ru.po 81 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2018-2020
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013,2015
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Savsish <alex.ahmetshins@mail.ru>, 2016
  11. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2014-2015
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2020-05-08 06:29+0000\n"
  18. "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
  19. "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: ru\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  25. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  26. msgid "You found a secret area!"
  27. msgstr "Вы нашли тайник!"
  28. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  29. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  30. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  31. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  32. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  33. msgid "Name"
  34. msgstr "Название"
  35. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  36. msgid "Fade tilemap"
  37. msgstr "Исчезающая карта плиток"
  38. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  39. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  40. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  41. msgid "Message"
  42. msgstr "Сообщение"
  43. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  44. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  45. #: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207
  46. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190
  47. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  48. msgid "Script"
  49. msgstr "Сценарий"
  50. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  51. msgid "Script Trigger"
  52. msgstr "Триггер сценария"
  53. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220
  54. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  55. #: src/editor/object_option.cpp:148
  56. msgid "Width"
  57. msgstr "Ширина"
  58. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221
  59. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  60. #: src/editor/object_option.cpp:149
  61. msgid "Height"
  62. msgstr "Высота"
  63. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  64. #: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  65. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47
  66. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  67. msgid "X"
  68. msgstr "X"
  69. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  70. #: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  71. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48
  72. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  73. msgid "Y"
  74. msgstr "Y"
  75. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  76. msgid "Button"
  77. msgstr "Кнопка"
  78. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  79. msgid "Oneshot"
  80. msgstr "Один выстрел"
  81. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  82. msgid "Sequence Trigger"
  83. msgstr "Триггер ряда"
  84. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  85. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  86. #: src/editor/layers_widget.cpp:274
  87. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:300
  88. msgid "Sector"
  89. msgstr "Участок"
  90. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  91. msgid "Spawn point"
  92. msgstr "Точка возрождения"
  93. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91
  94. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  95. msgid "Sprite"
  96. msgstr "Спрайт"
  97. #: src/trigger/switch.cpp:62
  98. msgid "Turn on script"
  99. msgstr "Включить сценарий"
  100. #: src/trigger/switch.cpp:63
  101. msgid "Turn off script"
  102. msgstr "Выключить сценарий"
  103. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  104. msgid "Sequence"
  105. msgstr "Ряд"
  106. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  107. msgid "end sequence"
  108. msgstr "конец ряда"
  109. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  110. msgid "stop Tux"
  111. msgstr "остановить Такса"
  112. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  113. msgid "fireworks"
  114. msgstr "фейерверк"
  115. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  116. msgid "New worldmap spawnpoint"
  117. msgstr "Новая точка возрождения на карте мира"
  118. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  119. msgid "Worldmap fade tilemap"
  120. msgstr "Исчезающая карта плиток мира"
  121. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  122. msgid "Fade"
  123. msgstr "Исчезающий"
  124. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  125. msgid "Fade in"
  126. msgstr "Постепенное появление"
  127. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  128. msgid "Fade out"
  129. msgstr "Постепенное исчезновение"
  130. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  131. msgid "Climbable"
  132. msgstr "Для лазанья"
  133. #: src/trigger/door.hpp:34
  134. msgid "Door"
  135. msgstr "Дверь"
  136. #: src/trigger/switch.hpp:33
  137. msgid "Switch"
  138. msgstr "Переключатель"
  139. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  140. msgid "Secret Area"
  141. msgstr "Тайник"
  142. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  143. msgid "Thunderstorm"
  144. msgstr "Гроза"
  145. #: src/object/ispy.cpp:66
  146. msgid "Facing Down"
  147. msgstr "Лицом вниз"
  148. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  149. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840
  150. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  151. msgid "Direction"
  152. msgstr "Направление"
  153. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  154. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  155. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234
  156. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  157. msgid "Path"
  158. msgstr "Путь"
  159. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  160. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164
  161. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227
  162. #: src/object/gradient.cpp:122
  163. msgid "Z-pos"
  164. msgstr "Глубина"
  165. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  166. #: src/object/tilemap.cpp:216
  167. msgid "Solid"
  168. msgstr "Цельный"
  169. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  170. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  171. msgid "Action"
  172. msgstr "Действие"
  173. #: src/object/weak_block.hpp:35
  174. msgid "Weak Tile"
  175. msgstr "Слабая плитка"
  176. #: src/object/gradient.hpp:42
  177. msgid "Gradient"
  178. msgstr "Градиент"
  179. #: src/object/tilemap.hpp:53
  180. msgid "Tilemap"
  181. msgstr "Карта плиток"
  182. #: src/object/brick.cpp:133
  183. msgid "Breakable"
  184. msgstr "Хрупкий"
  185. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  186. msgid "Portable"
  187. msgstr "Переносной"
  188. #: src/object/spotlight.cpp:62
  189. msgid "Angle"
  190. msgstr "Угол"
  191. #: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94
  192. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62
  193. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  194. msgid "Color"
  195. msgstr "Цвет"
  196. #: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279
  197. #: src/badguy/flame.cpp:59
  198. msgid "Speed"
  199. msgstr "Скорость"
  200. #: src/object/spotlight.cpp:65
  201. msgid "Counter-clockwise"
  202. msgstr "Против часовой стрелки"
  203. #: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78
  204. #: src/object/torch.cpp:92
  205. msgid "Layer"
  206. msgstr "Слой"
  207. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  208. msgid "Physics enabled"
  209. msgstr "Физика включена"
  210. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  211. msgid "Visible"
  212. msgstr "Видимый"
  213. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  214. msgid "Hit script"
  215. msgstr "Сценарий попадания"
  216. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  217. msgid "Count"
  218. msgstr "Счёт"
  219. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  220. msgid "Content"
  221. msgstr "Содержимое"
  222. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43
  223. msgid "Coin"
  224. msgstr "Монета"
  225. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  226. msgid "Growth (fire flower)"
  227. msgstr "Рост (огненный цветок)"
  228. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  229. msgid "Growth (ice flower)"
  230. msgstr "Рост (ледяной цветок)"
  231. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  232. msgid "Growth (air flower)"
  233. msgstr "Рост (воздушный цветок)"
  234. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  235. msgid "Growth (earth flower)"
  236. msgstr "Рост (земляной цветок)"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  238. msgid "Star"
  239. msgstr "Звезда"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  241. msgid "Tux doll"
  242. msgstr "Кукольный Такс"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  244. msgid "Custom"
  245. msgstr "Другой"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  247. msgid "Light"
  248. msgstr "Лёгкий"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35
  250. msgid "Trampoline"
  251. msgstr "Трамплин"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  253. msgid "Coin rain"
  254. msgstr "Монетный дождь"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  256. msgid "Coin explosion"
  257. msgstr "Взрыв монеты"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  259. msgid "Custom Content"
  260. msgstr "Пользовательское содержимое"
  261. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  262. msgid "Pneumatic Platform"
  263. msgstr "Пневматическая платформа"
  264. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236
  265. msgid "Following path"
  266. msgstr "Путь следования"
  267. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  268. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240
  269. msgid "Path Mode"
  270. msgstr "Режим пути"
  271. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  272. msgid "Collect script"
  273. msgstr "Сценарий сбора"
  274. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  275. msgid "Ghost Particles"
  276. msgstr "Частицы призраков"
  277. #: src/object/camera.cpp:207
  278. msgid "Mode"
  279. msgstr "Режим"
  280. #: src/object/camera.cpp:208
  281. msgid "normal"
  282. msgstr "обычный"
  283. #: src/object/camera.cpp:208
  284. msgid "manual"
  285. msgstr "вручную"
  286. #: src/object/camera.cpp:208
  287. msgid "autoscroll"
  288. msgstr "автопрокрутка"
  289. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  290. msgid "File"
  291. msgstr "Файл"
  292. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  293. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  294. msgid "Spawnpoint"
  295. msgstr "Точка возрождения"
  296. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  297. msgid "Counter"
  298. msgstr "Счётчик"
  299. #: src/object/candle.hpp:36
  300. msgid "Candle"
  301. msgstr "Свеча"
  302. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  303. msgid "Enabled"
  304. msgstr "Включено"
  305. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  306. msgid "Invisible Block"
  307. msgstr "Невидимый блок"
  308. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  309. msgid "Snow Particles"
  310. msgstr "Частицы снега"
  311. #: src/object/powerup.hpp:35
  312. msgid "Powerup"
  313. msgstr "Усилитель"
  314. #: src/object/level_time.hpp:55
  315. msgid "Time Limit"
  316. msgstr "Ограничение времени"
  317. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  318. #: data//credits.stxt:335
  319. msgid "Sound"
  320. msgstr "Звуки"
  321. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  322. msgid "Distance factor"
  323. msgstr "Фактор расстояния"
  324. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  325. msgid "Distance bias"
  326. msgstr "Смещение расстояния"
  327. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  328. msgid "Volume"
  329. msgstr "Громкость"
  330. #: src/object/torch.hpp:41
  331. msgid "Torch"
  332. msgstr "Факел"
  333. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  334. msgid "Icecrusher"
  335. msgstr "Измельчитель льда"
  336. #: src/object/background.hpp:42
  337. msgid "Background"
  338. msgstr "Фон"
  339. #: src/object/firefly.hpp:36
  340. msgid "Checkpoint"
  341. msgstr "Контрольная точка"
  342. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  343. msgid "Ambient Light"
  344. msgstr "Окружающее освещение"
  345. #: src/object/lantern.hpp:37
  346. msgid "Lantern"
  347. msgstr "Фонарь"
  348. #: src/object/wind.hpp:40
  349. msgid "Wind"
  350. msgstr "Ветер"
  351. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  352. msgid "Platforms"
  353. msgstr "Платформы"
  354. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  355. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  356. msgid "Radius"
  357. msgstr "Радиус"
  358. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  359. msgid "Momentum change rate"
  360. msgstr "Скорость изменения импульса"
  361. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  362. msgid "Rain Particles"
  363. msgstr "Частицы дождя"
  364. #: src/object/platform.hpp:45
  365. msgid "Platform"
  366. msgstr "Платформа"
  367. #: src/object/rock.hpp:42
  368. msgid "Rock"
  369. msgstr "Камень"
  370. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  371. #: data//credits.stxt:277
  372. msgid "Music"
  373. msgstr "Музыка"
  374. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  375. msgid "Rusty Trampoline"
  376. msgstr "Ржавый трамплин"
  377. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  378. msgid "Particle system"
  379. msgstr "Система частиц"
  380. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90
  381. msgid "Burning"
  382. msgstr "Горящий"
  383. #: src/object/candle.cpp:76
  384. msgid "Flicker"
  385. msgstr "Мерцание"
  386. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  387. msgid "Text array"
  388. msgstr "Текстовый массив"
  389. #: src/object/infoblock.hpp:36
  390. msgid "Info Block"
  391. msgstr "Инфоблок"
  392. #: src/object/powerup.cpp:191
  393. msgid "Disable gravity"
  394. msgstr "Отключить гравитацию"
  395. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  396. msgid "Ambient Sound"
  397. msgstr "Звук окружения"
  398. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288
  399. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  400. msgid "Time"
  401. msgstr "Время"
  402. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  403. msgid "Hurting Platform"
  404. msgstr "Травматическая платформа"
  405. #: src/object/background.cpp:163
  406. msgid "Fill"
  407. msgstr "Заполнение"
  408. #: src/object/background.cpp:165
  409. msgid "Alignment"
  410. msgstr "Выравнивание"
  411. #: src/object/background.cpp:166
  412. msgid "none"
  413. msgstr "нет"
  414. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  415. msgid "left"
  416. msgstr "лево"
  417. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  418. msgid "right"
  419. msgstr "право"
  420. #: src/object/background.cpp:166
  421. msgid "top"
  422. msgstr "верх"
  423. #: src/object/background.cpp:166
  424. msgid "bottom"
  425. msgstr "низ"
  426. #: src/object/background.cpp:169
  427. msgid "Scroll offset x"
  428. msgstr "Шаг прокрутки по горизонтали"
  429. #: src/object/background.cpp:170
  430. msgid "Scroll offset y"
  431. msgstr "Шаг прокрутки по вертикали"
  432. #: src/object/background.cpp:171
  433. msgid "Scroll speed x"
  434. msgstr "Скорость горизонтальной прокрутки"
  435. #: src/object/background.cpp:172
  436. msgid "Scroll speed y"
  437. msgstr "Скорость вертикальной прокрутки"
  438. #: src/object/background.cpp:173
  439. msgid "Parallax Speed x"
  440. msgstr "Горизонтальная скорость параллакса"
  441. #: src/object/background.cpp:174
  442. msgid "Parallax Speed y"
  443. msgstr "Вертикальная скорость параллакса"
  444. #: src/object/background.cpp:175
  445. msgid "Top image"
  446. msgstr "Верхнее изображение"
  447. #: src/object/background.cpp:176
  448. msgid "Image"
  449. msgstr "Изображение"
  450. #: src/object/background.cpp:177
  451. msgid "Bottom image"
  452. msgstr "Нижнее изображение"
  453. #: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228
  454. #: src/object/gradient.cpp:129
  455. msgid "Draw target"
  456. msgstr "Рисовать цель"
  457. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  458. #: src/object/gradient.cpp:130
  459. msgid "Normal"
  460. msgstr "Обычный"
  461. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  462. #: src/object/gradient.cpp:130
  463. msgid "Lightmap"
  464. msgstr "Карта освещённости"
  465. #: src/object/wind.cpp:63
  466. msgid "Speed X"
  467. msgstr "Скорость по X"
  468. #: src/object/wind.cpp:64
  469. msgid "Speed Y"
  470. msgstr "Скорость по Y"
  471. #: src/object/wind.cpp:65
  472. msgid "Acceleration"
  473. msgstr "Ускорение"
  474. #: src/object/wind.cpp:66
  475. msgid "Blowing"
  476. msgstr "Обдувающий"
  477. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  478. msgid "Bicycle Platform"
  479. msgstr "Велосипедная платформа"
  480. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  481. #: src/object/tilemap.cpp:241
  482. msgid "Running"
  483. msgstr "Бег"
  484. #: src/object/rock.cpp:182
  485. msgid "On-grab script"
  486. msgstr "Сценарий подбора"
  487. #: src/object/rock.cpp:183
  488. msgid "On-ungrab script"
  489. msgstr "Сценарий сброса"
  490. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  491. msgid "Interactive particle system"
  492. msgstr "Интерактивная система частиц"
  493. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  494. msgid "Interval"
  495. msgstr "Интервал"
  496. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  497. msgid "Strike Script"
  498. msgstr "Сценарий удара"
  499. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  500. msgid "Cloud Particles"
  501. msgstr "Частицы облака"
  502. #: src/object/ispy.hpp:33
  503. msgid "Ispy"
  504. msgstr "Глазок"
  505. #: src/object/skull_tile.hpp:31
  506. msgid "Skull Tile"
  507. msgstr "Тайл черепа"
  508. #: src/object/weak_block.cpp:211
  509. msgid "Linked"
  510. msgstr "Связанный"
  511. #: src/object/decal.hpp:34
  512. msgid "Decal"
  513. msgstr "Наклейка"
  514. #: src/object/tilemap.cpp:217
  515. msgid "Resize offset x"
  516. msgstr "Масштаб смещения по X"
  517. #: src/object/tilemap.cpp:218
  518. msgid "Resize offset y"
  519. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  520. #: src/object/tilemap.cpp:223
  521. msgid "Alpha"
  522. msgstr "Прозрачность"
  523. #: src/object/tilemap.cpp:224
  524. msgid "Speed x"
  525. msgstr "Скорость по вертикали"
  526. #: src/object/tilemap.cpp:225
  527. msgid "Speed y"
  528. msgstr "Скорость по горизонтали"
  529. #: src/object/tilemap.cpp:226
  530. msgid "Tint"
  531. msgstr "Оттенок"
  532. #: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  533. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  534. msgid "Tiles"
  535. msgstr "Плитки"
  536. #: src/object/gradient.cpp:115
  537. msgid "Left Colour"
  538. msgstr "Левый цвет"
  539. #: src/object/gradient.cpp:116
  540. msgid "Right Colour"
  541. msgstr "Правый цвет"
  542. #: src/object/gradient.cpp:118
  543. msgid "Top Colour"
  544. msgstr "Верхний цвет"
  545. #: src/object/gradient.cpp:119
  546. msgid "Bottom Colour"
  547. msgstr "Нижний цвет"
  548. #: src/object/gradient.cpp:125
  549. msgid "Vertical"
  550. msgstr "Вертикальный"
  551. #: src/object/gradient.cpp:125
  552. msgid "Horizontal"
  553. msgstr "Горизонтальный"
  554. #: src/object/gradient.cpp:125
  555. msgid "Vertical (whole sector)"
  556. msgstr "Вертикальный (весь сектор)"
  557. #: src/object/gradient.cpp:125
  558. msgid "Horizontal (whole sector)"
  559. msgstr "Горизонтальный (весь сектор)"
  560. #: src/object/gradient.cpp:135
  561. msgid "Blend mode"
  562. msgstr "Режим смешивания"
  563. #: src/object/gradient.cpp:136
  564. msgid "Blend"
  565. msgstr "Смешивание"
  566. #: src/object/gradient.cpp:136
  567. msgid "Additive"
  568. msgstr "Добавочный"
  569. #: src/object/gradient.cpp:136
  570. msgid "Modulate"
  571. msgstr "Модулировать"
  572. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  573. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  574. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124
  575. msgid "None"
  576. msgstr "Не задано"
  577. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  578. msgid "Unstable Tile"
  579. msgstr "Нестабильная плитка"
  580. #: src/object/brick.hpp:31
  581. msgid "Brick"
  582. msgstr "Кирпич"
  583. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  584. msgid "Invisible Wall"
  585. msgstr "Невидимая стена"
  586. #: src/object/spotlight.hpp:38
  587. msgid "Spotlight"
  588. msgstr "Прожектор"
  589. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  590. msgid "Scripted Object"
  591. msgstr "Субъект сценария"
  592. #: src/object/coin.hpp:75
  593. msgid "Heavy Coin"
  594. msgstr "Тяжёлая монета"
  595. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  596. msgid "Bonus Block"
  597. msgstr "Бонусный блок"
  598. #: src/object/magicblock.hpp:41
  599. msgid "Magic Tile"
  600. msgstr "Волшебная плитка"
  601. #: src/object/camera.hpp:67
  602. msgid "Camera"
  603. msgstr "Камера"
  604. #: src/object/textscroller.hpp:44
  605. msgid "TextScroller"
  606. msgstr "Прокрутка текста"
  607. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  608. msgid "List of enemies"
  609. msgstr "Список врагов"
  610. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  611. msgid "Enemy"
  612. msgstr "Враг"
  613. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  614. msgid "Add"
  615. msgstr "Добавить"
  616. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  617. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  618. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  619. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  620. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  621. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  622. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  623. msgid "OK"
  624. msgstr "ОК"
  625. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  626. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  627. msgstr "Вы хотите удалить этого плохиша из списка?"
  628. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  629. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478
  630. msgid "Yes"
  631. msgstr "Да"
  632. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  633. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485
  634. msgid "No"
  635. msgstr "Нет"
  636. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  637. msgid "Mix the colour"
  638. msgstr "Перемешать цвета"
  639. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  640. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  641. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  642. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  643. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  644. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489
  645. msgid "Cancel"
  646. msgstr "Отмена"
  647. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  648. msgid "Edit script"
  649. msgstr "Изменить сценарий"
  650. #: src/badguy/toad.hpp:37
  651. msgid "Toad"
  652. msgstr "Жаба"
  653. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  654. msgid "Walking Tree"
  655. msgstr "Гуляющее дерево"
  656. #: src/badguy/plant.hpp:33
  657. msgid "Plant"
  658. msgstr "Завод"
  659. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  660. msgid "Crystallo"
  661. msgstr "Кристалл"
  662. #: src/badguy/totem.hpp:36
  663. msgid "Totem"
  664. msgstr "Тотем"
  665. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  666. msgid "Stalactite"
  667. msgstr "Сталактит"
  668. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  669. msgid "Haywire"
  670. msgstr "Непредсказуемый"
  671. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  672. msgid "Dispenser"
  673. msgstr "Раздатчик"
  674. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  675. msgid "Short Fuse"
  676. msgstr "Вспыльчивый"
  677. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  678. msgid "Zeekling"
  679. msgstr "Зиклинг"
  680. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  681. msgid "Iceblock"
  682. msgstr "Ледяной блок"
  683. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  684. msgid "Jumpy"
  685. msgstr "Попрыгунчик"
  686. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  687. msgid "Captain Snowball"
  688. msgstr "Капитан Снежок"
  689. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  690. msgid "Ghost Tree"
  691. msgstr "Призрачное дерево"
  692. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  693. msgid "Track range"
  694. msgstr "Диапазон трассировки"
  695. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  696. msgid "Vanish range"
  697. msgstr "Диапазон развеивания"
  698. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  699. msgid "Fly speed"
  700. msgstr "Скорость полёта"
  701. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  702. msgid "Kugelblitz"
  703. msgstr "Шаровая молния"
  704. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  705. msgid "Mole's rock"
  706. msgstr "Кротовья скала"
  707. #: src/badguy/badguy.cpp:841
  708. msgid "Death script"
  709. msgstr "Сценарий смерти"
  710. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  711. msgid "Sleeping Spiky"
  712. msgstr "Спящая колючка"
  713. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  714. msgid "Yeti's Stalactite"
  715. msgstr "Сталактит Йети"
  716. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  717. msgid "Walking Flame"
  718. msgstr "Гуляющий огонь"
  719. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  720. msgid "Sleeping Flame"
  721. msgstr "Спящий огонь"
  722. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  723. msgid "Dormant Flame"
  724. msgstr "Дремлющий огонь"
  725. #: src/badguy/owl.hpp:39
  726. msgid "Owl"
  727. msgstr "Сова"
  728. #: src/badguy/igel.hpp:34
  729. msgid "Igel"
  730. msgstr "Игель"
  731. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  732. msgid "Initial delay"
  733. msgstr "Начальная задержка"
  734. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  735. msgid "Fire delay"
  736. msgstr "Задержка огня"
  737. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  738. msgid "Ammo"
  739. msgstr "Боеприпасы"
  740. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  741. msgid "Snowball"
  742. msgstr "Снежок"
  743. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  744. msgid "Smartblock"
  745. msgstr "Умный блок"
  746. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  747. msgid "Fixed position"
  748. msgstr "Закреплённая позиция"
  749. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  750. msgid "Lives"
  751. msgstr "Жизни"
  752. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  753. msgid "Gold Bomb"
  754. msgstr "Золотая бомба"
  755. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  756. msgid "Flying Snowball"
  757. msgstr "Парящий снежок"
  758. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  759. msgid "Skullyhop"
  760. msgstr "Прыгающий череп"
  761. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  762. msgid "Snowshot"
  763. msgstr "Снежный выстрел"
  764. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  765. msgid "Leafshot"
  766. msgstr "Листовой выстрел"
  767. #: src/badguy/flame.hpp:41
  768. msgid "Flame"
  769. msgstr "Пламя"
  770. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  771. msgid "Spring Leaf"
  772. msgstr "Весенний лист"
  773. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  774. msgid "Will o' Wisp"
  775. msgstr "Блуждающий огонёк"
  776. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  777. msgid "Badguy"
  778. msgstr "Плохиш"
  779. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  780. msgid "Ghost Flame"
  781. msgstr "Призрачный огонь"
  782. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  783. msgid "Spiky"
  784. msgstr "Ёжик"
  785. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  786. msgid "Autumn Leaf"
  787. msgstr "Осенний лист"
  788. #: src/badguy/owl.cpp:227
  789. msgid "Carry"
  790. msgstr "Керри"
  791. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  792. msgid "Dart Trap"
  793. msgstr "Ловушка со стрелами"
  794. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  795. msgid "Skydive"
  796. msgstr "Прыжок с парашютом"
  797. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  798. msgid "Yeti"
  799. msgstr "Йети"
  800. #: src/badguy/mole.hpp:39
  801. msgid "Mole"
  802. msgstr "Крот"
  803. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  804. msgid "Bomb"
  805. msgstr "Бомба"
  806. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  807. msgid "Walking Candle"
  808. msgstr "Гуляющая свеча"
  809. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  810. msgid "Angry Stone"
  811. msgstr "Злой камень"
  812. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  813. msgid "Spider"
  814. msgstr "Паук"
  815. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  816. msgid "Ghoul"
  817. msgstr "Упырь"
  818. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  819. msgid "Snowman"
  820. msgstr "Снеговик"
  821. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  822. msgid "Walking Stump"
  823. msgstr "Гуляющий пень"
  824. #: src/badguy/fish.hpp:40
  825. msgid "Fish"
  826. msgstr "Рыбка"
  827. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  828. msgid "Interval (seconds)"
  829. msgstr "Интервал (в секундах)"
  830. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  831. msgid "Random"
  832. msgstr "Случайно"
  833. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  834. msgid "Enemies"
  835. msgstr "Противники"
  836. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  837. msgid "Limit dispensed badguys"
  838. msgstr "Лимит выпускаемых плохишей"
  839. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  840. msgid "Max concurrent badguys"
  841. msgstr "Макс. одновременных плохишей"
  842. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  843. msgid "Type"
  844. msgstr "Тип"
  845. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  846. msgid "dropper"
  847. msgstr "ловушка"
  848. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  849. msgid "rocket launcher"
  850. msgstr "пусковая установка"
  851. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  852. msgid "cannon"
  853. msgstr "пушка"
  854. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  855. msgid "invisible"
  856. msgstr "невидимый"
  857. #: src/badguy/snail.hpp:42
  858. msgid "Snail"
  859. msgstr "Улитка"
  860. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  861. msgid "Smartball"
  862. msgstr "Умный мяч"
  863. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  864. msgid "Bouncing Snowball"
  865. msgstr "Прыгающий снежок"
  866. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  867. msgid "Ice Flame"
  868. msgstr "Ледяное пламя"
  869. #: src/badguy/dart.hpp:43
  870. msgid "Dart"
  871. msgstr "Стрела"
  872. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  873. msgid "Max coins collected:"
  874. msgstr "Максимум собранных монет:"
  875. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  876. msgid "Max fragging:"
  877. msgstr "Максимум убитых:"
  878. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  879. msgid "Max secrets found:"
  880. msgstr "Максимум найденных тайников:"
  881. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  882. msgid "Best time completed:"
  883. msgstr "Лучшее время:"
  884. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  885. msgid "Level target time:"
  886. msgstr "Заданное время уровня:"
  887. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160
  888. msgid "Best Level Statistics"
  889. msgstr "Лучшая статистика миссии"
  890. #: src/supertux/statistics.cpp:228
  891. msgid "You"
  892. msgstr "Ваше"
  893. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  894. msgid "Best"
  895. msgstr "Лучшее"
  896. #: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166
  897. msgid "Coins"
  898. msgstr "Монеты"
  899. #: src/supertux/statistics.cpp:255
  900. msgid "Badguys"
  901. msgstr "Плохиши"
  902. #: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172
  903. msgid "Secrets"
  904. msgstr "Тайники"
  905. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  906. msgid "Unknown object"
  907. msgstr "Неизвестный объект"
  908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  909. #, c-format
  910. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  911. msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
  912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  913. msgid "General Options:"
  914. msgstr "Основные настройки:"
  915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  916. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  917. msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти"
  918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  919. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  920. msgstr " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
  921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  922. msgid " --verbose Print verbose messages"
  923. msgstr " --verbose Выводить подробные сообщения"
  924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  925. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  926. msgstr " --debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
  927. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  928. msgid ""
  929. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  930. msgstr " --print-datadir Вывести основной каталог данных SuperTux."
  931. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  932. msgid "Video Options:"
  933. msgstr "Настройки графики:"
  934. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  935. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  936. msgstr " -f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
  937. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  938. msgid " -w, --window Run in window mode"
  939. msgstr " -w, --window Запуск в режиме окна"
  940. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  941. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  942. msgstr " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Запустить SuperTux в данном разрешении"
  943. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  944. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  945. msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запустить SuperTux с данным соотношением сторон"
  946. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  947. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  948. msgstr " -d, --default Сбросить настройки графики"
  949. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  950. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  951. msgstr " --renderer ИНТЕРФЕЙС Интерфейсы вывода: sdl, opengl или auto"
  952. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  953. msgid "Audio Options:"
  954. msgstr "Настройки звука:"
  955. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  956. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  957. msgstr " --disable-sound Отключить звуковые эффекты"
  958. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  959. msgid " --disable-music Disable music"
  960. msgstr " --disable-music Отключить музыку"
  961. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  962. msgid "Game Options:"
  963. msgstr "Настройки игры:"
  964. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  965. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  966. msgstr " --edit-level Открыть данный уровень в редакторе"
  967. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  968. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  969. msgstr " --resave Загружает указанный уровень и сохраняет его"
  970. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  971. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  972. msgstr " --show-fps Выводить частоту кадров на уровнях"
  973. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  974. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  975. msgstr " --no-show-fps Не выводить частоту кадров на уровнях"
  976. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  977. msgid " --show-pos Display player's current position"
  978. msgstr " --show-pos Выводить текущее положение игрока"
  979. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  980. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  981. msgstr " --no-show-pos Не выводить текущее положение игрока"
  982. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  983. msgid " --developer Switch on developer feature"
  984. msgstr " --developer Включить функции разработчика"
  985. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  986. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  987. msgstr " -s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
  988. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  989. msgid ""
  990. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  991. " level is specified."
  992. msgstr " --spawn-pos X,Y Место возрождения Такса на уровне. Используется только на определённых уровнях."
  993. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  994. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  995. msgstr " --sector SECTOR Возродить Такса в СЕКТОРЕ\n"
  996. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  997. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  998. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Поставить Такса на точке возрождения\n"
  999. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1000. msgid "Demo Recording Options:"
  1001. msgstr "Настройка записи демо:"
  1002. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1003. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1004. msgstr " --record-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Записывает демо в ФАЙЛ"
  1005. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1006. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1007. msgstr " --play-demo ФАЙЛ УРОВЕНЬ Проигрывает записанное демо"
  1008. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1009. msgid "Directory Options:"
  1010. msgstr "Настройка каталогов:"
  1011. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1012. msgid ""
  1013. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1014. msgstr " --datadir ПУТЬ Устанавливает каталог для данных игры"
  1015. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1016. msgid ""
  1017. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1018. "etc.)"
  1019. msgstr " --userdir ПУТЬ Указывает каталог для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1020. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1021. msgid "Add-On Options:"
  1022. msgstr "Настройки дополнений:"
  1023. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1024. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1025. msgstr " --repository-url АДРЕС Установить адрес репозитория дополнений"
  1026. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1027. msgid "Environment variables:"
  1028. msgstr "Переменные среды:"
  1029. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1030. msgid ""
  1031. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1032. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Каталог для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1033. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1034. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1035. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Каталог для данных игры"
  1036. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1037. msgid "Copyright"
  1038. msgstr "Авторское право"
  1039. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1040. msgid ""
  1041. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1042. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1043. msgstr "Эта игра поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ ГАРАНТИИ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его на определённых условиях, подробности смотрите в файле лицензии.\n"
  1044. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1045. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1046. msgid "Contrib Levels"
  1047. msgstr "Дополнительные уровни"
  1048. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1049. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1050. msgid "*NEW*"
  1051. msgstr "*НОВЫЙ*"
  1052. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1053. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1054. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1055. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1056. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1057. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1058. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1059. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1060. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1061. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1062. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1064. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1065. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1066. msgid "Back"
  1067. msgstr "Назад"
  1068. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1069. msgid "Debug"
  1070. msgstr "Отладка"
  1071. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1072. msgid "Game Speed"
  1073. msgstr "Скорость игры"
  1074. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1075. msgid "Adjust Game Speed"
  1076. msgstr "Изменить скорость игры"
  1077. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1078. msgid "Show Collision Rects"
  1079. msgstr "Показать линии столкновения"
  1080. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1081. msgid "Show Worldmap Path"
  1082. msgstr "Показать путь карты мира"
  1083. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1084. msgid "Show Controller"
  1085. msgstr "Показывать контроллер"
  1086. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1087. msgid "Show Framerate"
  1088. msgstr "Показывать частоту кадров"
  1089. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1090. msgid "Draw Redundant Frames"
  1091. msgstr "Рисовать избыточные кадры"
  1092. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1093. msgid "Show Player Position"
  1094. msgstr "Показывать позицию игрока"
  1095. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1096. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1097. msgstr "Использовать растровые шрифты"
  1098. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1099. msgid "Dump Texture Cache"
  1100. msgstr "Дамп кэша текстур"
  1101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1102. msgid "Choose Sector"
  1103. msgstr "Выберите сектор"
  1104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1105. msgid "Sector Settings"
  1106. msgstr "Настройки сектора"
  1107. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1108. msgid "Create Sector"
  1109. msgstr "Создать сектор"
  1110. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1111. msgid "Delete Sector"
  1112. msgstr "Удалить сектор"
  1113. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1114. msgid "Each level must have at least one sector."
  1115. msgstr "Каждый уровень должен иметь хотя бы один участок."
  1116. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1117. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1118. msgstr "Вы действительно хотите удалить этот участок?"
  1119. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1120. msgid "Delete sector"
  1121. msgstr "Удалить участок"
  1122. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1123. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1124. msgid "Objects"
  1125. msgstr "Объекты"
  1126. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1127. msgid "Empty World"
  1128. msgstr "Пустой мир"
  1129. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1130. msgid "Create Level"
  1131. msgstr "Создать уровень"
  1132. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1133. msgid "Edit Worldmap"
  1134. msgstr "Редактировать карту мира"
  1135. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1136. msgid "Create Worldmap"
  1137. msgstr "Создать карту мира"
  1138. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1139. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1140. msgid "World Settings"
  1141. msgstr "Настройки мира"
  1142. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1143. msgid ""
  1144. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1145. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1146. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1147. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1148. msgstr "Поделитесь этой картой мира под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (рекомендуется).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах карты мира.\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: авторы SuperTux не несут ответственности за ваш выбор лицензии."
  1149. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1150. msgid ""
  1151. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1152. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1153. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1154. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1155. msgstr "Поделитесь этой уровнем под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (рекомендуется).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах уровня.\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: авторы SuperTux не несут ответственности за ваш выбор лицензии."
  1156. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1157. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1158. msgid "Cheats"
  1159. msgstr "Читы"
  1160. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1161. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1162. msgid "Bonus: Grow"
  1163. msgstr "Бонус: Рост"
  1164. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1165. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1166. msgid "Bonus: Fire"
  1167. msgstr "Бонус: Огонь"
  1168. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1169. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1170. msgid "Bonus: Ice"
  1171. msgstr "Бонус: Лёд"
  1172. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1173. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1174. msgid "Bonus: Air"
  1175. msgstr "Бонус: Воздух"
  1176. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1177. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1178. msgid "Bonus: Earth"
  1179. msgstr "Бонус: Земля"
  1180. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1181. msgid "Bonus: None"
  1182. msgstr "Бонус: Нет"
  1183. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1184. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1185. msgid "Leave Ghost Mode"
  1186. msgstr "Покинуть режим призрака"
  1187. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1188. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1189. msgid "Activate Ghost Mode"
  1190. msgstr "Активировать режим призрака"
  1191. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1192. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1193. msgid "Finish Level"
  1194. msgstr "Завершить уровень"
  1195. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1196. msgid "Reset Level"
  1197. msgstr "Сбросить уровень"
  1198. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1199. msgid "Finish Worldmap"
  1200. msgstr "Закончить карту мира"
  1201. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1202. msgid "Reset Worldmap"
  1203. msgstr "Сбросить карту мира"
  1204. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1205. msgid "Go to level"
  1206. msgstr "Перейти к уровню"
  1207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1208. msgid "Go to main spawnpoint"
  1209. msgstr "Перейти к основной точке возрождения"
  1210. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1211. msgid "Select level"
  1212. msgstr "Выбрать уровень"
  1213. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1214. msgid "Choose World"
  1215. msgstr "Выберите мир"
  1216. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1217. #, c-format
  1218. msgid "%d level"
  1219. msgid_plural "%d levels"
  1220. msgstr[0] "%d уровень"
  1221. msgstr[1] "%d уровня"
  1222. msgstr[2] "%d уровней"
  1223. msgstr[3] "%d уровней"
  1224. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1225. msgid "Create World"
  1226. msgstr "Создать мир"
  1227. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1228. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1229. msgid "Options"
  1230. msgstr "Настройки"
  1231. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1233. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1234. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1235. msgid "auto"
  1236. msgstr "автоматически"
  1237. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1238. msgid "Desktop"
  1239. msgstr "Рабочий стол"
  1240. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1241. msgid "Select Language"
  1242. msgstr "Выбор языка"
  1243. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1244. msgid "Select a different language to display text in"
  1245. msgstr "Выбрать язык для отображения текста"
  1246. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1247. msgid "Language Packs"
  1248. msgstr "Языковые пакеты"
  1249. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1250. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1251. msgstr "Языковые пакеты содержат актуальные переводы"
  1252. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1253. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1254. msgid "Select Profile"
  1255. msgstr "Выбор профиля"
  1256. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1257. msgid "Select a profile to play with"
  1258. msgstr "Выбрать профиль для игры"
  1259. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1260. msgid "Window Resizable"
  1261. msgstr "Изменяемый размер окна"
  1262. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1263. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1264. msgstr "Разрешить изменение размера окна, может потребоваться перезагрузка для вступления в силу"
  1265. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1266. msgid "Window Resolution"
  1267. msgstr "Разрешение окна"
  1268. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1269. msgid "Resize the window to the given size"
  1270. msgstr "Изменить размер окна до заданного"
  1271. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1272. msgid "Fullscreen"
  1273. msgstr "Полный экран"
  1274. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1275. msgid "Fill the entire screen"
  1276. msgstr "Растянуть игру на весь экран"
  1277. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1278. msgid "Fullscreen Resolution"
  1279. msgstr "Полноэкранное разрешение"
  1280. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1281. msgid ""
  1282. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1283. " to complete the change)"
  1284. msgstr "Указать разрешение полноэкранного режима (необходимо включить «Полный экран» для применения)"
  1285. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1286. msgid "Magnification"
  1287. msgstr "Масштаб"
  1288. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1289. msgid "Change the magnification of the game area"
  1290. msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
  1291. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1292. msgid "VSync"
  1293. msgstr "Вертикальная синхронизация"
  1294. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1295. msgid "Set the VSync mode"
  1296. msgstr "Режим вертикальной синхронизации"
  1297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1298. msgid "Aspect Ratio"
  1299. msgstr "Соотношение сторон"
  1300. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1301. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1302. msgstr "Выбрать соотношение сторон экрана"
  1303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1304. msgid "Disable all sound effects"
  1305. msgstr "Отключить все звуковые эффекты"
  1306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1307. msgid "Disable all music"
  1308. msgstr "Выключить музыку"
  1309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1310. msgid "Sound Volume"
  1311. msgstr "Громкость звука"
  1312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1313. msgid "Adjust sound volume"
  1314. msgstr "Настроить громкость звука"
  1315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1316. msgid "Music Volume"
  1317. msgstr "Громкость музыки"
  1318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1319. msgid "Adjust music volume"
  1320. msgstr "Настроить громкость музыки"
  1321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1322. msgid "Sound (disabled)"
  1323. msgstr "Звуки (отключено)"
  1324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1325. msgid "Music (disabled)"
  1326. msgstr "Музыка (отключено)"
  1327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1328. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1329. msgid "Setup Keyboard"
  1330. msgstr "Настройка клавиатуры"
  1331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1332. msgid "Configure key-action mappings"
  1333. msgstr "Настроить функции клавиш"
  1334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1335. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1336. msgid "Setup Joystick"
  1337. msgstr "Настройка контроллера"
  1338. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1339. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1340. msgstr "Сопоставить функции контроллера с действиями в игре"
  1341. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1342. msgid "Enable transitions"
  1343. msgstr "Включить переходы"
  1344. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1345. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1346. msgstr "Включить переходы и плавную анимацию в меню"
  1347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1348. msgid "Developer Mode"
  1349. msgstr "Режим разработчика"
  1350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1351. msgid "Christmas Mode"
  1352. msgstr "Рождественский режим"
  1353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1354. msgid "Confirmation Dialog"
  1355. msgstr "Окно подтверждения"
  1356. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1357. msgid "Confirm aborting level"
  1358. msgstr "Подтверждения прекращения уровня"
  1359. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1360. msgid "Pause on focus loss"
  1361. msgstr "Пауза при потери фокуса"
  1362. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1363. msgid "Start Game"
  1364. msgstr "Начать игру"
  1365. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1366. msgid "Add-ons"
  1367. msgstr "Дополнения"
  1368. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1369. msgid "Level Editor"
  1370. msgstr "Редактор уровней"
  1371. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1372. msgid "Credits"
  1373. msgstr "Титры"
  1374. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1375. msgid "Donate"
  1376. msgstr "Поддержать"
  1377. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1378. msgid "Quit"
  1379. msgstr "Выход"
  1380. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1381. msgid "Initialization script"
  1382. msgstr "Сценарий инициализации"
  1383. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1384. msgid "Gravity"
  1385. msgstr "Гравитация"
  1386. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1387. msgid "Resize offset X"
  1388. msgstr "Масштаб смещения по X"
  1389. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1390. msgid "Resize offset Y"
  1391. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  1392. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1393. msgid "Resize"
  1394. msgstr "Изменить размер"
  1395. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1396. #, c-format
  1397. msgid "[Profile %s]"
  1398. msgstr "[Профиль %s]"
  1399. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1400. #, c-format
  1401. msgid "Profile %s"
  1402. msgstr "Профиль %s"
  1403. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1404. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1405. msgid "Description"
  1406. msgstr "Описание"
  1407. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1408. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1409. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:332
  1410. msgid "Worldmap"
  1411. msgstr "Карта мира"
  1412. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1413. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1414. msgid "Levelset"
  1415. msgstr "Набор уровней"
  1416. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1417. msgid "World"
  1418. msgstr "Мир"
  1419. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1420. msgid "Add-on"
  1421. msgstr "Дополнение"
  1422. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1423. msgid "Unknown"
  1424. msgstr "Неизвестно"
  1425. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1426. #, c-format
  1427. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1428. msgstr "%s %s от %s"
  1429. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1430. msgid "No Add-ons installed"
  1431. msgstr "Нет установленных дополнений"
  1432. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1433. msgid "No Add-ons found"
  1434. msgstr "Дополнения не найдены"
  1435. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Install %s *NEW*"
  1438. msgstr "Установить %s *НОВИНКА*"
  1439. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1440. #, c-format
  1441. msgid "Install %s"
  1442. msgstr "Установить %s"
  1443. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1444. msgid "No new Add-ons found"
  1445. msgstr "Новые дополнения не найдены"
  1446. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1447. msgid "Check Online (disabled)"
  1448. msgstr "Проверить по сети (отключено)"
  1449. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1450. msgid "Check Online"
  1451. msgstr "Проверить по сети"
  1452. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  1453. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1454. msgstr "Загрузка индекса хранилища дополнений"
  1455. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  1456. #, c-format
  1457. msgid "Downloading %s"
  1458. msgstr "Загружается %s"
  1459. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  1460. msgid ""
  1461. "Please restart SuperTux\n"
  1462. "for these changes to take effect."
  1463. msgstr "Для применения изменений\nперезапустите SuperTux."
  1464. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1465. msgid "New World"
  1466. msgstr "Новый мир"
  1467. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1468. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1469. msgstr "Пожалуйста, введите название этой подгруппы уровней."
  1470. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1471. msgid "Story Mode"
  1472. msgstr "Режим истории"
  1473. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1474. msgid "Are you sure?"
  1475. msgstr "Ты уверен?"
  1476. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1477. msgid "Continue"
  1478. msgstr "Продолжить"
  1479. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1480. msgid "Restart Level"
  1481. msgstr "Перезапуск уровня"
  1482. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1483. msgid "Restart from Checkpoint"
  1484. msgstr "Перезапустить с контрольной точки"
  1485. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1486. msgid "Abort Level"
  1487. msgstr "Покинуть уровень"
  1488. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1489. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1490. msgid "Up"
  1491. msgstr "Вверх"
  1492. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1493. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1494. msgid "Down"
  1495. msgstr "Вниз"
  1496. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1497. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1498. msgid "Left"
  1499. msgstr "Влево"
  1500. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1501. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1502. msgid "Right"
  1503. msgstr "Вправо"
  1504. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1505. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1506. msgid "Jump"
  1507. msgstr "Прыжок"
  1508. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1509. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1510. msgid "Peek Left"
  1511. msgstr "Взгляд влево"
  1512. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1513. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1514. msgid "Peek Right"
  1515. msgstr "Взгляд вправо"
  1516. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1517. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1518. msgid "Peek Up"
  1519. msgstr "Взгляд вверх"
  1520. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1521. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1522. msgid "Peek Down"
  1523. msgstr "Взгляд вниз"
  1524. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1525. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1526. msgid "Console"
  1527. msgstr "Консоль"
  1528. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1529. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1530. msgid "Cheat Menu"
  1531. msgstr "Меню читов"
  1532. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1533. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1534. msgid "Debug Menu"
  1535. msgstr "Меню отладки"
  1536. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1537. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1538. msgid "Jump with Up"
  1539. msgstr "Прыжок = Вверх"
  1540. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1541. msgid "Up cursor"
  1542. msgstr "Стрелка вверх"
  1543. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1544. msgid "Down cursor"
  1545. msgstr "Стрелка вниз"
  1546. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1547. msgid "Left cursor"
  1548. msgstr "Стрелка влево"
  1549. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1550. msgid "Right cursor"
  1551. msgstr "Стрелка вправо"
  1552. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1553. msgid "Return"
  1554. msgstr "Enter"
  1555. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1556. msgid "Space"
  1557. msgstr "Пробел"
  1558. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1559. msgid "Right Shift"
  1560. msgstr "Правый Shift"
  1561. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1562. msgid "Left Shift"
  1563. msgstr "Левый Shift"
  1564. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1565. msgid "Right Control"
  1566. msgstr "Правый Control"
  1567. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1568. msgid "Left Control"
  1569. msgstr "Левый Control"
  1570. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1571. msgid "Right Alt"
  1572. msgstr "Правый Alt"
  1573. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1574. msgid "Left Alt"
  1575. msgstr "Левый Alt"
  1576. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1577. msgid "Right Command"
  1578. msgstr "Правая клавиша"
  1579. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1580. msgid "Left Command"
  1581. msgstr "Левая клавиша"
  1582. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1583. msgid "Press Key"
  1584. msgstr "Нажмите клавишу"
  1585. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1586. msgid "Language"
  1587. msgstr "Язык"
  1588. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1589. msgid "<auto-detect>"
  1590. msgstr "<автоопределение>"
  1591. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1592. msgid "Manual Configuration"
  1593. msgstr "Ручная конфигурация"
  1594. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1595. msgid ""
  1596. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1597. msgstr "Использовать свою конфигурацию контроллера вместо SDL2"
  1598. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1599. msgid "Pause/Menu"
  1600. msgstr "Пауза/Меню"
  1601. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1602. msgid "No Joysticks found"
  1603. msgstr "Контроллер не найден"
  1604. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1605. msgid "Scan for Joysticks"
  1606. msgstr "Найти контроллер"
  1607. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1608. msgid "Press Button"
  1609. msgstr "Нажмите кнопку"
  1610. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1611. msgid "Axis "
  1612. msgstr "Ось"
  1613. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1614. msgid "-"
  1615. msgstr "-"
  1616. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1617. msgid "+"
  1618. msgstr "+"
  1619. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1620. msgid "X2"
  1621. msgstr "X2"
  1622. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1623. msgid "Y2"
  1624. msgstr "Y2"
  1625. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1626. msgid "Hat Up"
  1627. msgstr "Стик вверх"
  1628. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1629. msgid "Hat Down"
  1630. msgstr "Стик вниз"
  1631. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1632. msgid "Hat Left"
  1633. msgstr "Стик влево"
  1634. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1635. msgid "Hat Right"
  1636. msgstr "Стик вправо"
  1637. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1638. msgid "Pause"
  1639. msgstr "Пауза"
  1640. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1641. msgid "Leave World"
  1642. msgstr "Покинуть мир"
  1643. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1644. msgid "Abort Download"
  1645. msgstr "Отменить загрузку"
  1646. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1647. msgid "Error:\n"
  1648. msgstr "Ошибка:\n"
  1649. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1650. msgid "Close"
  1651. msgstr "Закрыть"
  1652. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1653. msgid "Bonus: Star"
  1654. msgstr "Бонус: Звезда"
  1655. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1656. msgid "Shrink Tux"
  1657. msgstr "Уменьшить Такса"
  1658. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1659. msgid "Kill Tux"
  1660. msgstr "Убить Такса"
  1661. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1662. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1663. msgid "Worldmap Settings"
  1664. msgstr "Настройки карты мира"
  1665. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1666. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1667. msgid "Level Settings"
  1668. msgstr "Настройки уровня"
  1669. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1670. msgid "Author"
  1671. msgstr "Автор"
  1672. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129
  1673. msgid "Contact"
  1674. msgstr "Связь"
  1675. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1676. msgid "License"
  1677. msgstr "Лицензия"
  1678. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1679. msgid "Tileset"
  1680. msgstr "Набор плиток"
  1681. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1682. msgid "Target Time"
  1683. msgstr "Требуемое время"
  1684. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1685. msgid "Please enter a name for this level."
  1686. msgstr "Пожалуйста, введите название этого уровня."
  1687. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1688. msgid "Please enter a level author for this level."
  1689. msgstr "Пожалуйста, укажите автора этого уровня."
  1690. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1691. msgid "Please enter a license for this level."
  1692. msgstr "Пожалуйста, укажите лицензию для этого уровня."
  1693. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1694. msgid "1/8 tile (4px)"
  1695. msgstr "1/8 плитки (4px)"
  1696. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1697. msgid "1/4 tile (8px)"
  1698. msgstr "1/4 плитки (8px)"
  1699. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1700. msgid "1/2 tile (16px)"
  1701. msgstr "1/2 плитки (16px)"
  1702. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1703. msgid "1 tile (32px)"
  1704. msgstr "1 плитка (32px)"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1706. msgid "Return to Editor"
  1707. msgstr "Вернуться в редактор."
  1708. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1709. msgid "Save Worldmap"
  1710. msgstr "Сохранить карту мира"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1712. msgid "Save Level"
  1713. msgstr "Сохранить уровень"
  1714. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1715. msgid "Test Level"
  1716. msgstr "Тест уровня"
  1717. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1718. msgid "Test Worldmap"
  1719. msgstr "Тест карты мира"
  1720. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1721. msgid "Share Level"
  1722. msgstr "Поделиться уровнем"
  1723. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1724. msgid "Open Level Directory"
  1725. msgstr "Открыть папку уровня"
  1726. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1727. msgid "Edit Another Level"
  1728. msgstr "Править другой уровень"
  1729. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1730. msgid "Edit Another World"
  1731. msgstr "Править другой мир"
  1732. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1733. msgid "Grid Size"
  1734. msgstr "Размер сетки"
  1735. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1736. msgid "Show Grid"
  1737. msgstr "Показать сетку"
  1738. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1739. msgid "Grid Snapping"
  1740. msgstr "Привязка сетки"
  1741. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1742. msgid "Render Background"
  1743. msgstr "Отрисовать фон"
  1744. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1745. msgid "Render Light"
  1746. msgstr "Отрисовать свет"
  1747. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1748. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1749. msgstr "Горячие клавиши"
  1750. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1751. msgid "Exit Level Editor"
  1752. msgstr "Выйти из редактора уровней"
  1753. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1754. msgid ""
  1755. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1756. "To find your level, click the\n"
  1757. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  1758. "Do you want to go to the forum now?"
  1759. msgstr "Мы рекомендуем вам поделиться своими уровнями на форуме SuperTux.\nЧтобы найти свой уровень, выберите\nпункт меню «Открыть выходной каталог».\nВы хотите перейти на форум прямо сейчас?"
  1760. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1761. msgid ""
  1762. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1763. "---------------------\n"
  1764. "Esc = Open Menu\n"
  1765. "Ctrl+S = Save\n"
  1766. "Ctrl+T = Test\n"
  1767. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1768. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1769. "F6 = Render Light\n"
  1770. "F7 = Grid Snapping\n"
  1771. "F8 = Show Grid"
  1772. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+T = Тестировать\nCtrl+Z = Отмена\nCtrl+Y = Повтор\nF6 = Отрисовать свет\nF7 = Привязка сетки\nF8 = Показать сетку"
  1773. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1774. msgid "Got it!"
  1775. msgstr "Понятно!"
  1776. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  1777. #, c-format
  1778. msgid "contributed by %s"
  1779. msgstr "автор: %s"
  1780. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  1781. msgid "Badguys killed"
  1782. msgstr "Убито плохишей"
  1783. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  1784. msgid "Best time"
  1785. msgstr "Лучшее время"
  1786. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  1787. msgid "Level target time"
  1788. msgstr "Заданное время уровня"
  1789. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1790. msgid "Others"
  1791. msgstr "Другие"
  1792. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1793. msgid "Region"
  1794. msgstr "Регион"
  1795. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1796. msgid "Joystick Mappings"
  1797. msgstr "Функции контроллера"
  1798. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1799. msgid "<no title>"
  1800. msgstr "<нет заголовка>"
  1801. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1802. msgid "Path Node"
  1803. msgstr "Узел пути"
  1804. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1805. msgid "up"
  1806. msgstr "верх"
  1807. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1808. msgid "down"
  1809. msgstr "низ"
  1810. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1811. msgid "West"
  1812. msgstr "Запад"
  1813. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1814. msgid "East"
  1815. msgstr "Восток"
  1816. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1817. msgid "North"
  1818. msgstr "Север"
  1819. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1820. msgid "South"
  1821. msgstr "Юг"
  1822. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1823. msgid "One shot"
  1824. msgstr "Один выстрел"
  1825. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1826. msgid "Ping-pong"
  1827. msgstr "Пинг-понг"
  1828. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1829. msgid "Circular"
  1830. msgstr "Круговой"
  1831. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1832. msgid "Unordered"
  1833. msgstr "Неупорядоченный"
  1834. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1835. msgid "true"
  1836. msgstr "истина"
  1837. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1838. msgid "false"
  1839. msgstr "ложь"
  1840. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1841. msgid "invalid"
  1842. msgstr "недопустимый"
  1843. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1844. msgid "Remove"
  1845. msgstr "Убрать"
  1846. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1847. msgid "Level"
  1848. msgstr "Уровень"
  1849. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1850. msgid "Teleporter"
  1851. msgstr "Телепорт"
  1852. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1853. msgid "Sprite Change"
  1854. msgstr "Смена спрайта"
  1855. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1856. msgid "Special tile"
  1857. msgstr "Специальная плитка"
  1858. #: src/editor/editor.cpp:477
  1859. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1860. msgstr "Уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  1861. #: src/editor/editor.cpp:517
  1862. msgid ""
  1863. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1864. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1865. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1866. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1867. msgstr "Некоторые устаревшие дополнения\nвсё ещё активны и могут создавать проблемы в текущей структуре игры.\nВы всё ещё можете включить их из меню.\nОтключение этих дополнений не повлияет на игровой прогресс."
  1868. #: src/editor/editor.cpp:520
  1869. msgid "Disable add-ons"
  1870. msgstr "Отключить дополнениия"
  1871. #: src/editor/editor.cpp:525
  1872. msgid "Ignore (not advised)"
  1873. msgstr "Игнорировать (не рекомендуется)"
  1874. #: src/editor/editor.cpp:529
  1875. msgid "Leave editor"
  1876. msgstr "Выйти из редактора"
  1877. #: src/editor/editor.cpp:740
  1878. msgid ""
  1879. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1880. "Please change the name of the sector where\n"
  1881. "you'd like the player to start to \"main\""
  1882. msgstr "Не удалось найти сектор \"main\".\nПожалуйста, измените название стартового\nсектора игрока на \"main\""
  1883. #: src/editor/editor.cpp:744
  1884. msgid ""
  1885. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1886. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1887. "you'd like the player to start to \"main\""
  1888. msgstr "Не удалось найти точку возрождения \"main\".\nПожалуйста, измените название\nстартовой точки игрока на \"main\""
  1889. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1890. msgid "Outro script"
  1891. msgstr "Сценарий концовки"
  1892. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1893. msgid "Auto play"
  1894. msgstr "Автовоспроизведение"
  1895. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1896. msgid "Title colour"
  1897. msgstr "Цвет заголовка"
  1898. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1899. msgid "Automatic"
  1900. msgstr "Автоматический"
  1901. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1902. msgid "Target worldmap"
  1903. msgstr "Целевая карта мира"
  1904. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1905. msgid "Stay action"
  1906. msgstr "Действие при остановке"
  1907. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1908. msgid "Initial stay action"
  1909. msgstr "Начальное действие при остановке"
  1910. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1911. msgid "Stay group"
  1912. msgstr "Группа остановки"
  1913. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1914. msgid "Change on touch"
  1915. msgstr "Сменить при контакте"
  1916. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1917. msgid "Show message"
  1918. msgstr "Показать сообщение"
  1919. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1920. msgid "Invisible"
  1921. msgstr "Невидимость"
  1922. #: data//credits.stxt:25
  1923. msgid "Current SuperTux Team"
  1924. msgstr "Текущая команда SuperTux"
  1925. #: data//credits.stxt:30
  1926. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1927. msgstr "Программирование, временный лидер проекта "
  1928. #: data//credits.stxt:35
  1929. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1930. msgstr "Графика, дизайн уровней, история"
  1931. #: data//credits.stxt:40
  1932. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1933. msgstr "Графика, история, оптимизация"
  1934. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1935. #: data//credits.stxt:498
  1936. msgid "Graphics"
  1937. msgstr "Графика"
  1938. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1939. #: data//credits.stxt:88
  1940. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1941. msgstr "Графика, программирование, дизайн уровней"
  1942. #: data//credits.stxt:55
  1943. msgid "Graphics, Programming"
  1944. msgstr "Графика, программирование"
  1945. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1946. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1947. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1948. msgid "Programming"
  1949. msgstr "Программирование"
  1950. #: data//credits.stxt:71
  1951. msgid "Original Developers"
  1952. msgstr "Оригинальные разработчики"
  1953. #: data//credits.stxt:76
  1954. msgid "Original Developer"
  1955. msgstr "Оригинальный разработчик"
  1956. #: data//credits.stxt:94
  1957. msgid "Music, Level Design"
  1958. msgstr "Музыка, дизайн уровней"
  1959. #: data//credits.stxt:106
  1960. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1961. msgstr "Программирование, графика, дизайн уровней"
  1962. #: data//credits.stxt:112
  1963. msgid "Programming, Level Design"
  1964. msgstr "Программирование, дизайн уровней"
  1965. #: data//credits.stxt:118
  1966. msgid "Graphics, Story"
  1967. msgstr "Графика, история"
  1968. #: data//credits.stxt:124
  1969. msgid "Programming, Documentation"
  1970. msgstr "Программирование, Документация"
  1971. #: data//credits.stxt:150
  1972. msgid "Coordination"
  1973. msgstr "Координация"
  1974. #: data//credits.stxt:155
  1975. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1976. msgstr "Программирование, редактор уровней \"Flexlay\""
  1977. #: data//credits.stxt:170
  1978. msgid "Windows build fixes"
  1979. msgstr "Исправления сборок для Windows"
  1980. #: data//credits.stxt:175
  1981. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1982. msgstr "Подготовка пакетов, ночные сборки"
  1983. #: data//credits.stxt:180
  1984. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1985. msgstr "Гуру перевода (и другие мелочи, которыми могли заняться кто угодно)"
  1986. #: data//credits.stxt:240
  1987. msgid "Level Design"
  1988. msgstr "Дизайн уровней"
  1989. #: data//credits.stxt:414
  1990. msgid "Additional contributors"
  1991. msgstr "Дополнительные участники"
  1992. #: data//credits.stxt:419
  1993. msgid "Bug fixes"
  1994. msgstr "Исправление ошибок"
  1995. #: data//credits.stxt:423
  1996. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1997. msgstr "Скриптовые функции, исправления уровней"
  1998. #: data//credits.stxt:427
  1999. msgid "Code quality fixes"
  2000. msgstr "Исправление качества кода"
  2001. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  2002. #: data//credits.stxt:466
  2003. msgid "Various contributions"
  2004. msgstr "Различные вклады"
  2005. #: data//credits.stxt:443
  2006. msgid "Build issue fix"
  2007. msgstr "Исправление ошибки сборки"
  2008. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  2009. msgid "Code contributions"
  2010. msgstr "Помощь в разработке"
  2011. #: data//credits.stxt:454
  2012. msgid "Code contribution, AppData file"
  2013. msgstr "Помощь в разработке, файл AppData"
  2014. #: data//credits.stxt:458
  2015. msgid "Bug fix"
  2016. msgstr "Исправление ошибки"
  2017. #: data//credits.stxt:462
  2018. msgid "Menu reorganization"
  2019. msgstr "Реорганизация меню"
  2020. #: data//credits.stxt:470
  2021. msgid "Fixing tile bugs"
  2022. msgstr "Исправление ошибок плиток"
  2023. #: data//credits.stxt:474
  2024. msgid "Build error fix"
  2025. msgstr "Исправление ошибки при сборке"
  2026. #: data//credits.stxt:478
  2027. msgid "Scripting function fix"
  2028. msgstr "Исправление скриптовых функций"
  2029. #: data//credits.stxt:482
  2030. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2031. msgstr "Поддержка \"glbinding\" в качестве дополнительной привязки OpenGL"
  2032. #: data//credits.stxt:486
  2033. msgid "New menu code"
  2034. msgstr "Новый код меню"
  2035. #: data//credits.stxt:490
  2036. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2037. msgstr "Улучшения спрайтов хождения большого Такса"
  2038. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2039. msgid "Contrib Programming"
  2040. msgstr "Программирование Contrib"
  2041. #: data//credits.stxt:514
  2042. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2043. msgstr "Программирование, прошлый координатор"
  2044. #: data//credits.stxt:518
  2045. msgid "Various Contributions"
  2046. msgstr "Различная помощь"
  2047. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2048. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2049. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2050. msgid "Contributions"
  2051. msgstr "Вклады"
  2052. #: data//credits.stxt:560
  2053. msgid "Localization"
  2054. msgstr "Локализация"
  2055. #: data//credits.stxt:1107
  2056. msgid " Special Thanks to"
  2057. msgstr "Отдельная благодарность"
  2058. #: data//credits.stxt:1112
  2059. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2060. msgstr "Создатель Такса, пингвина Линукса"
  2061. #: data//credits.stxt:1116
  2062. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2063. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  2064. #: data//credits.stxt:1117
  2065. msgid ""
  2066. "For making such a great gaming experience\n"
  2067. " possible on Linux"
  2068. msgstr "За помощь в создании прекрасной игры\n для Linux"
  2069. #: data//credits.stxt:1122
  2070. msgid "and you, the player"
  2071. msgstr "и тебе, игрок,"
  2072. #: data//credits.stxt:1123
  2073. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2074. msgstr "за то, что попробовал эту игру."
  2075. #: data//credits.stxt:1134
  2076. msgid "Visit our webpage at"
  2077. msgstr "Посетите наш веб-сайт на"
  2078. #: data//credits.stxt:1143
  2079. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2080. msgstr "Или непосредственно по IRC:"
  2081. #: data//credits.stxt:1147
  2082. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2083. msgstr "#supertux на webchat.freenode.net"
  2084. #: data//credits.stxt:1152
  2085. msgid "Or at our Forum:"
  2086. msgstr "Или на нашем Форуме:"
  2087. #: data//credits.stxt:1161
  2088. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2089. msgstr "Комментарии, идеи и предложения"
  2090. #: data//credits.stxt:1165
  2091. msgid "go to our mailing list"
  2092. msgstr "перейдите в наш список рассылки"
  2093. #. l10n: typo contact
  2094. #: data//credits.stxt:1175
  2095. msgid "Typographical errors can be"
  2096. msgstr "Типографские ошибки можно"
  2097. #. l10n: typo contact
  2098. #: data//credits.stxt:1180
  2099. msgid "reported to"
  2100. msgstr "сообщить"
  2101. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2102. #: data//credits.stxt:1185
  2103. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2104. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2105. #: data//credits.stxt:1192
  2106. msgid "Want to help…"
  2107. msgstr "Желаете помочь…"
  2108. #: data//credits.stxt:1197
  2109. msgid "…with localization?"
  2110. msgstr "…с локализацией?"
  2111. #: data//credits.stxt:1207
  2112. msgid "…with something else?"
  2113. msgstr "…с чем-то ещё?"
  2114. #: data//credits.stxt:1218
  2115. msgid "Thank you for"
  2116. msgstr "Спасибо за"
  2117. #: data//credits.stxt:1222
  2118. msgid "playing"
  2119. msgstr "игру"
  2120. #: data//credits.stxt:1232
  2121. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2122. msgstr "Пенни ждёт вас в более тёплых условиях!"
  2123. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2124. msgid "Bosses"
  2125. msgstr "Боссы"
  2126. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2127. msgid "Projectiles"
  2128. msgstr "Снаряды"
  2129. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2130. msgid "Environment"
  2131. msgstr "Окружение"
  2132. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2133. #: data//images/worldmap.strf:67
  2134. msgid "Forest"
  2135. msgstr "Лес"
  2136. #: data//images/ice_world.strf:106
  2137. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2138. msgstr "Ледяная пещера и кристалл"
  2139. #: data//images/ice_world.strf:153
  2140. msgid "Embellishments"
  2141. msgstr "Украшения"
  2142. #: data//images/ice_world.strf:237
  2143. msgid "Ice"
  2144. msgstr "Лёд"
  2145. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2146. msgid "Castle"
  2147. msgstr "Замок"
  2148. #: data//images/ice_world.strf:328
  2149. msgid "Pathing"
  2150. msgstr "Маршрут"
  2151. #: data//images/ice_world.strf:424
  2152. msgid "Water"
  2153. msgstr "Вода"
  2154. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2155. msgid "Snow"
  2156. msgstr "Снег"
  2157. #: data//images/tiles.strf:124
  2158. msgid "Snow Background"
  2159. msgstr "Снежный фон"
  2160. #: data//images/tiles.strf:162
  2161. msgid "Snow Mountain"
  2162. msgstr "Снежная гора"
  2163. #: data//images/tiles.strf:236
  2164. msgid "Crystal"
  2165. msgstr "Хрусталь"
  2166. #: data//images/tiles.strf:457
  2167. msgid "Forest Background"
  2168. msgstr "Фон леса"
  2169. #: data//images/tiles.strf:572
  2170. msgid "Block + Bonus"
  2171. msgstr "Блок + бонус"
  2172. #: data//images/tiles.strf:618
  2173. msgid "Pole + Signs"
  2174. msgstr "Полюс + знаки"
  2175. #: data//images/tiles.strf:661
  2176. msgid "Liquid"
  2177. msgstr "Жидкость"
  2178. #: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199
  2179. msgid "Halloween"
  2180. msgstr "Хэллоуин"
  2181. #: data//images/tiles.strf:861
  2182. msgid "Industrial"
  2183. msgstr "Промышленный"
  2184. #: data//images/tiles.strf:876
  2185. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2186. msgstr "Нецельный снизу + карта освещённости"
  2187. #: data//images/tiles.strf:893
  2188. msgid "Miscellaneous"
  2189. msgstr "Разное"
  2190. #: data//images/tiles.strf:927
  2191. msgid "Old/Unused"
  2192. msgstr "Устаревшее/не используется"
  2193. #: data//images/worldmap.strf:24
  2194. msgid "Water paths"
  2195. msgstr "Водные пути"
  2196. #: data//images/worldmap.strf:32
  2197. msgid "Castle paths"
  2198. msgstr "Пути около замка"
  2199. #: data//images/worldmap.strf:135
  2200. msgid "Darker Forest"
  2201. msgstr "Тёмный лес"