pt_BR.po 72 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Caio César Tavares <caiotava@gmail.com>, 2021
  7. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  8. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  9. # Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020
  10. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  11. # Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2019
  12. # Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
  13. # Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2016,2018
  14. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  15. # Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2014-2015
  16. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  17. # Thiago Feldhaus <thiagofcf@gmail.com>, 2019
  18. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:48+0000\n"
  25. "Last-Translator: Caio César Tavares <caiotava@gmail.com>\n"
  26. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Language: pt_BR\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  32. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  33. msgid "You found a secret area!"
  34. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  35. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  36. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  37. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  38. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  39. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  40. msgid "Name"
  41. msgstr "Nome"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  43. msgid "Fade tilemap"
  44. msgstr "Esmaecer mapa de telas"
  45. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  46. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  47. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  48. msgid "Message"
  49. msgstr "Mensagem"
  50. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  51. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  52. #: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207
  53. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190
  54. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  55. msgid "Script"
  56. msgstr "Script"
  57. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  58. msgid "Script Trigger"
  59. msgstr "Gatilho de Script"
  60. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220
  61. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  62. #: src/editor/object_option.cpp:148
  63. msgid "Width"
  64. msgstr "Largura"
  65. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221
  66. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  67. #: src/editor/object_option.cpp:149
  68. msgid "Height"
  69. msgstr "Altura"
  70. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  71. #: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  72. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47
  73. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  74. msgid "X"
  75. msgstr "X"
  76. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  77. #: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  78. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48
  79. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  80. msgid "Y"
  81. msgstr "S"
  82. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  83. msgid "Button"
  84. msgstr "Botão"
  85. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  86. msgid "Oneshot"
  87. msgstr "Um tiro"
  88. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  89. msgid "Sequence Trigger"
  90. msgstr "Gatilho de Sequência"
  91. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  92. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  93. #: src/editor/layers_widget.cpp:274
  94. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:300
  95. msgid "Sector"
  96. msgstr "Setor"
  97. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  98. msgid "Spawn point"
  99. msgstr "Ponto de partida"
  100. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91
  101. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  102. msgid "Sprite"
  103. msgstr "Imagem"
  104. #: src/trigger/switch.cpp:62
  105. msgid "Turn on script"
  106. msgstr "Script quando ligado"
  107. #: src/trigger/switch.cpp:63
  108. msgid "Turn off script"
  109. msgstr "Script quando desligado"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  111. msgid "Sequence"
  112. msgstr "Sequência"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  114. msgid "end sequence"
  115. msgstr "sequência final"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  117. msgid "stop Tux"
  118. msgstr "parar o Tux"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  120. msgid "fireworks"
  121. msgstr "fogo de artifício"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  123. msgid "New worldmap spawnpoint"
  124. msgstr "Novo ponto de partida do mapa mundi"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  126. msgid "Worldmap fade tilemap"
  127. msgstr "Esmaecer mapa de telas do mapa-múndi"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  129. msgid "Fade"
  130. msgstr "Esmaecer"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  132. msgid "Fade in"
  133. msgstr "Esmaecer na entrada"
  134. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  135. msgid "Fade out"
  136. msgstr "Esmaecer na saída"
  137. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  138. msgid "Climbable"
  139. msgstr "Escalável"
  140. #: src/trigger/door.hpp:34
  141. msgid "Door"
  142. msgstr "Porta"
  143. #: src/trigger/switch.hpp:33
  144. msgid "Switch"
  145. msgstr "Interruptor"
  146. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  147. msgid "Secret Area"
  148. msgstr "Área Secreta"
  149. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  150. msgid "Thunderstorm"
  151. msgstr "Tempestade"
  152. #: src/object/ispy.cpp:66
  153. msgid "Facing Down"
  154. msgstr "Olhando Para Baixo"
  155. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  156. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840
  157. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  158. msgid "Direction"
  159. msgstr "Direção"
  160. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  161. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  162. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234
  163. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  164. msgid "Path"
  165. msgstr "Caminho"
  166. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  167. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164
  168. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227
  169. #: src/object/gradient.cpp:122
  170. msgid "Z-pos"
  171. msgstr "Profundidade"
  172. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  173. #: src/object/tilemap.cpp:216
  174. msgid "Solid"
  175. msgstr "Sólido"
  176. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  177. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  178. msgid "Action"
  179. msgstr "Ação"
  180. #: src/object/weak_block.hpp:35
  181. msgid "Weak Tile"
  182. msgstr "Piso Fraco"
  183. #: src/object/gradient.hpp:42
  184. msgid "Gradient"
  185. msgstr "Gradiente"
  186. #: src/object/tilemap.hpp:53
  187. msgid "Tilemap"
  188. msgstr "Mapa de telas"
  189. #: src/object/brick.cpp:133
  190. msgid "Breakable"
  191. msgstr "Quebrável"
  192. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  193. msgid "Portable"
  194. msgstr "Portátil"
  195. #: src/object/spotlight.cpp:62
  196. msgid "Angle"
  197. msgstr "Ângulo"
  198. #: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94
  199. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62
  200. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  201. msgid "Color"
  202. msgstr "Cor"
  203. #: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279
  204. #: src/badguy/flame.cpp:59
  205. msgid "Speed"
  206. msgstr "Velocidade"
  207. #: src/object/spotlight.cpp:65
  208. msgid "Counter-clockwise"
  209. msgstr "Anti-horário"
  210. #: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78
  211. #: src/object/torch.cpp:92
  212. msgid "Layer"
  213. msgstr "Camada"
  214. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  215. msgid "Physics enabled"
  216. msgstr "Física habilitada"
  217. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  218. msgid "Visible"
  219. msgstr "Visível"
  220. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  221. msgid "Hit script"
  222. msgstr "Script ao tocar"
  223. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  224. msgid "Count"
  225. msgstr "Quantidade de bônus"
  226. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  227. msgid "Content"
  228. msgstr "Bónus"
  229. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43
  230. msgid "Coin"
  231. msgstr "Moeda"
  232. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  233. msgid "Growth (fire flower)"
  234. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  235. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  236. msgid "Growth (ice flower)"
  237. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  238. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  239. msgid "Growth (air flower)"
  240. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  241. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  242. msgid "Growth (earth flower)"
  243. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  244. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  245. msgid "Star"
  246. msgstr "Estrela"
  247. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  248. msgid "Tux doll"
  249. msgstr "Boneca Tux"
  250. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  251. msgid "Custom"
  252. msgstr "Personalizado"
  253. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  254. msgid "Light"
  255. msgstr "Luz"
  256. #: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35
  257. msgid "Trampoline"
  258. msgstr "Trampolim"
  259. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  260. msgid "Coin rain"
  261. msgstr "Chuva de moedas"
  262. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  263. msgid "Coin explosion"
  264. msgstr "Explosão de moedas"
  265. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  266. msgid "Custom Content"
  267. msgstr "Conteúdo Personalizado"
  268. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  269. msgid "Pneumatic Platform"
  270. msgstr "Plataforma Balança"
  271. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236
  272. msgid "Following path"
  273. msgstr "Caminho a seguir"
  274. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  275. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240
  276. msgid "Path Mode"
  277. msgstr "Modo de Caminho"
  278. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  279. msgid "Collect script"
  280. msgstr "Script ao coletar"
  281. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  282. msgid "Ghost Particles"
  283. msgstr "Partículas Fantasma"
  284. #: src/object/camera.cpp:207
  285. msgid "Mode"
  286. msgstr "Modo"
  287. #: src/object/camera.cpp:208
  288. msgid "normal"
  289. msgstr "normal"
  290. #: src/object/camera.cpp:208
  291. msgid "manual"
  292. msgstr "manual"
  293. #: src/object/camera.cpp:208
  294. msgid "autoscroll"
  295. msgstr "autorolagem"
  296. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  297. msgid "File"
  298. msgstr "Arquivo"
  299. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  300. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  301. msgid "Spawnpoint"
  302. msgstr "Ponto de partida"
  303. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  304. msgid "Counter"
  305. msgstr "Contador"
  306. #: src/object/candle.hpp:36
  307. msgid "Candle"
  308. msgstr "Vela"
  309. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  310. msgid "Enabled"
  311. msgstr "Ativado"
  312. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  313. msgid "Invisible Block"
  314. msgstr "Bloco Invisível"
  315. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  316. msgid "Snow Particles"
  317. msgstr "Partículas de Neve"
  318. #: src/object/powerup.hpp:35
  319. msgid "Powerup"
  320. msgstr "Melhoria"
  321. #: src/object/level_time.hpp:55
  322. msgid "Time Limit"
  323. msgstr "Limite de Tempo"
  324. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  325. #: data//credits.stxt:335
  326. msgid "Sound"
  327. msgstr "Som"
  328. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  329. msgid "Distance factor"
  330. msgstr "Fator de distância"
  331. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  332. msgid "Distance bias"
  333. msgstr "Margem de distância"
  334. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  335. msgid "Volume"
  336. msgstr "Volume"
  337. #: src/object/torch.hpp:41
  338. msgid "Torch"
  339. msgstr "Tocha"
  340. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  341. msgid "Icecrusher"
  342. msgstr "Quebra-gelo"
  343. #: src/object/background.hpp:42
  344. msgid "Background"
  345. msgstr "Fundo"
  346. #: src/object/firefly.hpp:36
  347. msgid "Checkpoint"
  348. msgstr "Checkpoint"
  349. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  350. msgid "Ambient Light"
  351. msgstr "Luz Ambiente"
  352. #: src/object/lantern.hpp:37
  353. msgid "Lantern"
  354. msgstr "Lanterna"
  355. #: src/object/wind.hpp:40
  356. msgid "Wind"
  357. msgstr "Vento"
  358. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  359. msgid "Platforms"
  360. msgstr "Plataformas"
  361. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  362. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  363. msgid "Radius"
  364. msgstr "Raio"
  365. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  366. msgid "Momentum change rate"
  367. msgstr "Taxa de mudança de momentum"
  368. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  369. msgid "Rain Particles"
  370. msgstr "Partículas de Chuva"
  371. #: src/object/platform.hpp:45
  372. msgid "Platform"
  373. msgstr "Plataforma"
  374. #: src/object/rock.hpp:42
  375. msgid "Rock"
  376. msgstr "Pedra transportável"
  377. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  378. #: data//credits.stxt:277
  379. msgid "Music"
  380. msgstr "Música"
  381. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  382. msgid "Rusty Trampoline"
  383. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  384. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  385. msgid "Particle system"
  386. msgstr "Sistema de partículas"
  387. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90
  388. msgid "Burning"
  389. msgstr "A arder"
  390. #: src/object/candle.cpp:76
  391. msgid "Flicker"
  392. msgstr "A piscar"
  393. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  394. msgid "Text array"
  395. msgstr "Coleção de texto"
  396. #: src/object/infoblock.hpp:36
  397. msgid "Info Block"
  398. msgstr "Bloco de Informação"
  399. #: src/object/powerup.cpp:191
  400. msgid "Disable gravity"
  401. msgstr "Desativa a gravidade"
  402. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  403. msgid "Ambient Sound"
  404. msgstr "Som Ambiente"
  405. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288
  406. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  407. msgid "Time"
  408. msgstr "Tempo"
  409. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  410. msgid "Hurting Platform"
  411. msgstr "Plataforma Mortífera"
  412. #: src/object/background.cpp:163
  413. msgid "Fill"
  414. msgstr "Preencher"
  415. #: src/object/background.cpp:165
  416. msgid "Alignment"
  417. msgstr "Alinhamento"
  418. #: src/object/background.cpp:166
  419. msgid "none"
  420. msgstr "nenhum"
  421. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  422. msgid "left"
  423. msgstr "esquerda"
  424. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  425. msgid "right"
  426. msgstr "direita"
  427. #: src/object/background.cpp:166
  428. msgid "top"
  429. msgstr "cima"
  430. #: src/object/background.cpp:166
  431. msgid "bottom"
  432. msgstr "baixo"
  433. #: src/object/background.cpp:169
  434. msgid "Scroll offset x"
  435. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  436. #: src/object/background.cpp:170
  437. msgid "Scroll offset y"
  438. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  439. #: src/object/background.cpp:171
  440. msgid "Scroll speed x"
  441. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  442. #: src/object/background.cpp:172
  443. msgid "Scroll speed y"
  444. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  445. #: src/object/background.cpp:173
  446. msgid "Parallax Speed x"
  447. msgstr "Velocidade Paralaxe em x"
  448. #: src/object/background.cpp:174
  449. msgid "Parallax Speed y"
  450. msgstr "Velocidade Paralaxe em y"
  451. #: src/object/background.cpp:175
  452. msgid "Top image"
  453. msgstr "Imagem de cima"
  454. #: src/object/background.cpp:176
  455. msgid "Image"
  456. msgstr "Imagem"
  457. #: src/object/background.cpp:177
  458. msgid "Bottom image"
  459. msgstr "Imagem de baixo"
  460. #: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228
  461. #: src/object/gradient.cpp:129
  462. msgid "Draw target"
  463. msgstr "Desenhar alvo"
  464. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  465. #: src/object/gradient.cpp:130
  466. msgid "Normal"
  467. msgstr "Normal"
  468. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  469. #: src/object/gradient.cpp:130
  470. msgid "Lightmap"
  471. msgstr "Mapa de luz"
  472. #: src/object/wind.cpp:63
  473. msgid "Speed X"
  474. msgstr "Velocidade X"
  475. #: src/object/wind.cpp:64
  476. msgid "Speed Y"
  477. msgstr "Velocidade Y"
  478. #: src/object/wind.cpp:65
  479. msgid "Acceleration"
  480. msgstr "Aceleração"
  481. #: src/object/wind.cpp:66
  482. msgid "Blowing"
  483. msgstr "Ativar força do vento"
  484. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  485. msgid "Bicycle Platform"
  486. msgstr "Plataforma Giratória"
  487. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  488. #: src/object/tilemap.cpp:241
  489. msgid "Running"
  490. msgstr "Ativado"
  491. #: src/object/rock.cpp:182
  492. msgid "On-grab script"
  493. msgstr "Script ao Agarrar"
  494. #: src/object/rock.cpp:183
  495. msgid "On-ungrab script"
  496. msgstr "Script ao Largar"
  497. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  498. msgid "Interactive particle system"
  499. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  500. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  501. msgid "Interval"
  502. msgstr "Intervalo"
  503. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  504. msgid "Strike Script"
  505. msgstr "Script ao Atingir"
  506. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  507. msgid "Cloud Particles"
  508. msgstr "Partículas de Nuvens"
  509. #: src/object/ispy.hpp:33
  510. msgid "Ispy"
  511. msgstr "Olho Espião"
  512. #: src/object/skull_tile.hpp:31
  513. msgid "Skull Tile"
  514. msgstr "Piso de Caveira"
  515. #: src/object/weak_block.cpp:211
  516. msgid "Linked"
  517. msgstr "Ligado a outros"
  518. #: src/object/decal.hpp:34
  519. msgid "Decal"
  520. msgstr "Placard de informação"
  521. #: src/object/tilemap.cpp:217
  522. msgid "Resize offset x"
  523. msgstr "Redimensionar offset x"
  524. #: src/object/tilemap.cpp:218
  525. msgid "Resize offset y"
  526. msgstr "Redimensionar offset y"
  527. #: src/object/tilemap.cpp:223
  528. msgid "Alpha"
  529. msgstr "Alpha"
  530. #: src/object/tilemap.cpp:224
  531. msgid "Speed x"
  532. msgstr "Velocidade x"
  533. #: src/object/tilemap.cpp:225
  534. msgid "Speed y"
  535. msgstr "Velocidade y"
  536. #: src/object/tilemap.cpp:226
  537. msgid "Tint"
  538. msgstr "Matiz"
  539. #: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  540. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  541. msgid "Tiles"
  542. msgstr "Pisos"
  543. #: src/object/gradient.cpp:115
  544. msgid "Left Colour"
  545. msgstr "Cor Esquerda"
  546. #: src/object/gradient.cpp:116
  547. msgid "Right Colour"
  548. msgstr "Cor Direita"
  549. #: src/object/gradient.cpp:118
  550. msgid "Top Colour"
  551. msgstr "Cor de Cima"
  552. #: src/object/gradient.cpp:119
  553. msgid "Bottom Colour"
  554. msgstr "Cor de Baixo"
  555. #: src/object/gradient.cpp:125
  556. msgid "Vertical"
  557. msgstr "Vertical"
  558. #: src/object/gradient.cpp:125
  559. msgid "Horizontal"
  560. msgstr "Horizontal"
  561. #: src/object/gradient.cpp:125
  562. msgid "Vertical (whole sector)"
  563. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  564. #: src/object/gradient.cpp:125
  565. msgid "Horizontal (whole sector)"
  566. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  567. #: src/object/gradient.cpp:135
  568. msgid "Blend mode"
  569. msgstr "Modo de Combinação"
  570. #: src/object/gradient.cpp:136
  571. msgid "Blend"
  572. msgstr "Combinar"
  573. #: src/object/gradient.cpp:136
  574. msgid "Additive"
  575. msgstr "Aditivo"
  576. #: src/object/gradient.cpp:136
  577. msgid "Modulate"
  578. msgstr "Modular"
  579. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  580. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  581. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124
  582. msgid "None"
  583. msgstr "Nada"
  584. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  585. msgid "Unstable Tile"
  586. msgstr "Bloco Instável"
  587. #: src/object/brick.hpp:31
  588. msgid "Brick"
  589. msgstr "Caixa de madeira"
  590. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  591. msgid "Invisible Wall"
  592. msgstr "Parede Invisível"
  593. #: src/object/spotlight.hpp:38
  594. msgid "Spotlight"
  595. msgstr "Foco de luz"
  596. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  597. msgid "Scripted Object"
  598. msgstr "Objeto com Script"
  599. #: src/object/coin.hpp:75
  600. msgid "Heavy Coin"
  601. msgstr "Moeda Pesada"
  602. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  603. msgid "Bonus Block"
  604. msgstr "Bloco de Bônus"
  605. #: src/object/magicblock.hpp:41
  606. msgid "Magic Tile"
  607. msgstr "Piso Mágico"
  608. #: src/object/camera.hpp:67
  609. msgid "Camera"
  610. msgstr "Câmera"
  611. #: src/object/textscroller.hpp:44
  612. msgid "TextScroller"
  613. msgstr "RolagemDeTexto"
  614. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  615. msgid "List of enemies"
  616. msgstr "Lista de inimigos"
  617. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  618. msgid "Enemy"
  619. msgstr "Inimigo"
  620. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  621. msgid "Add"
  622. msgstr "Adicionar"
  623. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  624. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  625. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  626. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  627. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  628. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  629. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  630. msgid "OK"
  631. msgstr "OK"
  632. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  633. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  634. msgstr "Você quer eliminar este inimigo da lista?"
  635. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  636. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478
  637. msgid "Yes"
  638. msgstr "Sim"
  639. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  640. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485
  641. msgid "No"
  642. msgstr "Não"
  643. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  644. msgid "Mix the colour"
  645. msgstr "Misturar a cor"
  646. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  647. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  648. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  649. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  650. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  651. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489
  652. msgid "Cancel"
  653. msgstr "Cancelar"
  654. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  655. msgid "Edit script"
  656. msgstr "Editar script"
  657. #: src/badguy/toad.hpp:37
  658. msgid "Toad"
  659. msgstr "Sapo"
  660. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  661. msgid "Walking Tree"
  662. msgstr "Árvore Andante"
  663. #: src/badguy/plant.hpp:33
  664. msgid "Plant"
  665. msgstr "Planta"
  666. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  667. msgid "Crystallo"
  668. msgstr "Cristal"
  669. #: src/badguy/totem.hpp:36
  670. msgid "Totem"
  671. msgstr "Totem"
  672. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  673. msgid "Stalactite"
  674. msgstr "Estalactite"
  675. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  676. msgid "Haywire"
  677. msgstr "Bomba"
  678. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  679. msgid "Dispenser"
  680. msgstr "Dispensador"
  681. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  682. msgid "Short Fuse"
  683. msgstr "Fusível Curto"
  684. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  685. msgid "Zeekling"
  686. msgstr "Dragão-Falcão"
  687. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  688. msgid "Iceblock"
  689. msgstr "Bloco de Gelo"
  690. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  691. msgid "Jumpy"
  692. msgstr "Saltador"
  693. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  694. msgid "Captain Snowball"
  695. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  696. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  697. msgid "Ghost Tree"
  698. msgstr "Árvore Fantasma"
  699. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  700. msgid "Track range"
  701. msgstr "Distância de perseguição"
  702. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  703. msgid "Vanish range"
  704. msgstr "Distância de desaparecer"
  705. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  706. msgid "Fly speed"
  707. msgstr "Velocidade a voar"
  708. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  709. msgid "Kugelblitz"
  710. msgstr "Meteorito"
  711. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  712. msgid "Mole's rock"
  713. msgstr "Pedra da Toupeira"
  714. #: src/badguy/badguy.cpp:841
  715. msgid "Death script"
  716. msgstr "Script da Morte"
  717. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  718. msgid "Sleeping Spiky"
  719. msgstr "Espinhoso a Dormir"
  720. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  721. msgid "Yeti's Stalactite"
  722. msgstr "Estalactite do Yeti"
  723. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  724. msgid "Walking Flame"
  725. msgstr "Chama Andante"
  726. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  727. msgid "Sleeping Flame"
  728. msgstr "Chama a Dormir"
  729. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  730. msgid "Dormant Flame"
  731. msgstr "Chama Presa"
  732. #: src/badguy/owl.hpp:39
  733. msgid "Owl"
  734. msgstr "Coruja"
  735. #: src/badguy/igel.hpp:34
  736. msgid "Igel"
  737. msgstr "Porco-espinho"
  738. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  739. msgid "Initial delay"
  740. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  741. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  742. msgid "Fire delay"
  743. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  744. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  745. msgid "Ammo"
  746. msgstr "Quantidade de munições"
  747. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  748. msgid "Snowball"
  749. msgstr "Bola de neve"
  750. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  751. msgid "Smartblock"
  752. msgstr "Bloco Inteligente"
  753. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  754. msgid "Fixed position"
  755. msgstr "Posição fixa"
  756. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  757. msgid "Lives"
  758. msgstr "Vidas"
  759. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  760. msgid "Gold Bomb"
  761. msgstr "Bomba Dourada"
  762. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  763. msgid "Flying Snowball"
  764. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  765. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  766. msgid "Skullyhop"
  767. msgstr "Caveira Saltitante"
  768. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  769. msgid "Snowshot"
  770. msgstr "Neve Bala"
  771. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  772. msgid "Leafshot"
  773. msgstr "Folha-Bala"
  774. #: src/badguy/flame.hpp:41
  775. msgid "Flame"
  776. msgstr "Chama"
  777. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  778. msgid "Spring Leaf"
  779. msgstr "Folha Trampolim"
  780. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  781. msgid "Will o' Wisp"
  782. msgstr "Chama Perseguidora"
  783. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  784. msgid "Badguy"
  785. msgstr "Inimigo"
  786. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  787. msgid "Ghost Flame"
  788. msgstr "Chama Fantasma"
  789. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  790. msgid "Spiky"
  791. msgstr "Espinhoso"
  792. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  793. msgid "Autumn Leaf"
  794. msgstr "Folha de Outono"
  795. #: src/badguy/owl.cpp:227
  796. msgid "Carry"
  797. msgstr "Carregar"
  798. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  799. msgid "Dart Trap"
  800. msgstr "Armadilha de Dardos"
  801. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  802. msgid "Skydive"
  803. msgstr "Pára-quedas"
  804. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  805. msgid "Yeti"
  806. msgstr "Yeti"
  807. #: src/badguy/mole.hpp:39
  808. msgid "Mole"
  809. msgstr "Toupeira"
  810. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  811. msgid "Bomb"
  812. msgstr "Bomba"
  813. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  814. msgid "Walking Candle"
  815. msgstr "Vela Andante"
  816. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  817. msgid "Angry Stone"
  818. msgstr "Pedra Irritada"
  819. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  820. msgid "Spider"
  821. msgstr "Aranha"
  822. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  823. msgid "Ghoul"
  824. msgstr "Carniçal"
  825. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  826. msgid "Snowman"
  827. msgstr "Homem neve"
  828. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  829. msgid "Walking Stump"
  830. msgstr "Toco Andante"
  831. #: src/badguy/fish.hpp:40
  832. msgid "Fish"
  833. msgstr "Peixe"
  834. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  835. msgid "Interval (seconds)"
  836. msgstr "Intervalo (segundos)"
  837. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  838. msgid "Random"
  839. msgstr "Aleatório"
  840. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  841. msgid "Enemies"
  842. msgstr "Inimigos"
  843. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  844. msgid "Limit dispensed badguys"
  845. msgstr "Limitar badguys dispensados"
  846. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  847. msgid "Max concurrent badguys"
  848. msgstr "Máximo de badguys simultâneos"
  849. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  850. msgid "Type"
  851. msgstr "Tipo"
  852. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  853. msgid "dropper"
  854. msgstr "conta-gotas"
  855. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  856. msgid "rocket launcher"
  857. msgstr "lançador de foguetes"
  858. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  859. msgid "cannon"
  860. msgstr "canhão"
  861. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  862. msgid "invisible"
  863. msgstr "invisível"
  864. #: src/badguy/snail.hpp:42
  865. msgid "Snail"
  866. msgstr "Caracol"
  867. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  868. msgid "Smartball"
  869. msgstr "Bola Esperta"
  870. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  871. msgid "Bouncing Snowball"
  872. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  873. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  874. msgid "Ice Flame"
  875. msgstr "Chama Gelada"
  876. #: src/badguy/dart.hpp:43
  877. msgid "Dart"
  878. msgstr "Dardo"
  879. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  880. msgid "Max coins collected:"
  881. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  882. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  883. msgid "Max fragging:"
  884. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  885. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  886. msgid "Max secrets found:"
  887. msgstr "Máx segredos achados:"
  888. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  889. msgid "Best time completed:"
  890. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  891. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  892. msgid "Level target time:"
  893. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  894. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160
  895. msgid "Best Level Statistics"
  896. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  897. #: src/supertux/statistics.cpp:228
  898. msgid "You"
  899. msgstr "Você"
  900. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  901. msgid "Best"
  902. msgstr "Melhor"
  903. #: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166
  904. msgid "Coins"
  905. msgstr "Moedas"
  906. #: src/supertux/statistics.cpp:255
  907. msgid "Badguys"
  908. msgstr "Inimigos"
  909. #: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172
  910. msgid "Secrets"
  911. msgstr "Segredos"
  912. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  913. msgid "Unknown object"
  914. msgstr "Objeto desconhecido"
  915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  916. #, c-format
  917. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  918. msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  919. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  920. msgid "General Options:"
  921. msgstr "Opções Gerais:"
  922. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  923. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  924. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  925. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  926. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  927. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  928. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  929. msgid " --verbose Print verbose messages"
  930. msgstr " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  931. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  932. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  933. msgstr " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  934. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  935. msgid ""
  936. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  937. msgstr " --print-datadir Mostra a diretoria dos dados principais do SuperTux."
  938. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  939. msgid "Video Options:"
  940. msgstr "Opções de Vídeo:"
  941. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  942. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  943. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  944. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  945. msgid " -w, --window Run in window mode"
  946. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  947. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  948. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  949. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  950. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  951. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  952. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
  953. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  954. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  955. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  956. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  957. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  958. msgstr " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como renderizador"
  959. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  960. msgid "Audio Options:"
  961. msgstr "Opções de Áudio:"
  962. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  963. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  964. msgstr " --disable-sound Disable sound effects"
  965. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  966. msgid " --disable-music Disable music"
  967. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  968. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  969. msgid "Game Options:"
  970. msgstr "Opções de Jogo:"
  971. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  972. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  973. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  974. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  975. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  976. msgstr " --resave Carrega um nível especificado e o salva"
  977. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  978. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  979. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  980. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  981. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  982. msgstr " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  983. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  984. msgid " --show-pos Display player's current position"
  985. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  986. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  987. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  988. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  989. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  990. msgid " --developer Switch on developer feature"
  991. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  992. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  993. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  994. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  995. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  996. msgid ""
  997. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  998. " level is specified."
  999. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  1000. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1001. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1002. msgstr " --setor SETOR Tux Começa no SETOR\n"
  1003. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1004. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1005. msgstr " --spawnpoint PONTOCOMEÇO Tux Inicia no SPAWNPOINT\n"
  1006. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1007. msgid "Demo Recording Options:"
  1008. msgstr "Opções de Gravação Demo:"
  1009. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1010. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1011. msgstr " --record-demo ARQUIVO NÍVEL Grava um demo para ARQUIVO"
  1012. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1013. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1014. msgstr " --play-demo ARQUIVO NÍVEL Roda um demo gravado"
  1015. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1016. msgid "Directory Options:"
  1017. msgstr "Opções de Diretórios:"
  1018. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1019. msgid ""
  1020. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1021. msgstr " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
  1022. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1023. msgid ""
  1024. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1025. "etc.)"
  1026. msgstr " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1027. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1028. msgid "Add-On Options:"
  1029. msgstr "Opções dos Complementos:"
  1030. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1031. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1032. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  1033. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1034. msgid "Environment variables:"
  1035. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  1036. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1037. msgid ""
  1038. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1039. msgstr " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1040. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1041. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1042. msgstr " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  1043. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1044. msgid "Copyright"
  1045. msgstr "Direitos autorais"
  1046. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1047. msgid ""
  1048. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1049. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1050. msgstr "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre e você é livre para\nredistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  1051. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1052. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1053. msgid "Contrib Levels"
  1054. msgstr "Níveis Extras"
  1055. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1056. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1057. msgid "*NEW*"
  1058. msgstr "*NOVO*"
  1059. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1060. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1061. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1062. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1063. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1064. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1065. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1066. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1067. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1068. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1069. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1070. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1071. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1072. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1073. msgid "Back"
  1074. msgstr "Voltar"
  1075. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1076. msgid "Debug"
  1077. msgstr "Debugar"
  1078. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1079. msgid "Game Speed"
  1080. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1081. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1082. msgid "Adjust Game Speed"
  1083. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1084. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1085. msgid "Show Collision Rects"
  1086. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1087. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1088. msgid "Show Worldmap Path"
  1089. msgstr "Mostrar o Caminho do Worldmap"
  1090. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1091. msgid "Show Controller"
  1092. msgstr "Mostrar Controlador"
  1093. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1094. msgid "Show Framerate"
  1095. msgstr "Mostrar Taxa de Quadros"
  1096. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1097. msgid "Draw Redundant Frames"
  1098. msgstr "Desenhar Quadros Redundantes"
  1099. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1100. msgid "Show Player Position"
  1101. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  1102. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1103. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1104. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1105. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1106. msgid "Dump Texture Cache"
  1107. msgstr "Despejar Cache de Texturas"
  1108. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1109. msgid "Choose Sector"
  1110. msgstr "Escolher Setor"
  1111. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1112. msgid "Sector Settings"
  1113. msgstr "Configurações do Setor"
  1114. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1115. msgid "Create Sector"
  1116. msgstr "Criar Setor"
  1117. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1118. msgid "Delete Sector"
  1119. msgstr "Excluir Setor"
  1120. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1121. msgid "Each level must have at least one sector."
  1122. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1123. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1124. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1125. msgstr "Você realmente quer deletar este setor?"
  1126. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1127. msgid "Delete sector"
  1128. msgstr "Deletar setor"
  1129. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1130. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1131. msgid "Objects"
  1132. msgstr "Objetos"
  1133. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1134. msgid "Empty World"
  1135. msgstr "Mundo Vazio"
  1136. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1137. msgid "Create Level"
  1138. msgstr "Criar Nível"
  1139. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1140. msgid "Edit Worldmap"
  1141. msgstr "Editar Mapa do Mundo"
  1142. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1143. msgid "Create Worldmap"
  1144. msgstr "Criar Mapa do Mundo"
  1145. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1146. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1147. msgid "World Settings"
  1148. msgstr "Configurações do Mundo"
  1149. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1150. msgid ""
  1151. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1152. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1153. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1154. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1155. msgstr "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1156. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1157. msgid ""
  1158. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1159. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1160. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1161. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1162. msgstr "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1163. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1164. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1165. msgid "Cheats"
  1166. msgstr "Trapaças"
  1167. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1168. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1169. msgid "Bonus: Grow"
  1170. msgstr "Bônus: Crescer"
  1171. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1172. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1173. msgid "Bonus: Fire"
  1174. msgstr "Bônus: Fogo"
  1175. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1176. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1177. msgid "Bonus: Ice"
  1178. msgstr "Bônus: Gelo"
  1179. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1180. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1181. msgid "Bonus: Air"
  1182. msgstr "Bônus: Ar"
  1183. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1184. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1185. msgid "Bonus: Earth"
  1186. msgstr "Bônus: Terra"
  1187. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1188. msgid "Bonus: None"
  1189. msgstr "Bônus: Nenhum"
  1190. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1191. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1192. msgid "Leave Ghost Mode"
  1193. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1194. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1195. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1196. msgid "Activate Ghost Mode"
  1197. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1198. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1199. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1200. msgid "Finish Level"
  1201. msgstr "Terminar Nível"
  1202. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1203. msgid "Reset Level"
  1204. msgstr "Reiniciar Nível"
  1205. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1206. msgid "Finish Worldmap"
  1207. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  1208. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1209. msgid "Reset Worldmap"
  1210. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  1211. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1212. msgid "Go to level"
  1213. msgstr "Ir para o nível"
  1214. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1215. msgid "Go to main spawnpoint"
  1216. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  1217. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1218. msgid "Select level"
  1219. msgstr "Selecionar nível"
  1220. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1221. msgid "Choose World"
  1222. msgstr "Escolher Mundo"
  1223. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1224. #, c-format
  1225. msgid "%d level"
  1226. msgid_plural "%d levels"
  1227. msgstr[0] "%d nível"
  1228. msgstr[1] "%d níveis"
  1229. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1230. msgid "Create World"
  1231. msgstr "Criar Mundo"
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1233. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1234. msgid "Options"
  1235. msgstr "Opções"
  1236. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1237. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1238. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1239. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1240. msgid "auto"
  1241. msgstr "automático"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1243. msgid "Desktop"
  1244. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  1245. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1246. msgid "Select Language"
  1247. msgstr "Selecionar Idioma"
  1248. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1249. msgid "Select a different language to display text in"
  1250. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1252. msgid "Language Packs"
  1253. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1255. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1256. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1258. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1259. msgid "Select Profile"
  1260. msgstr "Escolher Perfil"
  1261. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1262. msgid "Select a profile to play with"
  1263. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  1264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1265. msgid "Window Resizable"
  1266. msgstr "Janela Redimensionável"
  1267. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1268. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1269. msgstr "Permitir redimensionamento de janela, pode exigir uma reinicialização para entrar em vigor"
  1270. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1271. msgid "Window Resolution"
  1272. msgstr "Resolução da Janela"
  1273. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1274. msgid "Resize the window to the given size"
  1275. msgstr "Redimensione a janela para o tamanho especificado"
  1276. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1277. msgid "Fullscreen"
  1278. msgstr "Tela Cheia"
  1279. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1280. msgid "Fill the entire screen"
  1281. msgstr "Preencher a tela toda"
  1282. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1283. msgid "Fullscreen Resolution"
  1284. msgstr "Tela Cheia"
  1285. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1286. msgid ""
  1287. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1288. " to complete the change)"
  1289. msgstr "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção tela cheia para funcionar)"
  1290. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1291. msgid "Magnification"
  1292. msgstr "Ampliação"
  1293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1294. msgid "Change the magnification of the game area"
  1295. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  1296. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1297. msgid "VSync"
  1298. msgstr "VSync"
  1299. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1300. msgid "Set the VSync mode"
  1301. msgstr "Definir o modo VSync"
  1302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1303. msgid "Aspect Ratio"
  1304. msgstr "Proporção de tela"
  1305. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1306. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1307. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  1308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1309. msgid "Disable all sound effects"
  1310. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1312. msgid "Disable all music"
  1313. msgstr "Desativar a música"
  1314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1315. msgid "Sound Volume"
  1316. msgstr "Volume do Som"
  1317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1318. msgid "Adjust sound volume"
  1319. msgstr "Ajustar volume de som"
  1320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1321. msgid "Music Volume"
  1322. msgstr "Volume da Música"
  1323. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1324. msgid "Adjust music volume"
  1325. msgstr "Ajustar volume de música"
  1326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1327. msgid "Sound (disabled)"
  1328. msgstr "Som (desligado)"
  1329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1330. msgid "Music (disabled)"
  1331. msgstr "Música (desligada)"
  1332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1333. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1334. msgid "Setup Keyboard"
  1335. msgstr "Configurar Teclado"
  1336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1337. msgid "Configure key-action mappings"
  1338. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1341. msgid "Setup Joystick"
  1342. msgstr "Configurar Joystick"
  1343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1344. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1345. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  1346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1347. msgid "Enable transitions"
  1348. msgstr "Habilitar transições"
  1349. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1350. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1351. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  1352. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1353. msgid "Developer Mode"
  1354. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  1355. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1356. msgid "Christmas Mode"
  1357. msgstr "Modo Natal"
  1358. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1359. msgid "Confirmation Dialog"
  1360. msgstr "Diálogo de Confirmação"
  1361. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1362. msgid "Confirm aborting level"
  1363. msgstr "Confirmar o abortamento do nível"
  1364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1365. msgid "Pause on focus loss"
  1366. msgstr "Pausar ao perder foco"
  1367. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1368. msgid "Start Game"
  1369. msgstr "Começar Jogo"
  1370. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1371. msgid "Add-ons"
  1372. msgstr "Complementos"
  1373. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1374. msgid "Level Editor"
  1375. msgstr "Editor de Níveis"
  1376. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1377. msgid "Credits"
  1378. msgstr "Créditos"
  1379. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1380. msgid "Donate"
  1381. msgstr "Doação"
  1382. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1383. msgid "Quit"
  1384. msgstr "Sair"
  1385. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1386. msgid "Initialization script"
  1387. msgstr "Script de inicialização"
  1388. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1389. msgid "Gravity"
  1390. msgstr "Gravidade"
  1391. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1392. msgid "Resize offset X"
  1393. msgstr "Redimensionar offset X"
  1394. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1395. msgid "Resize offset Y"
  1396. msgstr "Redimensionar offset Y"
  1397. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1398. msgid "Resize"
  1399. msgstr "Redimensionar"
  1400. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1401. #, c-format
  1402. msgid "[Profile %s]"
  1403. msgstr "[Perfil %s]"
  1404. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1405. #, c-format
  1406. msgid "Profile %s"
  1407. msgstr "Perfil %s"
  1408. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1409. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1410. msgid "Description"
  1411. msgstr "Descrição"
  1412. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1413. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1414. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:332
  1415. msgid "Worldmap"
  1416. msgstr "Mapa-múndi"
  1417. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1418. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1419. msgid "Levelset"
  1420. msgstr "Conjunto de níveis"
  1421. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1422. msgid "World"
  1423. msgstr "Mundo"
  1424. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1425. msgid "Add-on"
  1426. msgstr "Complemento"
  1427. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1428. msgid "Unknown"
  1429. msgstr "Desconhecido"
  1430. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1431. #, c-format
  1432. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1433. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1434. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1435. msgid "No Add-ons installed"
  1436. msgstr "Não há Complementos instalados"
  1437. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1438. msgid "No Add-ons found"
  1439. msgstr "Não foram encontrados Complementos"
  1440. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Install %s *NEW*"
  1443. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1444. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Install %s"
  1447. msgstr "Instalar %s"
  1448. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1449. msgid "No new Add-ons found"
  1450. msgstr "Não foram encontrados novos Complementos"
  1451. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1452. msgid "Check Online (disabled)"
  1453. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  1454. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1455. msgid "Check Online"
  1456. msgstr "Verificar Online"
  1457. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  1458. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1459. msgstr "Baixando o Índice de Complementos do Repositório"
  1460. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Downloading %s"
  1463. msgstr "Baixando %s"
  1464. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  1465. msgid ""
  1466. "Please restart SuperTux\n"
  1467. "for these changes to take effect."
  1468. msgstr "Por favor, reinicie o SuperTux\npara que as alterações tenham efeito."
  1469. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1470. msgid "New World"
  1471. msgstr "Novo Mundo"
  1472. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1473. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1474. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  1475. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1476. msgid "Story Mode"
  1477. msgstr "Modo de História"
  1478. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1479. msgid "Are you sure?"
  1480. msgstr "Tem certeza?"
  1481. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1482. msgid "Continue"
  1483. msgstr "Continuar"
  1484. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1485. msgid "Restart Level"
  1486. msgstr "Reiniciar Nível"
  1487. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1488. msgid "Restart from Checkpoint"
  1489. msgstr "Reiniciar do Checkpoint"
  1490. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1491. msgid "Abort Level"
  1492. msgstr "Desistir desse Nível"
  1493. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1495. msgid "Up"
  1496. msgstr "Cima"
  1497. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1498. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1499. msgid "Down"
  1500. msgstr "Baixo"
  1501. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1502. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1503. msgid "Left"
  1504. msgstr "Esquerda"
  1505. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1507. msgid "Right"
  1508. msgstr "Direita"
  1509. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1510. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1511. msgid "Jump"
  1512. msgstr "Pular"
  1513. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1514. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1515. msgid "Peek Left"
  1516. msgstr "Espiar à Esquerda"
  1517. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1518. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1519. msgid "Peek Right"
  1520. msgstr "Espiar à Direita"
  1521. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1522. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1523. msgid "Peek Up"
  1524. msgstr "Espiar Acima"
  1525. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1526. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1527. msgid "Peek Down"
  1528. msgstr "Espiar Abaixo"
  1529. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1530. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1531. msgid "Console"
  1532. msgstr "Consola"
  1533. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1534. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1535. msgid "Cheat Menu"
  1536. msgstr "Menu de Trapaças"
  1537. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1538. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1539. msgid "Debug Menu"
  1540. msgstr "Debugar Menu"
  1541. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1542. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1543. msgid "Jump with Up"
  1544. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  1545. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1546. msgid "Up cursor"
  1547. msgstr "Seta para Cima"
  1548. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1549. msgid "Down cursor"
  1550. msgstr "Seta para Baixo"
  1551. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1552. msgid "Left cursor"
  1553. msgstr "Seta para a Esquerda"
  1554. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1555. msgid "Right cursor"
  1556. msgstr "Seta para a Direita"
  1557. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1558. msgid "Return"
  1559. msgstr "Enter"
  1560. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1561. msgid "Space"
  1562. msgstr "Espaço"
  1563. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1564. msgid "Right Shift"
  1565. msgstr "Shift Direito"
  1566. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1567. msgid "Left Shift"
  1568. msgstr "Shift Esquerdo"
  1569. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1570. msgid "Right Control"
  1571. msgstr "Control Direito"
  1572. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1573. msgid "Left Control"
  1574. msgstr "Control Esquerdo"
  1575. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1576. msgid "Right Alt"
  1577. msgstr "Alt Direito"
  1578. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1579. msgid "Left Alt"
  1580. msgstr "Alt Esquerdo"
  1581. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1582. msgid "Right Command"
  1583. msgstr "Comando Direito"
  1584. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1585. msgid "Left Command"
  1586. msgstr "Comando Esquerdo"
  1587. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1588. msgid "Press Key"
  1589. msgstr "Pressione uma Tecla"
  1590. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1591. msgid "Language"
  1592. msgstr "Idioma"
  1593. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1594. msgid "<auto-detect>"
  1595. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1596. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1597. msgid "Manual Configuration"
  1598. msgstr "Configuração Manual"
  1599. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1600. msgid ""
  1601. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1602. msgstr "Use a configuração manual ao invés do suporte automatico GameController do SDL2."
  1603. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1604. msgid "Pause/Menu"
  1605. msgstr "Pausa/Menu"
  1606. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1607. msgid "No Joysticks found"
  1608. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  1609. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1610. msgid "Scan for Joysticks"
  1611. msgstr "Procurar Joysticks"
  1612. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1613. msgid "Press Button"
  1614. msgstr "Pressione um Botão"
  1615. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1616. msgid "Axis "
  1617. msgstr "Eixo"
  1618. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1619. msgid "-"
  1620. msgstr "-"
  1621. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1622. msgid "+"
  1623. msgstr "+"
  1624. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1625. msgid "X2"
  1626. msgstr "X2"
  1627. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1628. msgid "Y2"
  1629. msgstr "Y2"
  1630. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1631. msgid "Hat Up"
  1632. msgstr "Inclinar para Cima"
  1633. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1634. msgid "Hat Down"
  1635. msgstr "Inclinar para Baixo"
  1636. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1637. msgid "Hat Left"
  1638. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  1639. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1640. msgid "Hat Right"
  1641. msgstr "Inclinar para Direita"
  1642. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1643. msgid "Pause"
  1644. msgstr "Pausar"
  1645. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1646. msgid "Leave World"
  1647. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  1648. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1649. msgid "Abort Download"
  1650. msgstr "Abortar Download"
  1651. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1652. msgid "Error:\n"
  1653. msgstr "Erro:\n"
  1654. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1655. msgid "Close"
  1656. msgstr "Fechar"
  1657. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1658. msgid "Bonus: Star"
  1659. msgstr "Bônus: Estrela"
  1660. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1661. msgid "Shrink Tux"
  1662. msgstr "Encolher Tux"
  1663. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1664. msgid "Kill Tux"
  1665. msgstr "Matar Tux"
  1666. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1667. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1668. msgid "Worldmap Settings"
  1669. msgstr "Configurações de Mapa do Mundo"
  1670. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1671. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1672. msgid "Level Settings"
  1673. msgstr "Configurações do Nível"
  1674. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1675. msgid "Author"
  1676. msgstr "Autor"
  1677. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129
  1678. msgid "Contact"
  1679. msgstr "Contato"
  1680. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1681. msgid "License"
  1682. msgstr "Licença"
  1683. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1684. msgid "Tileset"
  1685. msgstr "Blocos"
  1686. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1687. msgid "Target Time"
  1688. msgstr "Tempo Alvo"
  1689. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1690. msgid "Please enter a name for this level."
  1691. msgstr "Por favor entre com um nome para esse nível"
  1692. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1693. msgid "Please enter a level author for this level."
  1694. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível"
  1695. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1696. msgid "Please enter a license for this level."
  1697. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  1698. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1699. msgid "1/8 tile (4px)"
  1700. msgstr "1/8 blocos (4px)"
  1701. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1702. msgid "1/4 tile (8px)"
  1703. msgstr "1/4 blocos (8px)"
  1704. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1705. msgid "1/2 tile (16px)"
  1706. msgstr "1/2 blocos (16px)"
  1707. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1708. msgid "1 tile (32px)"
  1709. msgstr "1 bloco (32px)"
  1710. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1711. msgid "Return to Editor"
  1712. msgstr "Retornar ao Editor"
  1713. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1714. msgid "Save Worldmap"
  1715. msgstr "Salvar Mapa do Mundo"
  1716. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1717. msgid "Save Level"
  1718. msgstr "Salvar Nível"
  1719. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1720. msgid "Test Level"
  1721. msgstr "Testar Nível"
  1722. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1723. msgid "Test Worldmap"
  1724. msgstr "Testar Mapa do Mundo"
  1725. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1726. msgid "Share Level"
  1727. msgstr "Compartilhar Nível"
  1728. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1729. msgid "Open Level Directory"
  1730. msgstr "Abrir Diretório do Nível"
  1731. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1732. msgid "Edit Another Level"
  1733. msgstr "Editar Outro Nível"
  1734. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1735. msgid "Edit Another World"
  1736. msgstr "Editar Outro Mundo"
  1737. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1738. msgid "Grid Size"
  1739. msgstr "Tamanho da Grelha"
  1740. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1741. msgid "Show Grid"
  1742. msgstr "Mostrar Grelha"
  1743. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1744. msgid "Grid Snapping"
  1745. msgstr "Encaixar na Grelha"
  1746. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1747. msgid "Render Background"
  1748. msgstr "Renderizar Fundo"
  1749. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1750. msgid "Render Light"
  1751. msgstr "Renderizar Luz"
  1752. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1753. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1754. msgstr "Atalhos do Teclado"
  1755. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1756. msgid "Exit Level Editor"
  1757. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  1758. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1759. msgid ""
  1760. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1761. "To find your level, click the\n"
  1762. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  1763. "Do you want to go to the forum now?"
  1764. msgstr "Nós encorajamos a você compartilhar seus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrar seu nível, clique no\nitem do menu \"Abrir diretório do nível\".\nVocê quer ir para o fórum agora?"
  1765. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1766. msgid ""
  1767. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1768. "---------------------\n"
  1769. "Esc = Open Menu\n"
  1770. "Ctrl+S = Save\n"
  1771. "Ctrl+T = Test\n"
  1772. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1773. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1774. "F6 = Render Light\n"
  1775. "F7 = Grid Snapping\n"
  1776. "F8 = Show Grid"
  1777. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF6 = Renderizar Luz\nF7 = Encaixar na Grelha\nF8 = Mostrar Grelha"
  1778. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1779. msgid "Got it!"
  1780. msgstr "Entendi!"
  1781. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  1782. #, c-format
  1783. msgid "contributed by %s"
  1784. msgstr "contribuído por %s"
  1785. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  1786. msgid "Badguys killed"
  1787. msgstr "Inimigos vencidos"
  1788. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  1789. msgid "Best time"
  1790. msgstr "Melhor tempo"
  1791. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  1792. msgid "Level target time"
  1793. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  1794. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1795. msgid "Others"
  1796. msgstr "Outros"
  1797. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1798. msgid "Region"
  1799. msgstr "Região"
  1800. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1801. msgid "Joystick Mappings"
  1802. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  1803. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1804. msgid "<no title>"
  1805. msgstr "<sem título>"
  1806. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1807. msgid "Path Node"
  1808. msgstr "Nó do Caminho"
  1809. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1810. msgid "up"
  1811. msgstr "cima"
  1812. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1813. msgid "down"
  1814. msgstr "baixo"
  1815. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1816. msgid "West"
  1817. msgstr "Oeste"
  1818. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1819. msgid "East"
  1820. msgstr "Leste"
  1821. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1822. msgid "North"
  1823. msgstr "Norte"
  1824. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1825. msgid "South"
  1826. msgstr "Sul"
  1827. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1828. msgid "One shot"
  1829. msgstr "Um tiro"
  1830. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1831. msgid "Ping-pong"
  1832. msgstr "Ping-pong"
  1833. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1834. msgid "Circular"
  1835. msgstr "Circular"
  1836. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1837. msgid "Unordered"
  1838. msgstr "Não ordenado"
  1839. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1840. msgid "true"
  1841. msgstr "sim"
  1842. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1843. msgid "false"
  1844. msgstr "não"
  1845. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1846. msgid "invalid"
  1847. msgstr "inválido"
  1848. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1849. msgid "Remove"
  1850. msgstr "Remover"
  1851. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1852. msgid "Level"
  1853. msgstr "Nível"
  1854. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1855. msgid "Teleporter"
  1856. msgstr "Tele-transportador"
  1857. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1858. msgid "Sprite Change"
  1859. msgstr "Alteração de Imagem"
  1860. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1861. msgid "Special tile"
  1862. msgstr "Piso Especial"
  1863. #: src/editor/editor.cpp:477
  1864. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1865. msgstr "Este nível contém alterações não salvas. Gostaria de salvá-las?"
  1866. #: src/editor/editor.cpp:517
  1867. msgid ""
  1868. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1869. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1870. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1871. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1872. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nVocê ainda pode ativar estes complementos no menu.\nSe você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  1873. #: src/editor/editor.cpp:520
  1874. msgid "Disable add-ons"
  1875. msgstr "Desativar complementos"
  1876. #: src/editor/editor.cpp:525
  1877. msgid "Ignore (not advised)"
  1878. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  1879. #: src/editor/editor.cpp:529
  1880. msgid "Leave editor"
  1881. msgstr "Sair do editor"
  1882. #: src/editor/editor.cpp:740
  1883. msgid ""
  1884. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1885. "Please change the name of the sector where\n"
  1886. "you'd like the player to start to \"main\""
  1887. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde gostaria que o jogador comece"
  1888. #: src/editor/editor.cpp:744
  1889. msgid ""
  1890. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1891. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1892. "you'd like the player to start to \"main\""
  1893. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\nPor favor altera o ponto de começo onde gostaria que o jogador comece"
  1894. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1895. msgid "Outro script"
  1896. msgstr "Outro script"
  1897. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1898. msgid "Auto play"
  1899. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  1900. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1901. msgid "Title colour"
  1902. msgstr "Cor do título do mapa"
  1903. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1904. msgid "Automatic"
  1905. msgstr "Automático"
  1906. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1907. msgid "Target worldmap"
  1908. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  1909. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1910. msgid "Stay action"
  1911. msgstr "Ação imóvel"
  1912. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1913. msgid "Initial stay action"
  1914. msgstr "Ação imóvel inicial"
  1915. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1916. msgid "Stay group"
  1917. msgstr "Grupo imóvel"
  1918. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1919. msgid "Change on touch"
  1920. msgstr "Alterar ao tocar"
  1921. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1922. msgid "Show message"
  1923. msgstr "Mostrar Mensagem"
  1924. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1925. msgid "Invisible"
  1926. msgstr "Invisível"
  1927. #: data//credits.stxt:25
  1928. msgid "Current SuperTux Team"
  1929. msgstr "Equipe Atual do SuperTux"
  1930. #: data//credits.stxt:30
  1931. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1932. msgstr "Programação, Líder Interino de Projeto"
  1933. #: data//credits.stxt:35
  1934. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1935. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, História"
  1936. #: data//credits.stxt:40
  1937. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1938. msgstr "Gráficos, História, Otimização"
  1939. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1940. #: data//credits.stxt:498
  1941. msgid "Graphics"
  1942. msgstr "Gráficos"
  1943. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1944. #: data//credits.stxt:88
  1945. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1946. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  1947. #: data//credits.stxt:55
  1948. msgid "Graphics, Programming"
  1949. msgstr "Gráficos, Programação"
  1950. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1951. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1952. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1953. msgid "Programming"
  1954. msgstr "Programação"
  1955. #: data//credits.stxt:71
  1956. msgid "Original Developers"
  1957. msgstr "Desenvolvedores Originais"
  1958. #: data//credits.stxt:76
  1959. msgid "Original Developer"
  1960. msgstr "Desenvolvedor Original"
  1961. #: data//credits.stxt:94
  1962. msgid "Music, Level Design"
  1963. msgstr "Música, Design de Níveis"
  1964. #: data//credits.stxt:106
  1965. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1966. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  1967. #: data//credits.stxt:112
  1968. msgid "Programming, Level Design"
  1969. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  1970. #: data//credits.stxt:118
  1971. msgid "Graphics, Story"
  1972. msgstr "Gráficos, Estória"
  1973. #: data//credits.stxt:124
  1974. msgid "Programming, Documentation"
  1975. msgstr "Programação, Documentação"
  1976. #: data//credits.stxt:150
  1977. msgid "Coordination"
  1978. msgstr "Coordenação"
  1979. #: data//credits.stxt:155
  1980. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1981. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  1982. #: data//credits.stxt:170
  1983. msgid "Windows build fixes"
  1984. msgstr "Correções no Build Windows"
  1985. #: data//credits.stxt:175
  1986. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1987. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  1988. #: data//credits.stxt:180
  1989. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1990. msgstr "Guro de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  1991. #: data//credits.stxt:240
  1992. msgid "Level Design"
  1993. msgstr "Design de Níveis"
  1994. #: data//credits.stxt:414
  1995. msgid "Additional contributors"
  1996. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  1997. #: data//credits.stxt:419
  1998. msgid "Bug fixes"
  1999. msgstr "Correção de Bugs"
  2000. #: data//credits.stxt:423
  2001. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2002. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  2003. #: data//credits.stxt:427
  2004. msgid "Code quality fixes"
  2005. msgstr "Correções de qualidade do código"
  2006. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  2007. #: data//credits.stxt:466
  2008. msgid "Various contributions"
  2009. msgstr "Várias contribuições"
  2010. #: data//credits.stxt:443
  2011. msgid "Build issue fix"
  2012. msgstr "Correção em problema de build"
  2013. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  2014. msgid "Code contributions"
  2015. msgstr "Contribuições de Código"
  2016. #: data//credits.stxt:454
  2017. msgid "Code contribution, AppData file"
  2018. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  2019. #: data//credits.stxt:458
  2020. msgid "Bug fix"
  2021. msgstr "Correção de Bug"
  2022. #: data//credits.stxt:462
  2023. msgid "Menu reorganization"
  2024. msgstr "Reorganização de menu"
  2025. #: data//credits.stxt:470
  2026. msgid "Fixing tile bugs"
  2027. msgstr "Correção de bugs de tela"
  2028. #: data//credits.stxt:474
  2029. msgid "Build error fix"
  2030. msgstr "Correção de erro no build"
  2031. #: data//credits.stxt:478
  2032. msgid "Scripting function fix"
  2033. msgstr "Correção de funções de scripts"
  2034. #: data//credits.stxt:482
  2035. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2036. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL "
  2037. #: data//credits.stxt:486
  2038. msgid "New menu code"
  2039. msgstr "Código novo de menu"
  2040. #: data//credits.stxt:490
  2041. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2042. msgstr "Aprimoramentos nos Sprites do Tux ao Andar"
  2043. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2044. msgid "Contrib Programming"
  2045. msgstr "Contribuição de Programação"
  2046. #: data//credits.stxt:514
  2047. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2048. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  2049. #: data//credits.stxt:518
  2050. msgid "Various Contributions"
  2051. msgstr "Vários Contribuidores"
  2052. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2053. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2054. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2055. msgid "Contributions"
  2056. msgstr "Contribuidores"
  2057. #: data//credits.stxt:560
  2058. msgid "Localization"
  2059. msgstr "Tradução"
  2060. #: data//credits.stxt:1107
  2061. msgid " Special Thanks to"
  2062. msgstr " Agradecimento Especial a"
  2063. #: data//credits.stxt:1112
  2064. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2065. msgstr "Criador de Tux, o Pinguim do Linux"
  2066. #: data//credits.stxt:1116
  2067. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2068. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2069. #: data//credits.stxt:1117
  2070. msgid ""
  2071. "For making such a great gaming experience\n"
  2072. " possible on Linux"
  2073. msgstr "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\npossível no Linux"
  2074. #: data//credits.stxt:1122
  2075. msgid "and you, the player"
  2076. msgstr "e a você, o jogador"
  2077. #: data//credits.stxt:1123
  2078. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2079. msgstr "por dar uma chance a este jogo e jogá-lo"
  2080. #: data//credits.stxt:1134
  2081. msgid "Visit our webpage at"
  2082. msgstr "Visite nossa página da web em"
  2083. #: data//credits.stxt:1143
  2084. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2085. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  2086. #: data//credits.stxt:1147
  2087. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2088. msgstr "#supertux em webchat.freenode.net"
  2089. #: data//credits.stxt:1152
  2090. msgid "Or at our Forum:"
  2091. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  2092. #: data//credits.stxt:1161
  2093. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2094. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2095. #: data//credits.stxt:1165
  2096. msgid "go to our mailing list"
  2097. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  2098. #. l10n: typo contact
  2099. #: data//credits.stxt:1175
  2100. msgid "Typographical errors can be"
  2101. msgstr "Erros tipográficos podem ser"
  2102. #. l10n: typo contact
  2103. #: data//credits.stxt:1180
  2104. msgid "reported to"
  2105. msgstr "reportados para"
  2106. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2107. #: data//credits.stxt:1185
  2108. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2109. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2110. #: data//credits.stxt:1192
  2111. msgid "Want to help…"
  2112. msgstr "Deseja ajudar..."
  2113. #: data//credits.stxt:1197
  2114. msgid "…with localization?"
  2115. msgstr "...com tradução?"
  2116. #: data//credits.stxt:1207
  2117. msgid "…with something else?"
  2118. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  2119. #: data//credits.stxt:1218
  2120. msgid "Thank you for"
  2121. msgstr "Obrigado por"
  2122. #: data//credits.stxt:1222
  2123. msgid "playing"
  2124. msgstr "jogar"
  2125. #: data//credits.stxt:1232
  2126. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2127. msgstr "Penny espera por você em temperaturas mais amenas!"
  2128. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2129. msgid "Bosses"
  2130. msgstr "Chefões"
  2131. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2132. msgid "Projectiles"
  2133. msgstr "Projéteis"
  2134. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2135. msgid "Environment"
  2136. msgstr "Ambiente"
  2137. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2138. #: data//images/worldmap.strf:67
  2139. msgid "Forest"
  2140. msgstr "Floresta"
  2141. #: data//images/ice_world.strf:106
  2142. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2143. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  2144. #: data//images/ice_world.strf:153
  2145. msgid "Embellishments"
  2146. msgstr "Embelezamentos"
  2147. #: data//images/ice_world.strf:237
  2148. msgid "Ice"
  2149. msgstr "Gelo"
  2150. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2151. msgid "Castle"
  2152. msgstr "Castelo"
  2153. #: data//images/ice_world.strf:328
  2154. msgid "Pathing"
  2155. msgstr "Caminho"
  2156. #: data//images/ice_world.strf:424
  2157. msgid "Water"
  2158. msgstr "Água"
  2159. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2160. msgid "Snow"
  2161. msgstr "Neve"
  2162. #: data//images/tiles.strf:124
  2163. msgid "Snow Background"
  2164. msgstr "Fundo de Neve"
  2165. #: data//images/tiles.strf:162
  2166. msgid "Snow Mountain"
  2167. msgstr "Montanha Nevada"
  2168. #: data//images/tiles.strf:236
  2169. msgid "Crystal"
  2170. msgstr "Cristal"
  2171. #: data//images/tiles.strf:457
  2172. msgid "Forest Background"
  2173. msgstr "Fundo de Floresta"
  2174. #: data//images/tiles.strf:572
  2175. msgid "Block + Bonus"
  2176. msgstr "Bloco + Bônus"
  2177. #: data//images/tiles.strf:618
  2178. msgid "Pole + Signs"
  2179. msgstr "Mastros + Sinais"
  2180. #: data//images/tiles.strf:661
  2181. msgid "Liquid"
  2182. msgstr "Líquido"
  2183. #: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199
  2184. msgid "Halloween"
  2185. msgstr "Dia das Bruxas"
  2186. #: data//images/tiles.strf:861
  2187. msgid "Industrial"
  2188. msgstr "Industrial"
  2189. #: data//images/tiles.strf:876
  2190. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2191. msgstr "Semi-sólidos + Mapa de luz"
  2192. #: data//images/tiles.strf:893
  2193. msgid "Miscellaneous"
  2194. msgstr "Miscelânea"
  2195. #: data//images/tiles.strf:927
  2196. msgid "Old/Unused"
  2197. msgstr "Antigo/Não Usado"
  2198. #: data//images/worldmap.strf:24
  2199. msgid "Water paths"
  2200. msgstr "Caminhos de água"
  2201. #: data//images/worldmap.strf:32
  2202. msgid "Castle paths"
  2203. msgstr "Caminhos de castelo"
  2204. #: data//images/worldmap.strf:135
  2205. msgid "Darker Forest"
  2206. msgstr "Floresta Escura"