cs.po 71 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016-2017
  8. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  9. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016
  10. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2013-2015
  11. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2020
  12. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016,2018,2020
  13. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  15. # fri, 2013,2018,2021
  16. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2021-03-11 06:23+0000\n"
  23. "Last-Translator: fri\n"
  24. "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/cs/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Language: cs\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  30. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  31. msgid "You found a secret area!"
  32. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  33. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  34. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  35. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  36. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  37. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  38. msgid "Name"
  39. msgstr "Jméno"
  40. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  41. msgid "Fade tilemap"
  42. msgstr "Skrýt mapu dlaždic"
  43. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  44. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  45. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  46. msgid "Message"
  47. msgstr "Zpráva"
  48. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  49. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  50. #: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207
  51. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190
  52. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  53. msgid "Script"
  54. msgstr "Skript"
  55. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  56. msgid "Script Trigger"
  57. msgstr "Spouštěč skriptu"
  58. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220
  59. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  60. #: src/editor/object_option.cpp:148
  61. msgid "Width"
  62. msgstr "Šířka"
  63. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221
  64. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  65. #: src/editor/object_option.cpp:149
  66. msgid "Height"
  67. msgstr "Výška"
  68. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  69. #: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  70. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47
  71. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  72. msgid "X"
  73. msgstr "X"
  74. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  75. #: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  76. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48
  77. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  78. msgid "Y"
  79. msgstr "Y"
  80. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  81. msgid "Button"
  82. msgstr "Tlačítko"
  83. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  84. msgid "Oneshot"
  85. msgstr "Jednosměrný"
  86. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  87. msgid "Sequence Trigger"
  88. msgstr "Spouštěč sekvence"
  89. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  90. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  91. #: src/editor/layers_widget.cpp:274
  92. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:300
  93. msgid "Sector"
  94. msgstr "Sektor"
  95. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  96. msgid "Spawn point"
  97. msgstr "Zrodiště"
  98. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91
  99. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  100. msgid "Sprite"
  101. msgstr "Vzhled"
  102. #: src/trigger/switch.cpp:62
  103. msgid "Turn on script"
  104. msgstr "Skript při zapnutí"
  105. #: src/trigger/switch.cpp:63
  106. msgid "Turn off script"
  107. msgstr "Skript při vypnutí"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  109. msgid "Sequence"
  110. msgstr "Sekvence"
  111. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  112. msgid "end sequence"
  113. msgstr "cílová sekvence"
  114. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  115. msgid "stop Tux"
  116. msgstr "zastavit Tuxe"
  117. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  118. msgid "fireworks"
  119. msgstr "ohňostroje"
  120. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  121. msgid "New worldmap spawnpoint"
  122. msgstr "Nové zrodiště mapy světa"
  123. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  124. msgid "Worldmap fade tilemap"
  125. msgstr "Skrýt mapu dlaždic v mapě světa"
  126. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  127. msgid "Fade"
  128. msgstr "Skrýt/Odkrýt"
  129. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  130. msgid "Fade in"
  131. msgstr "Odkrýt"
  132. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  133. msgid "Fade out"
  134. msgstr "Skrýt"
  135. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  136. msgid "Climbable"
  137. msgstr "Žebřík"
  138. #: src/trigger/door.hpp:34
  139. msgid "Door"
  140. msgstr "Dveře"
  141. #: src/trigger/switch.hpp:33
  142. msgid "Switch"
  143. msgstr "Páčka"
  144. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  145. msgid "Secret Area"
  146. msgstr "Tajná oblast"
  147. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  148. msgid "Thunderstorm"
  149. msgstr "Bouřka"
  150. #: src/object/ispy.cpp:66
  151. msgid "Facing Down"
  152. msgstr "Směřující dolů"
  153. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  154. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840
  155. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  156. msgid "Direction"
  157. msgstr "Směr"
  158. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  159. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  160. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234
  161. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  162. msgid "Path"
  163. msgstr "Cesta"
  164. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  165. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164
  166. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227
  167. #: src/object/gradient.cpp:122
  168. msgid "Z-pos"
  169. msgstr "Z-ová souřadnice"
  170. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  171. #: src/object/tilemap.cpp:216
  172. msgid "Solid"
  173. msgstr "Pevný"
  174. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  176. msgid "Action"
  177. msgstr "Akce"
  178. #: src/object/weak_block.hpp:35
  179. msgid "Weak Tile"
  180. msgstr "Slabá dlaždice"
  181. #: src/object/gradient.hpp:42
  182. msgid "Gradient"
  183. msgstr "Barevný přechod"
  184. #: src/object/tilemap.hpp:53
  185. msgid "Tilemap"
  186. msgstr "Mapa dlaždic"
  187. #: src/object/brick.cpp:133
  188. msgid "Breakable"
  189. msgstr "Zničitelná"
  190. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  191. msgid "Portable"
  192. msgstr "Přenosný objekt"
  193. #: src/object/spotlight.cpp:62
  194. msgid "Angle"
  195. msgstr "Úhel"
  196. #: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94
  197. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62
  198. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  199. msgid "Color"
  200. msgstr "Barva"
  201. #: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279
  202. #: src/badguy/flame.cpp:59
  203. msgid "Speed"
  204. msgstr "Rychlost"
  205. #: src/object/spotlight.cpp:65
  206. msgid "Counter-clockwise"
  207. msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
  208. #: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78
  209. #: src/object/torch.cpp:92
  210. msgid "Layer"
  211. msgstr "Vrstva"
  212. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  213. msgid "Physics enabled"
  214. msgstr "Povolit fyziku"
  215. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  216. msgid "Visible"
  217. msgstr "Viditelný"
  218. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  219. msgid "Hit script"
  220. msgstr "Skript při zásahu"
  221. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  222. msgid "Count"
  223. msgstr "Počet"
  224. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  225. msgid "Content"
  226. msgstr "Obsah"
  227. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43
  228. msgid "Coin"
  229. msgstr "Mince"
  230. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  231. msgid "Growth (fire flower)"
  232. msgstr "Růst (ohnivá květina)"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  234. msgid "Growth (ice flower)"
  235. msgstr "Růst (ledová květina)"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  237. msgid "Growth (air flower)"
  238. msgstr "Růst (vzdušná květina)"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  240. msgid "Growth (earth flower)"
  241. msgstr "Růst (zemní květina)"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  243. msgid "Star"
  244. msgstr "Hvězda"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  246. msgid "Tux doll"
  247. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  249. msgid "Custom"
  250. msgstr "Vlastní"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  252. msgid "Light"
  253. msgstr "Světlo"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35
  255. msgid "Trampoline"
  256. msgstr "Trampolína"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  258. msgid "Coin rain"
  259. msgstr "Déšť mincí"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  261. msgid "Coin explosion"
  262. msgstr "Výbuch mincí"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  264. msgid "Custom Content"
  265. msgstr "Vlastní obsah"
  266. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  267. msgid "Pneumatic Platform"
  268. msgstr "Pneumatická platforma"
  269. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236
  270. msgid "Following path"
  271. msgstr "Sleduje cestu"
  272. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  273. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240
  274. msgid "Path Mode"
  275. msgstr "Režim cesty"
  276. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  277. msgid "Collect script"
  278. msgstr "Skript při sebrání"
  279. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  280. msgid "Ghost Particles"
  281. msgstr "Duchové"
  282. #: src/object/camera.cpp:207
  283. msgid "Mode"
  284. msgstr "Režim"
  285. #: src/object/camera.cpp:208
  286. msgid "normal"
  287. msgstr "normální"
  288. #: src/object/camera.cpp:208
  289. msgid "manual"
  290. msgstr "ruční"
  291. #: src/object/camera.cpp:208
  292. msgid "autoscroll"
  293. msgstr "automatický posuv"
  294. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  295. msgid "File"
  296. msgstr "Soubor"
  297. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  298. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  299. msgid "Spawnpoint"
  300. msgstr "Zrodiště"
  301. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  302. msgid "Counter"
  303. msgstr "Čítač"
  304. #: src/object/candle.hpp:36
  305. msgid "Candle"
  306. msgstr "Svíčka"
  307. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  308. msgid "Enabled"
  309. msgstr "Povoleno"
  310. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  311. msgid "Invisible Block"
  312. msgstr "Neviditelný blok"
  313. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  314. msgid "Snow Particles"
  315. msgstr "Sníh"
  316. #: src/object/powerup.hpp:35
  317. msgid "Powerup"
  318. msgstr "Vylepšovák"
  319. #: src/object/level_time.hpp:55
  320. msgid "Time Limit"
  321. msgstr "Časový limit"
  322. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  323. #: data//credits.stxt:335
  324. msgid "Sound"
  325. msgstr "Zvuk"
  326. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  327. msgid "Distance factor"
  328. msgstr "Faktor vzdálenosti"
  329. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  330. msgid "Distance bias"
  331. msgstr "Sklon vzdálenosti"
  332. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  333. msgid "Volume"
  334. msgstr "Hlasitost"
  335. #: src/object/torch.hpp:41
  336. msgid "Torch"
  337. msgstr "Louč"
  338. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  339. msgid "Icecrusher"
  340. msgstr "Ledový drtič"
  341. #: src/object/background.hpp:42
  342. msgid "Background"
  343. msgstr "Pozadí"
  344. #: src/object/firefly.hpp:36
  345. msgid "Checkpoint"
  346. msgstr "Uložovák"
  347. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  348. msgid "Ambient Light"
  349. msgstr "Osvětlení"
  350. #: src/object/lantern.hpp:37
  351. msgid "Lantern"
  352. msgstr "Lucerna"
  353. #: src/object/wind.hpp:40
  354. msgid "Wind"
  355. msgstr "Vítr"
  356. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  357. msgid "Platforms"
  358. msgstr "Plošiny"
  359. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  360. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  361. msgid "Radius"
  362. msgstr "Poloměr"
  363. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  364. msgid "Momentum change rate"
  365. msgstr "Změna rychlosti"
  366. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  367. msgid "Rain Particles"
  368. msgstr "Déšť"
  369. #: src/object/platform.hpp:45
  370. msgid "Platform"
  371. msgstr "Plošina"
  372. #: src/object/rock.hpp:42
  373. msgid "Rock"
  374. msgstr "Skála"
  375. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  376. #: data//credits.stxt:277
  377. msgid "Music"
  378. msgstr "Hudba"
  379. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  380. msgid "Rusty Trampoline"
  381. msgstr "Zrezlá trampolína"
  382. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  383. msgid "Particle system"
  384. msgstr "Systém částic"
  385. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90
  386. msgid "Burning"
  387. msgstr "Hořící"
  388. #: src/object/candle.cpp:76
  389. msgid "Flicker"
  390. msgstr "Blikání"
  391. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  392. msgid "Text array"
  393. msgstr "Textové pole"
  394. #: src/object/infoblock.hpp:36
  395. msgid "Info Block"
  396. msgstr "Infoblok"
  397. #: src/object/powerup.cpp:191
  398. msgid "Disable gravity"
  399. msgstr "Vypnout gravitaci"
  400. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  401. msgid "Ambient Sound"
  402. msgstr "Ozvučení"
  403. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288
  404. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  405. msgid "Time"
  406. msgstr "Čas"
  407. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  408. msgid "Hurting Platform"
  409. msgstr "Nebezpečná plošina"
  410. #: src/object/background.cpp:163
  411. msgid "Fill"
  412. msgstr "Vyplnit"
  413. #: src/object/background.cpp:165
  414. msgid "Alignment"
  415. msgstr "Zarovnání"
  416. #: src/object/background.cpp:166
  417. msgid "none"
  418. msgstr "nic"
  419. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  420. msgid "left"
  421. msgstr "vlevo"
  422. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  423. msgid "right"
  424. msgstr "vpravo"
  425. #: src/object/background.cpp:166
  426. msgid "top"
  427. msgstr "vršek"
  428. #: src/object/background.cpp:166
  429. msgid "bottom"
  430. msgstr "spodek"
  431. #: src/object/background.cpp:169
  432. msgid "Scroll offset x"
  433. msgstr "Posun x"
  434. #: src/object/background.cpp:170
  435. msgid "Scroll offset y"
  436. msgstr "Posun y"
  437. #: src/object/background.cpp:171
  438. msgid "Scroll speed x"
  439. msgstr "Rychlost posouvání x"
  440. #: src/object/background.cpp:172
  441. msgid "Scroll speed y"
  442. msgstr "Rychlost posouvání y"
  443. #: src/object/background.cpp:173
  444. msgid "Parallax Speed x"
  445. msgstr "Paralaxní rychlost x"
  446. #: src/object/background.cpp:174
  447. msgid "Parallax Speed y"
  448. msgstr "Paralaxní rychlost y"
  449. #: src/object/background.cpp:175
  450. msgid "Top image"
  451. msgstr "Horní obrázek"
  452. #: src/object/background.cpp:176
  453. msgid "Image"
  454. msgstr "Obrázek"
  455. #: src/object/background.cpp:177
  456. msgid "Bottom image"
  457. msgstr "Spodní obrázek"
  458. #: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228
  459. #: src/object/gradient.cpp:129
  460. msgid "Draw target"
  461. msgstr "Druh vykreslování"
  462. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  463. #: src/object/gradient.cpp:130
  464. msgid "Normal"
  465. msgstr "Normální"
  466. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  467. #: src/object/gradient.cpp:130
  468. msgid "Lightmap"
  469. msgstr "Světelné"
  470. #: src/object/wind.cpp:63
  471. msgid "Speed X"
  472. msgstr "Rychlost X"
  473. #: src/object/wind.cpp:64
  474. msgid "Speed Y"
  475. msgstr "Rychlost Y"
  476. #: src/object/wind.cpp:65
  477. msgid "Acceleration"
  478. msgstr "Zrychlení"
  479. #: src/object/wind.cpp:66
  480. msgid "Blowing"
  481. msgstr "Vanoucí"
  482. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  483. msgid "Bicycle Platform"
  484. msgstr "Šlapací plošina"
  485. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  486. #: src/object/tilemap.cpp:241
  487. msgid "Running"
  488. msgstr "Běžící"
  489. #: src/object/rock.cpp:182
  490. msgid "On-grab script"
  491. msgstr "Skript při zvednutí"
  492. #: src/object/rock.cpp:183
  493. msgid "On-ungrab script"
  494. msgstr "Skript při upuštění"
  495. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  496. msgid "Interactive particle system"
  497. msgstr "Interaktivní systém částic"
  498. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  499. msgid "Interval"
  500. msgstr "Interval"
  501. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  502. msgid "Strike Script"
  503. msgstr "Skript při zásahu"
  504. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  505. msgid "Cloud Particles"
  506. msgstr "Mraky"
  507. #: src/object/ispy.hpp:33
  508. msgid "Ispy"
  509. msgstr "Špeh"
  510. #: src/object/skull_tile.hpp:31
  511. msgid "Skull Tile"
  512. msgstr "Lebka (dlaždice)"
  513. #: src/object/weak_block.cpp:211
  514. msgid "Linked"
  515. msgstr "Spojený"
  516. #: src/object/decal.hpp:34
  517. msgid "Decal"
  518. msgstr "Obtisk"
  519. #: src/object/tilemap.cpp:217
  520. msgid "Resize offset x"
  521. msgstr "Offset změny velikosti x"
  522. #: src/object/tilemap.cpp:218
  523. msgid "Resize offset y"
  524. msgstr "Offset změny velikosti "
  525. #: src/object/tilemap.cpp:223
  526. msgid "Alpha"
  527. msgstr "Alfa"
  528. #: src/object/tilemap.cpp:224
  529. msgid "Speed x"
  530. msgstr "Rychlost x"
  531. #: src/object/tilemap.cpp:225
  532. msgid "Speed y"
  533. msgstr "Rychlost y"
  534. #: src/object/tilemap.cpp:226
  535. msgid "Tint"
  536. msgstr "Zbarvení"
  537. #: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  538. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  539. msgid "Tiles"
  540. msgstr "Dlaždice"
  541. #: src/object/gradient.cpp:115
  542. msgid "Left Colour"
  543. msgstr "Levá barva"
  544. #: src/object/gradient.cpp:116
  545. msgid "Right Colour"
  546. msgstr "Pravá barva"
  547. #: src/object/gradient.cpp:118
  548. msgid "Top Colour"
  549. msgstr "Vrchní barva"
  550. #: src/object/gradient.cpp:119
  551. msgid "Bottom Colour"
  552. msgstr "Spodní barva"
  553. #: src/object/gradient.cpp:125
  554. msgid "Vertical"
  555. msgstr "Svislý"
  556. #: src/object/gradient.cpp:125
  557. msgid "Horizontal"
  558. msgstr "Vodorovný"
  559. #: src/object/gradient.cpp:125
  560. msgid "Vertical (whole sector)"
  561. msgstr "Svislý (přes celý sektor)"
  562. #: src/object/gradient.cpp:125
  563. msgid "Horizontal (whole sector)"
  564. msgstr "Vodorovný (přes celý sektor)"
  565. #: src/object/gradient.cpp:135
  566. msgid "Blend mode"
  567. msgstr "Režim splývání"
  568. #: src/object/gradient.cpp:136
  569. msgid "Blend"
  570. msgstr "Splynout"
  571. #: src/object/gradient.cpp:136
  572. msgid "Additive"
  573. msgstr "Aditivní"
  574. #: src/object/gradient.cpp:136
  575. msgid "Modulate"
  576. msgstr "Modulativní"
  577. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  578. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  579. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124
  580. msgid "None"
  581. msgstr "-Nic-"
  582. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  583. msgid "Unstable Tile"
  584. msgstr "Nestabilní dlaždice"
  585. #: src/object/brick.hpp:31
  586. msgid "Brick"
  587. msgstr "Bedna"
  588. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  589. msgid "Invisible Wall"
  590. msgstr "Neviditelná zeď"
  591. #: src/object/spotlight.hpp:38
  592. msgid "Spotlight"
  593. msgstr "Reflektor"
  594. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  595. msgid "Scripted Object"
  596. msgstr "Naskriptovaný objekt"
  597. #: src/object/coin.hpp:75
  598. msgid "Heavy Coin"
  599. msgstr "Těžká mince"
  600. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  601. msgid "Bonus Block"
  602. msgstr "Bonusový blok"
  603. #: src/object/magicblock.hpp:41
  604. msgid "Magic Tile"
  605. msgstr "Kouzelný blok"
  606. #: src/object/camera.hpp:67
  607. msgid "Camera"
  608. msgstr "Kamera"
  609. #: src/object/textscroller.hpp:44
  610. msgid "TextScroller"
  611. msgstr "Posuvník textu"
  612. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  613. msgid "List of enemies"
  614. msgstr "Seznam nepřátel"
  615. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  616. msgid "Enemy"
  617. msgstr "Nepřítel"
  618. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  619. msgid "Add"
  620. msgstr "Přidat"
  621. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  622. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  623. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  624. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  625. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  626. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  627. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  628. msgid "OK"
  629. msgstr "OK"
  630. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  631. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  632. msgstr "Chceš smazat tohoto zlejška ze seznamu?"
  633. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  634. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478
  635. msgid "Yes"
  636. msgstr "Ano"
  637. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  638. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485
  639. msgid "No"
  640. msgstr "Ne"
  641. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  642. msgid "Mix the colour"
  643. msgstr "Namíchej barvu"
  644. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  645. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  646. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  647. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  648. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  649. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489
  650. msgid "Cancel"
  651. msgstr "Zrušit"
  652. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  653. msgid "Edit script"
  654. msgstr "Upravit skript"
  655. #: src/badguy/toad.hpp:37
  656. msgid "Toad"
  657. msgstr "Ropucha"
  658. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  659. msgid "Walking Tree"
  660. msgstr "Chodící strom"
  661. #: src/badguy/plant.hpp:33
  662. msgid "Plant"
  663. msgstr "Rostlina"
  664. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  665. msgid "Crystallo"
  666. msgstr "Krystaloun"
  667. #: src/badguy/totem.hpp:36
  668. msgid "Totem"
  669. msgstr "Totem"
  670. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  671. msgid "Stalactite"
  672. msgstr "Rampouch"
  673. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  674. msgid "Haywire"
  675. msgstr "Šílená bomba"
  676. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  677. msgid "Dispenser"
  678. msgstr "Dávkovač"
  679. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  680. msgid "Short Fuse"
  681. msgstr "Minibomba"
  682. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  683. msgid "Zeekling"
  684. msgstr "Zeklík"
  685. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  686. msgid "Iceblock"
  687. msgstr "Ledová krychle"
  688. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  689. msgid "Jumpy"
  690. msgstr "Skokan"
  691. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  692. msgid "Captain Snowball"
  693. msgstr "Kapitán Sněhová koule"
  694. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  695. msgid "Ghost Tree"
  696. msgstr "Strom duchů"
  697. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  698. msgid "Track range"
  699. msgstr "Oblast sledování"
  700. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  701. msgid "Vanish range"
  702. msgstr "Oblast zmizení"
  703. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  704. msgid "Fly speed"
  705. msgstr "Rychlost letu"
  706. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  707. msgid "Kugelblitz"
  708. msgstr "Kulový blesk"
  709. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  710. msgid "Mole's rock"
  711. msgstr "Kus hlíny"
  712. #: src/badguy/badguy.cpp:841
  713. msgid "Death script"
  714. msgstr "Skript po úmrtí"
  715. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  716. msgid "Sleeping Spiky"
  717. msgstr "Spící ježoun"
  718. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  719. msgid "Yeti's Stalactite"
  720. msgstr "Yetiho rampouch"
  721. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  722. msgid "Walking Flame"
  723. msgstr "Chodící plamen"
  724. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  725. msgid "Sleeping Flame"
  726. msgstr "Spící plamen"
  727. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  728. msgid "Dormant Flame"
  729. msgstr "Plamen"
  730. #: src/badguy/owl.hpp:39
  731. msgid "Owl"
  732. msgstr "Sova"
  733. #: src/badguy/igel.hpp:34
  734. msgid "Igel"
  735. msgstr "Ježek"
  736. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  737. msgid "Initial delay"
  738. msgstr "Zpoždění"
  739. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  740. msgid "Fire delay"
  741. msgstr "Perioda palby"
  742. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  743. msgid "Ammo"
  744. msgstr "Munice"
  745. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  746. msgid "Snowball"
  747. msgstr "Sněhová koule"
  748. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  749. msgid "Smartblock"
  750. msgstr "Chytrá krychle"
  751. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  752. msgid "Fixed position"
  753. msgstr "Pevná pozice"
  754. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  755. msgid "Lives"
  756. msgstr "Životy"
  757. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  758. msgid "Gold Bomb"
  759. msgstr "Zlatá bomba"
  760. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  761. msgid "Flying Snowball"
  762. msgstr "Létající sněhová koule"
  763. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  764. msgid "Skullyhop"
  765. msgstr "Skákající lebkoun"
  766. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  767. msgid "Snowshot"
  768. msgstr "Sněhová střela"
  769. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  770. msgid "Leafshot"
  771. msgstr "Listová střela"
  772. #: src/badguy/flame.hpp:41
  773. msgid "Flame"
  774. msgstr "Plamen"
  775. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  776. msgid "Spring Leaf"
  777. msgstr "Jarní list"
  778. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  779. msgid "Will o' Wisp"
  780. msgstr "Bludička"
  781. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  782. msgid "Badguy"
  783. msgstr "Zlejšek"
  784. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  785. msgid "Ghost Flame"
  786. msgstr "Duchová světluška"
  787. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  788. msgid "Spiky"
  789. msgstr "Ježík"
  790. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  791. msgid "Autumn Leaf"
  792. msgstr "Podzimní list"
  793. #: src/badguy/owl.cpp:227
  794. msgid "Carry"
  795. msgstr "Nést"
  796. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  797. msgid "Dart Trap"
  798. msgstr "Stříleč šipek"
  799. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  800. msgid "Skydive"
  801. msgstr "Padající bomba"
  802. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  803. msgid "Yeti"
  804. msgstr "Yeti"
  805. #: src/badguy/mole.hpp:39
  806. msgid "Mole"
  807. msgstr "Krtek"
  808. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  809. msgid "Bomb"
  810. msgstr "Bomba"
  811. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  812. msgid "Walking Candle"
  813. msgstr "Chodící svíčka"
  814. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  815. msgid "Angry Stone"
  816. msgstr "Zuřící kámen"
  817. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  818. msgid "Spider"
  819. msgstr "Pavouk"
  820. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  821. msgid "Ghoul"
  822. msgstr "Démon"
  823. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  824. msgid "Snowman"
  825. msgstr "Sněhulák"
  826. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  827. msgid "Walking Stump"
  828. msgstr "Chodící pařez"
  829. #: src/badguy/fish.hpp:40
  830. msgid "Fish"
  831. msgstr "Ryba"
  832. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  833. msgid "Interval (seconds)"
  834. msgstr "Interval (sekundy)"
  835. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  836. msgid "Random"
  837. msgstr "Náhodný"
  838. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  839. msgid "Enemies"
  840. msgstr "Nepřátelé"
  841. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  842. msgid "Limit dispensed badguys"
  843. msgstr "Omezit počet zlejšků"
  844. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  845. msgid "Max concurrent badguys"
  846. msgstr "Limit současně zrozených zlejšků"
  847. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  848. msgid "Type"
  849. msgstr "Typ"
  850. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  851. msgid "dropper"
  852. msgstr "trousič"
  853. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  854. msgid "rocket launcher"
  855. msgstr "raketomet"
  856. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  857. msgid "cannon"
  858. msgstr "kanón"
  859. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  860. msgid "invisible"
  861. msgstr "neviditelný"
  862. #: src/badguy/snail.hpp:42
  863. msgid "Snail"
  864. msgstr "Šnek"
  865. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  866. msgid "Smartball"
  867. msgstr "Chytrá sněhová koule"
  868. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  869. msgid "Bouncing Snowball"
  870. msgstr "Skákající koule"
  871. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  872. msgid "Ice Flame"
  873. msgstr "Ledová světluška"
  874. #: src/badguy/dart.hpp:43
  875. msgid "Dart"
  876. msgstr "Střela"
  877. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  878. msgid "Max coins collected:"
  879. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  880. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  881. msgid "Max fragging:"
  882. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  883. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  884. msgid "Max secrets found:"
  885. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  886. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  887. msgid "Best time completed:"
  888. msgstr "Nejlepší čas:"
  889. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  890. msgid "Level target time:"
  891. msgstr "Čas:"
  892. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160
  893. msgid "Best Level Statistics"
  894. msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
  895. #: src/supertux/statistics.cpp:228
  896. msgid "You"
  897. msgstr "Ty"
  898. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  899. msgid "Best"
  900. msgstr "Nejlepší"
  901. #: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166
  902. msgid "Coins"
  903. msgstr "Mince"
  904. #: src/supertux/statistics.cpp:255
  905. msgid "Badguys"
  906. msgstr "Zlejšci"
  907. #: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172
  908. msgid "Secrets"
  909. msgstr "Skrýše"
  910. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  911. msgid "Unknown object"
  912. msgstr "Neznámý objekt"
  913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  914. #, c-format
  915. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  916. msgstr "Použití: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  918. msgid "General Options:"
  919. msgstr "Obecné nastavení:"
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  921. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  922. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  924. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  925. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  926. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  927. msgid " --verbose Print verbose messages"
  928. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  930. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  931. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  933. msgid ""
  934. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  935. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  936. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  937. msgid "Video Options:"
  938. msgstr "Nastavení videa:"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  940. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  941. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v režimu celé obrazovky"
  942. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  943. msgid " -w, --window Run in window mode"
  944. msgstr " -w, --window Spustit v režimu okna"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  946. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  947. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  949. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  950. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  951. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  952. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  953. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k předurčeným hodnotám"
  954. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  955. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  956. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  957. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  958. msgid "Audio Options:"
  959. msgstr "Nastavení zvuku:"
  960. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  961. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  962. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  963. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  964. msgid " --disable-music Disable music"
  965. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  966. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  967. msgid "Game Options:"
  968. msgstr "Nastavení hry:"
  969. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  970. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  971. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  972. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  973. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  974. msgstr "--resave Načte danou úroveň a uloží jí"
  975. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  976. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  977. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  978. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  979. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  980. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  981. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  982. msgid " --show-pos Display player's current position"
  983. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  984. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  985. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  986. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  987. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  988. msgid " --developer Switch on developer feature"
  989. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  990. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  991. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  992. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  993. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  994. msgid ""
  995. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  996. " level is specified."
  997. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  998. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  999. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1000. msgstr "--sector SEKTOR Zrodit Tuxe v sektoru SEKTOR\n"
  1001. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1002. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1003. msgstr "--spawnpoint ZRODIŠTĚ Zrodit Tuxe ve zrodišti ZRODIŠTĚ\n"
  1004. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1005. msgid "Demo Recording Options:"
  1006. msgstr "Nastavení nahrávání ukázek:"
  1007. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1008. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1009. msgstr " --record-demo SOUBOR ÚROVNĚ Nahrát ukázku do SOUBORU"
  1010. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1011. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1012. msgstr " --play-demo SOUBOR ÚROVNĚ Přehrát nahranou ukázku"
  1013. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1014. msgid "Directory Options:"
  1015. msgstr "Nastavení adresářů:"
  1016. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1017. msgid ""
  1018. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1019. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  1020. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1021. msgid ""
  1022. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1023. "etc.)"
  1024. msgstr " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  1025. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1026. msgid "Add-On Options:"
  1027. msgstr "Nastavení doplňků:"
  1028. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1029. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1030. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  1031. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1032. msgid "Environment variables:"
  1033. msgstr "Proměnné prostředí:"
  1034. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1035. msgid ""
  1036. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1037. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  1038. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1039. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1040. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  1041. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1042. msgid "Copyright"
  1043. msgstr "Copyright"
  1044. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1045. msgid ""
  1046. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1047. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1048. msgstr "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a jeho šíření\nbude za určitých podmínek uvítáno; podívejte se do souboru s licencí pro více\npodrobností.\n"
  1049. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1050. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1051. msgid "Contrib Levels"
  1052. msgstr "Přispěné úrovně"
  1053. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1054. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1055. msgid "*NEW*"
  1056. msgstr "*NOVÝ*"
  1057. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1058. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1059. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1060. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1061. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1062. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1063. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1064. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1065. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1067. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1068. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1069. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1070. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1071. msgid "Back"
  1072. msgstr "Zpět"
  1073. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1074. msgid "Debug"
  1075. msgstr "Ladění"
  1076. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1077. msgid "Game Speed"
  1078. msgstr "Rychlost hry"
  1079. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1080. msgid "Adjust Game Speed"
  1081. msgstr "Upravit rychlost hry"
  1082. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1083. msgid "Show Collision Rects"
  1084. msgstr "Ukázat hitboxy"
  1085. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1086. msgid "Show Worldmap Path"
  1087. msgstr "Ukázat cestu v mapě světa"
  1088. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1089. msgid "Show Controller"
  1090. msgstr "Zobrazit ovladač"
  1091. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1092. msgid "Show Framerate"
  1093. msgstr "Zobrazit FPS"
  1094. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1095. msgid "Draw Redundant Frames"
  1096. msgstr "Vykreslit nadbytečné snímky"
  1097. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1098. msgid "Show Player Position"
  1099. msgstr "Zobrazit pozici hráče"
  1100. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1101. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1102. msgstr "Použít rastrová písma"
  1103. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1104. msgid "Dump Texture Cache"
  1105. msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť textur"
  1106. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1107. msgid "Choose Sector"
  1108. msgstr "Zvolit sektor"
  1109. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1110. msgid "Sector Settings"
  1111. msgstr "Nastavení sektoru"
  1112. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1113. msgid "Create Sector"
  1114. msgstr "Vytvořit sektor"
  1115. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1116. msgid "Delete Sector"
  1117. msgstr "Smazat sektor"
  1118. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1119. msgid "Each level must have at least one sector."
  1120. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  1121. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1122. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1123. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  1124. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1125. msgid "Delete sector"
  1126. msgstr "Smazat sektor"
  1127. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1128. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1129. msgid "Objects"
  1130. msgstr "Objekty"
  1131. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1132. msgid "Empty World"
  1133. msgstr "Prázdný svět"
  1134. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1135. msgid "Create Level"
  1136. msgstr "Vytvořit úroveň"
  1137. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1138. msgid "Edit Worldmap"
  1139. msgstr "Upravit mapu světa"
  1140. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1141. msgid "Create Worldmap"
  1142. msgstr "Vytvořit mapu světa"
  1143. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1144. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1145. msgid "World Settings"
  1146. msgstr "Nastavení světa"
  1147. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1148. msgid ""
  1149. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1150. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1151. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1152. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1153. msgstr "Sdílejte tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíte, změňte jí ve vlastnostech mapy.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1154. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1155. msgid ""
  1156. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1157. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1158. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1159. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1160. msgstr "Sdílejte tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíte, změňte jí ve vlastnostech úrovně.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1161. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1162. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1163. msgid "Cheats"
  1164. msgstr "Podvádění"
  1165. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1166. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1167. msgid "Bonus: Grow"
  1168. msgstr "Bonus: růst"
  1169. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1170. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1171. msgid "Bonus: Fire"
  1172. msgstr "Bonus: oheň"
  1173. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1174. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1175. msgid "Bonus: Ice"
  1176. msgstr "Bonus: led"
  1177. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1178. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1179. msgid "Bonus: Air"
  1180. msgstr "Bonus: Vzduch"
  1181. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1182. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1183. msgid "Bonus: Earth"
  1184. msgstr "Bonus: Země"
  1185. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1186. msgid "Bonus: None"
  1187. msgstr "Bonus: žádný"
  1188. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1189. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1190. msgid "Leave Ghost Mode"
  1191. msgstr "Opustit režim Duch"
  1192. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1193. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1194. msgid "Activate Ghost Mode"
  1195. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  1196. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1197. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1198. msgid "Finish Level"
  1199. msgstr "Dokončit úroveň"
  1200. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1201. msgid "Reset Level"
  1202. msgstr "Restartovat úroveň"
  1203. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1204. msgid "Finish Worldmap"
  1205. msgstr "Dokončit mapu"
  1206. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1207. msgid "Reset Worldmap"
  1208. msgstr "Resetovat mapu"
  1209. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1210. msgid "Go to level"
  1211. msgstr "Jít do úrovně"
  1212. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1213. msgid "Go to main spawnpoint"
  1214. msgstr "Jít na hlavní zrodiště"
  1215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1216. msgid "Select level"
  1217. msgstr "Vybrat úroveň"
  1218. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1219. msgid "Choose World"
  1220. msgstr "Vybrat svět"
  1221. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1222. #, c-format
  1223. msgid "%d level"
  1224. msgid_plural "%d levels"
  1225. msgstr[0] "%d úroveň"
  1226. msgstr[1] "%d úrovně"
  1227. msgstr[2] "%d úrovní"
  1228. msgstr[3] "%d úrovně"
  1229. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1230. msgid "Create World"
  1231. msgstr "Vytvořit svět"
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1233. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1234. msgid "Options"
  1235. msgstr "Nastavení"
  1236. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1237. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1238. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1239. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1240. msgid "auto"
  1241. msgstr "Automaticky"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1243. msgid "Desktop"
  1244. msgstr "Plocha"
  1245. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1246. msgid "Select Language"
  1247. msgstr "Zvolit jazyk"
  1248. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1249. msgid "Select a different language to display text in"
  1250. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1252. msgid "Language Packs"
  1253. msgstr "Balíky jazyků"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1255. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1256. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1258. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1259. msgid "Select Profile"
  1260. msgstr "Zvolit profil"
  1261. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1262. msgid "Select a profile to play with"
  1263. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  1264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1265. msgid "Window Resizable"
  1266. msgstr "Měnitelná velikost okna"
  1267. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1268. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1269. msgstr "Povolit změnu velikosti okna, může vyžadovat restart hry"
  1270. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1271. msgid "Window Resolution"
  1272. msgstr "Rozlišení okna"
  1273. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1274. msgid "Resize the window to the given size"
  1275. msgstr "Změnit velikost okna na zadanou velikost"
  1276. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1277. msgid "Fullscreen"
  1278. msgstr "Celá obrazovka"
  1279. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1280. msgid "Fill the entire screen"
  1281. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  1282. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1283. msgid "Fullscreen Resolution"
  1284. msgstr "Rozlišení na celou obrazovku"
  1285. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1286. msgid ""
  1287. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1288. " to complete the change)"
  1289. msgstr "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíte přepnout zobrazení na celou obrazovku, aby se změna dokončila)"
  1290. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1291. msgid "Magnification"
  1292. msgstr "Zvětšení"
  1293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1294. msgid "Change the magnification of the game area"
  1295. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  1296. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1297. msgid "VSync"
  1298. msgstr "Vertikální synchronizace"
  1299. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1300. msgid "Set the VSync mode"
  1301. msgstr "Nastavit režim vertikální synchronizace"
  1302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1303. msgid "Aspect Ratio"
  1304. msgstr "Poměr stran"
  1305. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1306. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1307. msgstr "Upravit poměr stran"
  1308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1309. msgid "Disable all sound effects"
  1310. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1312. msgid "Disable all music"
  1313. msgstr "Vypnout hudbu"
  1314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1315. msgid "Sound Volume"
  1316. msgstr "Hlasitost zvuku"
  1317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1318. msgid "Adjust sound volume"
  1319. msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
  1320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1321. msgid "Music Volume"
  1322. msgstr "Hlasitost hudby"
  1323. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1324. msgid "Adjust music volume"
  1325. msgstr "Upravit hlasitost hudby"
  1326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1327. msgid "Sound (disabled)"
  1328. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  1329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1330. msgid "Music (disabled)"
  1331. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  1332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1333. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1334. msgid "Setup Keyboard"
  1335. msgstr "Nastavit klávesnici"
  1336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1337. msgid "Configure key-action mappings"
  1338. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  1339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1341. msgid "Setup Joystick"
  1342. msgstr "Nastavit joystick"
  1343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1344. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1345. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  1346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1347. msgid "Enable transitions"
  1348. msgstr "Povolit přechody"
  1349. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1350. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1351. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  1352. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1353. msgid "Developer Mode"
  1354. msgstr "Vývojářský režim"
  1355. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1356. msgid "Christmas Mode"
  1357. msgstr "Vánoční režim"
  1358. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1359. msgid "Confirmation Dialog"
  1360. msgstr "Potvrzovací dialog"
  1361. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1362. msgid "Confirm aborting level"
  1363. msgstr "Potvrdit ukončení úrovně"
  1364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1365. msgid "Pause on focus loss"
  1366. msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření"
  1367. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1368. msgid "Start Game"
  1369. msgstr "Spustit hru"
  1370. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1371. msgid "Add-ons"
  1372. msgstr "Doplňky"
  1373. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1374. msgid "Level Editor"
  1375. msgstr "Editor úrovní"
  1376. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1377. msgid "Credits"
  1378. msgstr "Autoři"
  1379. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1380. msgid "Donate"
  1381. msgstr "Darovat"
  1382. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1383. msgid "Quit"
  1384. msgstr "Ukončit hru"
  1385. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1386. msgid "Initialization script"
  1387. msgstr "Skript na začátku"
  1388. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1389. msgid "Gravity"
  1390. msgstr "Gravitace"
  1391. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1392. msgid "Resize offset X"
  1393. msgstr "Offset změny velikosti X"
  1394. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1395. msgid "Resize offset Y"
  1396. msgstr "Offset změny velikosti Y"
  1397. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1398. msgid "Resize"
  1399. msgstr "Změnit velikost"
  1400. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1401. #, c-format
  1402. msgid "[Profile %s]"
  1403. msgstr "[Profil %s]"
  1404. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1405. #, c-format
  1406. msgid "Profile %s"
  1407. msgstr "Profil %s"
  1408. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1409. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1410. msgid "Description"
  1411. msgstr "Popis"
  1412. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1413. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1414. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:332
  1415. msgid "Worldmap"
  1416. msgstr "Svět"
  1417. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1418. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1419. msgid "Levelset"
  1420. msgstr "Sada úrovní"
  1421. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1422. msgid "World"
  1423. msgstr "Svět"
  1424. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1425. msgid "Add-on"
  1426. msgstr "Doplněk"
  1427. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1428. msgid "Unknown"
  1429. msgstr "Neznámý"
  1430. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1431. #, c-format
  1432. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1433. msgstr "%s \"%s\" od autora \"%s\""
  1434. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1435. msgid "No Add-ons installed"
  1436. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  1437. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1438. msgid "No Add-ons found"
  1439. msgstr "Nebyly nalezeny žádné doplňky"
  1440. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Install %s *NEW*"
  1443. msgstr "Instalovat %s *NOVÝ*"
  1444. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Install %s"
  1447. msgstr "Instalovat %s"
  1448. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1449. msgid "No new Add-ons found"
  1450. msgstr "Nebyly nalezeny žádné nové doplňky"
  1451. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1452. msgid "Check Online (disabled)"
  1453. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  1454. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1455. msgid "Check Online"
  1456. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  1457. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  1458. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1459. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  1460. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Downloading %s"
  1463. msgstr "Stahuji %s"
  1464. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  1465. msgid ""
  1466. "Please restart SuperTux\n"
  1467. "for these changes to take effect."
  1468. msgstr "Prosím, restartujte SuperTux,\naby se tyto změny uplatnily."
  1469. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1470. msgid "New World"
  1471. msgstr "Nový svět"
  1472. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1473. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1474. msgstr "Pojmenujte prosím sadu úrovní."
  1475. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1476. msgid "Story Mode"
  1477. msgstr "Příběh"
  1478. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1479. msgid "Are you sure?"
  1480. msgstr "Jsi si jistý?"
  1481. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1482. msgid "Continue"
  1483. msgstr "Pokračovat"
  1484. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1485. msgid "Restart Level"
  1486. msgstr "Restartovat úroveň"
  1487. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1488. msgid "Restart from Checkpoint"
  1489. msgstr "Restartovat od uložováku"
  1490. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1491. msgid "Abort Level"
  1492. msgstr "Opustit úroveň"
  1493. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1495. msgid "Up"
  1496. msgstr "Nahoru"
  1497. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1498. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1499. msgid "Down"
  1500. msgstr "Dolů"
  1501. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1502. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1503. msgid "Left"
  1504. msgstr "Vlevo"
  1505. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1507. msgid "Right"
  1508. msgstr "Vpravo"
  1509. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1510. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1511. msgid "Jump"
  1512. msgstr "Skok"
  1513. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1514. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1515. msgid "Peek Left"
  1516. msgstr "Podívat se doleva"
  1517. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1518. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1519. msgid "Peek Right"
  1520. msgstr "Podívat se doprava"
  1521. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1522. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1523. msgid "Peek Up"
  1524. msgstr "Podívat se nahoru"
  1525. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1526. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1527. msgid "Peek Down"
  1528. msgstr "Podívat se dolů"
  1529. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1530. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1531. msgid "Console"
  1532. msgstr "Konzole"
  1533. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1534. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1535. msgid "Cheat Menu"
  1536. msgstr "Nabídka podvodů"
  1537. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1538. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1539. msgid "Debug Menu"
  1540. msgstr "Ladicí nabídka"
  1541. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1542. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1543. msgid "Jump with Up"
  1544. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  1545. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1546. msgid "Up cursor"
  1547. msgstr "Šipka nahoru"
  1548. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1549. msgid "Down cursor"
  1550. msgstr "Šipka dolů"
  1551. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1552. msgid "Left cursor"
  1553. msgstr "Šipka vlevo"
  1554. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1555. msgid "Right cursor"
  1556. msgstr "Šipka vpravo"
  1557. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1558. msgid "Return"
  1559. msgstr "Enter"
  1560. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1561. msgid "Space"
  1562. msgstr "Mezerník"
  1563. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1564. msgid "Right Shift"
  1565. msgstr "Pravý shift"
  1566. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1567. msgid "Left Shift"
  1568. msgstr "Levý shift"
  1569. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1570. msgid "Right Control"
  1571. msgstr "Pravý Ctrl"
  1572. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1573. msgid "Left Control"
  1574. msgstr "Levý Ctrl"
  1575. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1576. msgid "Right Alt"
  1577. msgstr "Alt Gr"
  1578. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1579. msgid "Left Alt"
  1580. msgstr "Alt"
  1581. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1582. msgid "Right Command"
  1583. msgstr "Pravý příkaz"
  1584. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1585. msgid "Left Command"
  1586. msgstr "Levý příkaz"
  1587. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1588. msgid "Press Key"
  1589. msgstr "Stiskni klávesu"
  1590. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1591. msgid "Language"
  1592. msgstr "Jazyk"
  1593. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1594. msgid "<auto-detect>"
  1595. msgstr "<automaticky rozpoznat>"
  1596. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1597. msgid "Manual Configuration"
  1598. msgstr "Ruční konfigurace"
  1599. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1600. msgid ""
  1601. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1602. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  1603. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1604. msgid "Pause/Menu"
  1605. msgstr "Pauza/Menu"
  1606. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1607. msgid "No Joysticks found"
  1608. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  1609. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1610. msgid "Scan for Joysticks"
  1611. msgstr "Vyhledat joysticky"
  1612. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1613. msgid "Press Button"
  1614. msgstr "Stiskni tlačítko"
  1615. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1616. msgid "Axis "
  1617. msgstr "Osa"
  1618. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1619. msgid "-"
  1620. msgstr "-"
  1621. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1622. msgid "+"
  1623. msgstr "+"
  1624. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1625. msgid "X2"
  1626. msgstr "X2"
  1627. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1628. msgid "Y2"
  1629. msgstr "Y2"
  1630. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1631. msgid "Hat Up"
  1632. msgstr "Kloboukem nahoru"
  1633. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1634. msgid "Hat Down"
  1635. msgstr "Kloboukem dolů"
  1636. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1637. msgid "Hat Left"
  1638. msgstr "Kloboukem vlevo"
  1639. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1640. msgid "Hat Right"
  1641. msgstr "Kloboukem vpravo"
  1642. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1643. msgid "Pause"
  1644. msgstr "Pauza"
  1645. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1646. msgid "Leave World"
  1647. msgstr "Opustit svět"
  1648. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1649. msgid "Abort Download"
  1650. msgstr "Přerušit stahování"
  1651. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1652. msgid "Error:\n"
  1653. msgstr "Chyba:\n"
  1654. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1655. msgid "Close"
  1656. msgstr "Zavřít"
  1657. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1658. msgid "Bonus: Star"
  1659. msgstr "Bonus: hvězda"
  1660. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1661. msgid "Shrink Tux"
  1662. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  1663. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1664. msgid "Kill Tux"
  1665. msgstr "Zabít Tuxe"
  1666. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1667. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1668. msgid "Worldmap Settings"
  1669. msgstr "Nastavení mapy světa"
  1670. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1671. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1672. msgid "Level Settings"
  1673. msgstr "Nastavení úrovně"
  1674. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1675. msgid "Author"
  1676. msgstr "Autor"
  1677. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129
  1678. msgid "Contact"
  1679. msgstr "Kontakt"
  1680. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1681. msgid "License"
  1682. msgstr "Licence"
  1683. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1684. msgid "Tileset"
  1685. msgstr "Sada dlaždic"
  1686. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1687. msgid "Target Time"
  1688. msgstr "Časová výzva"
  1689. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1690. msgid "Please enter a name for this level."
  1691. msgstr "Pojmenujte prosím tuto úroveň."
  1692. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1693. msgid "Please enter a level author for this level."
  1694. msgstr "Pojmenujte prosím autora této úrovně."
  1695. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1696. msgid "Please enter a license for this level."
  1697. msgstr "Určete prosím licenci této úrovně"
  1698. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1699. msgid "1/8 tile (4px)"
  1700. msgstr "1/8 dlaždice (4 px)"
  1701. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1702. msgid "1/4 tile (8px)"
  1703. msgstr "1/4 dlaždice (8 px)"
  1704. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1705. msgid "1/2 tile (16px)"
  1706. msgstr "1/2 dlaždice (16 px)"
  1707. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1708. msgid "1 tile (32px)"
  1709. msgstr "1 dlaždice (32 px)"
  1710. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1711. msgid "Return to Editor"
  1712. msgstr "Návrat do editoru"
  1713. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1714. msgid "Save Worldmap"
  1715. msgstr "Uložit mapu světa"
  1716. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1717. msgid "Save Level"
  1718. msgstr "Uložit úroveň"
  1719. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1720. msgid "Test Level"
  1721. msgstr "Vyzkoušet úroveň"
  1722. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1723. msgid "Test Worldmap"
  1724. msgstr "Vyzkoušet mapu světa"
  1725. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1726. msgid "Share Level"
  1727. msgstr "Sdílet úroveň"
  1728. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1729. msgid "Open Level Directory"
  1730. msgstr "Otevřít adresář s úrovní"
  1731. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1732. msgid "Edit Another Level"
  1733. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  1734. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1735. msgid "Edit Another World"
  1736. msgstr "Upravit jiný svět"
  1737. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1738. msgid "Grid Size"
  1739. msgstr "Velikost mřížky"
  1740. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1741. msgid "Show Grid"
  1742. msgstr "Zobrazit mřížku"
  1743. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1744. msgid "Grid Snapping"
  1745. msgstr "Zarovnávat k mřížce"
  1746. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1747. msgid "Render Background"
  1748. msgstr "Vykreslit pozadí"
  1749. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1750. msgid "Render Light"
  1751. msgstr "Vykreslit osvětlení"
  1752. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1753. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1754. msgstr "Klávesové zkratky"
  1755. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1756. msgid "Exit Level Editor"
  1757. msgstr "Ukončit editor"
  1758. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1759. msgid ""
  1760. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1761. "To find your level, click the\n"
  1762. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  1763. "Do you want to go to the forum now?"
  1764. msgstr "Doporučujeme vám sdílet vaše úrovně na fóru SuperTuxe.\nPro nalezení své úrovně klepněte\nna položku \"Otevřít výstupní adresář\".\nChcete navštívit fórum nyní? "
  1765. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1766. msgid ""
  1767. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1768. "---------------------\n"
  1769. "Esc = Open Menu\n"
  1770. "Ctrl+S = Save\n"
  1771. "Ctrl+T = Test\n"
  1772. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1773. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1774. "F6 = Render Light\n"
  1775. "F7 = Grid Snapping\n"
  1776. "F8 = Show Grid"
  1777. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nEsc = otevřít menu\nCtrl+S = uložit\nCtrl+T = vyzkoušet\nCtrl+Z = vrátit změnu\nCtrl+Y = vrátit vrácení změny\nF6 = vykreslit světlo\nF7 = zarovnání k mřížce\nF8 = zobrazit mřížku"
  1778. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1779. msgid "Got it!"
  1780. msgstr "Chápu!"
  1781. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  1782. #, c-format
  1783. msgid "contributed by %s"
  1784. msgstr "příspěl %s"
  1785. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  1786. msgid "Badguys killed"
  1787. msgstr "Zabitých zlejšků"
  1788. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  1789. msgid "Best time"
  1790. msgstr "Nejlepší čas"
  1791. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  1792. msgid "Level target time"
  1793. msgstr "Čas"
  1794. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1795. msgid "Others"
  1796. msgstr "Ostatní"
  1797. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1798. msgid "Region"
  1799. msgstr "Oblast"
  1800. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1801. msgid "Joystick Mappings"
  1802. msgstr "Mapování joysticku"
  1803. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1804. msgid "<no title>"
  1805. msgstr "<úroveň chybí>"
  1806. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1807. msgid "Path Node"
  1808. msgstr "Uzel cesty"
  1809. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1810. msgid "up"
  1811. msgstr "nahoru"
  1812. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1813. msgid "down"
  1814. msgstr "dolů"
  1815. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1816. msgid "West"
  1817. msgstr "Západ"
  1818. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1819. msgid "East"
  1820. msgstr "Východ"
  1821. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1822. msgid "North"
  1823. msgstr "Sever"
  1824. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1825. msgid "South"
  1826. msgstr "Jih"
  1827. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1828. msgid "One shot"
  1829. msgstr "Jednosměrný"
  1830. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1831. msgid "Ping-pong"
  1832. msgstr "Tam a zpět"
  1833. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1834. msgid "Circular"
  1835. msgstr "Dokola"
  1836. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1837. msgid "Unordered"
  1838. msgstr "Neřízený"
  1839. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1840. msgid "true"
  1841. msgstr "ano"
  1842. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1843. msgid "false"
  1844. msgstr "ne"
  1845. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1846. msgid "invalid"
  1847. msgstr "neplatné"
  1848. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1849. msgid "Remove"
  1850. msgstr "Smazat"
  1851. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1852. msgid "Level"
  1853. msgstr "Úroveň"
  1854. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1855. msgid "Teleporter"
  1856. msgstr "Teleport"
  1857. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1858. msgid "Sprite Change"
  1859. msgstr "Změna textury"
  1860. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1861. msgid "Special tile"
  1862. msgstr "Zvláštní prvek"
  1863. #: src/editor/editor.cpp:477
  1864. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1865. msgstr "Tato úroveň obsahuje neuložené změny, chcete je uložit?"
  1866. #: src/editor/editor.cpp:517
  1867. msgid ""
  1868. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1869. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1870. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1871. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1872. msgstr "Některé doplňky jsou stále aktivní\na mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\nI po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\nJejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  1873. #: src/editor/editor.cpp:520
  1874. msgid "Disable add-ons"
  1875. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  1876. #: src/editor/editor.cpp:525
  1877. msgid "Ignore (not advised)"
  1878. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  1879. #: src/editor/editor.cpp:529
  1880. msgid "Leave editor"
  1881. msgstr "Opustit editor"
  1882. #: src/editor/editor.cpp:740
  1883. msgid ""
  1884. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1885. "Please change the name of the sector where\n"
  1886. "you'd like the player to start to \"main\""
  1887. msgstr "Nelze nalézt sektor \"main\".\nProsím, změňte jméno sektoru,\nkde se má začít, na \"main\""
  1888. #: src/editor/editor.cpp:744
  1889. msgid ""
  1890. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1891. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1892. "you'd like the player to start to \"main\""
  1893. msgstr "Nelze nalézt zrodiště \"main\".\nProsím, změňte jméno zrodiště,\nkde se má začít, na \"main\""
  1894. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1895. msgid "Outro script"
  1896. msgstr "Cílový skript"
  1897. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1898. msgid "Auto play"
  1899. msgstr "Hned spustit"
  1900. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1901. msgid "Title colour"
  1902. msgstr "Barva titulu"
  1903. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1904. msgid "Automatic"
  1905. msgstr "Automatický"
  1906. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1907. msgid "Target worldmap"
  1908. msgstr "Cílová mapa"
  1909. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1910. msgid "Stay action"
  1911. msgstr "Akce při stání"
  1912. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1913. msgid "Initial stay action"
  1914. msgstr "Počáteční akce při stání"
  1915. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1916. msgid "Stay group"
  1917. msgstr "Skupina"
  1918. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1919. msgid "Change on touch"
  1920. msgstr "Změnit při doteku"
  1921. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1922. msgid "Show message"
  1923. msgstr "Ukázat zprávu"
  1924. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1925. msgid "Invisible"
  1926. msgstr "Neviditelnost"
  1927. #: data//credits.stxt:25
  1928. msgid "Current SuperTux Team"
  1929. msgstr "Aktuální vývojový tým SuperTuxe"
  1930. #: data//credits.stxt:30
  1931. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1932. msgstr "programování, vůdce týmu"
  1933. #: data//credits.stxt:35
  1934. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1935. msgstr "Grafika, design úrovní, příběh"
  1936. #: data//credits.stxt:40
  1937. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1938. msgstr "Grafika, příběh, optimalizace"
  1939. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1940. #: data//credits.stxt:498
  1941. msgid "Graphics"
  1942. msgstr "grafika"
  1943. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1944. #: data//credits.stxt:88
  1945. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1946. msgstr "grafika, programování, tvorba úrovní"
  1947. #: data//credits.stxt:55
  1948. msgid "Graphics, Programming"
  1949. msgstr "Grafika, programování"
  1950. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1951. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1952. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1953. msgid "Programming"
  1954. msgstr "programování"
  1955. #: data//credits.stxt:71
  1956. msgid "Original Developers"
  1957. msgstr "Původní vývojáři"
  1958. #: data//credits.stxt:76
  1959. msgid "Original Developer"
  1960. msgstr "původní vývojář"
  1961. #: data//credits.stxt:94
  1962. msgid "Music, Level Design"
  1963. msgstr "hudba, tvorba úrovní"
  1964. #: data//credits.stxt:106
  1965. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1966. msgstr "programování, grafika, tvorba úrovní"
  1967. #: data//credits.stxt:112
  1968. msgid "Programming, Level Design"
  1969. msgstr "programování, tvorba úrovní"
  1970. #: data//credits.stxt:118
  1971. msgid "Graphics, Story"
  1972. msgstr "grafika, příběh"
  1973. #: data//credits.stxt:124
  1974. msgid "Programming, Documentation"
  1975. msgstr "programování, dokumentace"
  1976. #: data//credits.stxt:150
  1977. msgid "Coordination"
  1978. msgstr "koordinace"
  1979. #: data//credits.stxt:155
  1980. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1981. msgstr "programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  1982. #: data//credits.stxt:170
  1983. msgid "Windows build fixes"
  1984. msgstr "oprava portu pro Windows"
  1985. #: data//credits.stxt:175
  1986. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1987. msgstr "balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  1988. #: data//credits.stxt:180
  1989. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1990. msgstr "překladový vzor (a detaily, jež mohl udělat někdo jiný)"
  1991. #: data//credits.stxt:240
  1992. msgid "Level Design"
  1993. msgstr "tvorba úrovní"
  1994. #: data//credits.stxt:414
  1995. msgid "Additional contributors"
  1996. msgstr "Další přispěvatelé"
  1997. #: data//credits.stxt:419
  1998. msgid "Bug fixes"
  1999. msgstr "Oprava chyb"
  2000. #: data//credits.stxt:423
  2001. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2002. msgstr "funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  2003. #: data//credits.stxt:427
  2004. msgid "Code quality fixes"
  2005. msgstr "oprava kvality kódu"
  2006. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  2007. #: data//credits.stxt:466
  2008. msgid "Various contributions"
  2009. msgstr "mnohé příspěvky"
  2010. #: data//credits.stxt:443
  2011. msgid "Build issue fix"
  2012. msgstr "oprava kompilačních chyb"
  2013. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  2014. msgid "Code contributions"
  2015. msgstr "příspěvky do kódu"
  2016. #: data//credits.stxt:454
  2017. msgid "Code contribution, AppData file"
  2018. msgstr "příspěvky do kódu, soubor AppData"
  2019. #: data//credits.stxt:458
  2020. msgid "Bug fix"
  2021. msgstr "oprava chyb"
  2022. #: data//credits.stxt:462
  2023. msgid "Menu reorganization"
  2024. msgstr "přeuspořádání nabídky"
  2025. #: data//credits.stxt:470
  2026. msgid "Fixing tile bugs"
  2027. msgstr "oprava chyb s prvky"
  2028. #: data//credits.stxt:474
  2029. msgid "Build error fix"
  2030. msgstr "oprava kompilačních chyb"
  2031. #: data//credits.stxt:478
  2032. msgid "Scripting function fix"
  2033. msgstr "oprava chyb skriptů"
  2034. #: data//credits.stxt:482
  2035. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2036. msgstr "podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  2037. #: data//credits.stxt:486
  2038. msgid "New menu code"
  2039. msgstr "nový kód nabídky"
  2040. #: data//credits.stxt:490
  2041. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2042. msgstr "Velká zlepšení textur chodícího Tuxe"
  2043. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2044. msgid "Contrib Programming"
  2045. msgstr "příspěvky do kódu"
  2046. #: data//credits.stxt:514
  2047. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2048. msgstr "programování, předchozí údržbář"
  2049. #: data//credits.stxt:518
  2050. msgid "Various Contributions"
  2051. msgstr "Různí přispěvatelé"
  2052. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2053. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2054. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2055. msgid "Contributions"
  2056. msgstr "Příspěvky"
  2057. #: data//credits.stxt:560
  2058. msgid "Localization"
  2059. msgstr "Překlady"
  2060. #: data//credits.stxt:1107
  2061. msgid " Special Thanks to"
  2062. msgstr "Speciální poděkování patří"
  2063. #: data//credits.stxt:1112
  2064. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2065. msgstr "tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  2066. #: data//credits.stxt:1116
  2067. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2068. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  2069. #: data//credits.stxt:1117
  2070. msgid ""
  2071. "For making such a great gaming experience\n"
  2072. " possible on Linux"
  2073. msgstr "za tvorbu skvělého herního prostředí\nna Linuxu"
  2074. #: data//credits.stxt:1122
  2075. msgid "and you, the player"
  2076. msgstr "a samozřejmě tobě hráči"
  2077. #: data//credits.stxt:1123
  2078. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2079. msgstr "že jsi této hře dal šanci a hrál ji"
  2080. #: data//credits.stxt:1134
  2081. msgid "Visit our webpage at"
  2082. msgstr "navštivte náš web:"
  2083. #: data//credits.stxt:1143
  2084. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2085. msgstr "nebo si s námi promluvte na IRC:"
  2086. #: data//credits.stxt:1147
  2087. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2088. msgstr "#supertux na webchat.freenode.net"
  2089. #: data//credits.stxt:1152
  2090. msgid "Or at our Forum:"
  2091. msgstr "nebo na našem fóru:"
  2092. #: data//credits.stxt:1161
  2093. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2094. msgstr "komentáře, nápady a připomínky"
  2095. #: data//credits.stxt:1165
  2096. msgid "go to our mailing list"
  2097. msgstr "pište na náš e-mail:"
  2098. #. l10n: typo contact
  2099. #: data//credits.stxt:1175
  2100. msgid "Typographical errors can be"
  2101. msgstr "Překlepy mohou být"
  2102. #. l10n: typo contact
  2103. #: data//credits.stxt:1180
  2104. msgid "reported to"
  2105. msgstr "oznámeno"
  2106. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2107. #: data//credits.stxt:1185
  2108. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2109. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2110. #: data//credits.stxt:1192
  2111. msgid "Want to help…"
  2112. msgstr "Chcete pomoci..."
  2113. #: data//credits.stxt:1197
  2114. msgid "…with localization?"
  2115. msgstr "...s překlady?"
  2116. #: data//credits.stxt:1207
  2117. msgid "…with something else?"
  2118. msgstr "...s něčím jiným?"
  2119. #: data//credits.stxt:1218
  2120. msgid "Thank you for"
  2121. msgstr "Děkujeme ti za"
  2122. #: data//credits.stxt:1222
  2123. msgid "playing"
  2124. msgstr "hraní hry"
  2125. #: data//credits.stxt:1232
  2126. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2127. msgstr "Penny tě čeká ve větším teple!"
  2128. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2129. msgid "Bosses"
  2130. msgstr "Šéfové"
  2131. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2132. msgid "Projectiles"
  2133. msgstr "Střely"
  2134. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2135. msgid "Environment"
  2136. msgstr "Prostředí"
  2137. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2138. #: data//images/worldmap.strf:67
  2139. msgid "Forest"
  2140. msgstr "Les"
  2141. #: data//images/ice_world.strf:106
  2142. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2143. msgstr "Ledová jeskyně a krystaly"
  2144. #: data//images/ice_world.strf:153
  2145. msgid "Embellishments"
  2146. msgstr "Ozdobné"
  2147. #: data//images/ice_world.strf:237
  2148. msgid "Ice"
  2149. msgstr "Led"
  2150. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2151. msgid "Castle"
  2152. msgstr "Hrad"
  2153. #: data//images/ice_world.strf:328
  2154. msgid "Pathing"
  2155. msgstr "Cesty"
  2156. #: data//images/ice_world.strf:424
  2157. msgid "Water"
  2158. msgstr "Voda"
  2159. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2160. msgid "Snow"
  2161. msgstr "Sníh"
  2162. #: data//images/tiles.strf:124
  2163. msgid "Snow Background"
  2164. msgstr "Sněžné pozadí"
  2165. #: data//images/tiles.strf:162
  2166. msgid "Snow Mountain"
  2167. msgstr "Sněhová hora"
  2168. #: data//images/tiles.strf:236
  2169. msgid "Crystal"
  2170. msgstr "Krystal"
  2171. #: data//images/tiles.strf:457
  2172. msgid "Forest Background"
  2173. msgstr "Lesní pozadí"
  2174. #: data//images/tiles.strf:572
  2175. msgid "Block + Bonus"
  2176. msgstr "Bloky a bonusy"
  2177. #: data//images/tiles.strf:618
  2178. msgid "Pole + Signs"
  2179. msgstr "Tyče a cedule"
  2180. #: data//images/tiles.strf:661
  2181. msgid "Liquid"
  2182. msgstr "Tekutiny"
  2183. #: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199
  2184. msgid "Halloween"
  2185. msgstr "Halloween"
  2186. #: data//images/tiles.strf:861
  2187. msgid "Industrial"
  2188. msgstr "Průmyslové"
  2189. #: data//images/tiles.strf:876
  2190. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2191. msgstr "Unisolidní a světelné"
  2192. #: data//images/tiles.strf:893
  2193. msgid "Miscellaneous"
  2194. msgstr "Ostatní"
  2195. #: data//images/tiles.strf:927
  2196. msgid "Old/Unused"
  2197. msgstr "Staré/nepoužité"
  2198. #: data//images/worldmap.strf:24
  2199. msgid "Water paths"
  2200. msgstr "Vodní cesty"
  2201. #: data//images/worldmap.strf:32
  2202. msgid "Castle paths"
  2203. msgstr "Hradní cesty"
  2204. #: data//images/worldmap.strf:135
  2205. msgid "Darker Forest"
  2206. msgstr "Temný les"