hu.po 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # a3c26b0c46589cfc4adc6b915848a308_dec3c1d <78de00fab75bbfdea72c30362fd33a08_110353>, 2015
  7. # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
  8. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
  9. # Guih48, 2022
  10. # Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>, 2016
  11. # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
  12. # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2020
  13. # Tibor Buzási, 2015
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-03-03 03:26+0100\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:04+0000\n"
  20. "Last-Translator: Guih48, 2022\n"
  21. "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/hu/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: hu\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
  28. msgid "Flight Test"
  29. msgstr "Pilótát Keresünk"
  30. #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
  31. msgid "Dungeons but no Dragons"
  32. msgstr "De Ha Még Mindig Repülni Szeretnél..."
  33. #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
  34. msgid "Lies!"
  35. msgstr "Hazugságok!"
  36. #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
  37. msgid "Train Leaves in One Minute"
  38. msgstr "A Vonat Egy Perc Múlva Indul"
  39. #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
  40. msgid "Bonus Dias!"
  41. msgstr "Bonus Dias!"
  42. #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
  43. msgid "Castle Gate"
  44. msgstr "Várkapu"
  45. #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
  46. msgid "A Long Way Home"
  47. msgstr "Hosszú Az Út Hazáig"
  48. #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
  49. msgid "Bonus Island Castle"
  50. msgstr "Bónusz-szigeti Kastély"
  51. #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
  52. msgid "Area 42"
  53. msgstr "42-es Terület"
  54. #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
  55. msgid ""
  56. "-Congratulations!\n"
  57. "\n"
  58. "#You have successfully finished\n"
  59. "#Bonus Island I\n"
  60. "\n"
  61. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  62. "\tJason W. Thompson\n"
  63. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  64. "\tAbednego\n"
  65. "\tMatr1x\n"
  66. "\n"
  67. "\n"
  68. "#If you didn't clear all levels yet,\n"
  69. "#find your way back home and take\n"
  70. "#another path. There is still more\n"
  71. "#challenge waiting for you!\n"
  72. "\n"
  73. "#And there is a secret level to be\n"
  74. "#found as well...\n"
  75. "\n"
  76. "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
  77. "#everyone who contributed to this\n"
  78. "#release. We hope you enjoyed it!"
  79. msgstr "-Gratulálunk!\n\n#Sikeresen befejezted\n#A Bónusz Sziget I-et\n\n\ta pályákat készítették:\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Ha nem végeztél minden pályával,\n#találj haza és válassz\n#egy másik utat. Még ennél is több\n#küldetés vár rád!\n\n#És van még egy titkos pálya,\n#ami csak arra vár, hogy megtaláld...\n\n#Egy hatalmas \"Köszönet\" jár\n# mindenkinek aki hozzájárult ehhez a\n#kiadáshoz. Reméljük tetszett!"
  80. #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
  81. msgid "Pipe Down Over There"
  82. msgstr "Csövek Alul-fölül"
  83. #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
  84. msgid "Something Fishy"
  85. msgstr "Valami Bűzlik"
  86. #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
  87. msgid "Fire In The Sky"
  88. msgstr "Tűz Az Égben"
  89. #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
  90. msgid "Have I been here before?"
  91. msgstr "Voltam már itt?"
  92. #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
  93. msgid "Bad Guys Stink!"
  94. msgstr "A Rosszfiúk Bűzlenek"
  95. #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:96
  96. msgid ""
  97. "#These levels were made Swimming-Ready by Serano and revamped by "
  98. "AllyTheOcelot"
  99. msgstr "#Ezeket a pályákat az úszésra előkészítette Serano és átdolgozta AllyTheOcelot"
  100. #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
  101. msgid "A good start"
  102. msgstr "Egy jó kezdés"
  103. #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
  104. msgid "Too easy"
  105. msgstr "Túl könnyű"
  106. #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:56
  107. msgid "#All these levels were upgraded for milestone 2 by Hume."
  108. msgstr "#Ezt az összes pályát Hume tette alkalmassá a 2. mérföldkőre."
  109. #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
  110. msgid "Still too easy"
  111. msgstr "Még mindig túl könnyű"
  112. #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
  113. msgid "Semi-Frozen"
  114. msgstr "Félfagyasztott"
  115. #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
  116. msgid "Cave Of Mirrors"
  117. msgstr "A Tükrök Barlangja"
  118. #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
  119. msgid "A Maze In The Sky"
  120. msgstr "Egy Labirintus Az Égben"
  121. #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
  122. msgid "Collapse Imminent!"
  123. msgstr "Közeleg Az Összeomlás!"
  124. #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
  125. msgid "Tip Of The Iceberg"
  126. msgstr "A Jéghegy Csúcsa"
  127. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
  128. msgid "Bonus Island I"
  129. msgstr "Bónusz-sziget I"
  130. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
  131. msgid "You found a secret place!"
  132. msgstr "Találtál egy titkos helyet!"
  133. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:135
  134. msgid "Hint: Use igloos to get back here."
  135. msgstr "Tipp: használd az iglukat, hogy visszajuss ide."
  136. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:144
  137. msgid "Warp to Matr1x' Sector"
  138. msgstr "A Matr1x-szektorba"
  139. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:151 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:228
  140. msgid "Warp to Thompson's Domain"
  141. msgstr "Thompson Földjére"
  142. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:158 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:221
  143. msgid "Leave the SuperTux Team Island"
  144. msgstr "A SuperTux-csapat Szigetének elhagyása"
  145. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:165
  146. msgid "Warp to Abednego's Area"
  147. msgstr "Abendengo Földjére"
  148. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:172 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:262
  149. msgid "Leave Torfi's Territory"
  150. msgstr "Torfi Felségterületének elhagyása"
  151. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:179 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:207
  152. msgid "Leave Abednego's Area"
  153. msgstr "Abendengo Földjének elhagyása"
  154. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:186 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:234
  155. msgid "Leave Thompson's Domain"
  156. msgstr "Thompson Földjének elhagyása"
  157. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:193
  158. msgid "Back to Matr1x' Sector"
  159. msgstr "Vissza a Matr1x-szektorba"
  160. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:200
  161. msgid "Warp home"
  162. msgstr "Haza"
  163. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:214
  164. msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
  165. msgstr "A SuperTux-csapat Szigetére"
  166. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:241
  167. msgid "Leave Matr1x' Sector"
  168. msgstr "A Matr1x-szektor elhagyása"
  169. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:248
  170. msgid "Continue Matr1x' Sector"
  171. msgstr "A Matr1x-szektor folytatása"
  172. #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:255
  173. msgid "Warp to Torfi's Territory"
  174. msgstr "Torfi Felségterületére"