sk.po 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245
  1. #
  2. # Translators:
  3. # DusXMT <merkur32@gmail.com>, 2014
  4. # Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@gmail.com>, 2014
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-05-28 18:11+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-07-11 02:37+0000\n"
  11. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  12. "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sk/)\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Language: sk\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  18. #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
  19. msgid "Crumbling Path"
  20. msgstr "Rozpadajúci sa chodník"
  21. #: data/levels/world2/Mtn_Pass.stl:3
  22. msgid "The Mountain Pass"
  23. msgstr "Horský priesmyk"
  24. #: data/levels/world2/Mtn_Pass.stl:493
  25. msgid ""
  26. "- Climbing\n"
  27. "# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
  28. msgstr "-Štveranie sa\n#Tux sa vie štverať! Stlačte klávesu 'Nahor' pre začatie štverania. Stlačte klávesu 'Činnost', alebo skákaciu klávesu, aby sa pustil."
  29. #: data/levels/world2/airkey.stl:3
  30. msgid "Treasure in the skies"
  31. msgstr "Poklad na nebesiach"
  32. #: data/levels/world2/builder.stl:3
  33. msgid "Tux the Builder"
  34. msgstr "Tux Staviteľ"
  35. #: data/levels/world2/builder.stl:38
  36. msgid ""
  37. "-Portable Rocks:\n"
  38. "\n"
  39. "!images/help/rockhowto1.png\n"
  40. "!images/help/rockhowto2.png\n"
  41. "!images/help/rockhowto3.png\n"
  42. msgstr "-Prenosné skaly:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
  43. #: data/levels/world2/castle.stl:3
  44. msgid "Iceberg Fortress"
  45. msgstr "Ľadovcová pevnosť"
  46. #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
  47. #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
  48. msgid "NOLOK"
  49. msgstr "NOLOK"
  50. #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
  51. msgid "Bouncy Coils"
  52. msgstr "Skackajúce špirály"
  53. #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
  54. msgid "Tree Fortress"
  55. msgstr "Stromová pevnosť"
  56. #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
  57. msgid "A Mouldy Grotto"
  58. msgstr "Plesnivá jaskyňa"
  59. #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
  60. msgid "Short Visit to El Castillo"
  61. msgstr "Krátka návšteva El Castilla"
  62. #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
  63. msgid "Welcome to the Forest"
  64. msgstr "Vítajte v lese"
  65. #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
  66. msgid "Countercurrent"
  67. msgstr "Protiprúd"
  68. #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
  69. msgid "Little Venice"
  70. msgstr "Malé Benátky"
  71. #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
  72. msgid "Two Tiny Towers"
  73. msgstr "Dve malé veže"
  74. #: data/levels/world2/christophA.stl:3
  75. msgid "Three sheets to the wind"
  76. msgstr "Tri listy do vetra"
  77. #: data/levels/world2/christophB.stl:3
  78. msgid "Kneep-deep in the depth"
  79. msgstr "Až po kolená v hlbine"
  80. #: data/levels/world2/christophC.stl:3
  81. msgid "Duct Ape"
  82. msgstr "Kanálom"
  83. #: data/levels/world2/christophD.stl:3
  84. msgid "Room of Stars"
  85. msgstr "Izba hviezd"
  86. #: data/levels/world2/christophE.stl:3
  87. msgid "The Silent Walls"
  88. msgstr "Tiché múry"
  89. #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
  90. msgid "Dan Morial"
  91. msgstr "Dan Morial"
  92. #: data/levels/world2/detour.stl:3
  93. msgid "Detour"
  94. msgstr "Obchádzka"
  95. #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
  96. msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
  97. msgstr "Pevnosť Temného lesa - Komnata zla"
  98. #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
  99. msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
  100. msgstr "Pevnosť Temného lesa - Nolokove oči"
  101. #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
  102. msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
  103. msgstr "Pevnosť Temného lesa - Čierna veža"
  104. #: data/levels/world2/fish.stl:3
  105. msgid "Find the Bigger Fish!"
  106. msgstr "Nájdi väčšiu rybu!"
  107. #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
  108. msgid "Forest Level 1"
  109. msgstr "Lesný level 1"
  110. #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
  111. msgid "A Ghostly World"
  112. msgstr "Strašidelný svet"
  113. #: data/levels/world2/key1.stl:3
  114. msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
  115. msgstr "kľúč 1 vodný - má byť daný za vodopád"
  116. #: data/levels/world2/key2.stl:3
  117. msgid "key 2 earth - to be placed underground"
  118. msgstr "kľúč 2 zemný - má byť daný pod zem"
  119. #: data/levels/world2/key3.stl:3
  120. msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
  121. msgstr "kľúč 3 drevený - má byť daný do vysokého stromu"
  122. #: data/levels/world2/key4.stl:3
  123. msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
  124. msgstr "kľúč 4 ohnivý - má byť daný do malého hradu"
  125. #: data/levels/world2/key5.stl:3
  126. msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
  127. msgstr "kľúč 5 vzdušný - má byť daný do oblakov"
  128. #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
  129. msgid "Entrance to the Castle"
  130. msgstr "Vstup do zámku"
  131. #: data/levels/world2/leaves.stl:3
  132. msgid "Walking Leaves"
  133. msgstr "Chodiace listy"
  134. #: data/levels/world2/level1.stl:3
  135. msgid "Roots, Woody Roots"
  136. msgstr "Korene, drevnaté korene"
  137. #: data/levels/world2/level1.stl:146
  138. msgid ""
  139. "-Hint:\n"
  140. "#If there seems to be\n"
  141. "#no way to reach a door,\n"
  142. "#remember that you might\n"
  143. "#be supposed to come out\n"
  144. "#of that door..."
  145. msgstr "-Rada:\n#ak sa zdá, že nejestvuje\n#spôsob, ako sa dostať k\n#dverám, uvedomte si, že\n#cez tie dvere možno\n#máte vyjsť von..."
  146. #: data/levels/world2/level2.stl:3
  147. msgid "Down The Rabbit Hole"
  148. msgstr "Dole zajačiou dierou"
  149. #: data/levels/world2/level2.stl:46
  150. msgid ""
  151. "-Oh no!\n"
  152. "#The path is blocked! It\n"
  153. "#seems that the only way\n"
  154. "#leads through that dark\n"
  155. "#hole in the ground..."
  156. msgstr "-Och nie!\n#Chodník je zablokovaný!\n#Vyzerá to tak, že jediná\n#cesta vedie cez tú tmavú\n#dieru v zemi..."
  157. #: data/levels/world2/level2.stl:55
  158. msgid "-Are you lost?"
  159. msgstr "-Ste stratený?"
  160. #: data/levels/world2/level4.stl:3
  161. msgid "Going Underground"
  162. msgstr "Kurz: Podzemie"
  163. #: data/levels/world2/level5.stl:3
  164. msgid "Green Hills"
  165. msgstr "Zelené kopce"
  166. #: data/levels/world2/level6.stl:3
  167. msgid "No Name"
  168. msgstr "Bez názvu"
  169. #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
  170. msgid "Light and Magic"
  171. msgstr "Svetlo a mágia"
  172. #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
  173. msgid "Owls' Revenge"
  174. msgstr "Pomsta sov"
  175. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  176. msgid "Shocking"
  177. msgstr "Šokujúce"
  178. #: data/levels/world2/trees.stl:3
  179. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  180. msgstr "Tučniaci nerastú na stromoch"
  181. #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
  182. msgid "Under Construction"
  183. msgstr "Ešte nedokončené"
  184. #: data/levels/world2/updown.stl:3
  185. msgid "Up and Down"
  186. msgstr "Hore a dole"
  187. #: data/levels/world2/village.stl:3
  188. msgid "A Village in the Forest"
  189. msgstr "Dedina v lese"
  190. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  191. msgid "Forest World"
  192. msgstr "Lesný svet"