hu.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251
  1. #
  2. # Translators:
  3. # chris020891 <chris020891@gmail.com>, 2014
  4. # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
  5. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
  6. # Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2014
  7. # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
  8. # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
  9. # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2014
  10. # Tibor Buzási, 2015
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2015-05-28 18:11+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2015-07-11 02:37+0000\n"
  17. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  18. "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/hu/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: hu\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
  25. msgid "Crumbling Path"
  26. msgstr "Omladozó út"
  27. #: data/levels/world2/Mtn_Pass.stl:3
  28. msgid "The Mountain Pass"
  29. msgstr "A hegyszoros"
  30. #: data/levels/world2/Mtn_Pass.stl:493
  31. msgid ""
  32. "- Climbing\n"
  33. "# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
  34. msgstr "- Mászás\n# Tux tud mászni! Nyomd meg a FEL gombot a mászás elkezdéséhez. Nyomd meg az AKCIÓ gombot vagy ugorj az abbahagyásához."
  35. #: data/levels/world2/airkey.stl:3
  36. msgid "Treasure in the skies"
  37. msgstr "Kincs az egekben"
  38. #: data/levels/world2/builder.stl:3
  39. msgid "Tux the Builder"
  40. msgstr "Tux, az építő"
  41. #: data/levels/world2/builder.stl:38
  42. msgid ""
  43. "-Portable Rocks:\n"
  44. "\n"
  45. "!images/help/rockhowto1.png\n"
  46. "!images/help/rockhowto2.png\n"
  47. "!images/help/rockhowto3.png\n"
  48. msgstr "-Mozgatható kövek:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
  49. #: data/levels/world2/castle.stl:3
  50. msgid "Iceberg Fortress"
  51. msgstr "Jéghegy erőd"
  52. #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
  53. #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
  54. msgid "NOLOK"
  55. msgstr "NOLOK"
  56. #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
  57. msgid "Bouncy Coils"
  58. msgstr "Ruganyos rugók"
  59. #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
  60. msgid "Tree Fortress"
  61. msgstr "Rönkvár"
  62. #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
  63. msgid "A Mouldy Grotto"
  64. msgstr "Egy penészes barlang"
  65. #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
  66. msgid "Short Visit to El Castillo"
  67. msgstr "Rövid látogatás El Castillóban"
  68. #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
  69. msgid "Welcome to the Forest"
  70. msgstr "Üdv az erdőben"
  71. #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
  72. msgid "Countercurrent"
  73. msgstr "Ellenáram"
  74. #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
  75. msgid "Little Venice"
  76. msgstr "Kis-Velence"
  77. #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
  78. msgid "Two Tiny Towers"
  79. msgstr "Két kicsi tornyocska"
  80. #: data/levels/world2/christophA.stl:3
  81. msgid "Three sheets to the wind"
  82. msgstr "Illuminált állapotban"
  83. #: data/levels/world2/christophB.stl:3
  84. msgid "Kneep-deep in the depth"
  85. msgstr "Ereszkedj a mélybe"
  86. #: data/levels/world2/christophC.stl:3
  87. msgid "Duct Ape"
  88. msgstr "Csatorna-labirintus"
  89. #: data/levels/world2/christophD.stl:3
  90. msgid "Room of Stars"
  91. msgstr "Csillagok terme"
  92. #: data/levels/world2/christophE.stl:3
  93. msgid "The Silent Walls"
  94. msgstr "A Néma Falak"
  95. #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
  96. msgid "Dan Morial"
  97. msgstr "Dan Morial"
  98. #: data/levels/world2/detour.stl:3
  99. msgid "Detour"
  100. msgstr "Kerülőút"
  101. #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
  102. msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
  103. msgstr "Sötét erdei vár - A gonosz kamra"
  104. #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
  105. msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
  106. msgstr "Sötét erdei vár - Nolok szemei"
  107. #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
  108. msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
  109. msgstr "Sötét erdei vár - A fekete torony"
  110. #: data/levels/world2/fish.stl:3
  111. msgid "Find the Bigger Fish!"
  112. msgstr "Találd meg a nagyobb halat!"
  113. #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
  114. msgid "Forest Level 1"
  115. msgstr "Erdei pálya 1."
  116. #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
  117. msgid "A Ghostly World"
  118. msgstr "Egy kísérteties hely"
  119. #: data/levels/world2/key1.stl:3
  120. msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
  121. msgstr "1. kulcs: víz – vízesés mögé helyezni"
  122. #: data/levels/world2/key2.stl:3
  123. msgid "key 2 earth - to be placed underground"
  124. msgstr "2. kulcs: föld – föld alá helyezni"
  125. #: data/levels/world2/key3.stl:3
  126. msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
  127. msgstr "3. kulcs: fa – egy nagy fába helyezni"
  128. #: data/levels/world2/key4.stl:3
  129. msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
  130. msgstr "4. kulcs: tűz – egy kis várba helyezni"
  131. #: data/levels/world2/key5.stl:3
  132. msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
  133. msgstr "5. kulcs: levegő – felhőkbe helyezni"
  134. #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
  135. msgid "Entrance to the Castle"
  136. msgstr "Bejárat a várba"
  137. #: data/levels/world2/leaves.stl:3
  138. msgid "Walking Leaves"
  139. msgstr "Sétáló levelek"
  140. #: data/levels/world2/level1.stl:3
  141. msgid "Roots, Woody Roots"
  142. msgstr "Gyökerek, fás gyökerek"
  143. #: data/levels/world2/level1.stl:146
  144. msgid ""
  145. "-Hint:\n"
  146. "#If there seems to be\n"
  147. "#no way to reach a door,\n"
  148. "#remember that you might\n"
  149. "#be supposed to come out\n"
  150. "#of that door..."
  151. msgstr "-Tipp:\n#Ha úgy tűnik, egy ajtót\n#sehogy sem lehet elérni,\n#akkor lehet, hogy ott\n#kellene kijönnöd..."
  152. #: data/levels/world2/level2.stl:3
  153. msgid "Down The Rabbit Hole"
  154. msgstr "Le a nyúlüregbe"
  155. #: data/levels/world2/level2.stl:46
  156. msgid ""
  157. "-Oh no!\n"
  158. "#The path is blocked! It\n"
  159. "#seems that the only way\n"
  160. "#leads through that dark\n"
  161. "#hole in the ground..."
  162. msgstr "-Jaj ne!\n#Az utat eltorlaszolták!\n#Úgy néz ki, hogy csak\n#azon az sötét lyukon\n#keresztül lehet átjutni..."
  163. #: data/levels/world2/level2.stl:55
  164. msgid "-Are you lost?"
  165. msgstr "-Eltévedtél?"
  166. #: data/levels/world2/level4.stl:3
  167. msgid "Going Underground"
  168. msgstr "Úton a föld alá"
  169. #: data/levels/world2/level5.stl:3
  170. msgid "Green Hills"
  171. msgstr "Zöldellő dombok"
  172. #: data/levels/world2/level6.stl:3
  173. msgid "No Name"
  174. msgstr "Névtelen"
  175. #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
  176. msgid "Light and Magic"
  177. msgstr "Fény és varázslat"
  178. #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
  179. msgid "Owls' Revenge"
  180. msgstr "A baglyok bosszúja"
  181. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  182. msgid "Shocking"
  183. msgstr "Sokkoló"
  184. #: data/levels/world2/trees.stl:3
  185. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  186. msgstr "Pingvinek nem nőnek a fákon"
  187. #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
  188. msgid "Under Construction"
  189. msgstr "Fejlesztés alatt"
  190. #: data/levels/world2/updown.stl:3
  191. msgid "Up and Down"
  192. msgstr "Fel és le"
  193. #: data/levels/world2/village.stl:3
  194. msgid "A Village in the Forest"
  195. msgstr "Falu az erdőben"
  196. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  197. msgid "Forest World"
  198. msgstr "Erdő Világ"