es.po 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Fran <franchulo021@gmail.com>, 2015
  4. # Germana <germanaoliveirab@gmail.com>, 2013
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-05-28 18:11+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-07-11 19:04+0000\n"
  11. "Last-Translator: Fran <franchulo021@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/es/)\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
  19. msgid "Crumbling Path"
  20. msgstr "Camino inestable"
  21. #: data/levels/world2/Mtn_Pass.stl:3
  22. msgid "The Mountain Pass"
  23. msgstr ""
  24. #: data/levels/world2/Mtn_Pass.stl:493
  25. msgid ""
  26. "- Climbing\n"
  27. "# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
  28. msgstr "- Escalando\n# ¡Tux puede escalar! Presiona la tecla flecha hacia arriba para empezar a escalar. Presiona la tecla de acción o salta para soltar."
  29. #: data/levels/world2/airkey.stl:3
  30. msgid "Treasure in the skies"
  31. msgstr "Tesoro en los cielos"
  32. #: data/levels/world2/builder.stl:3
  33. msgid "Tux the Builder"
  34. msgstr "Tux el Constructor"
  35. #: data/levels/world2/builder.stl:38
  36. msgid ""
  37. "-Portable Rocks:\n"
  38. "\n"
  39. "!images/help/rockhowto1.png\n"
  40. "!images/help/rockhowto2.png\n"
  41. "!images/help/rockhowto3.png\n"
  42. msgstr "-Rocas Transportables:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n"
  43. #: data/levels/world2/castle.stl:3
  44. msgid "Iceberg Fortress"
  45. msgstr "Fortaleza de Hielo"
  46. #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
  47. #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
  48. msgid "NOLOK"
  49. msgstr ""
  50. #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
  51. msgid "Bouncy Coils"
  52. msgstr "Espirales Saltarines"
  53. #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
  54. msgid "Tree Fortress"
  55. msgstr "Fortaleza del Árbol"
  56. #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
  57. msgid "A Mouldy Grotto"
  58. msgstr "Una gruta mohosa"
  59. #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
  60. msgid "Short Visit to El Castillo"
  61. msgstr "Visita rápida a El Castillo"
  62. #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
  63. msgid "Welcome to the Forest"
  64. msgstr "Bienvenido a el Bosque"
  65. #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
  66. msgid "Countercurrent"
  67. msgstr "Contracorriente"
  68. #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
  69. msgid "Little Venice"
  70. msgstr "Pequeña Venecia"
  71. #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
  72. msgid "Two Tiny Towers"
  73. msgstr "Dos Pequeñas Torres"
  74. #: data/levels/world2/christophA.stl:3
  75. msgid "Three sheets to the wind"
  76. msgstr "Tres hojas al viento"
  77. #: data/levels/world2/christophB.stl:3
  78. msgid "Kneep-deep in the depth"
  79. msgstr ""
  80. #: data/levels/world2/christophC.stl:3
  81. msgid "Duct Ape"
  82. msgstr ""
  83. #: data/levels/world2/christophD.stl:3
  84. msgid "Room of Stars"
  85. msgstr "Cuarto de las Estrellas"
  86. #: data/levels/world2/christophE.stl:3
  87. msgid "The Silent Walls"
  88. msgstr "Las Paredes Silenciosas"
  89. #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
  90. msgid "Dan Morial"
  91. msgstr ""
  92. #: data/levels/world2/detour.stl:3
  93. msgid "Detour"
  94. msgstr "Desvío"
  95. #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
  96. msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
  97. msgstr "La Selva Oscura Oculta - la Cámara del Diablo"
  98. #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
  99. msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
  100. msgstr "La Selva Oscura Oculta - Los Ojos de Nolok"
  101. #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
  102. msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
  103. msgstr "La Selva Oscura Oculta - La Torre Negra"
  104. #: data/levels/world2/fish.stl:3
  105. msgid "Find the Bigger Fish!"
  106. msgstr "¡Encuentra el pez más grande!"
  107. #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
  108. msgid "Forest Level 1"
  109. msgstr "Mundo Forestal 1"
  110. #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
  111. msgid "A Ghostly World"
  112. msgstr "Un Mundo Fantasmal"
  113. #: data/levels/world2/key1.stl:3
  114. msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
  115. msgstr "llave 1 agua - para ser colocada detrás de la cascada"
  116. #: data/levels/world2/key2.stl:3
  117. msgid "key 2 earth - to be placed underground"
  118. msgstr "llave 2 tierra - para ser colocada bajo tierra"
  119. #: data/levels/world2/key3.stl:3
  120. msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
  121. msgstr "llave 3 madera - para ser colocada en un gran árbol"
  122. #: data/levels/world2/key4.stl:3
  123. msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
  124. msgstr "llave 4 fuego - para ser colocada en un castillo pequeño"
  125. #: data/levels/world2/key5.stl:3
  126. msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
  127. msgstr "llave 5 aire - para ser colocada en las nubes"
  128. #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3
  129. msgid "Entrance to the Castle"
  130. msgstr "Entrada al Castillo"
  131. #: data/levels/world2/leaves.stl:3
  132. msgid "Walking Leaves"
  133. msgstr "Hojas Errantes"
  134. #: data/levels/world2/level1.stl:3
  135. msgid "Roots, Woody Roots"
  136. msgstr "Raíces, Raíces de madera"
  137. #: data/levels/world2/level1.stl:146
  138. msgid ""
  139. "-Hint:\n"
  140. "#If there seems to be\n"
  141. "#no way to reach a door,\n"
  142. "#remember that you might\n"
  143. "#be supposed to come out\n"
  144. "#of that door..."
  145. msgstr "-Consejo:\n#Si pareciera no haber manera\n#de alcanzar una puerta,\n#recuerda que presuntamente \n#podrías salir\n#de esa puerta..."
  146. #: data/levels/world2/level2.stl:3
  147. msgid "Down The Rabbit Hole"
  148. msgstr "Bajo el Agujero del Conejo"
  149. #: data/levels/world2/level2.stl:46
  150. msgid ""
  151. "-Oh no!\n"
  152. "#The path is blocked! It\n"
  153. "#seems that the only way\n"
  154. "#leads through that dark\n"
  155. "#hole in the ground..."
  156. msgstr "-Oh no!\n#¡El camino está bloqueado!\n#parece que el único camino\n#te lleva a través de ese\n#oscuro hoyo en la tierra..."
  157. #: data/levels/world2/level2.stl:55
  158. msgid "-Are you lost?"
  159. msgstr "- ¿Estás perdido?"
  160. #: data/levels/world2/level4.stl:3
  161. msgid "Going Underground"
  162. msgstr "Bajo Tierra"
  163. #: data/levels/world2/level5.stl:3
  164. msgid "Green Hills"
  165. msgstr "Colinas Verdes"
  166. #: data/levels/world2/level6.stl:3
  167. msgid "No Name"
  168. msgstr "Sin Nombre"
  169. #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
  170. msgid "Light and Magic"
  171. msgstr "Luz y Magia"
  172. #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
  173. msgid "Owls' Revenge"
  174. msgstr "La Venganza del Buho"
  175. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  176. msgid "Shocking"
  177. msgstr "Aterrador"
  178. #: data/levels/world2/trees.stl:3
  179. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  180. msgstr "Los pinguinos no crecen en los arboles"
  181. #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
  182. msgid "Under Construction"
  183. msgstr "En Construcción"
  184. #: data/levels/world2/updown.stl:3
  185. msgid "Up and Down"
  186. msgstr "Arriba y Abajo"
  187. #: data/levels/world2/village.stl:3
  188. msgid "A Village in the Forest"
  189. msgstr "Una Aldea en el Bosque"
  190. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  191. msgid "Forest World"
  192. msgstr "Mundo Forestal"