ca.po 4.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ariadna Pascual <ariadnapascual7@gmail.com>, 2016
  7. # Catalanoic <catalanoic@gmail.com>, 2016
  8. # 76352799d6904fac47e3a0fa3ed5fd59_334826e <af5856938576e19ac7f099472ce1a9b6_234157>, 2014-2015
  9. # Yael Codesal, 2016
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2024-03-03 03:26+0100\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
  16. "Last-Translator: Ariadna Pascual <ariadnapascual7@gmail.com>, 2016\n"
  17. "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ca/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: ca\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  24. msgid ""
  25. "-Congratulations!\n"
  26. "\n"
  27. "#You successfully made it through\n"
  28. "#Bonus Island II\n"
  29. "\n"
  30. "\n"
  31. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  32. "\tKevin\n"
  33. "\tJason Kleinemas\n"
  34. "\tDenilson\n"
  35. "\tTobe Deprez\n"
  36. "\tBig C\n"
  37. "\tThomas Nilsen\n"
  38. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  39. "\tDaniel Alston\n"
  40. "\tNilrok\n"
  41. "\tCorlin Heydman\n"
  42. "\n"
  43. "\n"
  44. "#Once again, we'd like to thank\n"
  45. "#everyone who contributed to this\n"
  46. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  47. "#it, and that it made waiting for\n"
  48. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  49. "\n"
  50. "\n"
  51. " The end of the ice age is near..."
  52. msgstr "-Enhorabona!\n\n#Has aconseguit travessar\n#l'Illa de bonificació II\n\n\n\ten el nivell han contribuit\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Un altre cop, ens agradaria agraïr a tots\n#els que ens heu ajudat.\n#Esperem que hagueu\n#gaudit, i que l'espera de\n#la Fita 3 no hagi estat tan difícil :-)\n\n\nS'acosta la fi de l'Edat de Gel"
  53. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  54. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  55. msgstr "En Mario hauria de poder aconseguir-ho..."
  56. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  57. msgid "fjerd"
  58. msgstr "fjerd"
  59. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  60. msgid "The long cave"
  61. msgstr "La gran cova"
  62. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  63. msgid "Blind To The World"
  64. msgstr "Cec davant del món"
  65. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  66. msgid "snarf"
  67. msgstr "snarf"
  68. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  69. msgid "On The Road Again"
  70. msgstr "De camí, un altre cop"
  71. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  72. msgid "Frozen Tunnel"
  73. msgstr "Túnel gelat"
  74. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  75. msgid "Luft Airship"
  76. msgstr "L'aeronau lliure"
  77. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  78. msgid "...Where Everything Is Possible"
  79. msgstr "...allà on tot és possible"
  80. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  81. msgid "Insert Original Title Here"
  82. msgstr "Posar títol original aquí"
  83. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  84. msgid "End Of The Ice Age"
  85. msgstr "Final de l'Edad de Gel"
  86. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  87. msgid "Think Fast, or Die"
  88. msgstr "Pensa ràpid o moriràs"
  89. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  90. msgid "Fan Fortress"
  91. msgstr "La fortalesa dels ventiladors"
  92. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  93. msgid "Nolok's Party Pit"
  94. msgstr "La guàrdia festiva d'en Nolok"
  95. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  96. msgid "Water Ways"
  97. msgstr "Camins d'aigua"
  98. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  99. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  100. msgstr "No és or tot el que llueix"
  101. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  102. msgid "A Cold Day"
  103. msgstr "Un dia fred"
  104. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  105. msgid "High Gravity"
  106. msgstr "Alta gravetat"
  107. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  108. msgid "Firestorm"
  109. msgstr "Tempesta de foc"
  110. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  111. msgid "A Long Journey"
  112. msgstr "Un viatge llarg"
  113. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  114. msgid "Life Support"
  115. msgstr "Auxili"
  116. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  117. msgid "Cliff Jumping"
  118. msgstr "Saltar des d'un precipici"
  119. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  120. msgid "Into The Cave"
  121. msgstr "A les coves"
  122. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  123. msgid "You have 1 minute"
  124. msgstr "Tens 1 minut"
  125. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  126. msgid "A Path Trough The Clouds"
  127. msgstr "Un camí entre els núvols"
  128. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  129. msgid "In Flanders Ice Field"
  130. msgstr "A la glacera d'en Flanders"
  131. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  132. msgid "Castle in the Sky"
  133. msgstr "El castell en el cel"
  134. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  135. msgid "Tradition"
  136. msgstr "Tradició"
  137. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  138. msgid "Bonus Island II"
  139. msgstr "Illa de bonificació II"
  140. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
  141. msgid "You found a secret place!"
  142. msgstr "Has trobat un lloc secret!"
  143. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
  144. msgid "I wonder where that path leads to..."
  145. msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
  146. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
  147. msgid "Warp home..."
  148. msgstr "Transport a casa..."