tr.po 4.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alkım Kaçmaz <alkimkacmaz@gmail.com>, 2013
  7. # Emre ÖZKARTAL <emreaysel26@gmail.com>, 2016
  8. # Yusuf Özsoy <yusufozsoy96@gmail.com>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2024-03-03 03:26+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
  15. "Last-Translator: Emre ÖZKARTAL <emreaysel26@gmail.com>, 2016\n"
  16. "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/tr/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: tr\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  23. msgid ""
  24. "-Congratulations!\n"
  25. "\n"
  26. "#You successfully made it through\n"
  27. "#Bonus Island II\n"
  28. "\n"
  29. "\n"
  30. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  31. "\tKevin\n"
  32. "\tJason Kleinemas\n"
  33. "\tDenilson\n"
  34. "\tTobe Deprez\n"
  35. "\tBig C\n"
  36. "\tThomas Nilsen\n"
  37. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  38. "\tDaniel Alston\n"
  39. "\tNilrok\n"
  40. "\tCorlin Heydman\n"
  41. "\n"
  42. "\n"
  43. "#Once again, we'd like to thank\n"
  44. "#everyone who contributed to this\n"
  45. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  46. "#it, and that it made waiting for\n"
  47. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  48. "\n"
  49. "\n"
  50. " The end of the ice age is near..."
  51. msgstr "-Tebrikler!\n\n#Bonus Adası 2'yi \n#tamamen başarıyla tamamladınız\n\n\n\tKatkıda bulunanlar\n \tKevin\n\tJason Kleinmas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Bir kez daha\n#bu oyuna katkıda bulunan\n#herkese teşekkür ediyoruz.\n#Umarız memnun kalmışsınızdır ve\n#Kilometre taşı 3 ü beklemenizi biraz kolaylaştırmıştır. :-)\n\n\nBuz çağının sonu yakın..."
  52. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  53. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  54. msgstr "Bununla Mario'nun Uğraşması Gerekirdi..."
  55. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  56. msgid "fjerd"
  57. msgstr "fjerd"
  58. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  59. msgid "The long cave"
  60. msgstr "Uzun Mağara"
  61. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  62. msgid "Blind To The World"
  63. msgstr "Dünyaya Gözü Kapalı"
  64. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  65. msgid "snarf"
  66. msgstr "snarf"
  67. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  68. msgid "On The Road Again"
  69. msgstr "Ve Yine Yollarda"
  70. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  71. msgid "Frozen Tunnel"
  72. msgstr "Donmuş Tünel"
  73. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  74. msgid "Luft Airship"
  75. msgstr "Zeplin"
  76. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  77. msgid "...Where Everything Is Possible"
  78. msgstr "...Her Şeyin Mümkün Olduğu Yer"
  79. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  80. msgid "Insert Original Title Here"
  81. msgstr "Buraya Orijinal Başlık Yerleştirin"
  82. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  83. msgid "End Of The Ice Age"
  84. msgstr "Buz Devrinin Sonu"
  85. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  86. msgid "Think Fast, or Die"
  87. msgstr "Hızlı Düşün, Ya Da Öl"
  88. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  89. msgid "Fan Fortress"
  90. msgstr "Fan Kalesi"
  91. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  92. msgid "Nolok's Party Pit"
  93. msgstr "Nolok'un Parti Çukuru"
  94. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  95. msgid "Water Ways"
  96. msgstr "Su Yolları"
  97. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  98. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  99. msgstr "Her Parlayan Altın Değildir"
  100. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  101. msgid "A Cold Day"
  102. msgstr "Soğuk Bir Gün"
  103. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  104. msgid "High Gravity"
  105. msgstr "Yüksek Yerçekimi"
  106. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  107. msgid "Firestorm"
  108. msgstr "Ateş Fırtınası"
  109. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  110. msgid "A Long Journey"
  111. msgstr "Uzun Bir Yolculuk"
  112. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  113. msgid "Life Support"
  114. msgstr "Yaşam Desteği"
  115. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  116. msgid "Cliff Jumping"
  117. msgstr "Uçurumdan Atlayış"
  118. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  119. msgid "Into The Cave"
  120. msgstr "Mağaranın İçine"
  121. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  122. msgid "You have 1 minute"
  123. msgstr "1 Dakikan Var"
  124. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  125. msgid "A Path Trough The Clouds"
  126. msgstr "Bulutlar Arasından Bir Yol"
  127. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  128. msgid "In Flanders Ice Field"
  129. msgstr "Flandre Buz Sahasında"
  130. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  131. msgid "Castle in the Sky"
  132. msgstr "Gökyüzündeki Kale"
  133. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  134. msgid "Tradition"
  135. msgstr "Gelenek"
  136. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  137. msgid "Bonus Island II"
  138. msgstr "Bonus Adası 2"
  139. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
  140. msgid "You found a secret place!"
  141. msgstr "Gizli bi yer buldun!"
  142. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
  143. msgid "I wonder where that path leads to..."
  144. msgstr "Acaba Bu Yol Nereye Çıkıyor..."
  145. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
  146. msgid "Warp home..."
  147. msgstr "Eve Sıçra..."