eo.po 4.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # vpzomtrrfrt <colin@vpzom.click>, 2020
  7. # Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>, 2021
  8. # Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.com>, 2015
  9. # Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
  10. # tellovishous <skyguy@readytek.net>, 2023
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-03-03 03:26+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
  17. "Last-Translator: tellovishous <skyguy@readytek.net>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/eo/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: eo\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  25. msgid ""
  26. "-Congratulations!\n"
  27. "\n"
  28. "#You successfully made it through\n"
  29. "#Bonus Island II\n"
  30. "\n"
  31. "\n"
  32. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  33. "\tKevin\n"
  34. "\tJason Kleinemas\n"
  35. "\tDenilson\n"
  36. "\tTobe Deprez\n"
  37. "\tBig C\n"
  38. "\tThomas Nilsen\n"
  39. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  40. "\tDaniel Alston\n"
  41. "\tNilrok\n"
  42. "\tCorlin Heydman\n"
  43. "\n"
  44. "\n"
  45. "#Once again, we'd like to thank\n"
  46. "#everyone who contributed to this\n"
  47. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  48. "#it, and that it made waiting for\n"
  49. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  50. "\n"
  51. "\n"
  52. " The end of the ice age is near..."
  53. msgstr "-Gratulojn!\n\n#Vi sukcese finfaris\n#Plia Insulo II\n\n\n\tĉefrolas niveloj kontribuitaj de\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Denove, ni volas danki\n#ĉiuj, kiuj kontribuis por ĉi tio\n#eldono. Ni esperas, ke vi ĝuis\n#ĝin, kaj ĝi plifaciligis atendi\n#Mejloŝtonon 3. :-)\n\n\nLa fino de la glaciepoko estas proksima..."
  54. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  55. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  56. msgstr "Mario Devus Trakti Ĉi Tion..."
  57. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  58. msgid "fjerd"
  59. msgstr "fjerd"
  60. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  61. msgid "The long cave"
  62. msgstr "La longa kaverno"
  63. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  64. msgid "Blind To The World"
  65. msgstr "Blinda Al La Mondo"
  66. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  67. msgid "snarf"
  68. msgstr "snarf"
  69. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  70. msgid "On The Road Again"
  71. msgstr "Sur La Vojo Denove"
  72. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  73. msgid "Frozen Tunnel"
  74. msgstr "Frostigita Tunelo"
  75. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  76. msgid "Luft Airship"
  77. msgstr "Aerŝipo de Luft"
  78. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  79. msgid "...Where Everything Is Possible"
  80. msgstr "... Kie Ĉio Eblas"
  81. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  82. msgid "Insert Original Title Here"
  83. msgstr "Enmetu Originalan Titolon Ĉi Tie"
  84. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  85. msgid "End Of The Ice Age"
  86. msgstr "Fino De La Glacia Epoko"
  87. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  88. msgid "Think Fast, or Die"
  89. msgstr "Pensu Rapide, aŭ Mortu"
  90. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  91. msgid "Fan Fortress"
  92. msgstr "Ventumila Fortikaĵo"
  93. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  94. msgid "Nolok's Party Pit"
  95. msgstr "Festa Fosaĵo de Nolok"
  96. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  97. msgid "Water Ways"
  98. msgstr "Akvaj Vojoj"
  99. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  100. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  101. msgstr "Ĉio, Kio Brilas Ne Estas Oro"
  102. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  103. msgid "A Cold Day"
  104. msgstr "Malvarma Tago"
  105. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  106. msgid "High Gravity"
  107. msgstr "Alta Gravito"
  108. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  109. msgid "Firestorm"
  110. msgstr "Fajroŝtormo"
  111. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  112. msgid "A Long Journey"
  113. msgstr "Longa Vojaĝo"
  114. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  115. msgid "Life Support"
  116. msgstr "Vivsubteno"
  117. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  118. msgid "Cliff Jumping"
  119. msgstr "Klifsaltado"
  120. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  121. msgid "Into The Cave"
  122. msgstr "En La Kavernon"
  123. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  124. msgid "You have 1 minute"
  125. msgstr "Vi havas 1 minuton"
  126. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  127. msgid "A Path Trough The Clouds"
  128. msgstr "Vojo Tra La Nuboj"
  129. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  130. msgid "In Flanders Ice Field"
  131. msgstr "En Glacia Kampo de Flander"
  132. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  133. msgid "Castle in the Sky"
  134. msgstr "Kastelo En La Ĉielo"
  135. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  136. msgid "Tradition"
  137. msgstr "Tradicio"
  138. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  139. msgid "Bonus Island II"
  140. msgstr "Bonusa Insulo 2"
  141. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
  142. msgid "You found a secret place!"
  143. msgstr "Vi trovis sekretan ejon!"
  144. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
  145. msgid "I wonder where that path leads to..."
  146. msgstr "Mi demandas al mi kien tiu vojo kondukas..."
  147. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
  148. msgid "Warp home..."
  149. msgstr "Iru hejmen..."