uz.po 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  13. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023\n"
  14. "Language-Team: Uzbek (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/uz/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: uz\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  21. msgid "Ancient Ruins"
  22. msgstr "Qadimgi xarobalar"
  23. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  24. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  25. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  26. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  27. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  28. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  29. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  30. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  31. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  32. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  33. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  34. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  35. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  36. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  37. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:279
  38. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:186
  39. msgid "You found a secret area!"
  40. msgstr "Siz yashirin joy topdingiz!"
  41. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  42. msgid "Beside the Bushes"
  43. msgstr "Butalar yonida"
  44. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  45. msgid "Bouncy Coils"
  46. msgstr "Saqlanuvchi rulonlar"
  47. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  48. msgid "Bye Bye Forest"
  49. msgstr "Alvido o'rmon"
  50. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  51. msgid "Crumbling Path"
  52. msgstr "Buzilgan yo'l"
  53. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  54. msgid "Darkness Awaits"
  55. msgstr "Zulmat kutmoqda"
  56. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  57. msgid "Find the Bigger Fish!"
  58. msgstr "Kattaroq baliqni toping!"
  59. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  60. msgid "-A big fish... for you."
  61. msgstr "-Katta baliq... siz uchun."
  62. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  63. msgid "A New Location"
  64. msgstr "Yangi joylashuv"
  65. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  66. msgid "What is Happening?"
  67. msgstr "Nimalar bo'lyapti?"
  68. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  69. msgid "Ghostly Misery"
  70. msgstr "Ruhiy baxtsizlik"
  71. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  72. msgid "Ghosttree's Challenges"
  73. msgstr "Arvoh daraxtining qiyinchiliklari"
  74. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  75. msgid "Ghouls' Lair"
  76. msgstr "Ghoullar uyi"
  77. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:849
  78. msgid ""
  79. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  80. "of them."
  81. msgstr "#Fonarlar sehrli bloklarni mustahkam qilish uchun ishlatiladi, shuning uchun siz ularning tepasida yurishingiz mumkin."
  82. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  83. msgid "Going Underground"
  84. msgstr "Yer ostiga borish"
  85. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  86. msgid "I Spy With My Little Eye"
  87. msgstr "Kichkina ko'zim bilan josuslik qilaman"
  88. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:221
  89. msgid ""
  90. "-Ispy\n"
  91. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  92. msgstr "-Ayg'oqchi\n#Ayg'oqchilar har doim Tux ularning ko'z o'ngida bo'lganda platformalar kabi narsalarni faollashtiradi."
  93. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:595
  94. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  95. msgstr "Maslahat: Bloklarni sindirish uchun salyangozlardan foydalaning!"
  96. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  97. msgid "Like a leaf in the Wind"
  98. msgstr "Shamoldagi barg kabi"
  99. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  100. msgid "Lost Village"
  101. msgstr "Yo'qolgan qishloq"
  102. #: data/levels/world2/lost_village.stl:187
  103. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  104. msgstr "#Kommutatorni bosishni unutmang!"
  105. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  106. msgid "A Mouldy Grotto"
  107. msgstr "Mog'orlangan Grotto"
  108. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  109. msgid "The Owls again..."
  110. msgstr "Boyqushlar yana..."
  111. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  112. msgid "Owls' Skydive Commando"
  113. msgstr "Boyqushlarning osmonga sho'ng'ish komandosi"
  114. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  115. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  116. msgstr "Pingvinlar daraxtlarda o'smaydi"
  117. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  118. msgid "Shocking"
  119. msgstr "Dahshatli"
  120. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  121. msgid "The Forest Is Rotting"
  122. msgstr "O'rmon chiriyapti"
  123. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  124. msgid "Through the Dark"
  125. msgstr "Qorong'i orqali"
  126. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  127. msgid ""
  128. "-Earth Flower\n"
  129. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  130. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  131. "#This does not work while jumping or falling!"
  132. msgstr "- Yer guli\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Yer guli Tuxga ACTION tugmachasini va DOWN tugmachasini bir vaqtda bosib toshga aylanish qobiliyatini beradi.\n#Bu sakrash yoki yiqilishda ishlamaydi!"
  133. #: data/levels/world2/tower_cutscene.stl:3
  134. msgid "Tower Cutscene"
  135. msgstr "Minora kesik sahnasi"
  136. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  137. msgid "Tower Of Ghosts"
  138. msgstr "Arvohlar minorasi"
  139. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  140. msgid "Tux the Builder"
  141. msgstr "Quruvchi Tux"
  142. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  143. msgid ""
  144. "-Portable Objects:\n"
  145. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  146. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  147. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  148. msgstr "- Portativ ob'ektlar:\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux ba'zi narsalarni olib, ularni olib yurishi mumkin.\n#Ob'ektni ushlash uchun ACTION tugmasini bosing va ob'ektni olib yurishni xohlaganingizcha uni bosib turing. Ob'ektni tushirish uchun ACTION tugmachasini bo'shating."
  149. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  150. msgid "Tux' Own Horror Show"
  151. msgstr "Tuxning o'ziga xos dahshatli shousi"
  152. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:790
  153. msgid ""
  154. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  155. " often dangerous places."
  156. msgstr "#Poltergeists - sizni turli, ko'pincha xavfli joylarga olib boradigan kichik, bezovta qiluvchi arvohlar."
  157. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  158. msgid "Walking Leaves"
  159. msgstr "Yurish barglari"
  160. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  161. msgid "Welcome to the Forest"
  162. msgstr "O'rmonga xush kelibsiz"
  163. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  164. msgid ""
  165. "-Doors\n"
  166. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  167. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  168. msgstr "-Eshiklar\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux UP tugmasini bosib eshikdan o'tishi mumkin."
  169. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  170. msgid "Wooden Roots"
  171. msgstr "Yog'och ildizlar"
  172. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  173. msgid "Rooted Forest"
  174. msgstr "Ildizli o'rmon"
  175. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:200
  176. msgid "To be continued..."
  177. msgstr "Davomi bor..."