pt.po 69 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  8. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2008
  9. # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004
  10. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  11. # Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>, 2012
  12. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2018
  13. # BlaCoiso, 2016
  14. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  15. # zecas <jjorge@free.fr>, 2013,2015-2016
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2019-11-24 01:44+0100\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2019-12-09 16:23+0000\n"
  22. "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
  23. "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Language: pt\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  29. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  30. msgid "You found a secret area!"
  31. msgstr "Descobriu uma área secreta!"
  32. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  33. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  34. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  35. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  36. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  37. msgid "Name"
  38. msgstr "Nome"
  39. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  40. msgid "Fade tilemap"
  41. msgstr "Desvanecer mosaico do mapa"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  43. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  44. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  45. msgid "Message"
  46. msgstr "Mensagem"
  47. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  48. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  49. #: src/object/bonus_block.cpp:201 src/object/bonus_block.cpp:205
  50. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:188
  51. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  52. msgid "Script"
  53. msgstr "Script"
  54. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  55. msgid "Script Trigger"
  56. msgstr ""
  57. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:219
  58. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  59. #: src/editor/object_option.cpp:148
  60. msgid "Width"
  61. msgstr "Largura"
  62. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:220
  63. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  64. #: src/editor/object_option.cpp:149
  65. msgid "Height"
  66. msgstr "Altura"
  67. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  68. #: src/object/background.cpp:158 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  69. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:47
  70. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  71. msgid "X"
  72. msgstr "X"
  73. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  74. #: src/object/background.cpp:159 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  75. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:48
  76. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  77. msgid "Y"
  78. msgstr "Y"
  79. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  80. msgid "Button"
  81. msgstr "Botão"
  82. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  83. msgid "Oneshot"
  84. msgstr "Um só tiro"
  85. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  86. msgid "Sequence Trigger"
  87. msgstr ""
  88. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  89. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  90. #: src/editor/layers_widget.cpp:275
  91. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:297
  92. msgid "Sector"
  93. msgstr "Setor"
  94. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  95. msgid "Spawn point"
  96. msgstr "Ponto de partida"
  97. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:89
  98. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  99. msgid "Sprite"
  100. msgstr "Imagem"
  101. #: src/trigger/switch.cpp:62
  102. msgid "Turn on script"
  103. msgstr "Script quando ligado"
  104. #: src/trigger/switch.cpp:63
  105. msgid "Turn off script"
  106. msgstr "Script quando desligado"
  107. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  108. msgid "Sequence"
  109. msgstr "Sequência"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  111. msgid "end sequence"
  112. msgstr "sequência final"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  114. msgid "stop Tux"
  115. msgstr "parar Tux"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  117. msgid "fireworks"
  118. msgstr "fogo de artifício"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  120. msgid "New worldmap spawnpoint"
  121. msgstr "Novo ponto de partida no mapa mundo"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  123. msgid "Worldmap fade tilemap"
  124. msgstr "Mapa de telas de desvanecer mapa mundo"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  126. msgid "Fade"
  127. msgstr "Desvanecer"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  129. msgid "Fade in"
  130. msgstr "Desvanecer para dentro"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  132. msgid "Fade out"
  133. msgstr "Desvanecer para fora"
  134. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  135. msgid "Climbable"
  136. msgstr "Escalável"
  137. #: src/trigger/door.hpp:34
  138. msgid "Door"
  139. msgstr "Porta"
  140. #: src/trigger/switch.hpp:33
  141. msgid "Switch"
  142. msgstr "Interruptor"
  143. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  144. msgid "Secret Area"
  145. msgstr ""
  146. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  147. msgid "Thunderstorm"
  148. msgstr "Tempestade"
  149. #: src/object/ispy.cpp:66
  150. msgid "Facing Down"
  151. msgstr ""
  152. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  153. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:833
  154. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  155. msgid "Direction"
  156. msgstr "Direção"
  157. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  158. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  159. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:233
  160. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  161. msgid "Path"
  162. msgstr "Caminho"
  163. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  164. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:162
  165. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:226
  166. #: src/object/gradient.cpp:122
  167. msgid "Z-pos"
  168. msgstr "Profundidade"
  169. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  170. #: src/object/tilemap.cpp:215
  171. msgid "Solid"
  172. msgstr "Sólido"
  173. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  175. msgid "Action"
  176. msgstr "Ação"
  177. #: src/object/weak_block.hpp:35
  178. msgid "Weak Tile"
  179. msgstr ""
  180. #: src/object/gradient.hpp:42
  181. msgid "Gradient"
  182. msgstr "Gradiente"
  183. #: src/object/tilemap.hpp:53
  184. msgid "Tilemap"
  185. msgstr "Mosaico do mapa"
  186. #: src/object/brick.cpp:133
  187. msgid "Breakable"
  188. msgstr "Quebrável"
  189. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  190. msgid "Portable"
  191. msgstr "Portátil"
  192. #: src/object/spotlight.cpp:59
  193. msgid "Angle"
  194. msgstr "Ângulo"
  195. #: src/object/spotlight.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:94
  196. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/lantern.cpp:62
  197. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  198. msgid "Color"
  199. msgstr "Cor"
  200. #: src/object/spotlight.cpp:61 src/object/textscroller.cpp:279
  201. #: src/badguy/flame.cpp:59
  202. msgid "Speed"
  203. msgstr "Velocidade"
  204. #: src/object/spotlight.cpp:62
  205. msgid "Counter-clockwise"
  206. msgstr "Inverso aos ponteiros do relógio"
  207. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  208. msgid "Physics enabled"
  209. msgstr "Física ativada"
  210. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  211. msgid "Visible"
  212. msgstr "Visível"
  213. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  214. msgid "Hit script"
  215. msgstr "Script ao tocar"
  216. #: src/object/bonus_block.cpp:202
  217. msgid "Count"
  218. msgstr "Quantidade de bónus"
  219. #: src/object/bonus_block.cpp:203
  220. msgid "Content"
  221. msgstr "Bónus"
  222. #: src/object/bonus_block.cpp:204 src/object/coin.hpp:43
  223. msgid "Coin"
  224. msgstr "Moeda"
  225. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  226. msgid "Growth (fire flower)"
  227. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  228. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  229. msgid "Growth (ice flower)"
  230. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  231. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  232. msgid "Growth (air flower)"
  233. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  234. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  235. msgid "Growth (earth flower)"
  236. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  238. msgid "Star"
  239. msgstr "Estrela"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  241. msgid "Tux doll"
  242. msgstr "Boneca Tux"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  244. msgid "Custom"
  245. msgstr "Personalizado"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  247. msgid "Light"
  248. msgstr "Luz"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/trampoline.hpp:35
  250. msgid "Trampoline"
  251. msgstr "Trampolim"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  253. msgid "Coin rain"
  254. msgstr "Chuva de moedas"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  256. msgid "Coin explosion"
  257. msgstr "Explosão de moedas"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  259. msgid "Custom Content"
  260. msgstr ""
  261. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  262. msgid "Pneumatic Platform"
  263. msgstr ""
  264. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:235
  265. msgid "Following path"
  266. msgstr "Caminho a seguir"
  267. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  268. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:239
  269. msgid "Path Mode"
  270. msgstr "Modo de Caminho"
  271. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  272. msgid "Collect script"
  273. msgstr "Script ao recolher"
  274. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  275. msgid "Ghost Particles"
  276. msgstr ""
  277. #: src/object/camera.cpp:207
  278. msgid "Mode"
  279. msgstr "Modo"
  280. #: src/object/camera.cpp:208
  281. msgid "normal"
  282. msgstr "normal"
  283. #: src/object/camera.cpp:208
  284. msgid "manual"
  285. msgstr "manual"
  286. #: src/object/camera.cpp:208
  287. msgid "autoscroll"
  288. msgstr ""
  289. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  290. msgid "File"
  291. msgstr "Ficheiro"
  292. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  293. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  294. msgid "Spawnpoint"
  295. msgstr "Ponto de partida"
  296. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  297. msgid "Counter"
  298. msgstr ""
  299. #: src/object/candle.hpp:36
  300. msgid "Candle"
  301. msgstr "Vela"
  302. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  303. msgid "Enabled"
  304. msgstr "Ativado"
  305. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  306. msgid "Invisible Block"
  307. msgstr ""
  308. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  309. msgid "Snow Particles"
  310. msgstr ""
  311. #: src/object/powerup.hpp:35
  312. msgid "Powerup"
  313. msgstr ""
  314. #: src/object/level_time.hpp:55
  315. msgid "Time Limit"
  316. msgstr ""
  317. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  318. #: data//credits.stxt:335
  319. msgid "Sound"
  320. msgstr "Som"
  321. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  322. msgid "Distance factor"
  323. msgstr "Fator de distância"
  324. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  325. msgid "Distance bias"
  326. msgstr "Margem de distância"
  327. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  328. msgid "Volume"
  329. msgstr "Volume"
  330. #: src/object/torch.hpp:41
  331. msgid "Torch"
  332. msgstr "Tocha"
  333. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  334. msgid "Icecrusher"
  335. msgstr ""
  336. #: src/object/background.hpp:42
  337. msgid "Background"
  338. msgstr "Fundo"
  339. #: src/object/firefly.hpp:36
  340. msgid "Checkpoint"
  341. msgstr ""
  342. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  343. msgid "Ambient Light"
  344. msgstr ""
  345. #: src/object/lantern.hpp:37
  346. msgid "Lantern"
  347. msgstr "Lanterna"
  348. #: src/object/wind.hpp:40
  349. msgid "Wind"
  350. msgstr "Vento"
  351. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  352. msgid "Platforms"
  353. msgstr ""
  354. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  355. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  356. msgid "Radius"
  357. msgstr "Raio"
  358. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  359. msgid "Momentum change rate"
  360. msgstr "Taxa de alteração do momento"
  361. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  362. msgid "Rain Particles"
  363. msgstr ""
  364. #: src/object/platform.hpp:45
  365. msgid "Platform"
  366. msgstr "Plataforma"
  367. #: src/object/rock.hpp:42
  368. msgid "Rock"
  369. msgstr "Pedra transportável"
  370. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  371. #: data//credits.stxt:277
  372. msgid "Music"
  373. msgstr "Música"
  374. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  375. msgid "Rusty Trampoline"
  376. msgstr ""
  377. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  378. msgid "Particle system"
  379. msgstr "Sistema de partículas"
  380. #: src/object/candle.cpp:74 src/object/torch.cpp:88
  381. msgid "Burning"
  382. msgstr "A arder"
  383. #: src/object/candle.cpp:75
  384. msgid "Flicker"
  385. msgstr "A piscar"
  386. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  387. msgid "Text array"
  388. msgstr "Malha de texto"
  389. #: src/object/infoblock.hpp:36
  390. msgid "Info Block"
  391. msgstr ""
  392. #: src/object/powerup.cpp:189
  393. msgid "Disable gravity"
  394. msgstr "Desativa a gravidade"
  395. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  396. msgid "Ambient Sound"
  397. msgstr ""
  398. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:245
  399. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  400. msgid "Time"
  401. msgstr "Tempo"
  402. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  403. msgid "Hurting Platform"
  404. msgstr ""
  405. #: src/object/background.cpp:161
  406. msgid "Fill"
  407. msgstr ""
  408. #: src/object/background.cpp:163
  409. msgid "Alignment"
  410. msgstr "Alinhamento"
  411. #: src/object/background.cpp:164
  412. msgid "none"
  413. msgstr "nenhum"
  414. #: src/object/background.cpp:164 src/editor/object_settings.cpp:112
  415. msgid "left"
  416. msgstr "esquerda"
  417. #: src/object/background.cpp:164 src/editor/object_settings.cpp:112
  418. msgid "right"
  419. msgstr "direita"
  420. #: src/object/background.cpp:164
  421. msgid "top"
  422. msgstr "cima"
  423. #: src/object/background.cpp:164
  424. msgid "bottom"
  425. msgstr "baixo"
  426. #: src/object/background.cpp:167
  427. msgid "Scroll offset x"
  428. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  429. #: src/object/background.cpp:168
  430. msgid "Scroll offset y"
  431. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  432. #: src/object/background.cpp:169
  433. msgid "Scroll speed x"
  434. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  435. #: src/object/background.cpp:170
  436. msgid "Scroll speed y"
  437. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  438. #: src/object/background.cpp:171
  439. msgid "Parallax Speed x"
  440. msgstr ""
  441. #: src/object/background.cpp:172
  442. msgid "Parallax Speed y"
  443. msgstr ""
  444. #: src/object/background.cpp:173
  445. msgid "Top image"
  446. msgstr "Imagem de cima"
  447. #: src/object/background.cpp:174
  448. msgid "Image"
  449. msgstr "Imagem"
  450. #: src/object/background.cpp:175
  451. msgid "Bottom image"
  452. msgstr "Imagem de baixo"
  453. #: src/object/background.cpp:176 src/object/tilemap.cpp:227
  454. #: src/object/gradient.cpp:129
  455. msgid "Draw target"
  456. msgstr "Desenhar alvo"
  457. #: src/object/background.cpp:177 src/object/tilemap.cpp:228
  458. #: src/object/gradient.cpp:130
  459. msgid "Normal"
  460. msgstr "Normal"
  461. #: src/object/background.cpp:177 src/object/tilemap.cpp:228
  462. #: src/object/gradient.cpp:130
  463. msgid "Lightmap"
  464. msgstr "Mapa de luz"
  465. #: src/object/wind.cpp:63
  466. msgid "Speed X"
  467. msgstr "Velocidade X"
  468. #: src/object/wind.cpp:64
  469. msgid "Speed Y"
  470. msgstr "Velocidade Y"
  471. #: src/object/wind.cpp:65
  472. msgid "Acceleration"
  473. msgstr "Aceleração"
  474. #: src/object/wind.cpp:66
  475. msgid "Blowing"
  476. msgstr "Ativar força do vento"
  477. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  478. msgid "Bicycle Platform"
  479. msgstr ""
  480. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  481. #: src/object/tilemap.cpp:240
  482. msgid "Running"
  483. msgstr "Ativado"
  484. #: src/object/rock.cpp:173
  485. msgid "On-grab script"
  486. msgstr "Script ao agarrar"
  487. #: src/object/rock.cpp:174
  488. msgid "On-ungrab script"
  489. msgstr "Script ao largar"
  490. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  491. msgid "Interactive particle system"
  492. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  493. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  494. msgid "Interval"
  495. msgstr "Intervalo"
  496. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  497. msgid "Strike Script"
  498. msgstr ""
  499. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  500. msgid "Cloud Particles"
  501. msgstr ""
  502. #: src/object/ispy.hpp:33
  503. msgid "Ispy"
  504. msgstr "Olho Espião"
  505. #: src/object/weak_block.cpp:211
  506. msgid "Linked"
  507. msgstr "Ligado a outros"
  508. #: src/object/decal.hpp:34
  509. msgid "Decal"
  510. msgstr "Placar de informação"
  511. #: src/object/tilemap.cpp:216
  512. msgid "Resize offset x"
  513. msgstr "Redimensionar deslocamento X"
  514. #: src/object/tilemap.cpp:217
  515. msgid "Resize offset y"
  516. msgstr "Redimensionar deslocamento Y"
  517. #: src/object/tilemap.cpp:222
  518. msgid "Alpha"
  519. msgstr "Alfa"
  520. #: src/object/tilemap.cpp:223
  521. msgid "Speed x"
  522. msgstr "Velocidade x"
  523. #: src/object/tilemap.cpp:224
  524. msgid "Speed y"
  525. msgstr "Velocidade y"
  526. #: src/object/tilemap.cpp:225
  527. msgid "Tint"
  528. msgstr "Tonalidade"
  529. #: src/object/tilemap.cpp:243 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  530. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:89
  531. msgid "Tiles"
  532. msgstr ""
  533. #: src/object/gradient.cpp:115
  534. msgid "Left Colour"
  535. msgstr "Cor Esquerda"
  536. #: src/object/gradient.cpp:116
  537. msgid "Right Colour"
  538. msgstr "Cor Direita"
  539. #: src/object/gradient.cpp:118
  540. msgid "Top Colour"
  541. msgstr "Cor de Cima"
  542. #: src/object/gradient.cpp:119
  543. msgid "Bottom Colour"
  544. msgstr "Cor de Baixo"
  545. #: src/object/gradient.cpp:125
  546. msgid "Vertical"
  547. msgstr "Vertical"
  548. #: src/object/gradient.cpp:125
  549. msgid "Horizontal"
  550. msgstr "Horizontal"
  551. #: src/object/gradient.cpp:125
  552. msgid "Vertical (whole sector)"
  553. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  554. #: src/object/gradient.cpp:125
  555. msgid "Horizontal (whole sector)"
  556. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  557. #: src/object/gradient.cpp:135
  558. msgid "Blend mode"
  559. msgstr ""
  560. #: src/object/gradient.cpp:136
  561. msgid "Blend"
  562. msgstr ""
  563. #: src/object/gradient.cpp:136
  564. msgid "Additive"
  565. msgstr ""
  566. #: src/object/gradient.cpp:136
  567. msgid "Modulate"
  568. msgstr ""
  569. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  570. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  571. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:124
  572. msgid "None"
  573. msgstr "Nenhum"
  574. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  575. msgid "Unstable Tile"
  576. msgstr ""
  577. #: src/object/brick.hpp:31
  578. msgid "Brick"
  579. msgstr "Caixa de madeira"
  580. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  581. msgid "Invisible Wall"
  582. msgstr ""
  583. #: src/object/spotlight.hpp:38
  584. msgid "Spotlight"
  585. msgstr "Foco de luz"
  586. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  587. msgid "Scripted Object"
  588. msgstr ""
  589. #: src/object/coin.hpp:75
  590. msgid "Heavy Coin"
  591. msgstr ""
  592. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  593. msgid "Bonus Block"
  594. msgstr ""
  595. #: src/object/magicblock.hpp:41
  596. msgid "Magic Tile"
  597. msgstr ""
  598. #: src/object/camera.hpp:67
  599. msgid "Camera"
  600. msgstr "Câmara"
  601. #: src/object/textscroller.hpp:44
  602. msgid "TextScroller"
  603. msgstr ""
  604. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  605. msgid "List of enemies"
  606. msgstr "Lista dos inimigos"
  607. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  608. msgid "Enemy"
  609. msgstr "Inimigo"
  610. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  611. msgid "Add"
  612. msgstr "Adicionar"
  613. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  614. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  615. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  616. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  617. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  618. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  619. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  620. msgid "OK"
  621. msgstr "Ok"
  622. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  623. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  624. msgstr "Queres eliminar este inimigo da lista?"
  625. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  626. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:482
  627. msgid "Yes"
  628. msgstr "Sim"
  629. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  630. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:489
  631. msgid "No"
  632. msgstr "Não"
  633. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  634. msgid "Mix the colour"
  635. msgstr "Misturar a cor"
  636. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  637. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  638. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  639. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  640. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  641. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:493
  642. msgid "Cancel"
  643. msgstr "Cancelar"
  644. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  645. msgid "Edit script"
  646. msgstr "Editar script"
  647. #: src/badguy/toad.hpp:37
  648. msgid "Toad"
  649. msgstr "Sapo"
  650. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  651. msgid "Walking Tree"
  652. msgstr ""
  653. #: src/badguy/plant.hpp:33
  654. msgid "Plant"
  655. msgstr "Planta"
  656. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  657. msgid "Crystallo"
  658. msgstr "Cristalino"
  659. #: src/badguy/totem.hpp:36
  660. msgid "Totem"
  661. msgstr "Totem"
  662. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  663. msgid "Stalactite"
  664. msgstr "Estalactite"
  665. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  666. msgid "Haywire"
  667. msgstr "Bomba"
  668. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  669. msgid "Dispenser"
  670. msgstr "Dispensador"
  671. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  672. msgid "Short Fuse"
  673. msgstr ""
  674. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  675. msgid "Zeekling"
  676. msgstr "Dragão-Falcão"
  677. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  678. msgid "Iceblock"
  679. msgstr ""
  680. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  681. msgid "Jumpy"
  682. msgstr "Saltador"
  683. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  684. msgid "Captain Snowball"
  685. msgstr ""
  686. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  687. msgid "Ghost Tree"
  688. msgstr ""
  689. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  690. msgid "Track range"
  691. msgstr "Distância de perseguição"
  692. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  693. msgid "Vanish range"
  694. msgstr "Distância de desaparecer"
  695. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  696. msgid "Fly speed"
  697. msgstr "Velocidade a voar"
  698. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  699. msgid "Kugelblitz"
  700. msgstr "Meteorito"
  701. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  702. msgid "Mole's rock"
  703. msgstr "Pedra da Toupeira"
  704. #: src/badguy/badguy.cpp:834
  705. msgid "Death script"
  706. msgstr "Script de morrer"
  707. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  708. msgid "Sleeping Spiky"
  709. msgstr ""
  710. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  711. msgid "Yeti's Stalactite"
  712. msgstr ""
  713. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  714. msgid "Walking Flame"
  715. msgstr ""
  716. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  717. msgid "Sleeping Flame"
  718. msgstr ""
  719. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  720. msgid "Dormant Flame"
  721. msgstr ""
  722. #: src/badguy/owl.hpp:39
  723. msgid "Owl"
  724. msgstr "Coruja"
  725. #: src/badguy/igel.hpp:34
  726. msgid "Igel"
  727. msgstr "Ouriço-cacheiro"
  728. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  729. msgid "Initial delay"
  730. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  731. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  732. msgid "Fire delay"
  733. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  734. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  735. msgid "Ammo"
  736. msgstr "Quantidade de munições"
  737. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  738. msgid "Snowball"
  739. msgstr "Bola de neve"
  740. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  741. msgid "Smartblock"
  742. msgstr ""
  743. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  744. msgid "Fixed position"
  745. msgstr "Posição fixa"
  746. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  747. msgid "Lives"
  748. msgstr "Vidas"
  749. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  750. msgid "Gold Bomb"
  751. msgstr ""
  752. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  753. msgid "Flying Snowball"
  754. msgstr ""
  755. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  756. msgid "Skullyhop"
  757. msgstr ""
  758. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  759. msgid "Snowshot"
  760. msgstr ""
  761. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  762. msgid "Leafshot"
  763. msgstr ""
  764. #: src/badguy/flame.hpp:41
  765. msgid "Flame"
  766. msgstr "Chama"
  767. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  768. msgid "Spring Leaf"
  769. msgstr ""
  770. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  771. msgid "Will o' Wisp"
  772. msgstr ""
  773. #: src/badguy/badguy.hpp:50
  774. msgid "Badguy"
  775. msgstr "Mauzão"
  776. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  777. msgid "Ghost Flame"
  778. msgstr ""
  779. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  780. msgid "Spiky"
  781. msgstr "Espinhoso"
  782. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  783. msgid "Autumn Leaf"
  784. msgstr ""
  785. #: src/badguy/owl.cpp:227
  786. msgid "Carry"
  787. msgstr ""
  788. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  789. msgid "Dart Trap"
  790. msgstr ""
  791. #: src/badguy/skydive.hpp:36
  792. msgid "Skydive"
  793. msgstr ""
  794. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  795. msgid "Yeti"
  796. msgstr "Yeti"
  797. #: src/badguy/mole.hpp:39
  798. msgid "Mole"
  799. msgstr "Toupeira"
  800. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  801. msgid "Bomb"
  802. msgstr ""
  803. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  804. msgid "Walking Candle"
  805. msgstr ""
  806. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  807. msgid "Angry Stone"
  808. msgstr ""
  809. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  810. msgid "Spider"
  811. msgstr ""
  812. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  813. msgid "Ghoul"
  814. msgstr ""
  815. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  816. msgid "Snowman"
  817. msgstr "Homem neve"
  818. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  819. msgid "Walking Stump"
  820. msgstr ""
  821. #: src/badguy/fish.hpp:40
  822. msgid "Fish"
  823. msgstr "Peixe"
  824. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  825. msgid "Interval (seconds)"
  826. msgstr "Intervalo (segundos)"
  827. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  828. msgid "Random"
  829. msgstr "Aleatório"
  830. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  831. msgid "Enemies"
  832. msgstr "Inimigos"
  833. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  834. msgid "Limit dispensed badguys"
  835. msgstr "Limitar maus dispensados"
  836. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  837. msgid "Max concurrent badguys"
  838. msgstr "Máximo de maus simultâneos"
  839. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  840. msgid "Type"
  841. msgstr "Tipo"
  842. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  843. msgid "dropper"
  844. msgstr "conta-gotas"
  845. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  846. msgid "rocket launcher"
  847. msgstr "lança-mísseis"
  848. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  849. msgid "cannon"
  850. msgstr "canhão"
  851. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  852. msgid "invisible"
  853. msgstr "invisível"
  854. #: src/badguy/snail.hpp:42
  855. msgid "Snail"
  856. msgstr "Caracol"
  857. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  858. msgid "Smartball"
  859. msgstr ""
  860. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  861. msgid "Bouncing Snowball"
  862. msgstr "Bola de Neve Saltitante"
  863. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  864. msgid "Ice Flame"
  865. msgstr ""
  866. #: src/badguy/dart.hpp:43
  867. msgid "Dart"
  868. msgstr "Dardo"
  869. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  870. msgid "Max coins collected:"
  871. msgstr "Máx.moedas apanhadas:"
  872. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  873. msgid "Max fragging:"
  874. msgstr "Máx. inimigos vencidos:"
  875. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  876. msgid "Max secrets found:"
  877. msgstr "Máx.áreas secretas:"
  878. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  879. msgid "Best time completed:"
  880. msgstr "Melhor tempo feito:"
  881. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  882. msgid "Level target time:"
  883. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  884. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:159
  885. msgid "Best Level Statistics"
  886. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  887. #: src/supertux/statistics.cpp:216
  888. msgid "You"
  889. msgstr "Tu"
  890. #: src/supertux/statistics.cpp:218
  891. msgid "Best"
  892. msgstr "Recorde"
  893. #: src/supertux/statistics.cpp:220 src/supertux/levelintro.cpp:165
  894. msgid "Coins"
  895. msgstr "Moedas"
  896. #: src/supertux/statistics.cpp:229
  897. msgid "Badguys"
  898. msgstr "Mauzões"
  899. #: src/supertux/statistics.cpp:237 src/supertux/levelintro.cpp:169
  900. msgid "Secrets"
  901. msgstr "Áreas secretas"
  902. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  903. msgid "Unknown object"
  904. msgstr "Objeto desconhecido"
  905. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  906. #, c-format
  907. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  908. msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO_DO_NÍVEL]"
  909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  910. msgid "General Options:"
  911. msgstr "Opções Gerais:"
  912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  913. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  914. msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem e sai"
  915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  916. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  917. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  919. msgid " --verbose Print verbose messages"
  920. msgstr " --verbose Mostra as mensagens de depuração"
  921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  922. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  923. msgstr " --debug Mostra mais mensagens de depuração"
  924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  925. msgid ""
  926. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  927. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  928. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  929. msgid "Video Options:"
  930. msgstr "Opções de Vídeo:"
  931. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  932. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  933. msgstr " -f, --fullscreen Executa em ecrã cheio"
  934. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  935. msgid " -w, --window Run in window mode"
  936. msgstr " -w, --window Executa numa janela"
  937. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  938. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  939. msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  940. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  941. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  942. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Executa na proporção indicada"
  943. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  944. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  945. msgstr " -d, --default Repõe as opções padrão de vídeo"
  946. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  947. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  948. msgstr " --renderer RENDERER Utiliza sdl, opengl ou automático para desenhar"
  949. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  950. msgid "Audio Options:"
  951. msgstr "Opções de Áudio:"
  952. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  953. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  954. msgstr " --disable-sound Desativa o som"
  955. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  956. msgid " --disable-music Disable music"
  957. msgstr " --disable-music Desativa a música"
  958. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  959. msgid "Game Options:"
  960. msgstr "Opções do Jogo:"
  961. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  962. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  963. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  964. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  965. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  966. msgstr ""
  967. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  968. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  969. msgstr " --show-fps Mostra os quadros por segundo (FPS) nos níveis"
  970. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  971. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  972. msgstr " --no-show-fps Não mostra os quadros por segundo (FPS) nos níveis"
  973. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  974. msgid " --show-pos Display player's current position"
  975. msgstr " --show-pos Mostra a posição atual do jogador"
  976. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  977. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  978. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  979. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  980. msgid " --developer Switch on developer feature"
  981. msgstr " --developer Ativa a função programador"
  982. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  983. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  984. msgstr " -s, --debug-scripts Ativa o depurador de script."
  985. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  986. msgid ""
  987. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  988. " level is specified."
  989. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde o Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  990. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  991. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  992. msgstr " --sector SETOR Tux começa no SETOR\n"
  993. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  994. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  995. msgstr " --spawnpoint PONTO DE COMEÇO Tux inicia no PONTO DE COMEÇO\n"
  996. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  997. msgid "Demo Recording Options:"
  998. msgstr "Opções de Gravação de Demonstrações:"
  999. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1000. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1001. msgstr " --record-demo FICHEIRO NÍVEL Grava uma demo no FICHEIRO"
  1002. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1003. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1004. msgstr " --play-demo FICHEIRO NÍVEL Mostra uma demo gravada"
  1005. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1006. msgid "Directory Options:"
  1007. msgstr "Opções de Pastas:"
  1008. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1009. msgid ""
  1010. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1011. msgstr " --datadir PASTA Define a pasta que contém os ficheiros do jogo"
  1012. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1013. msgid ""
  1014. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1015. "etc.)"
  1016. msgstr " --userdir PASTA Define a pasta que contém os dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1017. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1018. msgid "Add-On Options:"
  1019. msgstr "Opções dos Extras:"
  1020. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1021. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1022. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Extras"
  1023. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1024. msgid "Environment variables:"
  1025. msgstr "Variáveis ​​ambientais:"
  1026. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1027. msgid ""
  1028. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1029. msgstr " PASTA_DO_UTILIZADOR_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1030. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1031. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1032. msgstr " PASTA__DE_DADOS_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogo"
  1033. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1034. msgid "Copyright"
  1035. msgstr "Direitos de Autor"
  1036. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1037. msgid ""
  1038. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1039. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1040. msgstr "Este jogo é disponibilizado ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIAS. Isto é um programa gratuito e são todos convidados\na redistribuí-lo sob certas condições; ver o ficheiro LICENSE.txt para mais detalhes.\n"
  1041. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1042. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1043. msgid "Contrib Levels"
  1044. msgstr "Níveis Extra"
  1045. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1046. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1047. msgid "*NEW*"
  1048. msgstr "*NOVO*"
  1049. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1050. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1051. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1052. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1053. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1054. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1055. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:210
  1056. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1057. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1059. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1060. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1061. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1062. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1063. msgid "Back"
  1064. msgstr "Voltar"
  1065. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1066. msgid "Debug"
  1067. msgstr "Depuração de erros"
  1068. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1069. msgid "Game Speed"
  1070. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1071. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1072. msgid "Adjust Game Speed"
  1073. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1074. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1075. msgid "Show Collision Rects"
  1076. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1077. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1078. msgid "Show Worldmap Path"
  1079. msgstr "Mostrar Caminho no Mapa Mundo"
  1080. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1081. msgid "Show Controller"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1084. msgid "Show Framerate"
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1087. msgid "Draw Redundant Frames"
  1088. msgstr ""
  1089. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1090. msgid "Show Player Position"
  1091. msgstr ""
  1092. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1093. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1094. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1095. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1096. msgid "Dump Texture Cache"
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1099. msgid "Choose Sector"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1102. msgid "Sector Settings"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1105. msgid "Create Sector"
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1108. msgid "Delete Sector"
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1111. msgid "Each level must have at least one sector."
  1112. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1113. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1114. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1115. msgstr "Queres mesmo eliminar este setor?"
  1116. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1117. msgid "Delete sector"
  1118. msgstr "Eliminar setor"
  1119. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1120. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:92
  1121. msgid "Objects"
  1122. msgstr "Objetos"
  1123. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1124. msgid "Empty World"
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1127. msgid "Create Level"
  1128. msgstr "Criar Nível"
  1129. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1130. msgid "Edit Worldmap"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1133. msgid "Create Worldmap"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1136. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1137. msgid "World Settings"
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1140. msgid ""
  1141. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1142. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1143. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1144. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1145. msgstr "Recomendamos que partilhes este mapa mundo sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do mapa mundo.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizeres da licença."
  1146. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1147. msgid ""
  1148. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1149. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1150. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1151. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1152. msgstr "Recomendamos que partilhes este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizeres da licença."
  1153. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1154. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1155. msgid "Cheats"
  1156. msgstr "Batotas"
  1157. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1158. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1159. msgid "Bonus: Grow"
  1160. msgstr "Bónus: Crescer"
  1161. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1162. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1163. msgid "Bonus: Fire"
  1164. msgstr "Bónus: Fogo"
  1165. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1166. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1167. msgid "Bonus: Ice"
  1168. msgstr "Bónus: Gelo"
  1169. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1170. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1171. msgid "Bonus: Air"
  1172. msgstr "Bónus: Ar"
  1173. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1174. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1175. msgid "Bonus: Earth"
  1176. msgstr "Bónus: Terra"
  1177. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1178. msgid "Bonus: None"
  1179. msgstr "Bónus: Nenhum"
  1180. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1181. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1182. msgid "Leave Ghost Mode"
  1183. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1184. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1185. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1186. msgid "Activate Ghost Mode"
  1187. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1188. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1189. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1190. msgid "Finish Level"
  1191. msgstr "Completar o Nível"
  1192. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1193. msgid "Reset Level"
  1194. msgstr "Reiniciar o Nível"
  1195. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1196. msgid "Finish Worldmap"
  1197. msgstr "Terminar Mapa Mundo"
  1198. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1199. msgid "Reset Worldmap"
  1200. msgstr "Limpar Mapa Mundo"
  1201. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1202. msgid "Go to level"
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1205. msgid "Go to main spawnpoint"
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1208. msgid "Select level"
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1211. msgid "Choose World"
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1214. #, c-format
  1215. msgid "%d level"
  1216. msgid_plural "%d levels"
  1217. msgstr[0] "%d nível"
  1218. msgstr[1] "%d níveis"
  1219. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1220. msgid "Create World"
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1223. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1224. msgid "Options"
  1225. msgstr "Opções"
  1226. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1227. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1228. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1229. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1230. msgid "auto"
  1231. msgstr "automático"
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1233. msgid "Desktop"
  1234. msgstr "Secretrária"
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1236. msgid "Select Language"
  1237. msgstr "Selecionar a Língua"
  1238. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1239. msgid "Select a different language to display text in"
  1240. msgstr "Escolhe a língua a usar na interface"
  1241. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1242. msgid "Language Packs"
  1243. msgstr "Pacotes de Tradução"
  1244. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1245. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1246. msgstr "Os Pacotes de Traduções estão atualizados"
  1247. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1248. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1249. msgid "Select Profile"
  1250. msgstr "Escolher Jogador"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1252. msgid "Select a profile to play with"
  1253. msgstr "Escolhe um jogador com o qual jogar. Podes criar um jogador para cada pessoa que jogue"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1255. msgid "Window Resizable"
  1256. msgstr "Janela Redimensionável"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1258. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1259. msgstr "Permite mudar o tamanho da janela, pode necessitar de reiniciar para surtir o efeito"
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1261. msgid "Window Resolution"
  1262. msgstr "Resolução da Janela"
  1263. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1264. msgid "Resize the window to the given size"
  1265. msgstr "Redimensiona a resolução do ecrã"
  1266. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1267. msgid "Fullscreen"
  1268. msgstr "Ecrã completo"
  1269. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1270. msgid "Fill the entire screen"
  1271. msgstr "Ativando o SuperTux usa o ecrã todo"
  1272. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1273. msgid "Fullscreen Resolution"
  1274. msgstr "Resolução de Ecrã Total"
  1275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1276. msgid ""
  1277. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1278. " to complete the change)"
  1279. msgstr "Define a resolução usada no modo de ecrã completo (tens de ativar a opção de ecrã completo para esta opção funcionar)"
  1280. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1281. msgid "Magnification"
  1282. msgstr "Ampliação"
  1283. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1284. msgid "Change the magnification of the game area"
  1285. msgstr "Mudar a ampliação da área de jogo"
  1286. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1287. msgid "VSync"
  1288. msgstr "Sincronização Vertical"
  1289. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1290. msgid "Set the VSync mode"
  1291. msgstr "Definir o modo de sincronização vertical"
  1292. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1293. msgid "Aspect Ratio"
  1294. msgstr "Proporção da Imagem"
  1295. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1296. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1297. msgstr "Ajustar a proporção da imagem"
  1298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1299. msgid "Disable all sound effects"
  1300. msgstr "Desligar todos os efeitos sonoros"
  1301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1302. msgid "Disable all music"
  1303. msgstr "Desligar a música"
  1304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1305. msgid "Sound Volume"
  1306. msgstr "Volume do Som"
  1307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1308. msgid "Adjust sound volume"
  1309. msgstr "Ajustar volume do som"
  1310. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1311. msgid "Music Volume"
  1312. msgstr "Volume da Música"
  1313. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1314. msgid "Adjust music volume"
  1315. msgstr "Ajustar volume da música"
  1316. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1317. msgid "Sound (disabled)"
  1318. msgstr "Som (desligado)"
  1319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1320. msgid "Music (disabled)"
  1321. msgstr "Música (desligada)"
  1322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1324. msgid "Setup Keyboard"
  1325. msgstr "Configurar Teclas"
  1326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1327. msgid "Configure key-action mappings"
  1328. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1330. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1331. msgid "Setup Joystick"
  1332. msgstr "Configurar Joystick"
  1333. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1334. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1335. msgstr "Configurar os movimentos do joystick usados"
  1336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1337. msgid "Enable transitions"
  1338. msgstr "Ativar animações"
  1339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1340. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1341. msgstr "Ativa a animação na passagem de um nível a outro e a animação do menu"
  1342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1343. msgid "Developer Mode"
  1344. msgstr "Modo Programador"
  1345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1346. msgid "Christmas Mode"
  1347. msgstr "Modo Natal"
  1348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1349. msgid "Confirmation Dialog"
  1350. msgstr "Janela de Confirmação"
  1351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1352. msgid "Pause on focus loss"
  1353. msgstr "Pausar ao perder o foco"
  1354. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1355. msgid "Start Game"
  1356. msgstr "Começar o Jogo"
  1357. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1358. msgid "Add-ons"
  1359. msgstr "Extras"
  1360. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1361. msgid "Level Editor"
  1362. msgstr "Editor de Níveis"
  1363. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1364. msgid "Credits"
  1365. msgstr "Créditos"
  1366. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1367. msgid "Donate"
  1368. msgstr "Doar"
  1369. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1370. msgid "Quit"
  1371. msgstr "Sair"
  1372. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1373. msgid "Initialization script"
  1374. msgstr "Script de inicialização"
  1375. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1376. msgid "Gravity"
  1377. msgstr "Gravidade"
  1378. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1379. msgid "Resize offset X"
  1380. msgstr "Deslocamento X de redimensionar"
  1381. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1382. msgid "Resize offset Y"
  1383. msgstr "Deslocamento Y de redimensionar"
  1384. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1385. msgid "Resize"
  1386. msgstr "Redimensionar"
  1387. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1388. #, c-format
  1389. msgid "[Profile %s]"
  1390. msgstr "[Jogador %s]"
  1391. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1392. #, c-format
  1393. msgid "Profile %s"
  1394. msgstr "Jogador %s"
  1395. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1396. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1397. msgid "Description"
  1398. msgstr "Descrição"
  1399. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1400. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1401. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:329
  1402. msgid "Worldmap"
  1403. msgstr "Mapa Mundo"
  1404. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1405. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1406. msgid "Levelset"
  1407. msgstr "Conjuntos de níveis"
  1408. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1409. msgid "World"
  1410. msgstr "Mundo"
  1411. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57
  1412. msgid "Unknown"
  1413. msgstr "Desconhecido"
  1414. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  1415. #, c-format
  1416. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1417. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1418. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:126
  1419. msgid "No Add-ons installed"
  1420. msgstr "Não está instalado nenhum Extra"
  1421. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  1422. msgid "No Add-ons found"
  1423. msgstr "Não foi encontrado nenhum Extra"
  1424. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:176
  1425. #, c-format
  1426. msgid "Install %s *NEW*"
  1427. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1428. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:187
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Install %s"
  1431. msgstr "Instalar %s"
  1432. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:196
  1433. msgid "No new Add-ons found"
  1434. msgstr "Não foi encontrado nenhum Extra novo"
  1435. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:202
  1436. msgid "Check Online (disabled)"
  1437. msgstr "Verificar na Internet (desativado)"
  1438. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:206
  1439. msgid "Check Online"
  1440. msgstr "Verificar na Internet"
  1441. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:283
  1442. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1443. msgstr "A descarregar a lista dos Extras"
  1444. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:298
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Downloading %s"
  1447. msgstr "A descarregar %s"
  1448. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:345
  1449. msgid ""
  1450. "Please restart SuperTux\n"
  1451. "for these changes to take effect."
  1452. msgstr "Por favor reinicia o SuperTux\npara que as mudanças façam efeito."
  1453. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1454. msgid "New World"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1457. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1458. msgstr "Por favor introduza um nome para o subconjunto deste nível."
  1459. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1460. msgid "Story Mode"
  1461. msgstr "Modo História"
  1462. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1463. msgid "Are you sure?"
  1464. msgstr "Tens a certeza?"
  1465. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1466. msgid "Continue"
  1467. msgstr "Continuar"
  1468. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1469. msgid "Restart Level"
  1470. msgstr "Recomeçar o Nível"
  1471. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1472. msgid "Restart from Checkpoint"
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1475. msgid "Abort Level"
  1476. msgstr "Sair do Nível"
  1477. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1478. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1479. msgid "Up"
  1480. msgstr "Cima"
  1481. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1482. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1483. msgid "Down"
  1484. msgstr "Baixo"
  1485. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1486. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1487. msgid "Left"
  1488. msgstr "Esquerda"
  1489. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1490. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1491. msgid "Right"
  1492. msgstr "Direita"
  1493. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1495. msgid "Jump"
  1496. msgstr "Saltar"
  1497. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1498. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1499. msgid "Peek Left"
  1500. msgstr "Espreitar à Esquerda"
  1501. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1502. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1503. msgid "Peek Right"
  1504. msgstr "Espreitar à Direita"
  1505. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1507. msgid "Peek Up"
  1508. msgstr "Espreitar para Cima"
  1509. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1510. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1511. msgid "Peek Down"
  1512. msgstr "Espreitar para Baixo"
  1513. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1514. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1515. msgid "Console"
  1516. msgstr "Consola"
  1517. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1518. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1519. msgid "Cheat Menu"
  1520. msgstr "Menu de Batotas"
  1521. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1522. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1523. msgid "Debug Menu"
  1524. msgstr "Menu de Depuração de Erros"
  1525. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1526. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1527. msgid "Jump with Up"
  1528. msgstr "Saltar com a Seta Cima"
  1529. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1530. msgid "Up cursor"
  1531. msgstr "Seta Cima"
  1532. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1533. msgid "Down cursor"
  1534. msgstr "Seta Baixo"
  1535. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1536. msgid "Left cursor"
  1537. msgstr "Seta Direita"
  1538. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1539. msgid "Right cursor"
  1540. msgstr "Seta Esquerda"
  1541. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1542. msgid "Return"
  1543. msgstr "Enter"
  1544. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1545. msgid "Space"
  1546. msgstr "Espaço"
  1547. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1548. msgid "Right Shift"
  1549. msgstr "SHIFT Direito"
  1550. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1551. msgid "Left Shift"
  1552. msgstr "SHIFT Esquerdo"
  1553. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1554. msgid "Right Control"
  1555. msgstr "CTRL Direito"
  1556. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1557. msgid "Left Control"
  1558. msgstr "CTRL Esquerdo"
  1559. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1560. msgid "Right Alt"
  1561. msgstr "ALT Direito"
  1562. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1563. msgid "Left Alt"
  1564. msgstr "ALT Esquerdo"
  1565. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1566. msgid "Right Command"
  1567. msgstr "Comando Direito"
  1568. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1569. msgid "Left Command"
  1570. msgstr "Comando Esquerdo"
  1571. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1572. msgid "Press Key"
  1573. msgstr "Carrega na Tecla"
  1574. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1575. msgid "Language"
  1576. msgstr "Língua"
  1577. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1578. msgid "<auto-detect>"
  1579. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1580. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1581. msgid "Manual Configuration"
  1582. msgstr "Configuração Manual"
  1583. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1584. msgid ""
  1585. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1586. msgstr "Utiliza a configuração manual em vez do suporte ao GameController do SDL2"
  1587. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1588. msgid "Pause/Menu"
  1589. msgstr "Pausa/Menu"
  1590. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1591. msgid "No Joysticks found"
  1592. msgstr "Não foram encontrados Joysticks"
  1593. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1594. msgid "Scan for Joysticks"
  1595. msgstr "Procurar Joysticks"
  1596. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1597. msgid "Press Button"
  1598. msgstr "Carrega no Botão"
  1599. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1600. msgid "Axis "
  1601. msgstr "Eixo"
  1602. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1603. msgid "-"
  1604. msgstr "-"
  1605. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1606. msgid "+"
  1607. msgstr "+"
  1608. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1609. msgid "X2"
  1610. msgstr "X2"
  1611. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1612. msgid "Y2"
  1613. msgstr "Y2"
  1614. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1615. msgid "Hat Up"
  1616. msgstr "Inclinar para Cima"
  1617. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1618. msgid "Hat Down"
  1619. msgstr "Inclinar para Baixo"
  1620. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1621. msgid "Hat Left"
  1622. msgstr "Inclinar para a Esquerda"
  1623. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1624. msgid "Hat Right"
  1625. msgstr "Inclinar para a Direita"
  1626. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1627. msgid "Pause"
  1628. msgstr "Pausa"
  1629. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1630. msgid "Leave World"
  1631. msgstr "Sair do Mundo"
  1632. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1633. msgid "Abort Download"
  1634. msgstr "Parar a Transferência"
  1635. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1636. msgid "Error:\n"
  1637. msgstr "Erro:\n"
  1638. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1639. msgid "Close"
  1640. msgstr "Fechar"
  1641. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1642. msgid "Bonus: Star"
  1643. msgstr "Bónus: Estrela"
  1644. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1645. msgid "Shrink Tux"
  1646. msgstr "Encolher o Tux"
  1647. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1648. msgid "Kill Tux"
  1649. msgstr "Matar o Tux"
  1650. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1651. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1652. msgid "Worldmap Settings"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1655. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1656. msgid "Level Settings"
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1659. msgid "Author"
  1660. msgstr "Autor"
  1661. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1113
  1662. msgid "Contact"
  1663. msgstr "Contacto"
  1664. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1665. msgid "License"
  1666. msgstr "Licença"
  1667. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1668. msgid "Tileset"
  1669. msgstr "Conjunto de telas"
  1670. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1671. msgid "Target Time"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1674. msgid "Please enter a name for this level."
  1675. msgstr "Por favor introduza um nome para este nível."
  1676. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1677. msgid "Please enter a level author for this level."
  1678. msgstr "Por favor introduza o autor deste nível."
  1679. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1680. msgid "Please enter a license for this level."
  1681. msgstr "Por favor introduza uma licença deste nível."
  1682. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1683. msgid "1/8 tile (4px)"
  1684. msgstr "1/8 tela (4px)"
  1685. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1686. msgid "1/4 tile (8px)"
  1687. msgstr "1/4 tela (8px)"
  1688. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1689. msgid "1/2 tile (16px)"
  1690. msgstr "1/2 tela (16px)"
  1691. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1692. msgid "1 tile (32px)"
  1693. msgstr "1 tela (32px)"
  1694. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1695. msgid "Return to Editor"
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1698. msgid "Save Worldmap"
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1701. msgid "Save Level"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1704. msgid "Test Level"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1707. msgid "Test Worldmap"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1710. msgid "Share Level"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1713. msgid "Open Level Directory"
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1716. msgid "Edit Another Level"
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1719. msgid "Edit Another World"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1722. msgid "Grid Size"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1725. msgid "Show Grid"
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1728. msgid "Grid Snapping"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1731. msgid "Render Background"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1734. msgid "Render Light"
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1737. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1740. msgid "Exit Level Editor"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1743. msgid ""
  1744. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1745. "To find your level, click the\n"
  1746. "\"Open output directory\" menu item.\n"
  1747. "Do you want to go to the forum now?"
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1750. msgid ""
  1751. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1752. "---------------------\n"
  1753. "Esc = Open Menu\n"
  1754. "Ctrl+S = Save\n"
  1755. "Ctrl+T = Test\n"
  1756. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1757. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1758. "F6 = Render Light\n"
  1759. "F7 = Grid Snapping\n"
  1760. "F8 = Show Grid"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1763. msgid "Got it!"
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/supertux/levelintro.cpp:135
  1766. #, c-format
  1767. msgid "contributed by %s"
  1768. msgstr "criado por %s"
  1769. #: src/supertux/levelintro.cpp:167
  1770. msgid "Badguys killed"
  1771. msgstr "Mauzões mortos"
  1772. #: src/supertux/levelintro.cpp:171
  1773. msgid "Best time"
  1774. msgstr "Melhor tempo"
  1775. #: src/supertux/levelintro.cpp:175
  1776. msgid "Level target time"
  1777. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  1778. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1779. msgid "Others"
  1780. msgstr "Outros"
  1781. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1782. msgid "Region"
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1785. msgid "Joystick Mappings"
  1786. msgstr "Configurar Joystick"
  1787. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1788. msgid "<no title>"
  1789. msgstr "<sem título>"
  1790. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1791. msgid "Path Node"
  1792. msgstr "Nó do Caminho"
  1793. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1794. msgid "up"
  1795. msgstr "cima"
  1796. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1797. msgid "down"
  1798. msgstr "baixo"
  1799. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1800. msgid "West"
  1801. msgstr "Oeste"
  1802. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1803. msgid "East"
  1804. msgstr "Este"
  1805. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1806. msgid "North"
  1807. msgstr "Norte"
  1808. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1809. msgid "South"
  1810. msgstr "Sul"
  1811. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1812. msgid "One shot"
  1813. msgstr "1 vez"
  1814. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1815. msgid "Ping-pong"
  1816. msgstr "Pingue-pongue"
  1817. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1818. msgid "Circular"
  1819. msgstr "Circular"
  1820. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1821. msgid "Unordered"
  1822. msgstr "Não ordenado"
  1823. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1824. msgid "true"
  1825. msgstr "sim"
  1826. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1827. msgid "false"
  1828. msgstr "não"
  1829. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1830. msgid "invalid"
  1831. msgstr "inválido"
  1832. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1833. msgid "Remove"
  1834. msgstr "Remover"
  1835. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1836. msgid "Level"
  1837. msgstr "Nível"
  1838. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1839. msgid "Teleporter"
  1840. msgstr "Tele-transportador"
  1841. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1842. msgid "Sprite Change"
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1845. msgid "Special tile"
  1846. msgstr "Piso especial"
  1847. #: src/editor/editor.cpp:481
  1848. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/editor/editor.cpp:521
  1851. msgid ""
  1852. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1853. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1854. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1855. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1856. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns extras antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nAinda podes ativar estes extras no menu.\nSe desativares estes extras, não perderás o progresso no jogo."
  1857. #: src/editor/editor.cpp:524
  1858. msgid "Disable add-ons"
  1859. msgstr "Desativar extras"
  1860. #: src/editor/editor.cpp:529
  1861. msgid "Ignore (not advised)"
  1862. msgstr "Ignorar (não recomendado)"
  1863. #: src/editor/editor.cpp:533
  1864. msgid "Leave editor"
  1865. msgstr "Sair do editor"
  1866. #: src/editor/editor.cpp:743
  1867. msgid ""
  1868. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1869. "Please change the name of the sector where\n"
  1870. "you'd like the player to start to \"main\""
  1871. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde queres\nque o jogador comece \"principal\""
  1872. #: src/editor/editor.cpp:747
  1873. msgid ""
  1874. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1875. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1876. "you'd like the player to start to \"main\""
  1877. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\n Por favor altera o ponto de começo onde queres\nque o jogador comece no \"principal\""
  1878. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1879. msgid "Outro script"
  1880. msgstr "Outro script"
  1881. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1882. msgid "Auto play"
  1883. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  1884. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1885. msgid "Title colour"
  1886. msgstr "Cor do título do mapa"
  1887. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1888. msgid "Automatic"
  1889. msgstr "Automático"
  1890. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1891. msgid "Target worldmap"
  1892. msgstr "Mapa mundo alvo"
  1893. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1894. msgid "Stay action"
  1895. msgstr "Ação imóvel"
  1896. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1897. msgid "Initial stay action"
  1898. msgstr "Ação imóvel inicial"
  1899. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1900. msgid "Stay group"
  1901. msgstr "Grupo imóvel"
  1902. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1903. msgid "Change on touch"
  1904. msgstr "Alterar ao tocar"
  1905. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1906. msgid "Show message"
  1907. msgstr "Mostrar mensagem"
  1908. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1909. msgid "Invisible"
  1910. msgstr "Invisível"
  1911. #: data//credits.stxt:25
  1912. msgid "Current SuperTux Team"
  1913. msgstr ""
  1914. #: data//credits.stxt:30
  1915. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1916. msgstr "Programação, líder interino do projeto"
  1917. #: data//credits.stxt:35
  1918. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1919. msgstr ""
  1920. #: data//credits.stxt:40
  1921. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1922. msgstr ""
  1923. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1924. #: data//credits.stxt:498
  1925. msgid "Graphics"
  1926. msgstr "Gráficos"
  1927. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1928. #: data//credits.stxt:88
  1929. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1930. msgstr "Gráficos, Programação, Desenho de Níveis"
  1931. #: data//credits.stxt:55
  1932. msgid "Graphics, Programming"
  1933. msgstr ""
  1934. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1935. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1936. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1937. msgid "Programming"
  1938. msgstr "Programação"
  1939. #: data//credits.stxt:71
  1940. msgid "Original Developers"
  1941. msgstr ""
  1942. #: data//credits.stxt:76
  1943. msgid "Original Developer"
  1944. msgstr "Programador Original"
  1945. #: data//credits.stxt:94
  1946. msgid "Music, Level Design"
  1947. msgstr "Música, Desenho de Níveis"
  1948. #: data//credits.stxt:106
  1949. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1950. msgstr "Programação, Gráficos, Desenho de Níveis"
  1951. #: data//credits.stxt:112
  1952. msgid "Programming, Level Design"
  1953. msgstr "Programação, Desenho de Níveis"
  1954. #: data//credits.stxt:118
  1955. msgid "Graphics, Story"
  1956. msgstr "Gráficos, Estória"
  1957. #: data//credits.stxt:124
  1958. msgid "Programming, Documentation"
  1959. msgstr "Programação, Documentação"
  1960. #: data//credits.stxt:150
  1961. msgid "Coordination"
  1962. msgstr "Coordenação"
  1963. #: data//credits.stxt:155
  1964. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1965. msgstr "Programação, Editor do nível \"Flexlay\""
  1966. #: data//credits.stxt:170
  1967. msgid "Windows build fixes"
  1968. msgstr "Correções nos lançamentos para Windows"
  1969. #: data//credits.stxt:175
  1970. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1971. msgstr "Empacotamento, Lançamentos noturnos"
  1972. #: data//credits.stxt:180
  1973. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1974. msgstr "Guru de Tradução (e muitos detalhes que qualquer um podia ter feito)"
  1975. #: data//credits.stxt:240
  1976. msgid "Level Design"
  1977. msgstr "Desenho de Níveis"
  1978. #: data//credits.stxt:414
  1979. msgid "Additional contributors"
  1980. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  1981. #: data//credits.stxt:419
  1982. msgid "Bug fixes"
  1983. msgstr "Correção de Erros"
  1984. #: data//credits.stxt:423
  1985. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1986. msgstr "Funções de scripts, Correção nos níveis"
  1987. #: data//credits.stxt:427
  1988. msgid "Code quality fixes"
  1989. msgstr "Correções de qualidade do código"
  1990. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  1991. #: data//credits.stxt:466
  1992. msgid "Various contributions"
  1993. msgstr "Várias contribuições"
  1994. #: data//credits.stxt:443
  1995. msgid "Build issue fix"
  1996. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  1997. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  1998. msgid "Code contributions"
  1999. msgstr "Contribuições de código"
  2000. #: data//credits.stxt:454
  2001. msgid "Code contribution, AppData file"
  2002. msgstr "Contribuição para o código, ficheiro AppData"
  2003. #: data//credits.stxt:458
  2004. msgid "Bug fix"
  2005. msgstr "Correção de erros"
  2006. #: data//credits.stxt:462
  2007. msgid "Menu reorganization"
  2008. msgstr "Reorganização do menu"
  2009. #: data//credits.stxt:470
  2010. msgid "Fixing tile bugs"
  2011. msgstr "Correção de erros de telas"
  2012. #: data//credits.stxt:474
  2013. msgid "Build error fix"
  2014. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  2015. #: data//credits.stxt:478
  2016. msgid "Scripting function fix"
  2017. msgstr "Correção nas funções de scripts"
  2018. #: data//credits.stxt:482
  2019. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2020. msgstr "Suporte do \"glbinding\" como anexação opcional do OpenGL"
  2021. #: data//credits.stxt:486
  2022. msgid "New menu code"
  2023. msgstr "Novo código do menu"
  2024. #: data//credits.stxt:490
  2025. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2026. msgstr "Melhoramentos nos Sprites do Tux a Andar"
  2027. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2028. msgid "Contrib Programming"
  2029. msgstr "Contribuição de Programação"
  2030. #: data//credits.stxt:514
  2031. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2032. msgstr "Programação, Responsável Anterior pela Manutenção"
  2033. #: data//credits.stxt:518
  2034. msgid "Various Contributions"
  2035. msgstr ""
  2036. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2037. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2038. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2039. msgid "Contributions"
  2040. msgstr ""
  2041. #: data//credits.stxt:560
  2042. msgid "Localization"
  2043. msgstr "Localização"
  2044. #: data//credits.stxt:1091
  2045. msgid " Special Thanks to"
  2046. msgstr ""
  2047. #: data//credits.stxt:1096
  2048. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2049. msgstr "Criador do tux, o Pinguim do Linux"
  2050. #: data//credits.stxt:1100
  2051. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2052. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2053. #: data//credits.stxt:1101
  2054. msgid ""
  2055. "For making such a great gaming experience\n"
  2056. " possible on Linux"
  2057. msgstr "Por fazer uma fantástica experiência de jogo\n possível no Linux"
  2058. #: data//credits.stxt:1106
  2059. msgid "and you, the player"
  2060. msgstr ""
  2061. #: data//credits.stxt:1107
  2062. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2063. msgstr ""
  2064. #: data//credits.stxt:1118
  2065. msgid "Visit our webpage at"
  2066. msgstr "Visita nossa página da web em"
  2067. #: data//credits.stxt:1127
  2068. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2069. msgstr "Ou visita-nos diretamente no IRC:"
  2070. #: data//credits.stxt:1131
  2071. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2072. msgstr "#supertux em webchat.freenode.net"
  2073. #: data//credits.stxt:1136
  2074. msgid "Or at our Forum:"
  2075. msgstr "Ou no nosso Fórum:"
  2076. #: data//credits.stxt:1145
  2077. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2078. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2079. #: data//credits.stxt:1149
  2080. msgid "go to our mailing list"
  2081. msgstr "consulta a nossa lista de discussão"
  2082. #. l10n: typo contact
  2083. #: data//credits.stxt:1159
  2084. msgid "Typographical errors can be"
  2085. msgstr "Os erros tipográficos podem ser"
  2086. #. l10n: typo contact
  2087. #: data//credits.stxt:1164
  2088. msgid "reported to"
  2089. msgstr "reportados para"
  2090. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2091. #: data//credits.stxt:1169
  2092. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2093. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2094. #: data//credits.stxt:1176
  2095. msgid "Want to help…"
  2096. msgstr "Queres ajudar..."
  2097. #: data//credits.stxt:1181
  2098. msgid "…with localization?"
  2099. msgstr "...com a tradução?"
  2100. #: data//credits.stxt:1191
  2101. msgid "…with something else?"
  2102. msgstr "...ou com outra coisa qualquer?"
  2103. #: data//credits.stxt:1202
  2104. msgid "Thank you for"
  2105. msgstr "Obrigado por"
  2106. #: data//credits.stxt:1206
  2107. msgid "playing"
  2108. msgstr "jogares"
  2109. #: data//credits.stxt:1216
  2110. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2111. msgstr ""
  2112. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2113. msgid "Bosses"
  2114. msgstr "Chefes"
  2115. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2116. msgid "Projectiles"
  2117. msgstr "Projéteis"
  2118. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2119. msgid "Environment"
  2120. msgstr ""
  2121. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2122. #: data//images/worldmap.strf:67
  2123. msgid "Forest"
  2124. msgstr "Floresta"
  2125. #: data//images/ice_world.strf:106
  2126. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2127. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  2128. #: data//images/ice_world.strf:153
  2129. msgid "Embellishments"
  2130. msgstr "Embelezamentos"
  2131. #: data//images/ice_world.strf:237
  2132. msgid "Ice"
  2133. msgstr "Gelo"
  2134. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2135. msgid "Castle"
  2136. msgstr "Castelo"
  2137. #: data//images/ice_world.strf:328
  2138. msgid "Pathing"
  2139. msgstr "Caminho"
  2140. #: data//images/ice_world.strf:424
  2141. msgid "Water"
  2142. msgstr "Água"
  2143. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2144. msgid "Snow"
  2145. msgstr "Neve"
  2146. #: data//images/tiles.strf:124
  2147. msgid "Snow Background"
  2148. msgstr ""
  2149. #: data//images/tiles.strf:162
  2150. msgid "Snow Mountain"
  2151. msgstr "Montanha de Neve"
  2152. #: data//images/tiles.strf:236
  2153. msgid "Crystal"
  2154. msgstr ""
  2155. #: data//images/tiles.strf:457
  2156. msgid "Forest Background"
  2157. msgstr ""
  2158. #: data//images/tiles.strf:572
  2159. msgid "Block + Bonus"
  2160. msgstr ""
  2161. #: data//images/tiles.strf:618
  2162. msgid "Pole + Signs"
  2163. msgstr ""
  2164. #: data//images/tiles.strf:661
  2165. msgid "Liquid"
  2166. msgstr ""
  2167. #: data//images/tiles.strf:819 data//images/worldmap.strf:199
  2168. msgid "Halloween"
  2169. msgstr "Dia das Bruxas"
  2170. #: data//images/tiles.strf:847
  2171. msgid "Industrial"
  2172. msgstr "Industrial"
  2173. #: data//images/tiles.strf:862
  2174. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2175. msgstr ""
  2176. #: data//images/tiles.strf:879
  2177. msgid "Miscellaneous"
  2178. msgstr ""
  2179. #: data//images/tiles.strf:913
  2180. msgid "Old/Unused"
  2181. msgstr ""
  2182. #: data//images/worldmap.strf:24
  2183. msgid "Water paths"
  2184. msgstr "Caminhos de água"
  2185. #: data//images/worldmap.strf:32
  2186. msgid "Castle paths"
  2187. msgstr "Caminhos de castelo"
  2188. #: data//images/worldmap.strf:135
  2189. msgid "Darker Forest"
  2190. msgstr "Floresta Escura"