123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
- #
- # Translators:
- # Sinisa3Games <cybersinisa@gmail.com>, 2018
- # Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2016,2018
- # Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2014
- # Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: SuperTux\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2018-11-05 23:45+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-11-23 14:14+0000\n"
- "Last-Translator: Sinisa3Games <cybersinisa@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sr/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sr\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: data/levels/world2/Bouncy_Coils.stl:3
- msgid "Bouncy Coils"
- msgstr "Скакутавци"
- #: data/levels/world2/Bye_Bye_Forest.stl:3
- msgid "Bye Bye Forest"
- msgstr "Па-па шумица"
- #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
- msgid "Crumbling Path"
- msgstr "Одроњени пут"
- #: data/levels/world2/Dark_Tunnel.stl:3
- msgid "The Dark Tunnel"
- msgstr "Мрачни тунел"
- #: data/levels/world2/Deeper_Down.stl:3
- msgid "Deeper Down"
- msgstr "Још дубље"
- #: data/levels/world2/El_Castillo.stl:3
- msgid "A Short Visit to El Castillo"
- msgstr "Кратка посета Ел Кастиљу"
- #: data/levels/world2/Find_Big_Fish.stl:3
- msgid "Find the Bigger Fish!"
- msgstr "Нађи крупнију рибу!"
- #: data/levels/world2/Find_Big_Fish.stl:446
- msgid "-A big fish... for you."
- msgstr "-Крупна риба... за тебе."
- #: data/levels/world2/Getting_Hot.stl:3
- msgid "It's Getting Hot!"
- msgstr "Постаје вруће"
- #: data/levels/world2/Ghostly_World.stl:3
- msgid "A Ghostly World"
- msgstr "Свет духова"
- #: data/levels/world2/Going_Underground.stl:3
- msgid "Going Underground"
- msgstr "У подземљу"
- #: data/levels/world2/Kneep_Deep.stl:3
- msgid "Kneep-deep in the depth"
- msgstr "Дубоко у дубини"
- #: data/levels/world2/Mouldy_Grotto.stl:3
- msgid "A Mouldy Grotto"
- msgstr "Блатњаво гротло"
- #: data/levels/world2/Penguin_Grow_Trees.stl:3
- msgid "Penguins don't grow on Trees"
- msgstr "Пингвини не расту на дрвећу"
- #: data/levels/world2/Rabbit_Hole.stl:3
- msgid "Down The Rabbit Hole"
- msgstr "Низ зечију рупу"
- #: data/levels/world2/Rabbit_Hole.stl:46
- msgid ""
- "-Oh no!\n"
- "#The path is blocked! It\n"
- "#seems that the only way\n"
- "#leads through that dark\n"
- "#hole in the ground..."
- msgstr "-О не!\n#Пут је блокиран!\n#Чини се да једини\n#пут води кроз ту\n#рупу у земљи..."
- #: data/levels/world2/Rabbit_Hole.stl:55
- msgid "-Are you lost?"
- msgstr "-Осећаш се изгубљено?"
- #: data/levels/world2/Scary_Place.stl:3
- msgid "What is this Place?"
- msgstr "Какво је ово место?"
- #: data/levels/world2/This_Forest_is_Haunted.stl:3
- msgid "This Forest is Haunted"
- msgstr "Ова шума је уклета"
- #: data/levels/world2/Three_Sheets.stl:3
- msgid "Three sheets to the wind"
- msgstr "Три листа на ветру"
- #: data/levels/world2/Treasure_Skies.stl:3
- msgid "Treasure in the skies"
- msgstr "Благо на небесима"
- #: data/levels/world2/Tree_Fortress.stl:3
- msgid "Tree Fortress"
- msgstr "Три тврђаве"
- #: data/levels/world2/Tux_Builder.stl:3
- msgid "Tux the Builder"
- msgstr "Такс градитељ"
- #: data/levels/world2/Tux_Builder.stl:53
- msgid ""
- "-Portable Rocks:\n"
- "\n"
- "#Tux can carry some rocks.\n"
- "#When you are next to one press the ACTION key and keep pressed while carrying the rock. Release the key to release the rock."
- msgstr "-Портабилно Камење:\n\n#Такс може да носи неко камење.\n#Када си ти поред једног килкни тастер АКЦИЈА и држи док носиш камен. Пусти тастер да пустиш камен."
- #: data/levels/world2/Up_and_Down.stl:3
- msgid "Up and Down"
- msgstr "Горе доле"
- #: data/levels/world2/Walking_Leaves.stl:3
- msgid "Walking Leaves"
- msgstr "Шетајуће лишће"
- #: data/levels/world2/Welcome_Forest.stl:3
- msgid "Welcome to the Forest"
- msgstr "Добродошли у шуму"
- #: data/levels/world2/castle.stl:3
- msgid "Iceberg Fortress"
- msgstr "Тврђава леденог брега"
- #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
- #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
- msgid "NOLOK"
- msgstr "НОЛОК"
- #: data/levels/world2/christophD.stl:3
- msgid "Room of Stars"
- msgstr "Звездарник"
- #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
- msgid "Dan Morial"
- msgstr "Ден Мориал"
- #: data/levels/world2/detour.stl:3
- msgid "Detour"
- msgstr "Обилазница"
- #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
- msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
- msgstr "Чардак тамне шуме — Соба зла"
- #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
- msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
- msgstr "Чардак тамне шуме — Нолокове очи"
- #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
- msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
- msgstr "Чардак тамне шуме — Црна кула"
- #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
- msgid "Forest Level 1"
- msgstr "Шумски ниво 1"
- #: data/levels/world2/key1.stl:3
- msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
- msgstr "кључ 1 вода — сместити га иза водопада"
- #: data/levels/world2/key2.stl:3
- msgid "key 2 earth - to be placed underground"
- msgstr "кључ 2 земља — сместити га у подземље"
- #: data/levels/world2/key3.stl:3
- msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
- msgstr "кључ 3 дрво — сместити га на велико дрво"
- #: data/levels/world2/key4.stl:3
- msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
- msgstr "кључ 4 ватра — сместити га у мали замак"
- #: data/levels/world2/key5.stl:3
- msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
- msgstr "кључ 5 ваздух — сместити га у облаке"
- #: data/levels/world2/level5.stl:3
- msgid "Green Hills"
- msgstr "Зелена брда"
- #: data/levels/world2/level6.stl:3
- msgid "No Name"
- msgstr "Без имена"
- #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
- msgid "Light and Magic"
- msgstr "Светлост и магија"
- #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
- msgid "Owls' Revenge"
- msgstr "Совина освета"
- #: data/levels/world2/roots_woody_roots.stl:3
- msgid "Roots, Woody Roots"
- msgstr "Коренко, Дрвени Коренко"
- #: data/levels/world2/roots_woody_roots.stl:199
- msgid ""
- "-Hint:\n"
- "#If there seems to be\n"
- "#no way to reach a door,\n"
- "#remember that you might\n"
- "#be supposed to come out\n"
- "#of that door..."
- msgstr "-Савет:\n#Ако ти се чини да нема\n#начина да дохватиш врата,\n#упамти да је могуће да\n#треба да изађеш одатле..."
- #: data/levels/world2/scripts_default.txt:2
- msgid "---Insert Cutscene Here---"
- msgstr "---Убаци прелазну сцену овде---"
- #: data/levels/world2/shocking.stl:3
- msgid "Shocking"
- msgstr "Шокантно"
- #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
- msgid "Under Construction"
- msgstr "Радови у току"
- #: data/levels/world2/village.stl:3
- msgid "A Village in the Forest"
- msgstr "Сеоце у шуми"
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
- msgid "Forest World"
- msgstr "Шумски свет"
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:147
- msgid "More Worlds will be added later..."
- msgstr "Још светова биће додато касније..."
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:155 data/levels/world2/worldmap.stwm:162
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:169 data/levels/world2/worldmap.stwm:176
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:183 data/levels/world2/worldmap.stwm:190
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:197
- msgid "There is currently no level"
- msgstr "Тренутно нема нивоа"
- #: data/levels/world2/worldmap.stwm:204
- msgid "You Found a Secret Area!"
- msgstr "Пронашао си тајну област!"
|