he.po 7.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020-2021
  8. # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021
  9. # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  16. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022\n"
  17. "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/he/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: he\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
  23. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  24. msgid "Ancient Ruins"
  25. msgstr "חורבות עתיקות"
  26. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  27. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  28. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  29. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  30. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  31. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  32. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  33. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  34. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  35. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  36. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  37. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  38. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  39. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  40. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:285
  41. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:223
  42. msgid "You found a secret area!"
  43. msgstr "מצאת אזור סודי!"
  44. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  45. msgid "Beside the Bushes"
  46. msgstr "ליד השיחים"
  47. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  48. msgid "Bouncy Coils"
  49. msgstr "קפיצים מקפצים"
  50. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  51. msgid "Bye Bye Forest"
  52. msgstr "להתראות יער"
  53. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  54. msgid "Crumbling Path"
  55. msgstr "הנתיב המתפורר"
  56. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  57. msgid "Darkness Awaits"
  58. msgstr "החשכה ממתינה"
  59. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  60. msgid "Find the Bigger Fish!"
  61. msgstr "מוצאים את הדג הגדול!"
  62. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  63. msgid "-A big fish... for you."
  64. msgstr "-דג גדול... בשבילך."
  65. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  66. msgid "A New Location"
  67. msgstr "מיקום חדש"
  68. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  69. msgid "What is Happening?"
  70. msgstr "מה קרה?"
  71. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  72. msgid "Ghostly Misery"
  73. msgstr "רוחות הרפאים המיוסרו"
  74. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  75. msgid "Ghosttree's Challenges"
  76. msgstr "אתגר עץ הרוחות"
  77. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  78. msgid "Ghouls' Lair"
  79. msgstr "מאורת השדים"
  80. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:859
  81. msgid ""
  82. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  83. "of them."
  84. msgstr "#העששיות משמשות להפיכת תיבות קסומות למוצקות, כדי שיהיה אפשר ללכת עליהן."
  85. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  86. msgid "Going Underground"
  87. msgstr "יורדים למטה"
  88. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  89. msgid "I Spy With My Little Eye"
  90. msgstr "אני רואה עם עיני הקטנה"
  91. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:218
  92. msgid ""
  93. "-Ispy\n"
  94. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  95. msgstr "-עין קטנה\n#העיניים הקטנות יפעילו דברים כמו פלטפורמות כאשר טַקס יהיה בטווח ראייתן."
  96. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:674
  97. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  98. msgstr "רמז: אפשר להשתמש בשבלולים כדי לשבור תיבות!"
  99. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  100. msgid "Like a leaf in the Wind"
  101. msgstr "כמו עלה ברוח"
  102. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  103. msgid "Lost Village"
  104. msgstr "הכפר האבוד"
  105. #: data/levels/world2/lost_village.stl:185
  106. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  107. msgstr "#לא לשכוח להפעיל את המתג!"
  108. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  109. msgid "A Mouldy Grotto"
  110. msgstr "המערה המעופשת"
  111. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  112. msgid "The Owls again..."
  113. msgstr "שוב הינשופים..."
  114. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  115. msgid "Owls' Skydive Commando"
  116. msgstr "קומנדו צניחה חופשית של ינשופים"
  117. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  118. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  119. msgstr "פינגווינים לא גדלים על עצים"
  120. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  121. msgid "Shocking"
  122. msgstr "מְזַעזֵעַ"
  123. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  124. msgid "The Forest Is Rotting"
  125. msgstr "היער נרקב"
  126. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  127. msgid "Through the Dark"
  128. msgstr "בדרך החשכה"
  129. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  130. msgid ""
  131. "-Earth Flower\n"
  132. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  133. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  134. "#This does not work while jumping or falling!"
  135. msgstr "-פרח ארץ\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#פרח הארץ נותן לטַקס את היכולת להפוך לאבן על ידי לחיצה על מקש הפעולה ועל מקש החץ כלפי מטה בו זמנית.\n#זה לא עובד במהלך קפיצה או נפילה!"
  136. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  137. msgid "Tower Of Ghosts"
  138. msgstr "מגדל הרוחות"
  139. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  140. msgid "Tux the Builder"
  141. msgstr "טַקס הבנאי"
  142. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  143. msgid ""
  144. "-Portable Objects:\n"
  145. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  146. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  147. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  148. msgstr "-אובייקטים ניידים:\n!images/objects/rock/rock.png\n#טַקס יכול לקחת אובייקטים מסויימים ולסחוב אותם בדרכו.\n#יש ללחוץ על כפתור הפעולה כדי לאסוף אובייקט ולהחזיק אותו לחוץ ככל שברצונך לסחוב את האובייקט. יש לעזוב את מקש הפעולה כדי לשחרר את האובייקט."
  149. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  150. msgid "Tux' Own Horror Show"
  151. msgstr "מופע האימה של טַקס"
  152. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:947
  153. msgid ""
  154. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  155. " often dangerous places."
  156. msgstr "#ערבות חוכמה הן רוחות קטנות ומעצבנות, שמשגרות אותך למקומות אחרים, לרוב מסוכנים."
  157. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  158. msgid "Walking Leaves"
  159. msgstr "העלים המהלכים"
  160. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  161. msgid "Welcome to the Forest"
  162. msgstr "ברוכים הבאים ליער"
  163. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  164. msgid ""
  165. "-Doors\n"
  166. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  167. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  168. msgstr "-דלתות\n!images/objects/door/door-0.png\n#טַקס יכול לעבור בדלתות על ידי לחיצה על כפתור החץ כלפי מעלה."
  169. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  170. msgid "Wooden Roots"
  171. msgstr "שורשי עץ"
  172. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  173. msgid "Rooted Forest"
  174. msgstr "יער שורשי"
  175. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:239
  176. msgid "To be continued..."
  177. msgstr "ההמשך יבוא..."