cs.po 5.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016
  7. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2022
  8. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2015
  9. # fri, 2013
  10. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013,2015
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:07+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2022\n"
  18. "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/cs/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: cs\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  24. #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
  25. msgid ""
  26. "-Congratulations!\n"
  27. "\n"
  28. "#You successfully made it through\n"
  29. "#Bonus Island II\n"
  30. "\n"
  31. "\n"
  32. "\tfeaturing levels contributed by\n"
  33. "\tKevin\n"
  34. "\tJason Kleinemas\n"
  35. "\tDenilson\n"
  36. "\tTobe Deprez\n"
  37. "\tBig C\n"
  38. "\tThomas Nilsen\n"
  39. "\tTorfi Gunnarsson\n"
  40. "\tDaniel Alston\n"
  41. "\tNilrok\n"
  42. "\tCorlin Heydman\n"
  43. "\n"
  44. "\n"
  45. "#Once again, we'd like to thank\n"
  46. "#everyone who contributed to this\n"
  47. "#release. We hope that you enjoyed\n"
  48. "#it, and that it made waiting for\n"
  49. "#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
  50. "\n"
  51. "\n"
  52. " The end of the ice age is near..."
  53. msgstr "-Blahopřejeme!\n\n#Úspěšně jsi se dostal přes\n#Bonusový ostrov II\n\n\n\tnové úrovně přispěli\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\ta Corlin Heydman\n\n\n#Ještě jednou bychom chtěli poděkovat\n#všem, kteří přispěli a zasloužili se tím o toto\n#vydání. Věříme, že jste si to užili\n#a čekání na další pokračování\n#je o trochu snadnější. :-)\n\n\n Konec doby ledové je blízko..."
  54. #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
  55. msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
  56. msgstr "Mario by se s tím měl vyrovnat..."
  57. #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
  58. msgid "fjerd"
  59. msgstr "Fjerd"
  60. #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
  61. msgid "The long cave"
  62. msgstr "Dlouhá jeskyně"
  63. #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
  64. msgid "Blind To The World"
  65. msgstr "Slepý do světa"
  66. #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
  67. msgid "snarf"
  68. msgstr "Žer"
  69. #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
  70. msgid "On The Road Again"
  71. msgstr "Znovu na cestě"
  72. #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
  73. msgid "Frozen Tunnel"
  74. msgstr "Zamrzlý tunel"
  75. #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
  76. msgid "Luft Airship"
  77. msgstr "Vzducholoď v luftu"
  78. #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
  79. msgid "...Where Everything Is Possible"
  80. msgstr "...kde je všechno možné"
  81. #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
  82. msgid "Insert Original Title Here"
  83. msgstr "Originální název si domysli"
  84. #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
  85. msgid "End Of The Ice Age"
  86. msgstr "Konec doby ledové"
  87. #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
  88. msgid "Think Fast, or Die"
  89. msgstr "Mysli rychle, nebo zemři"
  90. #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
  91. msgid "Fan Fortress"
  92. msgstr "Pevnost fanoušků"
  93. #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
  94. msgid "Nolok's Party Pit"
  95. msgstr "Večírek u Noloka"
  96. #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
  97. msgid "Water Ways"
  98. msgstr "Cesty vody"
  99. #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
  100. msgid "All That Glistens Is Not Gold"
  101. msgstr "Všechno, co se blyští, není zlato"
  102. #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
  103. msgid "A Cold Day"
  104. msgstr "Studený den"
  105. #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
  106. msgid "High Gravity"
  107. msgstr "Vysoká gravitace"
  108. #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
  109. msgid "Firestorm"
  110. msgstr "Ohnivá bouře"
  111. #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
  112. msgid "A Long Journey"
  113. msgstr "Dlouhá výprava"
  114. #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
  115. msgid "Life Support"
  116. msgstr "Životabudič"
  117. #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
  118. msgid "Cliff Jumping"
  119. msgstr "Skákání po útesech"
  120. #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
  121. msgid "Into The Cave"
  122. msgstr "Do jeskyně"
  123. #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
  124. msgid "You have 1 minute"
  125. msgstr "Máš jednu minutu"
  126. #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
  127. msgid "A Path Trough The Clouds"
  128. msgstr "Cesta zkrze oblaka"
  129. #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
  130. msgid "In Flanders Ice Field"
  131. msgstr "Na Vlámském ledovém poli"
  132. #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
  133. msgid "Castle in the Sky"
  134. msgstr "Hrad v nebesích"
  135. #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
  136. msgid "Tradition"
  137. msgstr "Tradice"
  138. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
  139. msgid "Bonus Island II"
  140. msgstr "Bonusový ostrov II"
  141. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:157 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:165
  142. msgid "You found a secret place!"
  143. msgstr "Našel jsi tajné místo!"
  144. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:174
  145. msgid "I wonder where that path leads to..."
  146. msgstr "Kampak tato cesta asi vede..."
  147. #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:181
  148. msgid "Warp home..."
  149. msgstr "Přenést se domů..."