gd.po 97 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # GunChleoc, 2016,2018-2021
  7. # GunChleoc, 2016
  8. # GunChleoc, 2016
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:23+0000\n"
  15. "Last-Translator: GunChleoc\n"
  16. "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/gd/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: gd\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
  22. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  23. msgid "You found a secret area!"
  24. msgstr "Lorg thu raon dìomhair!"
  25. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  26. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  27. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  28. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  29. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  30. msgid "Name"
  31. msgstr "Ainm"
  32. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  33. msgid "Fade tilemap"
  34. msgstr "Crìon am mapa-leacagan"
  35. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  36. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  37. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  38. msgid "Message"
  39. msgstr "Teachdaireachd"
  40. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  41. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  42. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  43. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  44. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  45. msgid "Script"
  46. msgstr "Sgriobt"
  47. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  48. msgid "Button"
  49. msgstr "Putan"
  50. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  51. msgid "Oneshot"
  52. msgstr "Aon losgadh"
  53. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  54. msgid "Sequence Trigger"
  55. msgstr "Trigear sreatha"
  56. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  57. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  58. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  59. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  60. msgid "Sector"
  61. msgstr "Sgìre"
  62. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  63. msgid "Spawn point"
  64. msgstr "Puing-ghintinn"
  65. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  66. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  67. msgid "Sprite"
  68. msgstr "Sprìd"
  69. #: src/trigger/switch.cpp:62
  70. msgid "Turn on script"
  71. msgstr "Cuir an sgriobt air"
  72. #: src/trigger/switch.cpp:63
  73. msgid "Turn off script"
  74. msgstr "Cuir an sgriobt dheth"
  75. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  76. msgid "Script Trigger"
  77. msgstr "Trigear sgriobt"
  78. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  79. msgid "Sequence"
  80. msgstr "Sreath"
  81. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  82. msgid "end sequence"
  83. msgstr "crìochnaich an sreath"
  84. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  85. msgid "stop Tux"
  86. msgstr "cuir stad air Tux"
  87. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  88. msgid "fireworks"
  89. msgstr "cleasan-teine"
  90. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  91. msgid "New worldmap spawnpoint"
  92. msgstr "Puing-ghintinn ùr air mapa an t-saoghail"
  93. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  94. msgid "Worldmap fade tilemap"
  95. msgstr "Crìon mapa-leacagan an t-saoghail"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  97. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  98. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  99. msgid "Fade"
  100. msgstr "Crìon"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  102. msgid "Fade in"
  103. msgstr "Crìon a-steach"
  104. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  105. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  106. msgid "Fade out"
  107. msgstr "Crìon a-mach"
  108. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  109. msgid "Climbable"
  110. msgstr "Gabhaidh a shreap"
  111. #: src/trigger/door.hpp:34
  112. msgid "Door"
  113. msgstr "Doras"
  114. #: src/trigger/switch.hpp:33
  115. msgid "Switch"
  116. msgstr "Suidse"
  117. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  118. msgid "Secret Area"
  119. msgstr "Raon dìomhair"
  120. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  121. msgid "Thunderstorm"
  122. msgstr "Gailleann"
  123. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  124. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  125. msgid "Intensity"
  126. msgstr "Dèine"
  127. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  128. msgid "Custom Particles"
  129. msgstr "Mìrean gnàthaichte"
  130. #: src/object/ispy.cpp:66
  131. msgid "Facing Down"
  132. msgstr "Beul fodha"
  133. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  134. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  135. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  136. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  137. msgid "Direction"
  138. msgstr "Comhair"
  139. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  140. msgid "Particle zone"
  141. msgstr "Sgìre mhìrean"
  142. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  143. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  144. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  145. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  146. msgid "Path"
  147. msgstr "Slighe"
  148. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  149. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  150. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  151. #: src/object/gradient.cpp:135
  152. msgid "Z-pos"
  153. msgstr "Ionad-z"
  154. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  155. #: src/object/tilemap.cpp:228
  156. msgid "Solid"
  157. msgstr "Soladach"
  158. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  159. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  160. msgid "Action"
  161. msgstr "Gnìomh"
  162. #: src/object/weak_block.hpp:35
  163. msgid "Weak Tile"
  164. msgstr "Leacag lag"
  165. #: src/object/bumper.cpp:46
  166. msgid "Facing Left"
  167. msgstr "Ris an taobh chlì"
  168. #: src/object/gradient.hpp:42
  169. msgid "Gradient"
  170. msgstr "Caisead"
  171. #: src/object/tilemap.hpp:57
  172. msgid "Tilemap"
  173. msgstr "Mapa-leacagan"
  174. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  175. msgid "Circular Platform"
  176. msgstr "Ùrlar cearcallach"
  177. #: src/object/brick.cpp:133
  178. msgid "Breakable"
  179. msgstr "Gabhaidh a bhriseadh"
  180. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  181. msgid "Portable"
  182. msgstr "So-ghiùlan"
  183. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  184. msgid "Angle"
  185. msgstr "Ceàrn"
  186. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  187. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  188. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  189. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  190. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  191. msgid "Color"
  192. msgstr "Dath"
  193. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  194. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  195. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  196. msgid "Speed"
  197. msgstr "Luaths"
  198. #: src/object/spotlight.cpp:104
  199. msgid "Clockwise"
  200. msgstr "Deiseil"
  201. #: src/object/spotlight.cpp:104
  202. msgid "Counter-clockwise"
  203. msgstr "Tuathal"
  204. #: src/object/spotlight.cpp:104
  205. msgid "Stopped"
  206. msgstr "’Na stad"
  207. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  208. #: src/object/torch.cpp:103
  209. msgid "Layer"
  210. msgstr "Breath"
  211. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  212. msgid "Physics enabled"
  213. msgstr "Tha an fhiosaigeachd an comas"
  214. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  215. msgid "Visible"
  216. msgstr "Faicsinneach"
  217. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  218. msgid "Hit script"
  219. msgstr "Sgriobt bualaidh"
  220. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  221. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  222. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  223. msgid "File"
  224. msgstr "Faidhle"
  225. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  226. msgid "Count"
  227. msgstr "Cunntas"
  228. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  229. msgid "Content"
  230. msgstr "Susbaint"
  231. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  232. msgid "Coin"
  233. msgstr "Bonn"
  234. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  235. msgid "Growth (fire flower)"
  236. msgstr "Fàs (dìthean teine)"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  238. msgid "Growth (ice flower)"
  239. msgstr "Fàs (dìthean deighe)"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  241. msgid "Growth (air flower)"
  242. msgstr "Fàs (dìthean adhair)"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  244. msgid "Growth (earth flower)"
  245. msgstr "Fàs (dìthean ùire)"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  247. msgid "Star"
  248. msgstr "Rionnag"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  250. msgid "Tux doll"
  251. msgstr "Doileag Tux"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  253. msgid "Custom"
  254. msgstr "Gnàthaichte"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  256. msgid "Light"
  257. msgstr "Lòchran"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  259. msgid "Light (On)"
  260. msgstr "Lòchran (air)"
  261. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  262. msgid "Trampoline"
  263. msgstr "Trampoilin"
  264. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  265. msgid "Coin rain"
  266. msgstr "Dòrtadh bhonn"
  267. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  268. msgid "Coin explosion"
  269. msgstr "Spreadhadh bhonn"
  270. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  271. msgid "Custom Content"
  272. msgstr "Susbaint ghnàthaichte"
  273. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  274. msgid "Pneumatic Platform"
  275. msgstr "Ùrlar gaothach"
  276. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  277. msgid "Following path"
  278. msgstr "Leantainn slighe"
  279. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  280. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  281. msgid "Path Mode"
  282. msgstr "Modh slighe"
  283. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  284. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  285. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  286. msgid "Adapt Speed"
  287. msgstr "Gleus an luaiths"
  288. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  289. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  290. msgid "Starting Node"
  291. msgstr "Nòd tòiseachaidh"
  292. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  293. msgid "Collect script"
  294. msgstr "Sgriobt cruinneachaidh"
  295. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  296. msgid "Ghost Particles"
  297. msgstr "Mìrean taibhse"
  298. #: src/object/camera.cpp:219
  299. msgid "Mode"
  300. msgstr "Modh"
  301. #: src/object/camera.cpp:220
  302. msgid "normal"
  303. msgstr "àbhaisteach"
  304. #: src/object/camera.cpp:220
  305. msgid "manual"
  306. msgstr "a làimh"
  307. #: src/object/camera.cpp:220
  308. msgid "autoscroll"
  309. msgstr "sgroladh fèin-obrachail"
  310. #: src/object/textscroller.cpp:349
  311. msgid "Finish Script"
  312. msgstr "Crìochnaich an sgriobt"
  313. #: src/object/textscroller.cpp:351
  314. msgid "X-offset"
  315. msgstr "Frith-àireamh X"
  316. #: src/object/textscroller.cpp:352
  317. msgid "Controllable"
  318. msgstr "Gabhaidh a stiùireadh"
  319. #: src/object/textscroller.cpp:353
  320. msgid "Anchor"
  321. msgstr "Acair"
  322. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  324. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  325. msgid "Left"
  326. msgstr "Gu clì"
  327. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  328. msgid "Center"
  329. msgstr "Sa meadhan"
  330. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  331. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  332. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  333. msgid "Right"
  334. msgstr "Gu deas"
  335. #: src/object/textscroller.cpp:357
  336. msgid "Text Alignment"
  337. msgstr "Co-thaobhadh an teacsa"
  338. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  339. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  340. msgid "Spawnpoint"
  341. msgstr "Puing-ghintinn"
  342. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  343. msgid "Counter"
  344. msgstr "Cunntair"
  345. #: src/object/candle.hpp:36
  346. msgid "Candle"
  347. msgstr "Coinneal"
  348. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  349. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  350. msgid "Enabled"
  351. msgstr "An comas"
  352. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  353. msgid "Invisible Block"
  354. msgstr "Bloca do-fhaicsinneach"
  355. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  356. msgid "Snow Particles"
  357. msgstr "Mìrean sneachda"
  358. #: src/object/powerup.hpp:35
  359. msgid "Powerup"
  360. msgstr "Cumhachd"
  361. #: src/object/fallblock.hpp:39
  362. msgid "Falling Platform"
  363. msgstr "Ùrlar a’ tuiteam"
  364. #: src/object/level_time.hpp:55
  365. msgid "Time Limit"
  366. msgstr "Crìoch-ama"
  367. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  368. #: data//credits.stxt:352
  369. msgid "Sound"
  370. msgstr "Fuaim"
  371. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  372. msgid "Distance factor"
  373. msgstr "Factar an astair"
  374. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  375. msgid "Distance bias"
  376. msgstr "Taobhadh an astair"
  377. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  378. msgid "Volume"
  379. msgstr "Àirde"
  380. #: src/object/torch.hpp:41
  381. msgid "Torch"
  382. msgstr "Lòchran"
  383. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  384. msgid "Icecrusher"
  385. msgstr "Pronnadh deighe"
  386. #: src/object/rublight.hpp:33
  387. msgid "Rublight"
  388. msgstr "Lòchran suathaidh"
  389. #: src/object/background.hpp:43
  390. msgid "Background"
  391. msgstr "Cùlaibh"
  392. #: src/object/firefly.hpp:36
  393. msgid "Checkpoint"
  394. msgstr "Puing sàbhalaidh"
  395. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  396. msgid "Ambient Light"
  397. msgstr "Solas cuairteach"
  398. #: src/object/lantern.hpp:37
  399. msgid "Lantern"
  400. msgstr "Lanntair"
  401. #: src/object/wind.hpp:40
  402. msgid "Wind"
  403. msgstr "Gaoth"
  404. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  405. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  406. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  407. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  408. msgid "X"
  409. msgstr "X"
  410. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  411. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  412. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  413. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  414. msgid "Y"
  415. msgstr "Y"
  416. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  417. msgid "Platforms"
  418. msgstr "Ùrlaran"
  419. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  420. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  421. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  422. msgid "Radius"
  423. msgstr "Rèideas"
  424. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  425. msgid "Momentum change rate"
  426. msgstr "Reat atharrachadh na roite"
  427. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  428. msgid "Rain Particles"
  429. msgstr "Mìrean uisge"
  430. #: src/object/platform.hpp:45
  431. msgid "Platform"
  432. msgstr "Ùrlar"
  433. #: src/object/rock.hpp:42
  434. msgid "Rock"
  435. msgstr "Clach"
  436. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  437. #: data//credits.stxt:294
  438. msgid "Music"
  439. msgstr "Ceòl"
  440. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  441. msgid "Rusty Trampoline"
  442. msgstr "Trampoilin meirgeach"
  443. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  444. msgid "Particle system"
  445. msgstr "Siostam mhirean"
  446. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  447. msgid "Burning"
  448. msgstr "Losgadh"
  449. #: src/object/candle.cpp:76
  450. msgid "Flicker"
  451. msgstr "Priobadh"
  452. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  453. msgid "Text array"
  454. msgstr "Arraigh teacsa"
  455. #: src/object/infoblock.hpp:36
  456. msgid "Info Block"
  457. msgstr "Bloca fiosrachaidh"
  458. #: src/object/powerup.cpp:191
  459. msgid "Disable gravity"
  460. msgstr "Cuir an iom-tharraing à comas"
  461. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  462. msgid "Ambient Sound"
  463. msgstr "Fuaim na h-àrainneachd"
  464. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  465. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  466. msgid "Time"
  467. msgstr "Ùine"
  468. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  469. msgid "Hurting Platform"
  470. msgstr "Ùrlar leònaidh"
  471. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  472. msgid "Sideways"
  473. msgstr "An comhair a thaoibh"
  474. #: src/object/background.cpp:182
  475. msgid "Fill"
  476. msgstr "Lìonadh"
  477. #: src/object/background.cpp:184
  478. msgid "Alignment"
  479. msgstr "Co-thaobhadh"
  480. #: src/object/background.cpp:185
  481. msgid "none"
  482. msgstr "chan eil gin"
  483. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  484. msgid "left"
  485. msgstr "gu clì"
  486. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  487. msgid "right"
  488. msgstr "gu deas"
  489. #: src/object/background.cpp:185
  490. msgid "top"
  491. msgstr "ris a' bharr"
  492. #: src/object/background.cpp:185
  493. msgid "bottom"
  494. msgstr "ris a' bhonn"
  495. #: src/object/background.cpp:188
  496. msgid "Scroll offset x"
  497. msgstr "Frith-àireamh sgrolaidh x"
  498. #: src/object/background.cpp:189
  499. msgid "Scroll offset y"
  500. msgstr "Frith-àireamh sgrolaidh y"
  501. #: src/object/background.cpp:190
  502. msgid "Scroll speed x"
  503. msgstr "Luaths sgrolaidh x"
  504. #: src/object/background.cpp:191
  505. msgid "Scroll speed y"
  506. msgstr "Luaths sgrolaidh y"
  507. #: src/object/background.cpp:192
  508. msgid "Parallax Speed x"
  509. msgstr "Luaths paraileig x"
  510. #: src/object/background.cpp:193
  511. msgid "Parallax Speed y"
  512. msgstr "Luaths paraileig y"
  513. #: src/object/background.cpp:194
  514. msgid "Top image"
  515. msgstr "Dealbh a' bharra"
  516. #: src/object/background.cpp:195
  517. msgid "Image"
  518. msgstr "Dealbh"
  519. #: src/object/background.cpp:196
  520. msgid "Bottom image"
  521. msgstr "Dealbh a' bhuinn"
  522. #: src/object/background.cpp:197
  523. msgid "Colour"
  524. msgstr "Dath"
  525. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  526. #: src/object/gradient.cpp:142
  527. msgid "Draw target"
  528. msgstr "Amas na tàirnge"
  529. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  530. #: src/object/gradient.cpp:143
  531. msgid "Normal"
  532. msgstr "Àbhaisteach"
  533. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  534. #: src/object/gradient.cpp:143
  535. msgid "Lightmap"
  536. msgstr "Mapa-solais"
  537. #: src/object/shard.hpp:34
  538. msgid "Shard"
  539. msgstr "Spreadhan"
  540. #: src/object/rublight.cpp:55
  541. msgid "Fading Speed"
  542. msgstr "Luaths a’ crìonadh"
  543. #: src/object/rublight.cpp:56
  544. msgid "Glowing Strength"
  545. msgstr "Neart gleansach"
  546. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  547. msgid "Speed X"
  548. msgstr "Luaths X"
  549. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  550. msgid "Speed Y"
  551. msgstr "Luaths Y"
  552. #: src/object/wind.cpp:80
  553. msgid "Acceleration"
  554. msgstr "Luathachadh"
  555. #: src/object/wind.cpp:81
  556. msgid "Blowing"
  557. msgstr "Sèideadh"
  558. #: src/object/wind.cpp:82
  559. msgid "Affects Badguys"
  560. msgstr "Buaidh air droch-chreutairean"
  561. #: src/object/wind.cpp:83
  562. msgid "Affects Objects"
  563. msgstr "Buaidh air oibseactan"
  564. #: src/object/wind.cpp:84
  565. msgid "Affects Player"
  566. msgstr "Buaidh air a’ chluicheadair"
  567. #: src/object/wind.cpp:85
  568. msgid "Fancy Particles"
  569. msgstr "Mìrean leòmasach"
  570. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  571. msgid "Bicycle Platform"
  572. msgstr "Ùrlar rothair"
  573. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  574. #: src/object/tilemap.cpp:254
  575. msgid "Running"
  576. msgstr "A' ruith"
  577. #: src/object/rock.cpp:192
  578. msgid "On-grab script"
  579. msgstr "Sgriobt \"leis-an-togail\""
  580. #: src/object/rock.cpp:193
  581. msgid "On-ungrab script"
  582. msgstr "Sgriobt \"leis-an-leigeil-às\""
  583. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  584. msgid "Interactive particle system"
  585. msgstr "Siostam mhirean eadar-ghnìomhach"
  586. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  587. msgid "Interval"
  588. msgstr "Eadaramh"
  589. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  590. msgid "Strike Script"
  591. msgstr "Sgriobt buille"
  592. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  593. msgid "Cloud Particles"
  594. msgstr "Mìrean neòil"
  595. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  596. msgid "Texture"
  597. msgstr "Inneach"
  598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  599. msgid "Amount"
  600. msgstr "Uiread"
  601. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  602. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  603. msgid "Delay"
  604. msgstr "Dàil"
  605. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  606. msgid "Lifetime"
  607. msgstr "Beatha"
  608. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  609. msgid "Lifetime variation"
  610. msgstr "Eugsamhlachadh beatha"
  611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  612. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  613. msgid "Birth mode"
  614. msgstr "Modh breith"
  615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  617. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  618. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  619. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  620. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  621. msgid "None"
  622. msgstr "Chan eil gin"
  623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  625. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  626. msgid "Shrink"
  627. msgstr "Crùb"
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  629. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  630. msgid "Birth easing"
  631. msgstr "Faothachadh breithe"
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  634. msgid "No easing"
  635. msgstr "Gun fhaothachadh"
  636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  638. msgid "Quad in"
  639. msgstr "Ceàrnagach a-steach"
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  642. msgid "Quad out"
  643. msgstr "Ceàrnagach a-mach"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  646. msgid "Quad in/out"
  647. msgstr "Ceàrnagach a-steach/a-mach"
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  650. msgid "Cubic in"
  651. msgstr "Ciùbach a-steach"
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  654. msgid "Cubic out"
  655. msgstr "Ciùbach a-mach"
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  658. msgid "Cubic in/out"
  659. msgstr "Ciùbach a-steach/a-mach"
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  662. msgid "Quart in"
  663. msgstr "Ceathradh a-steach"
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  666. msgid "Quart out"
  667. msgstr "Ceathradh a-mach"
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  670. msgid "Quart in/out"
  671. msgstr "Ceathradh a-steach/a-mach"
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  674. msgid "Quint in"
  675. msgstr "Còigeadh a-steach"
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  678. msgid "Quint out"
  679. msgstr "Còigeadh a-mach"
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  682. msgid "Quint in/out"
  683. msgstr "Còigeadh a-steach/a-mach"
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  686. msgid "Sine in"
  687. msgstr "Sìneas a-steach"
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  690. msgid "Sine out"
  691. msgstr "Sìneas a-mach"
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  694. msgid "Sine in/out"
  695. msgstr "Sìneas a-steach/a-mach"
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  698. msgid "Circular in"
  699. msgstr "Cearcallach a-steach"
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  702. msgid "Circular out"
  703. msgstr "Cearcallach a-mach"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  706. msgid "Circular in/out"
  707. msgstr "Cearcallach a-steach/a-mach"
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  710. msgid "Exponential in"
  711. msgstr "Easbonantail a-steach"
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  714. msgid "Exponential out"
  715. msgstr "Easbonantail a-mach"
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  718. msgid "Exponential in/out"
  719. msgstr "Easbonantail a-steach/a-mach"
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  722. msgid "Elastic in"
  723. msgstr "Sùbailte a-steach"
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  726. msgid "Elastic out"
  727. msgstr "Sùbailte a-mach"
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  730. msgid "Elastic in/out"
  731. msgstr "Sùbailte a-steach/a-mach"
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  734. msgid "Back in"
  735. msgstr "A-steach an comhair a chùil"
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  738. msgid "Back out"
  739. msgstr "A-mach an comhair a chùil"
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  742. msgid "Back in/out"
  743. msgstr "A-steach/A-mach an comhair a chùil"
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  746. msgid "Bounce in"
  747. msgstr "Boc a-steach"
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  750. msgid "Bounce out"
  751. msgstr "Boc a-mach"
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  754. msgid "Bounce in/out"
  755. msgstr "Boc a-steach/a-mach"
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  757. msgid "Birth time"
  758. msgstr "Ùine na breithe"
  759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  760. msgid "Birth time variation"
  761. msgstr "Eugsamhlachadh ùine na breithe"
  762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  763. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  764. msgid "Death mode"
  765. msgstr "Modh bàis"
  766. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  767. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  768. msgid "Death easing"
  769. msgstr "Faothachadh bàis"
  770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  771. msgid "Death time"
  772. msgstr "Ùine a’ bhàis"
  773. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  774. msgid "Death time variation"
  775. msgstr "Eugsamhlachadh ùine a’ bhàis"
  776. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  777. msgid "Speed X (variation)"
  778. msgstr "Luaths X (eugsamhlachadh)"
  779. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  780. msgid "Speed Y (variation)"
  781. msgstr "Luaths Y (eugsamhlachadh)"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  783. msgid "Acceleration X"
  784. msgstr "Luathachadh X"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  786. msgid "Acceleration Y"
  787. msgstr "Luathachadh Y"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  789. msgid "Friction X"
  790. msgstr "Lùth-suathaidh X"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  792. msgid "Friction Y"
  793. msgstr "Lùth-suathaidh Y"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  795. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  796. msgid "Feather factor"
  797. msgstr "Factar iteagachaidh"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  799. msgid "Rotation"
  800. msgstr "Cuairteachadh"
  801. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  802. msgid "Rotation (variation)"
  803. msgstr "Cuairteachadh (eugsamhlachadh)"
  804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  805. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  806. msgid "Rotation speed"
  807. msgstr "Luaths a’ chuairteachaidh"
  808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  809. msgid "Rotation speed (variation)"
  810. msgstr "Luaths a’ chuairteachaidh (eugsamhlachadh)"
  811. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  812. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  813. msgid "Rotation acceleration"
  814. msgstr "Luathachadh a’ chuairteachaidh"
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  816. msgid "Rotation friction"
  817. msgstr "Lùth-suathaidh a’ chuairteachaidh"
  818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  819. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  820. msgid "Rotation mode"
  821. msgstr "Modh a’ chuairteachaidh"
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  823. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  824. msgid "Fixed"
  825. msgstr "Socraichte"
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  827. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  828. msgid "Facing"
  829. msgstr "Comhair"
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  831. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  832. msgid "Wiggling"
  833. msgstr "Ciortalachadh"
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  835. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  836. msgid "Collision mode"
  837. msgstr "Modh co-bhualaidh"
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  839. msgid "None (pass through)"
  840. msgstr "Chan eil gin (rach troimhe)"
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  842. msgid "Stick"
  843. msgstr "Steig"
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  845. msgid "Stick Forever"
  846. msgstr "Steig gu bràth"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  848. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  849. msgid "Bounce (heavy)"
  850. msgstr "Boc (gu trom)"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  852. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  853. msgid "Bounce (light)"
  854. msgstr "Boc (gu aotrom)"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  856. msgid "Kill particle"
  857. msgstr ""
  858. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  859. msgid "Fade out particle"
  860. msgstr ""
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  862. msgid "Delete if off-screen"
  863. msgstr ""
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  865. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  866. msgid "Never"
  867. msgstr ""
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  869. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  870. msgid "Only on exit"
  871. msgstr ""
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  873. msgid "Always"
  874. msgstr ""
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  876. msgid "Cover screen"
  877. msgstr ""
  878. #: src/object/ispy.hpp:33
  879. msgid "Ispy"
  880. msgstr "Sùil-bhrathaidh"
  881. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  882. msgid "Skull Tile"
  883. msgstr "Leacag claiginn"
  884. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  885. msgid "Particle Name"
  886. msgstr ""
  887. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  888. msgid "Zone Type"
  889. msgstr ""
  890. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  891. msgid "Spawn"
  892. msgstr ""
  893. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  894. msgid "Life zone"
  895. msgstr ""
  896. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  897. msgid "Life zone (clear)"
  898. msgstr ""
  899. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  900. msgid "Kill particles"
  901. msgstr ""
  902. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  903. msgid "Clear particles"
  904. msgstr ""
  905. #: src/object/weak_block.cpp:211
  906. msgid "Linked"
  907. msgstr "Ceangailte"
  908. #: src/object/decal.hpp:40
  909. msgid "Decal"
  910. msgstr "Sanas"
  911. #: src/object/tilemap.cpp:229
  912. msgid "Resize offset x"
  913. msgstr "Frìth-àireamh x an ath-mheudachaidh"
  914. #: src/object/tilemap.cpp:230
  915. msgid "Resize offset y"
  916. msgstr "Frìth-àireamh y an ath-mheudachaidh"
  917. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  918. #: src/editor/object_option.cpp:173
  919. msgid "Width"
  920. msgstr "Leud"
  921. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  922. #: src/editor/object_option.cpp:174
  923. msgid "Height"
  924. msgstr "Àirde"
  925. #: src/object/tilemap.cpp:235
  926. msgid "Alpha"
  927. msgstr "Alpha"
  928. #: src/object/tilemap.cpp:236
  929. msgid "Speed x"
  930. msgstr "Luaths x"
  931. #: src/object/tilemap.cpp:237
  932. msgid "Speed y"
  933. msgstr "Luaths y"
  934. #: src/object/tilemap.cpp:238
  935. msgid "Tint"
  936. msgstr "Fiamh-dhath"
  937. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  938. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  939. msgid "Tiles"
  940. msgstr "Leacagan"
  941. #: src/object/gradient.cpp:128
  942. msgid "Left Colour"
  943. msgstr "Dath a taoibh chlì"
  944. #: src/object/gradient.cpp:129
  945. msgid "Right Colour"
  946. msgstr "Dath an taoibh dheis"
  947. #: src/object/gradient.cpp:131
  948. msgid "Top Colour"
  949. msgstr "Dath a' bharra"
  950. #: src/object/gradient.cpp:132
  951. msgid "Bottom Colour"
  952. msgstr "Dath a' bhuinn"
  953. #: src/object/gradient.cpp:138
  954. msgid "Vertical"
  955. msgstr "Inghearach"
  956. #: src/object/gradient.cpp:138
  957. msgid "Horizontal"
  958. msgstr "Còmhnard"
  959. #: src/object/gradient.cpp:138
  960. msgid "Vertical (whole sector)"
  961. msgstr "Inghearach (feadh na sgìre)"
  962. #: src/object/gradient.cpp:138
  963. msgid "Horizontal (whole sector)"
  964. msgstr "Còmhnard (feadh na sgìre)"
  965. #: src/object/gradient.cpp:148
  966. msgid "Blend mode"
  967. msgstr "Modh co-mheasgachaidh"
  968. #: src/object/gradient.cpp:149
  969. msgid "Blend"
  970. msgstr "Co-mheasgachadh"
  971. #: src/object/gradient.cpp:149
  972. msgid "Additive"
  973. msgstr "Cuir ris"
  974. #: src/object/gradient.cpp:149
  975. msgid "Modulate"
  976. msgstr "Atharraich"
  977. #: src/object/bumper.hpp:35
  978. msgid "Bumper"
  979. msgstr ""
  980. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  981. msgid "Unstable Tile"
  982. msgstr "Leacag neo-sheasmhach"
  983. #: src/object/brick.hpp:31
  984. msgid "Brick"
  985. msgstr "Breige"
  986. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  987. msgid "Invisible Wall"
  988. msgstr "Balla do-fhaicsinneach"
  989. #: src/object/spotlight.hpp:51
  990. msgid "Spotlight"
  991. msgstr "Spot-solas"
  992. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  993. msgid "Scripted Object"
  994. msgstr "Oibseact le sgriobt"
  995. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  996. msgid "Custom Particles from file"
  997. msgstr ""
  998. #: src/object/coin.hpp:78
  999. msgid "Heavy Coin"
  1000. msgstr "Bonn trom"
  1001. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1002. msgid "Bonus Block"
  1003. msgstr "Bloca duaise"
  1004. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1005. msgid "Magic Tile"
  1006. msgstr "Leacag dhraoidheach"
  1007. #: src/object/camera.hpp:67
  1008. msgid "Camera"
  1009. msgstr "Camara"
  1010. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1011. msgid "Text Scroller"
  1012. msgstr ""
  1013. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1014. msgid "List of enemies"
  1015. msgstr "Liosta nan nàimhdean"
  1016. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1017. msgid "Select enemy"
  1018. msgstr ""
  1019. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1020. msgid "Add"
  1021. msgstr "Cuir ris"
  1022. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1023. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1024. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1025. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1026. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1027. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1028. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1029. msgid "OK"
  1030. msgstr "Ceart ma-thà"
  1031. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1032. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1033. msgstr "A bheil thu airson an droch-chreutair seo a thoirt air falbh on liosta?"
  1034. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1035. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1036. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1037. msgid "Yes"
  1038. msgstr "Tha"
  1039. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1040. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1041. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1042. #: src/editor/editor.cpp:590
  1043. msgid "No"
  1044. msgstr "Chan eil"
  1045. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1046. msgid "Mix the colour"
  1047. msgstr "Measgaich an dath"
  1048. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1049. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1050. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1051. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1052. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1053. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1054. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1055. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1056. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1057. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1058. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1059. msgid "Cancel"
  1060. msgstr "Sguir dheth"
  1061. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1062. msgid "Edit script"
  1063. msgstr "Deasaich sgriobt"
  1064. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1065. msgid "Clone"
  1066. msgstr ""
  1067. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1068. msgid ""
  1069. "An error occured and the game could\n"
  1070. "not clone the path. Please contact\n"
  1071. "the developers for support."
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1074. msgid "Bind"
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1077. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1078. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1079. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1080. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1081. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1082. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1083. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1084. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1085. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1086. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1087. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1088. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1089. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1090. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1091. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1092. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1093. msgid "Back"
  1094. msgstr "Air ais"
  1095. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1096. msgid "Toad"
  1097. msgstr "Muile-mhàg"
  1098. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1099. msgid "Walking Tree"
  1100. msgstr "Craobh a' coiseachd"
  1101. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1102. msgid "Plant"
  1103. msgstr "Lus"
  1104. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1105. msgid "Crystallo"
  1106. msgstr "Criostalan"
  1107. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1108. msgid "Totem"
  1109. msgstr "Tòtam"
  1110. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1111. msgid "Stalactite"
  1112. msgstr "Aol-chluigean"
  1113. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1114. msgid "Haywire"
  1115. msgstr "Caothach"
  1116. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1117. msgid "Dispenser"
  1118. msgstr "Inneal-losgaidh"
  1119. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1120. msgid "Short Fuse"
  1121. msgstr "Fùdar"
  1122. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1123. msgid "Zeekling"
  1124. msgstr "Sireadair"
  1125. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1126. msgid "Iceblock"
  1127. msgstr "Bloca deighe"
  1128. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1129. msgid "Walk Radius"
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1132. msgid "Awakening Radius"
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1135. msgid "Jumpy"
  1136. msgstr "Leumludh"
  1137. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1138. msgid "Captain Snowball"
  1139. msgstr "Caiptean buill-shneachda"
  1140. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1141. msgid "Ghost Tree"
  1142. msgstr "Craobh taibhse"
  1143. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1144. msgid "Track range"
  1145. msgstr "Astar an lorgaidh"
  1146. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1147. msgid "Vanish range"
  1148. msgstr "Astar an dol à sealladh"
  1149. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1150. msgid "Fly speed"
  1151. msgstr "Luathas itealaidh"
  1152. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1153. msgid "Kugelblitz"
  1154. msgstr "Dealanach cruinn"
  1155. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1156. msgid "Mole's rock"
  1157. msgstr "Clach faimh"
  1158. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1159. msgid "Death script"
  1160. msgstr "Sgriobt bàis"
  1161. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1162. msgid "Sleeping Spiky"
  1163. msgstr "Spìceach 'na chadal"
  1164. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1165. msgid "Yeti's Stalactite"
  1166. msgstr "Aol-chluigean an daoine-shneachda"
  1167. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1168. msgid "Walking Flame"
  1169. msgstr "Lasair a' dannsa"
  1170. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1171. msgid "Sleeping Flame"
  1172. msgstr "Lasair 'na cadal"
  1173. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1174. msgid "Dormant Flame"
  1175. msgstr "Lasair tàmhach"
  1176. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1177. msgid "Owl"
  1178. msgstr "Cailleach-oidhche"
  1179. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1180. msgid "Igel"
  1181. msgstr "Gràineag"
  1182. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1183. msgid "Initial delay"
  1184. msgstr "Dàil tòiseachaidh"
  1185. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1186. msgid "Fire delay"
  1187. msgstr "Dàil teine"
  1188. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1189. msgid "Ammo"
  1190. msgstr "Connadh-gunna"
  1191. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1192. msgid "Snowball"
  1193. msgstr "Ball-sneachda"
  1194. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1195. msgid "Smartblock"
  1196. msgstr "Bloca glic"
  1197. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1198. msgid "Fixed position"
  1199. msgstr "Ionad socraichte"
  1200. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1201. msgid "Lives"
  1202. msgstr "Beathannan"
  1203. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1204. msgid "Gold Bomb"
  1205. msgstr "Boma òir"
  1206. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1207. msgid "Flying Snowball"
  1208. msgstr "Ball-sneachda ag itealadh"
  1209. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1210. msgid "Skullyhop"
  1211. msgstr "Leum-chlaigeann"
  1212. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1213. msgid "Snowshot"
  1214. msgstr "Losgadh sneachda"
  1215. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1216. msgid "Leafshot"
  1217. msgstr "Losgadh duillich"
  1218. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1219. msgid "Flame"
  1220. msgstr "Lasair"
  1221. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1222. msgid "Sleeping Crystallo"
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1225. msgid "Spring Leaf"
  1226. msgstr "Duilleach earraich"
  1227. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1228. msgid "Will o' Wisp"
  1229. msgstr "Teine-biorach"
  1230. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1231. msgid "Badguy"
  1232. msgstr "Droch-chreutair"
  1233. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1234. msgid "Ghost Flame"
  1235. msgstr "Lasair taibhse"
  1236. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1237. msgid "Roof Crystallo"
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1240. msgid "Spiky"
  1241. msgstr "Spìceach"
  1242. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1243. msgid "Autumn Leaf"
  1244. msgstr "Duilleach foghair"
  1245. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1246. msgid "Carry"
  1247. msgstr "Giùlan"
  1248. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1249. msgid "Dart Trap"
  1250. msgstr "Ribe ghathan"
  1251. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1252. msgid "Skydive"
  1253. msgstr "Sìos on adhair"
  1254. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1255. msgid "Yeti"
  1256. msgstr "Duine-sneachda"
  1257. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1258. msgid "Mole"
  1259. msgstr "Famh"
  1260. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1261. msgid "Bomb"
  1262. msgstr "Boma"
  1263. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1264. msgid "Walking Candle"
  1265. msgstr "Coinneal a' coiseachd"
  1266. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1267. msgid "Angry Stone"
  1268. msgstr "Clach fheargach"
  1269. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1270. msgid "Spider"
  1271. msgstr "Damhan-allaidh"
  1272. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1273. msgid "Ghoul"
  1274. msgstr "Gùl"
  1275. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1276. msgid "Snowman"
  1277. msgstr "Bodach-sneachda"
  1278. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1279. msgid "Walking Stump"
  1280. msgstr "Stoc a' coiseachd"
  1281. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1282. msgid "Fish"
  1283. msgstr "Iasg"
  1284. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1285. msgid "Interval (seconds)"
  1286. msgstr "Eadaramh (diog)"
  1287. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1288. msgid "Random"
  1289. msgstr "Air thuaiream"
  1290. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1291. msgid "Enemies"
  1292. msgstr "Nàimhdean"
  1293. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1294. msgid "Limit dispensed badguys"
  1295. msgstr "Cuingich na droch-chreutairean a loisgeas an t-inneal"
  1296. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1297. msgid "Obey Gravity"
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1300. msgid "Max concurrent badguys"
  1301. msgstr "Àireamh as motha nan droch-chreutairean aig an aon àm"
  1302. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1303. msgid "Type"
  1304. msgstr "Seòrsa"
  1305. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1306. msgid "dropper"
  1307. msgstr "leigeil às"
  1308. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1309. msgid "rocket launcher"
  1310. msgstr "lòinsear rocaide"
  1311. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1312. msgid "cannon"
  1313. msgstr "canan"
  1314. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1315. msgid "invisible"
  1316. msgstr "do-fhaicsinneach"
  1317. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1318. msgid "Snail"
  1319. msgstr "Seilcheag"
  1320. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1321. msgid "Smartball"
  1322. msgstr "Bàla glic"
  1323. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1324. msgid "Bouncing Snowball"
  1325. msgstr "Ball-sneachda a' bocadaich"
  1326. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1327. msgid "Ice Flame"
  1328. msgstr "Lasair deighe"
  1329. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1330. msgid "Dart"
  1331. msgstr "Gath"
  1332. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1333. msgid "Max coins collected:"
  1334. msgstr "Cunntas as motha nam bonn air an cruinneachadh:"
  1335. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1336. msgid "Max fragging:"
  1337. msgstr "Cunntas as motha nan nàimhdean air an ruaig:"
  1338. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1339. msgid "Max secrets found:"
  1340. msgstr "Cunntas as motha nan rùintean-dìomhair air an lorg:"
  1341. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1342. msgid "Best time completed:"
  1343. msgstr "An ùine crìochnachaidh as fhearr:"
  1344. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1345. msgid "Level target time:"
  1346. msgstr "Ùine-amais an leibheil:"
  1347. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1348. msgid "Best Level Statistics"
  1349. msgstr "Stadastaireachd as fhearr an leibheil"
  1350. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1351. msgid "You"
  1352. msgstr "Thusa"
  1353. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1354. msgid "Best"
  1355. msgstr "As fhearr"
  1356. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1357. msgid "Coins"
  1358. msgstr "Buinn"
  1359. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1360. msgid "Badguys"
  1361. msgstr "Droch-chreutairean"
  1362. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1363. msgid "Secrets"
  1364. msgstr "Rùintean-dìomhair"
  1365. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1366. msgid "Unknown object"
  1367. msgstr "Oibseact nach aithne dhuinn"
  1368. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1369. msgid "Press escape to skip"
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1372. #, c-format
  1373. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1374. msgstr "Cleachdadh: %s [ROGHAINNEAN] [FAIDHLE_LEIBHEIL]"
  1375. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1376. msgid "General Options:"
  1377. msgstr "Roghainnean coitcheann:"
  1378. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1379. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1380. msgstr " -h, --help Seall an teachdaireachd cobharach seo is fàg"
  1381. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1382. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1383. msgstr " -v, --version Seall an tionndadh dhe SuperTux is fàg"
  1384. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1385. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1386. msgstr " --verbose Seall teachdaireachdan briathrach"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1388. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1389. msgstr " --debug Seall barrachd theachdaireachdan briathrach"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1391. msgid ""
  1392. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1393. msgstr " --print-datadir Seall am prìomh phasgan-dàta aig SuperTux."
  1394. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1395. msgid ""
  1396. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1397. "SuperTux."
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1400. msgid "Video Options:"
  1401. msgstr "Roghainnean video:"
  1402. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1403. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1404. msgstr " -f, --fullscreen Ruith sa mhodh làn-sgrìn"
  1405. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1406. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1407. msgstr " -w, --window Ruith ann an uinneag"
  1408. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1409. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1410. msgstr " -g, --geometry LEUDxÀIRDE Ruith SuperTux leis an dùmhlachd-bhreacaidh seo"
  1411. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1412. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1413. msgstr " -a, --aspect LEUD:ÀIRDE Ruth SuperTux leis a' cho-mheas deilbh seo"
  1414. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1415. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1416. msgstr " -d, --default Ath-shuidhich na roghainnean video air na bun-roghainnean"
  1417. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1418. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1419. msgstr " --renderer REANDARAICHE Cleachd sdl, opengl no auto airson an reandaraidh"
  1420. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1421. msgid "Audio Options:"
  1422. msgstr "Roghainnean fuaime:"
  1423. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1424. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1425. msgstr " --disable-sound Cuir na h-èifeachdan fuaime à comas"
  1426. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1427. msgid " --disable-music Disable music"
  1428. msgstr " --disable-music Cuir an ceòl à comas"
  1429. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1430. msgid "Game Options:"
  1431. msgstr "Roghainnean geama:"
  1432. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1433. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1434. msgstr " --edit-level Fosgail an leibheil seo san deasaiche"
  1435. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1436. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1437. msgstr " --resave Luchdaichidh seo leibheil sònraichte is sàbhailidh seo e"
  1438. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1439. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1440. msgstr " --show-fps Seall reat fhrèaman sna leibheilean"
  1441. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1442. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1443. msgstr " --no-show-fps Na seall reat fhrèaman sna leibheilean"
  1444. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1445. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1446. msgstr " --show-pos Seall ionad làithreach a' chluicheadair"
  1447. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1448. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1449. msgstr " --no-show-pos Na seall ionad làithreach a' chluicheadair"
  1450. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1451. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1452. msgstr " --developer Cuir gleusan an luchd-leasachaidh an comas"
  1453. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1454. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1455. msgstr " -s, --debug-scripts Cuir an comas dì-bhugadair nan sgriobt."
  1456. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1457. msgid ""
  1458. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1459. " level is specified."
  1460. msgstr " --spawn-pos X,Y Càit san leibheil a thèid Tux a ghintinn. Cha dèid seo a chleachdadh ach ma chaidh leibheil a shònrachadh."
  1461. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1462. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1463. msgstr " --sector SGÌRE Gin Tux san SGÌRE\n"
  1464. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1465. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1466. msgstr " --spawnpoint PUING-GHINTINN Gin Tux air a' PHUING-GHINTINN\n"
  1467. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1468. msgid "Demo Recording Options:"
  1469. msgstr "Roghainnean clàradh demo:"
  1470. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1471. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1472. msgstr " --record-demo FAIDHLE LEIBHEIL Clàraich demo san FHAIDHLE"
  1473. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1474. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1475. msgstr " --play-demo FAIDHLE LEIBHEIL Cluich demo a chaidh a chlàradh"
  1476. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1477. msgid "Directory Options:"
  1478. msgstr "Roghainnean nam pasgan:"
  1479. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1480. msgid ""
  1481. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1482. msgstr " --datadir PASGAN Suidhich pasgan nam faidhlichean-dàta aig a' gheama"
  1483. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1484. msgid ""
  1485. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1486. "etc.)"
  1487. msgstr " --userdir PASGAN Suidhich am pasgan airson dàta a' chleachdaiche (sàbhaladh gheamannan is msaa.)"
  1488. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1489. msgid "Add-On Options:"
  1490. msgstr "Roghainnean nan tuilleadan:"
  1491. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1492. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1493. msgstr " --repository-url URL Suidhich an URL aig ionad-tasgaidh nan tuilleadan"
  1494. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1495. msgid "Environment variables:"
  1496. msgstr "Caochladairean na h-àrainneachd:"
  1497. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1498. msgid ""
  1499. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1500. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Am pasgan airson dàta a' chleachdaiche (sàbhaladh gheamannan is msaa.)"
  1501. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1502. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1503. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Am pasgan airson faidhlichean-dàta a' gheama"
  1504. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1505. msgid "Copyright"
  1506. msgstr "Còir-lethbhreac"
  1507. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1508. msgid ""
  1509. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1510. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1511. msgstr "Fhuair thu an geama seo GUN BHARANTAS SAM BITH. Seo bathar-bog saor agus faodaidh tu ath-sgaoileadh\nair do thoil fo chumhan sònraichte; faic faidhle a' cheadachais airson barrachd fiosrachadh.\n"
  1512. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1513. msgid "Integrations"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1516. msgid "Do not share level names when editing"
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1519. msgid "Enable Discord integration"
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1522. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1525. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1526. msgid "Contrib Levels"
  1527. msgstr "Leibheilean tabhartais"
  1528. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1529. msgid "Debug"
  1530. msgstr "Dì-bhugaich"
  1531. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1532. msgid "Game Speed"
  1533. msgstr "Luaths a' gheama"
  1534. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1535. msgid "Adjust Game Speed"
  1536. msgstr "Cuir gleus air luaths a' gheama"
  1537. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1538. msgid "Show Collision Rects"
  1539. msgstr "Seall ceart-cheàrnaich a' cho-bhualaidh"
  1540. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1541. msgid "Show Worldmap Path"
  1542. msgstr "Seall slighe mapa an t-saoghail"
  1543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1544. msgid "Show Controller"
  1545. msgstr "Seall an t-uidheaman-smachd"
  1546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1547. msgid "Show Framerate"
  1548. msgstr "Seall an reat fhrèaman"
  1549. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1550. msgid "Draw Redundant Frames"
  1551. msgstr "Tarraing frèaman anabarrach"
  1552. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1553. msgid "Show Player Position"
  1554. msgstr "Seall ionad a' chluicheadair"
  1555. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1556. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1557. msgstr "Cleachd cruthan-clò bitmap"
  1558. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1559. msgid "Dump Texture Cache"
  1560. msgstr "Dèan dump air tasgadan nan inneach"
  1561. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1562. msgid "Save particle as"
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1565. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1566. msgid "File name"
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1569. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1570. msgid "Save"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1573. msgid "Choose Sector"
  1574. msgstr "Tagh sgìre"
  1575. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1576. msgid "Sector Settings"
  1577. msgstr "Roghainnean na sgìre"
  1578. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1579. msgid "Create Sector"
  1580. msgstr "Cruthaich sgìre"
  1581. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1582. msgid "Delete Sector"
  1583. msgstr "Sguab às an sgìre"
  1584. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1585. msgid "Each level must have at least one sector."
  1586. msgstr "Feumaidh sgìre a bhith aig gach leibheil."
  1587. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1588. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1589. msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an sgìre seo a sguabadh às?"
  1590. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1591. msgid "Delete sector"
  1592. msgstr "Sguab às an sgìre"
  1593. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1594. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1595. msgid "Objects"
  1596. msgstr "Oibseactan"
  1597. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1598. msgid "Empty World"
  1599. msgstr "Saoghal falamh"
  1600. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1601. msgid "Create Level"
  1602. msgstr "Cruthaich leibheil"
  1603. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1604. msgid "Edit Worldmap"
  1605. msgstr "Deasaich mapa an t-saoghail"
  1606. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1607. msgid "Create Worldmap"
  1608. msgstr "Cruthaich mapa an t-saoghail"
  1609. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1610. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1611. msgid "Delete level"
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1614. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1615. msgid "World Settings"
  1616. msgstr "Roghainnean an t-saoghail"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1618. msgid ""
  1619. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1620. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1621. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1622. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1623. msgstr "Co-roinn mapa an t-saoghail seo fo cheadachas CC-BY-SA 4.0 International (molta).\nCeadaichidh e atharrachadh is ath-sgaoileadh le daoine eile.\nMur aontaich thu ris a' cheadachas seo, atharraich e ann an roghainnean airson mapa an t-saoghail.\nAITHRIS-ÀICHIDH: Chan eil uallach air ùghdaran SuperTux a thaobh dè an ceadachas a thaghas tu."
  1624. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1625. msgid ""
  1626. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1627. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1628. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1629. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1630. msgstr "Co-roinn an leibheil seo fo cheadachas CC-BY-SA 4.0 International (molta).\nCeadaichidh e atharrachadh is ath-sgaoileadh le daoine eile.\nMur aontaich thu ris a' cheadachas seo, atharraich e ann an roghainnean an leibheil.\nAITHRIS-ÀICHIDH: Chan eil uallach air ùghdaran SuperTux a thaobh dè an ceadachas a thaghas tu."
  1631. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1632. msgid ""
  1633. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1634. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1637. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1638. msgstr ""
  1639. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1640. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1641. msgid "Cheats"
  1642. msgstr "Cealgaireachd"
  1643. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1644. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1645. msgid "Bonus: Grow"
  1646. msgstr "Duais: Fàs"
  1647. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1648. msgid "Bonus: Fire"
  1649. msgstr "Duais: Teine"
  1650. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1651. msgid "Bonus: Ice"
  1652. msgstr "Duais: Deigh"
  1653. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1654. msgid "Bonus: Air"
  1655. msgstr "Duais: Adhair"
  1656. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1657. msgid "Bonus: Earth"
  1658. msgstr "Duais: Ùir"
  1659. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1660. msgid "Bonus: None"
  1661. msgstr "Duais: Gun duais"
  1662. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1663. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1664. msgid "Leave Ghost Mode"
  1665. msgstr "Fàg am modh taibhse"
  1666. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1667. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1668. msgid "Activate Ghost Mode"
  1669. msgstr "Cuir an comas am modh taibhse"
  1670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1671. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1672. msgid "Finish Level"
  1673. msgstr "Crìochnaich an leibheil"
  1674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1675. msgid "Reset Level"
  1676. msgstr "Ath-shuidhich an leibheil"
  1677. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1678. msgid "Finish Worldmap"
  1679. msgstr "Crìochnaich mapa an t-saoghail"
  1680. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1681. msgid "Reset Worldmap"
  1682. msgstr "Ath-shuidhich mapa an t-saoghail"
  1683. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1684. msgid "Go to level"
  1685. msgstr "Rach dhan leibheil"
  1686. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1687. msgid "Go to main spawnpoint"
  1688. msgstr "Rach dhan phrìomh phuing-ghintinn"
  1689. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1690. msgid "Select level"
  1691. msgstr "Tagh leibheil"
  1692. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1693. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1694. msgid "Save Level as"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1697. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1698. msgid "Save Copy"
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1701. msgid "Choose World"
  1702. msgstr "Tagh saoghal"
  1703. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1704. #, c-format
  1705. msgid "%d level"
  1706. msgid_plural "%d levels"
  1707. msgstr[0] "%d leibheil"
  1708. msgstr[1] "%d leibheil"
  1709. msgstr[2] "%d leibheilean"
  1710. msgstr[3] "%d leibheil"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1712. msgid "Create World"
  1713. msgstr "Cruthaich saoghal"
  1714. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1715. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1716. msgid "Options"
  1717. msgstr "Roghainnean"
  1718. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1722. msgid "auto"
  1723. msgstr "fèin-obrachail"
  1724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1725. msgid "Desktop"
  1726. msgstr "An deasg"
  1727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1728. msgid "on"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1731. msgid "off"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1734. msgid "adaptive"
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1737. msgid "Select Language"
  1738. msgstr "Tagh cànan"
  1739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1740. msgid "Select a different language to display text in"
  1741. msgstr "Tagh cànan eile gus teacsa a shealltainn"
  1742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1743. msgid "Language Packs"
  1744. msgstr "Pacaidean cànain"
  1745. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1746. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1747. msgstr "Tha eadar-theangachaidhean làithreach sna pacaidean-cànain"
  1748. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1749. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1750. msgid "Select Profile"
  1751. msgstr "Tagh pròifil"
  1752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1753. msgid "Select a profile to play with"
  1754. msgstr "Tagh pròifil gus cluich leis"
  1755. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1756. msgid "Window Resizable"
  1757. msgstr "Atharrachadh air meud na h-uinneige"
  1758. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1759. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1760. msgstr "Ceadaich atharrachadh air meud na h-uinneige. Dh'fhaoidte gum bi feum air ath-thòiseachadh mus bi buaidh aig seo"
  1761. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1762. msgid "Window Resolution"
  1763. msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh na h-uinneige"
  1764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1765. msgid "Resize the window to the given size"
  1766. msgstr "Atharraichidh meud na h-uinneige dhan mheud shonraichte"
  1767. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1768. msgid "Fullscreen"
  1769. msgstr "Làn-sgrìn"
  1770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1771. msgid "Fill the entire screen"
  1772. msgstr "Lìon an sgrìn gu lèir"
  1773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1774. msgid "Fullscreen Resolution"
  1775. msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh na làn-sgrìn"
  1776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1777. msgid ""
  1778. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1779. " to complete the change)"
  1780. msgstr "Mothaich dhan dùmhlachd-bhreacaidh a thèid a chleachdadh sa mhodh làn-sgrìn (feumaidh tu am modh làn-sgrìn a thoglachadh gus an t-atharrachadh a choileanadh)"
  1781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1782. msgid "Fit to browser"
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1785. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1788. msgid "Magnification"
  1789. msgstr "Meudachadh"
  1790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1791. msgid "Change the magnification of the game area"
  1792. msgstr "Atharraich meudachadh an raon-cluiche"
  1793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1794. msgid "VSync"
  1795. msgstr "Sioncronachadh-V"
  1796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1797. msgid "Set the VSync mode"
  1798. msgstr "Suidhich modh an t-sioncronachadh-V"
  1799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1800. msgid "Aspect Ratio"
  1801. msgstr "Co-mheas an deilbh"
  1802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1803. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1804. msgstr "Gleus co-mheas an deilbh"
  1805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1806. msgid "Disable all sound effects"
  1807. msgstr "Cuid gach èifeachd fuaime à comas"
  1808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1809. msgid "Disable all music"
  1810. msgstr "Cuir an ceòl gu lèir à comas"
  1811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1812. msgid "Sound Volume"
  1813. msgstr "Àirde na fuaime"
  1814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1815. msgid "Adjust sound volume"
  1816. msgstr "Cuir air gleus àirde na fuaime"
  1817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1818. msgid "Music Volume"
  1819. msgstr "Àirde a' chiùil"
  1820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1821. msgid "Adjust music volume"
  1822. msgstr "Cuir air gleus àirde fuaime a' chiùil"
  1823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1824. msgid "Sound (disabled)"
  1825. msgstr "Fuaim (à comas)"
  1826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1827. msgid "Music (disabled)"
  1828. msgstr "Ceòl (à comas)"
  1829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1830. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1831. msgid "Setup Keyboard"
  1832. msgstr "Suidhich meur-chlàr"
  1833. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1834. msgid "Configure key-action mappings"
  1835. msgstr "Rèitich am mapachadh eadar na h-iuchraichean 's na gnìomhan"
  1836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1837. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1838. msgid "Setup Joystick"
  1839. msgstr "Suidhich joystick"
  1840. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1841. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1842. msgstr "Rèitich am mapachadh eadar na h-uidheaman-smachd joystick 's na gnìomhan"
  1843. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1844. msgid "On-screen controls"
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1847. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1848. msgstr ""
  1849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1850. msgid "Enable transitions"
  1851. msgstr "Cuir tar-mhùthaidhean an comas"
  1852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1853. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1854. msgstr "Cuir an comas tar-mhùthaidhean sgrìn agus beòthachadh rèidh nan clàran-taice"
  1855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1856. msgid "Developer Mode"
  1857. msgstr "Modh an luchd-leasachaidh"
  1858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1859. msgid "Christmas Mode"
  1860. msgstr "Modh na Nollaige"
  1861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1862. msgid "Confirmation Dialog"
  1863. msgstr "Còmhradh dearbhaidh"
  1864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1865. msgid "Confirm aborting level"
  1866. msgstr "Dearbh sgur dhen leibheil"
  1867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1868. msgid "Pause on focus loss"
  1869. msgstr "Cuir 'na stad le call an fhòcais"
  1870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1871. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1872. msgstr ""
  1873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1874. msgid "Use custom mouse cursor"
  1875. msgstr ""
  1876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1877. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1880. msgid "Integrations and presence"
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1883. msgid ""
  1884. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1885. "media profiles (Discord)"
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1888. msgid ""
  1889. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1890. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1891. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1894. msgid "Start Game"
  1895. msgstr "Tòisich air geama"
  1896. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1897. msgid "Add-ons"
  1898. msgstr "Tuilleadain"
  1899. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1900. msgid "Manage Assets"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1903. msgid "Level Editor"
  1904. msgstr "Deasaiche leibheilean"
  1905. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1906. msgid "Credits"
  1907. msgstr "Urram"
  1908. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1909. msgid "Donate"
  1910. msgstr "Thoir tìodhlac dhuinn"
  1911. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1912. msgid "Quit"
  1913. msgstr "Fàg an-seo"
  1914. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1915. msgid "Initialization script"
  1916. msgstr "Sgriobt tòiseachaidh"
  1917. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1918. msgid "Gravity"
  1919. msgstr "Iom-tharraing"
  1920. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1921. msgid "Resize offset X"
  1922. msgstr "Frìth-àireamh X an ath-mheudachaidh"
  1923. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1924. msgid "Resize offset Y"
  1925. msgstr "Frìth-àireamh Y an ath-mheudachaidh"
  1926. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1927. msgid "Resize"
  1928. msgstr "Ath-mheudaich"
  1929. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1930. #, c-format
  1931. msgid "[Profile %s]"
  1932. msgstr "[Pròifil %s]"
  1933. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Profile %s"
  1936. msgstr "Pròifil %s"
  1937. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1938. msgid "Reset profile"
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1941. msgid "Reset all profiles"
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1944. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1947. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1950. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1951. msgid "Description"
  1952. msgstr "Tuairisgeul"
  1953. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1954. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1955. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1956. msgid "Worldmap"
  1957. msgstr "Mapa an t-saoghail"
  1958. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1959. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1960. msgid "Levelset"
  1961. msgstr "Buidheann leibheilean"
  1962. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1963. msgid "World"
  1964. msgstr "Saoghal"
  1965. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1966. msgid "Add-on"
  1967. msgstr "Tuilleadan"
  1968. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1969. msgid "Unknown"
  1970. msgstr "Chan eil fhios"
  1971. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1972. #, c-format
  1973. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1974. msgstr "%s \"%s\" le \"%s\""
  1975. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1976. msgid "No Add-ons installed"
  1977. msgstr "Cha deach tuilleadan a stàladh"
  1978. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1979. msgid "No Add-ons found"
  1980. msgstr "Cha deach tuilleadan a lorg"
  1981. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1982. #, c-format
  1983. msgid "Install %s *NEW*"
  1984. msgstr "Stàlaich %s *ÙR*"
  1985. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1986. #, c-format
  1987. msgid "Install %s"
  1988. msgstr "Stàlaich %s"
  1989. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1990. msgid "No new Add-ons found"
  1991. msgstr "Cha deach tuilleadan ùr a lorg"
  1992. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1993. msgid "Check Online (disabled)"
  1994. msgstr "Thoir sùil air loidhne (à comas)"
  1995. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1996. msgid "Check Online"
  1997. msgstr "Thoir sùil air loidhne"
  1998. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  1999. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2000. msgstr "A' luchdadh a-nuas inneacs ionad-tasgaidh nan tuilleadan"
  2001. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Downloading %s"
  2004. msgstr "A' luchdadh a-nuas %s"
  2005. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2006. msgid ""
  2007. "Please restart SuperTux\n"
  2008. "for these changes to take effect."
  2009. msgstr "Feumaidh tu SuperTux ath-thòiseachadh mus\ndèid na h-atharraichean seo a chur an sàs."
  2010. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2011. msgid "New World"
  2012. msgstr "Saoghal ùr"
  2013. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2014. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2015. msgstr "Cuir a-steach ainm airson an fho-bhuidhinn leibheilean seo."
  2016. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2017. msgid "Story Mode"
  2018. msgstr "Modh sgeulachd"
  2019. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2020. msgid "New files location"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2023. msgid "Add Files"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2026. msgid "Download Files"
  2027. msgstr ""
  2028. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2029. msgid "Load particle file"
  2030. msgstr ""
  2031. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2032. msgid "Open"
  2033. msgstr ""
  2034. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2035. msgid "Are you sure?"
  2036. msgstr "A bheil thu cinnteach?"
  2037. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2038. msgid "Continue"
  2039. msgstr "Lean air adhart"
  2040. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2041. msgid "Restart Level"
  2042. msgstr "Ath-thòisich an leibheil"
  2043. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2044. msgid "Restart from Checkpoint"
  2045. msgstr "Ath-thòisich o phuing sàbhalaidh"
  2046. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2047. msgid "Abort Level"
  2048. msgstr "Sguir dhen leibheil"
  2049. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2050. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2051. msgid "Up"
  2052. msgstr "Suas"
  2053. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2054. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2055. msgid "Down"
  2056. msgstr "Sìos"
  2057. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2058. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2059. msgid "Jump"
  2060. msgstr "Leum"
  2061. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2062. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2063. msgid "Peek Left"
  2064. msgstr "Dìdeag gu clì"
  2065. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2066. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2067. msgid "Peek Right"
  2068. msgstr "Dìdeag gu deas"
  2069. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2070. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2071. msgid "Peek Up"
  2072. msgstr "Dìdeag suas"
  2073. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2074. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2075. msgid "Peek Down"
  2076. msgstr "Dìdeag sìos"
  2077. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2078. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2079. msgid "Console"
  2080. msgstr "Consoil"
  2081. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2082. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2083. msgid "Cheat Menu"
  2084. msgstr "Clàr-taice na cealgaireachd"
  2085. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2086. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2087. msgid "Debug Menu"
  2088. msgstr "Clàr-taice an dì-bhugachaidh"
  2089. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2090. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2091. msgid "Jump with Up"
  2092. msgstr "Leum le Suas"
  2093. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2094. msgid "Up cursor"
  2095. msgstr "Cùrsair suas"
  2096. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2097. msgid "Down cursor"
  2098. msgstr "Cùrsair sìos"
  2099. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2100. msgid "Left cursor"
  2101. msgstr "Cùrsair gu clì"
  2102. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2103. msgid "Right cursor"
  2104. msgstr "Cùrsair gu deas"
  2105. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2106. msgid "Return"
  2107. msgstr "Return"
  2108. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2109. msgid "Space"
  2110. msgstr "Space"
  2111. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2112. msgid "Right Shift"
  2113. msgstr "Shift deas"
  2114. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2115. msgid "Left Shift"
  2116. msgstr "Shift clì"
  2117. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2118. msgid "Right Control"
  2119. msgstr "Ctrl deas"
  2120. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2121. msgid "Left Control"
  2122. msgstr "Ctrl clì"
  2123. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2124. msgid "Right Alt"
  2125. msgstr "Alt deas"
  2126. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2127. msgid "Left Alt"
  2128. msgstr "Alt clì"
  2129. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2130. msgid "Right Command"
  2131. msgstr "Command deas"
  2132. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2133. msgid "Left Command"
  2134. msgstr "Command clì"
  2135. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2136. msgid "Press Key"
  2137. msgstr "Brùth air iuchair"
  2138. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2139. msgid "Language"
  2140. msgstr "Cànan"
  2141. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2142. msgid "<auto-detect>"
  2143. msgstr "<fèin-mhothaich>"
  2144. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2145. msgid "Manual Configuration"
  2146. msgstr "Rèiteachadh a làimh"
  2147. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2148. msgid ""
  2149. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2150. msgstr "Cleachd rèiteachadh a làimh seach taic fèin-obrachail ri uidheaman-smachd geama le SDL2"
  2151. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2152. msgid "Pause/Menu"
  2153. msgstr "Cuir 'na stad/Clàr-taice"
  2154. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2155. msgid "No Joysticks found"
  2156. msgstr "Cha deach joystick a lorg"
  2157. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2158. msgid "Scan for Joysticks"
  2159. msgstr "Lorg joystick"
  2160. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2161. msgid "Press Button"
  2162. msgstr "Brùth putan"
  2163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2164. msgid "Axis "
  2165. msgstr "Aiseal "
  2166. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2167. msgid "-"
  2168. msgstr "-"
  2169. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2170. msgid "+"
  2171. msgstr "+"
  2172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2173. msgid "X2"
  2174. msgstr "X2"
  2175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2176. msgid "Y2"
  2177. msgstr "Y2"
  2178. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2179. msgid "Hat Up"
  2180. msgstr "Ad Suas"
  2181. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2182. msgid "Hat Down"
  2183. msgstr "Ad Sìos"
  2184. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2185. msgid "Hat Left"
  2186. msgstr "Ad clì"
  2187. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2188. msgid "Hat Right"
  2189. msgstr "Ad deas"
  2190. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2191. msgid "Pause"
  2192. msgstr "Cuir 'na stad"
  2193. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2194. msgid "Leave World"
  2195. msgstr "Fàg an saoghal"
  2196. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2197. msgid "Abort Download"
  2198. msgstr "Sguir dhen luchdadh a-nuas"
  2199. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2200. msgid "Error:\n"
  2201. msgstr "Mearachd:\n"
  2202. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2203. msgid "Close"
  2204. msgstr "Dùin"
  2205. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2206. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2209. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2212. msgid "Bonus: Air x 64"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2215. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2218. msgid "Bonus: Star"
  2219. msgstr "Duais: Rionnag"
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2221. msgid "Shrink Tux"
  2222. msgstr "Crùb Tux"
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2224. msgid "Kill Tux"
  2225. msgstr "Marbh Tux"
  2226. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2227. msgid "Particle Editor"
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2230. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2231. msgid "Return to Editor"
  2232. msgstr "Till dhan deasaiche"
  2233. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2234. msgid "New Particle Config"
  2235. msgstr ""
  2236. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2237. msgid "Save Particle Config"
  2238. msgstr ""
  2239. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2240. msgid "Save Particle Config as..."
  2241. msgstr ""
  2242. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2243. msgid "Load Another Particle Config"
  2244. msgstr ""
  2245. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2246. msgid "Open Particle Directory"
  2247. msgstr ""
  2248. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2250. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2251. msgstr "Ath-ghoiridean a' mheur-chlàir"
  2252. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2253. msgid "Exit Particle Editor"
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2256. msgid ""
  2257. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2258. "---------------------\n"
  2259. "Esc = Open Menu\n"
  2260. "Ctrl+S = Save\n"
  2261. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2262. "Ctrl+O = Open\n"
  2263. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2264. "Ctrl+Y = Redo"
  2265. msgstr ""
  2266. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2267. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2268. msgid "Got it!"
  2269. msgstr "Tha mi agaibh!"
  2270. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2271. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2272. msgid "Worldmap Settings"
  2273. msgstr "Roghainnean mapa an t-saoghail"
  2274. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2275. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2276. msgid "Level Settings"
  2277. msgstr "Roghainnean an leibheil"
  2278. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2279. msgid "Author"
  2280. msgstr "Ùghdar"
  2281. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2282. msgid "Contact"
  2283. msgstr "Conaltradh"
  2284. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2285. msgid "License"
  2286. msgstr "Ceadachas"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2288. msgid "Level Note"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2291. msgid "Tileset"
  2292. msgstr "Buidheann leacagan"
  2293. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2294. msgid "Target Time"
  2295. msgstr "Ùine-amais"
  2296. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2297. msgid "Please enter a name for this level."
  2298. msgstr "Cuir a-steach ainm airson an leibheil seo."
  2299. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2300. msgid "Please enter a level author for this level."
  2301. msgstr "Cuir a-steach ùghdar airson an leibheil seo."
  2302. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2303. msgid "Please enter a license for this level."
  2304. msgstr "Cuir a-steach ceadachas airson an leibheil seo."
  2305. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2306. msgid "tiny tile (4px)"
  2307. msgstr ""
  2308. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2309. msgid "small tile (8px)"
  2310. msgstr ""
  2311. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2312. msgid "medium tile (16px)"
  2313. msgstr ""
  2314. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2315. msgid "big tile (32px)"
  2316. msgstr ""
  2317. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2318. msgid "Save Worldmap"
  2319. msgstr "Sàbhail mapa an t-saoghail"
  2320. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2321. msgid "Save Level"
  2322. msgstr "Sàbhail an leibheil"
  2323. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2324. msgid "Test Level"
  2325. msgstr "Cuir an leibheil fo dheuchainn"
  2326. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2327. msgid "Test Worldmap"
  2328. msgstr "Cuir mapa an t-saoghail fo dheuchainn"
  2329. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2330. msgid "Share Level"
  2331. msgstr "Co-roinn an leibheil"
  2332. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2333. msgid "Package Add-On"
  2334. msgstr ""
  2335. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2336. msgid "Open Level Directory"
  2337. msgstr "Fosgail pasgan an leibheil"
  2338. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2339. msgid "Edit Another Level"
  2340. msgstr "Deasaich leibheil eile"
  2341. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2342. msgid "Edit Another World"
  2343. msgstr "Deasaich saoghal eile"
  2344. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2345. msgid "Grid Size"
  2346. msgstr "Meud a' ghriod"
  2347. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2348. msgid "Show Grid"
  2349. msgstr "Seall an griod"
  2350. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2351. msgid "Grid Snapping"
  2352. msgstr "Greimich dhan ghriod"
  2353. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2354. msgid "Render Background"
  2355. msgstr "Reandaraich an cùlaibh"
  2356. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2357. msgid "Render Light"
  2358. msgstr "Reandaraich an solas"
  2359. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2360. msgid "Autotile Mode"
  2361. msgstr ""
  2362. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2363. msgid "Enable Autotile Help"
  2364. msgstr ""
  2365. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2366. msgid "Autosave Frequency"
  2367. msgstr ""
  2368. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2369. msgid "Exit Level Editor"
  2370. msgstr "Fàg an deasaiche leibheilean"
  2371. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2372. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2373. msgstr ""
  2374. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2375. msgid ""
  2376. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2377. "To find your level, click the\n"
  2378. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2379. "Do you want to go to the forum now?"
  2380. msgstr "Mholamaid gun co-roinn thu na leibheilean agad air fòram SuperTux.\nAirson an leibheil agad a lorg, briogadh air nì\n\"Fosgail pasgan an leibheil\" a' chlàr-taice.\nA bheil thu airson tadhal air an fhòram an-dràsta?"
  2381. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2382. msgid ""
  2383. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2384. "---------------------\n"
  2385. "Esc = Open Menu\n"
  2386. "Ctrl+S = Save\n"
  2387. "Ctrl+T = Test\n"
  2388. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2389. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2390. "F6 = Render Light\n"
  2391. "F7 = Grid Snapping\n"
  2392. "F8 = Show Grid"
  2393. msgstr "Ath-ghoiridean a' mheur-chlàir:\n---------------------\nEsc = Fosgail clàr-taice\nCtrl+S = Sàbhail\nCtrl+T = Cuir fo dheuchainn\nCtrl+Z = Neo-dhèan\nCtrl+Y = Ath-dhèan\nF6 = Reandaraich an solas\nF7 = Greimich dhan ghriod\nF8 = Seall an griod"
  2394. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2395. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2396. msgstr ""
  2397. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2398. #, c-format
  2399. msgid "contributed by %s"
  2400. msgstr "tabhartas le %s"
  2401. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2402. msgid "Badguys killed"
  2403. msgstr "Droch-chreutairean air am marbhadh"
  2404. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2405. msgid "Best time"
  2406. msgstr "An ùine as fhearr"
  2407. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2408. msgid "Level target time"
  2409. msgstr "Ùine-amais an leibheil"
  2410. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2411. msgid "Others"
  2412. msgstr "Feadhainn eile"
  2413. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2414. msgid "Region"
  2415. msgstr "Sgìre"
  2416. #: src/supertux/main.cpp:563
  2417. msgid ""
  2418. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2419. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2420. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2421. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2424. msgid "Joystick Mappings"
  2425. msgstr "Mapachadh joystick"
  2426. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2427. msgid "<no title>"
  2428. msgstr "<gun tiotal>"
  2429. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2430. msgid "Path Node"
  2431. msgstr "Nòd slighe"
  2432. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2433. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2434. msgstr ""
  2435. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2436. msgid "Easing"
  2437. msgstr ""
  2438. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2439. msgid "up"
  2440. msgstr "suas"
  2441. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2442. msgid "down"
  2443. msgstr "sìos"
  2444. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2445. msgid "West"
  2446. msgstr "Iar"
  2447. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2448. msgid "East"
  2449. msgstr "Ear"
  2450. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2451. msgid "North"
  2452. msgstr "Tuath"
  2453. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2454. msgid "South"
  2455. msgstr "Deas"
  2456. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2457. msgid "One shot"
  2458. msgstr "Aon losgadh"
  2459. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2460. msgid "Ping-pong"
  2461. msgstr "Ping-pong"
  2462. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2463. msgid "Circular"
  2464. msgstr "Cearcallach"
  2465. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2466. msgid "Unordered"
  2467. msgstr "Gun òrdugh"
  2468. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2469. msgid "true"
  2470. msgstr "fìor"
  2471. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2472. msgid "false"
  2473. msgstr "fallsa"
  2474. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2475. msgid "invalid"
  2476. msgstr "mì-dhligheach"
  2477. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2478. msgid "Remove"
  2479. msgstr "Thoir air falbh"
  2480. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2481. msgid "Test from here"
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2484. msgid "Open Particle Editor"
  2485. msgstr ""
  2486. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2487. msgid "Level"
  2488. msgstr "Leibheil"
  2489. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2490. msgid "Teleporter"
  2491. msgstr "Inneal tele-phortaidh"
  2492. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2493. msgid "Sprite Change"
  2494. msgstr "Atharrachadh sprìde"
  2495. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2496. msgid "Special tile"
  2497. msgstr "Leacag shònraichte"
  2498. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2499. msgid "Max amount"
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2502. msgid "Spawn anywhere"
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2505. msgid "Life duration"
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2508. msgid "Birth duration"
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2511. msgid "Death duration"
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2514. msgid "Grow"
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2517. msgid "Horizontal speed"
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2520. msgid "Vertical speed"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2523. msgid "Horizontal acceleration"
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2526. msgid "Vertical acceleration"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2529. msgid "Horizontal friction"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2532. msgid "Vertical friction"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2535. msgid "Initial rotation"
  2536. msgstr ""
  2537. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2538. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2541. msgid "Destroy"
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2544. msgid "Stick to surface"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2547. msgid "Stick and stay"
  2548. msgstr ""
  2549. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2550. msgid "No collision"
  2551. msgstr ""
  2552. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2553. msgid "Always destroy"
  2554. msgstr ""
  2555. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2556. msgid "Offscreen mode"
  2557. msgstr ""
  2558. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2559. msgid ""
  2560. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2561. "do you want to save?"
  2562. msgstr ""
  2563. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2564. msgid "Save as"
  2565. msgstr ""
  2566. #: src/editor/editor.cpp:566
  2567. msgid ""
  2568. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2569. "aren't saved between sessions!\n"
  2570. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2571. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/editor/editor.cpp:582
  2574. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2575. msgstr "Tha atharraichean gun sàbhaladh san leibheil seo, a bheil thu airson a shàbhaladh?"
  2576. #: src/editor/editor.cpp:622
  2577. msgid ""
  2578. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2579. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2580. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2581. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2582. msgstr "Tha cuid a sheann-tuilleadain gnìomhach fhathast\nagus faodaidh iad còmhstri adhbharachadh le sructar bunasach Super Tux.\n'S urrainn dhut na tuilleadain seo a ghnìomhachadh sa chlàr-taice fhathast.\nMa chuireas tu na tuilleadain seo à comas, cha sguab seo às d' adhartas sa gheama."
  2583. #: src/editor/editor.cpp:625
  2584. msgid "Disable add-ons"
  2585. msgstr "Cuir na tuilleadain à comas"
  2586. #: src/editor/editor.cpp:630
  2587. msgid "Ignore (not advised)"
  2588. msgstr "Leig seachad (cha mholamaid seo)"
  2589. #: src/editor/editor.cpp:634
  2590. msgid "Leave editor"
  2591. msgstr "Fàg an deasaiche"
  2592. #: src/editor/editor.cpp:853
  2593. msgid ""
  2594. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2595. "Please change the name of the sector where\n"
  2596. "you'd like the player to start to \"main\""
  2597. msgstr "Cha deach sgìre \"main\" a lorg.\nThoir \"main\" air an sgìre far am bu\nchòir an cluicheadair tòiseachadh"
  2598. #: src/editor/editor.cpp:857
  2599. msgid ""
  2600. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2601. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2602. "you'd like the player to start to \"main\""
  2603. msgstr "Cha deach puing-ghintinn \"main\" a lorg.\nThoir \"main\" air a' phuing-ghintinn far am bu\nchòir an cluicheadair tòiseachadh"
  2604. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2605. msgid "Outro script"
  2606. msgstr "Sgriobt an deiridh"
  2607. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2608. msgid "Auto play"
  2609. msgstr "Cluich gu fèin-obrachail"
  2610. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2611. msgid "Title colour"
  2612. msgstr "Dath an tiotail"
  2613. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2614. msgid "Automatic"
  2615. msgstr "Fèin-obrachail"
  2616. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2617. msgid "Target worldmap"
  2618. msgstr "Mapa an t-saoghail-amais"
  2619. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2620. msgid "Stay action"
  2621. msgstr "Gnìomh fuirich"
  2622. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2623. msgid "Initial stay action"
  2624. msgstr "Gnìomh fuirich tùsail"
  2625. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2626. msgid "Stay group"
  2627. msgstr "Buidhean fuirich"
  2628. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2629. msgid "Change on touch"
  2630. msgstr "Atharraich le beantainn ris"
  2631. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2632. msgid "Show message"
  2633. msgstr "Seall teachdaireachd"
  2634. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2635. msgid "Invisible"
  2636. msgstr "Do-fhaicsinneach"
  2637. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2638. msgid "Autotile mode is on"
  2639. msgstr ""
  2640. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2641. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2642. msgstr ""
  2643. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2644. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2645. msgstr ""
  2646. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2647. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2648. msgstr ""
  2649. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2650. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2651. msgstr ""
  2652. #: data//credits.stxt:25
  2653. msgid "Current SuperTux Team"
  2654. msgstr "An sgioba SuperTux làithreach"
  2655. #: data//credits.stxt:30
  2656. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2657. msgstr "Prògramachadh, ceannard eadraiginn"
  2658. #: data//credits.stxt:35
  2659. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2660. msgstr "Grafaigeachd, dealbhadh leibheilean, sgeulachd"
  2661. #: data//credits.stxt:40
  2662. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2663. msgstr ""
  2664. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2665. #: data//credits.stxt:519
  2666. msgid "Graphics"
  2667. msgstr "Grafaigeachd"
  2668. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2669. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2670. msgstr "Grafaigeachd, prògramachadh, dealbhadh leibheilean"
  2671. #: data//credits.stxt:55
  2672. msgid "Features and Programming"
  2673. msgstr ""
  2674. #: data//credits.stxt:60
  2675. msgid "Programming, Level Updates"
  2676. msgstr ""
  2677. #: data//credits.stxt:65
  2678. msgid "Graphics, Programming"
  2679. msgstr "Grafaigeachd, prògramachadh"
  2680. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2681. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2682. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2683. msgid "Programming"
  2684. msgstr "Prògramachadh"
  2685. #: data//credits.stxt:76
  2686. msgid "Original Developers"
  2687. msgstr "AN luchd-leasachaidh tùsail"
  2688. #: data//credits.stxt:81
  2689. msgid "Original Developer"
  2690. msgstr "Neach-leasachaidh tùsail"
  2691. #: data//credits.stxt:99
  2692. msgid "Music, Level Design"
  2693. msgstr "Ceòl, dealbhadh leibheilean"
  2694. #: data//credits.stxt:111
  2695. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2696. msgstr "Prògramachadh, grafaigeachd, dealbhadh leibheilean"
  2697. #: data//credits.stxt:117
  2698. msgid "Programming, Level Design"
  2699. msgstr "Prògramachadh, dealbhadh leibheilean"
  2700. #: data//credits.stxt:123
  2701. msgid "Graphics, Story"
  2702. msgstr "Grafaigeachd, sgeulachd"
  2703. #: data//credits.stxt:129
  2704. msgid "Programming, Documentation"
  2705. msgstr "Prògramachadh, docamaideadh"
  2706. #: data//credits.stxt:155
  2707. msgid "Coordination"
  2708. msgstr "Co-òrdanachadh"
  2709. #: data//credits.stxt:160
  2710. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2711. msgstr "Prògramachadh, deasaiche leibheilean \"Flexlay\""
  2712. #: data//credits.stxt:175
  2713. msgid "Windows build fixes"
  2714. msgstr "Càraidhean airson Windows"
  2715. #: data//credits.stxt:180
  2716. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2717. msgstr "Pacaideadh, toglaichean oidhcheil"
  2718. #: data//credits.stxt:185
  2719. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2720. msgstr "Guru nan eadar-theangachaidhean (agus iomadh rud eile a b' urrainn do dhuine sam bith eile a dhèanamh)"
  2721. #: data//credits.stxt:251
  2722. msgid "Level Design"
  2723. msgstr "Dealbhadh leibheilean"
  2724. #: data//credits.stxt:431
  2725. msgid "Additional contributors"
  2726. msgstr "Luchd tabhartais a bharrachd"
  2727. #: data//credits.stxt:436
  2728. msgid "Bug fixes"
  2729. msgstr "Càradh air bugaichean"
  2730. #: data//credits.stxt:440
  2731. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2732. msgstr "Foincseanan sgriobtaidh, càraidhean leibheilean"
  2733. #: data//credits.stxt:444
  2734. msgid "Code quality fixes"
  2735. msgstr "Càradh air càileachd ' chòd"
  2736. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2737. #: data//credits.stxt:483
  2738. msgid "Various contributions"
  2739. msgstr "Iomadh tabhartas"
  2740. #: data//credits.stxt:460
  2741. msgid "Build issue fix"
  2742. msgstr "Càradh air duilgheadas leis an togail"
  2743. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2744. msgid "Code contributions"
  2745. msgstr "Tabhartasan còd"
  2746. #: data//credits.stxt:471
  2747. msgid "Code contribution, AppData file"
  2748. msgstr "Tabhartas còd, faidhle AppData"
  2749. #: data//credits.stxt:475
  2750. msgid "Bug fix"
  2751. msgstr "Càradh air buga"
  2752. #: data//credits.stxt:479
  2753. msgid "Menu reorganization"
  2754. msgstr "Rian nan clàran-taice"
  2755. #: data//credits.stxt:487
  2756. msgid "Fixing tile bugs"
  2757. msgstr "Càradh air bugaichean leacagan"
  2758. #: data//credits.stxt:491
  2759. msgid "Build error fix"
  2760. msgstr "Càradh air mearachd leis an togail"
  2761. #: data//credits.stxt:495
  2762. msgid "Scripting function fix"
  2763. msgstr "Càradh air foincsean sgriobtaidh"
  2764. #: data//credits.stxt:499
  2765. msgid "New features and notable updates"
  2766. msgstr ""
  2767. #: data//credits.stxt:503
  2768. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2769. msgstr "Taic ri \"glbinding\" mar nasgadh OpenGL roghainneil"
  2770. #: data//credits.stxt:507
  2771. msgid "New menu code"
  2772. msgstr "Còd clàir-thaice ùr"
  2773. #: data//credits.stxt:511
  2774. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2775. msgstr "Piseach air sprìdean coiseachd Tux Mòr"
  2776. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2777. msgid "Contrib Programming"
  2778. msgstr "Prògramachadh nan tabhartasan"
  2779. #: data//credits.stxt:535
  2780. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2781. msgstr "Prògramachadh, seann neach-glèidhidh"
  2782. #: data//credits.stxt:539
  2783. msgid "Various Contributions"
  2784. msgstr "Iomadh tabhartas"
  2785. #: data//credits.stxt:543
  2786. msgid "Minor features and programming"
  2787. msgstr ""
  2788. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2789. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2790. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2791. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2792. msgid "Contributions"
  2793. msgstr "Tabhartasan"
  2794. #: data//credits.stxt:597
  2795. msgid "Localization"
  2796. msgstr "Ionadaileadh"
  2797. #: data//credits.stxt:1144
  2798. msgid " Special Thanks to"
  2799. msgstr " Taing shònraichte dha"
  2800. #: data//credits.stxt:1149
  2801. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2802. msgstr "Cruthadair Tux, ceann-fhionn Linux"
  2803. #: data//credits.stxt:1153
  2804. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2805. msgstr "SDL, OpenAL agus OpenGL"
  2806. #: data//credits.stxt:1154
  2807. msgid ""
  2808. "For making such a great gaming experience\n"
  2809. " possible on Linux"
  2810. msgstr "Airson comas sàr-gheama a chruthachadh\n air Linux"
  2811. #: data//credits.stxt:1159
  2812. msgid "and you, the player"
  2813. msgstr "agus dhutsa, a chluicheadair chòir"
  2814. #: data//credits.stxt:1160
  2815. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2816. msgstr "airson an geama seo fheuchainn 's a chluich"
  2817. #: data//credits.stxt:1171
  2818. msgid "Visit our webpage at"
  2819. msgstr "Tadhail air an làrach-lìn againn air"
  2820. #: data//credits.stxt:1180
  2821. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2822. msgstr "No tadhail oirnn gu dìreach air IRC:"
  2823. #: data//credits.stxt:1184
  2824. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2825. msgstr ""
  2826. #: data//credits.stxt:1189
  2827. msgid "Or at our Forum:"
  2828. msgstr "No air a' bhòrd-bhrath againn:"
  2829. #: data//credits.stxt:1198
  2830. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2831. msgstr "Beachdan is molaidhean"
  2832. #: data//credits.stxt:1202
  2833. msgid "go to our mailing list"
  2834. msgstr "rach dhan liosta-phuist againn"
  2835. #. l10n: typo contact
  2836. #: data//credits.stxt:1212
  2837. msgid "Typographical errors can be"
  2838. msgstr "'S urrainn dhut mearachdan litreachaidh"
  2839. #. l10n: typo contact
  2840. #: data//credits.stxt:1217
  2841. msgid "reported to"
  2842. msgstr "aithris gu"
  2843. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2844. #: data//credits.stxt:1222
  2845. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2846. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2847. #: data//credits.stxt:1229
  2848. msgid "Want to help…"
  2849. msgstr "A bheil thu airson cuideachadh…"
  2850. #: data//credits.stxt:1234
  2851. msgid "…with localization?"
  2852. msgstr "…le eadar-theangachadh?"
  2853. #: data//credits.stxt:1244
  2854. msgid "…with something else?"
  2855. msgstr "…le rudeigin eile?"
  2856. #: data//credits.stxt:1255
  2857. msgid "Thank you for"
  2858. msgstr "Mòran taing airson"
  2859. #: data//credits.stxt:1259
  2860. msgid "playing"
  2861. msgstr "cluiche"
  2862. #: data//credits.stxt:1269
  2863. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2864. msgstr "Tha Peinidh a' feitheamh ort am badeigin nas blàithe!"
  2865. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2866. msgid "Bosses"
  2867. msgstr "Ceannardan"
  2868. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2869. msgid "Projectiles"
  2870. msgstr "Urchairean"
  2871. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2872. msgid "Environment"
  2873. msgstr "Àrainneachd"
  2874. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2875. #: data//images/worldmap.strf:41
  2876. msgid "Snow"
  2877. msgstr "Sneachd"
  2878. #: data//images/ice_world.strf:80
  2879. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2880. msgstr "Uamh deighe is criostal"
  2881. #: data//images/ice_world.strf:127
  2882. msgid "Embellishments"
  2883. msgstr "Sgeadachadh"
  2884. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2885. #: data//images/worldmap.strf:67
  2886. msgid "Forest"
  2887. msgstr "Coille"
  2888. #: data//images/ice_world.strf:320
  2889. msgid "Underground Forest"
  2890. msgstr ""
  2891. #: data//images/ice_world.strf:375
  2892. msgid "Trees & Bushes"
  2893. msgstr ""
  2894. #: data//images/ice_world.strf:406
  2895. msgid "Seasonal"
  2896. msgstr ""
  2897. #: data//images/ice_world.strf:496
  2898. msgid "Structure"
  2899. msgstr ""
  2900. #: data//images/ice_world.strf:557
  2901. msgid "Pathing"
  2902. msgstr "Slighean"
  2903. #: data//images/ice_world.strf:718
  2904. msgid "Water"
  2905. msgstr "Uisge"
  2906. #: data//images/tiles.strf:176
  2907. msgid "Snow Background"
  2908. msgstr "Cùlaibh sneachda"
  2909. #: data//images/tiles.strf:231
  2910. msgid "Snow Mountain"
  2911. msgstr "Beann shneachdach"
  2912. #: data//images/tiles.strf:305
  2913. msgid "Crystal"
  2914. msgstr "Criostal"
  2915. #: data//images/tiles.strf:532
  2916. msgid "Forest Background"
  2917. msgstr "Cùlaibh coille"
  2918. #: data//images/tiles.strf:663
  2919. msgid "Block + Bonus"
  2920. msgstr "Bloca + buannachd"
  2921. #: data//images/tiles.strf:715
  2922. msgid "Pole + Signs"
  2923. msgstr "Pòla + Comharran"
  2924. #: data//images/tiles.strf:760
  2925. msgid "Liquid"
  2926. msgstr "Lionn"
  2927. #: data//images/tiles.strf:793
  2928. msgid "Castle"
  2929. msgstr "Caisteal"
  2930. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2931. msgid "Halloween"
  2932. msgstr "Oidhche Shamhna"
  2933. #: data//images/tiles.strf:958
  2934. msgid "Industrial"
  2935. msgstr "Gnìomhachail"
  2936. #: data//images/tiles.strf:973
  2937. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2938. msgstr "Aon-sholadach + Mapa-solais"
  2939. #: data//images/tiles.strf:1000
  2940. msgid "Miscellaneous"
  2941. msgstr "Measgaichte"
  2942. #: data//images/tiles.strf:1043
  2943. msgid "Retro Snow"
  2944. msgstr ""
  2945. #: data//images/worldmap.strf:24
  2946. msgid "Water paths"
  2947. msgstr "Slighean uisge"
  2948. #: data//images/worldmap.strf:32
  2949. msgid "Castle paths"
  2950. msgstr "Slighean caisteil"
  2951. #: data//images/worldmap.strf:135
  2952. msgid "Darker Forest"
  2953. msgstr "Coille dhorcha"