cs.po 98 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016-2017
  8. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  9. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2023
  10. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016
  11. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2013-2015
  12. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2020
  13. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016,2018,2020
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  15. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  16. # fri, 2013,2018,2021
  17. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2023\n"
  25. "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/cs/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Language: cs\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  31. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  32. msgid "You found a secret area!"
  33. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  35. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  36. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  37. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  38. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  39. msgid "Name"
  40. msgstr "Jméno"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  42. msgid "Fade tilemap"
  43. msgstr "Skrýt mapu dlaždic"
  44. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  45. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  46. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  47. msgid "Message"
  48. msgstr "Zpráva"
  49. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  50. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  51. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  52. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  53. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  54. msgid "Script"
  55. msgstr "Skript"
  56. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  57. msgid "Button"
  58. msgstr "Tlačítko"
  59. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  60. msgid "Oneshot"
  61. msgstr "Jednorázový"
  62. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  63. msgid "Sequence Trigger"
  64. msgstr "Spouštěč sekvence"
  65. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  66. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  67. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  68. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  69. msgid "Sector"
  70. msgstr "Sektor"
  71. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  72. msgid "Spawn point"
  73. msgstr "Zrodiště"
  74. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  75. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  76. msgid "Sprite"
  77. msgstr "Vzhled"
  78. #: src/trigger/switch.cpp:62
  79. msgid "Turn on script"
  80. msgstr "Skript při zapnutí"
  81. #: src/trigger/switch.cpp:63
  82. msgid "Turn off script"
  83. msgstr "Skript při vypnutí"
  84. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  85. msgid "Script Trigger"
  86. msgstr "Spouštěč skriptu"
  87. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  88. msgid "Sequence"
  89. msgstr "Sekvence"
  90. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  91. msgid "end sequence"
  92. msgstr "cílová sekvence"
  93. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  94. msgid "stop Tux"
  95. msgstr "zastavit Tuxe"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  97. msgid "fireworks"
  98. msgstr "ohňostroj"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  100. msgid "New worldmap spawnpoint"
  101. msgstr "Nové zrodiště mapy světa"
  102. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  103. msgid "Worldmap fade tilemap"
  104. msgstr "Skrýt mapu dlaždic v mapě světa"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  106. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  107. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  108. msgid "Fade"
  109. msgstr "Skrýt/Odkrýt"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  111. msgid "Fade in"
  112. msgstr "Odkrýt"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  114. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  115. msgid "Fade out"
  116. msgstr "Skrýt"
  117. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  118. msgid "Climbable"
  119. msgstr "Šplhací zóna"
  120. #: src/trigger/door.hpp:34
  121. msgid "Door"
  122. msgstr "Dveře"
  123. #: src/trigger/switch.hpp:33
  124. msgid "Switch"
  125. msgstr "Páčka"
  126. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  127. msgid "Secret Area"
  128. msgstr "Tajná oblast"
  129. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  130. msgid "Thunderstorm"
  131. msgstr "Bouřka"
  132. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  133. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  134. msgid "Intensity"
  135. msgstr "Intenzita"
  136. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  137. msgid "Custom Particles"
  138. msgstr "Vlastní částice"
  139. #: src/object/ispy.cpp:66
  140. msgid "Facing Down"
  141. msgstr "Směřující dolů"
  142. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  143. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  144. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  145. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  146. msgid "Direction"
  147. msgstr "Směr"
  148. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  149. msgid "Particle zone"
  150. msgstr "Částicová zóna"
  151. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  152. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  153. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  154. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  155. msgid "Path"
  156. msgstr "Cesta"
  157. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  158. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  159. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  160. #: src/object/gradient.cpp:135
  161. msgid "Z-pos"
  162. msgstr "Vrstva"
  163. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  164. #: src/object/tilemap.cpp:228
  165. msgid "Solid"
  166. msgstr "Pevný"
  167. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  169. msgid "Action"
  170. msgstr "Akce"
  171. #: src/object/weak_block.hpp:35
  172. msgid "Weak Tile"
  173. msgstr "Slabá dlaždice"
  174. #: src/object/bumper.cpp:46
  175. msgid "Facing Left"
  176. msgstr "Směřující doleva"
  177. #: src/object/gradient.hpp:42
  178. msgid "Gradient"
  179. msgstr "Barevný přechod"
  180. #: src/object/tilemap.hpp:57
  181. msgid "Tilemap"
  182. msgstr "Mapa dlaždic"
  183. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  184. msgid "Circular Platform"
  185. msgstr "Kroužící plošina"
  186. #: src/object/brick.cpp:133
  187. msgid "Breakable"
  188. msgstr "Rozbitná"
  189. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  190. msgid "Portable"
  191. msgstr "Přenosná"
  192. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  193. msgid "Angle"
  194. msgstr "Úhel"
  195. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  196. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  197. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  198. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  199. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  200. msgid "Color"
  201. msgstr "Barva"
  202. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  203. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  204. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  205. msgid "Speed"
  206. msgstr "Rychlost"
  207. #: src/object/spotlight.cpp:104
  208. msgid "Clockwise"
  209. msgstr "Po směru hodinových ručiček"
  210. #: src/object/spotlight.cpp:104
  211. msgid "Counter-clockwise"
  212. msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
  213. #: src/object/spotlight.cpp:104
  214. msgid "Stopped"
  215. msgstr "Zastavený"
  216. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  217. #: src/object/torch.cpp:103
  218. msgid "Layer"
  219. msgstr "Vrstva"
  220. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  221. msgid "Physics enabled"
  222. msgstr "Povolit fyziku"
  223. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  224. msgid "Visible"
  225. msgstr "Viditelný"
  226. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  227. msgid "Hit script"
  228. msgstr "Skript při zásahu"
  229. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  230. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  231. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  232. msgid "File"
  233. msgstr "Soubor"
  234. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  235. msgid "Count"
  236. msgstr "Počet"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  238. msgid "Content"
  239. msgstr "Obsah"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  241. msgid "Coin"
  242. msgstr "Mince"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  244. msgid "Growth (fire flower)"
  245. msgstr "Růst (ohnivá květina)"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  247. msgid "Growth (ice flower)"
  248. msgstr "Růst (ledová květina)"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  250. msgid "Growth (air flower)"
  251. msgstr "Růst (vzdušná květina)"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  253. msgid "Growth (earth flower)"
  254. msgstr "Růst (zemní květina)"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  256. msgid "Star"
  257. msgstr "Hvězda"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  259. msgid "Tux doll"
  260. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  261. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  262. msgid "Custom"
  263. msgstr "Vlastní"
  264. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  265. msgid "Light"
  266. msgstr "Světlo"
  267. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  268. msgid "Light (On)"
  269. msgstr "Světlo (zapnuto)"
  270. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  271. msgid "Trampoline"
  272. msgstr "Trampolína"
  273. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  274. msgid "Coin rain"
  275. msgstr "Déšť mincí"
  276. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  277. msgid "Coin explosion"
  278. msgstr "Výbuch mincí"
  279. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  280. msgid "Custom Content"
  281. msgstr "Vlastní obsah"
  282. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  283. msgid "Pneumatic Platform"
  284. msgstr "Pneumatická plošina"
  285. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  286. msgid "Following path"
  287. msgstr "Následuje cestu"
  288. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  289. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  290. msgid "Path Mode"
  291. msgstr "Režim cesty"
  292. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  293. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  294. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  295. msgid "Adapt Speed"
  296. msgstr "Přizpůsobit rychlost"
  297. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  298. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  299. msgid "Starting Node"
  300. msgstr "Počáteční uzel"
  301. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  302. msgid "Collect script"
  303. msgstr "Skript při sebrání"
  304. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  305. msgid "Ghost Particles"
  306. msgstr "Duchové"
  307. #: src/object/camera.cpp:219
  308. msgid "Mode"
  309. msgstr "Režim"
  310. #: src/object/camera.cpp:220
  311. msgid "normal"
  312. msgstr "normální"
  313. #: src/object/camera.cpp:220
  314. msgid "manual"
  315. msgstr "manuální"
  316. #: src/object/camera.cpp:220
  317. msgid "autoscroll"
  318. msgstr "automatický posun"
  319. #: src/object/textscroller.cpp:349
  320. msgid "Finish Script"
  321. msgstr "Zakončovací skript"
  322. #: src/object/textscroller.cpp:351
  323. msgid "X-offset"
  324. msgstr "Vodorovný offset"
  325. #: src/object/textscroller.cpp:352
  326. msgid "Controllable"
  327. msgstr "Ovladatelný"
  328. #: src/object/textscroller.cpp:353
  329. msgid "Anchor"
  330. msgstr "Ukotvení"
  331. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  332. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  334. msgid "Left"
  335. msgstr "Vlevo"
  336. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  337. msgid "Center"
  338. msgstr "Na střed"
  339. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  340. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  341. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  342. msgid "Right"
  343. msgstr "Vpravo"
  344. #: src/object/textscroller.cpp:357
  345. msgid "Text Alignment"
  346. msgstr "Zarovnání textu"
  347. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  348. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  349. msgid "Spawnpoint"
  350. msgstr "Zrodiště"
  351. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  352. msgid "Counter"
  353. msgstr "Výdrž"
  354. #: src/object/candle.hpp:36
  355. msgid "Candle"
  356. msgstr "Svíčka"
  357. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  358. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  359. msgid "Enabled"
  360. msgstr "Zapnuto"
  361. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  362. msgid "Invisible Block"
  363. msgstr "Neviditelný blok"
  364. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  365. msgid "Snow Particles"
  366. msgstr "Sníh"
  367. #: src/object/powerup.hpp:35
  368. msgid "Powerup"
  369. msgstr "Vylepšovák"
  370. #: src/object/fallblock.hpp:39
  371. msgid "Falling Platform"
  372. msgstr "Padací plošina"
  373. #: src/object/level_time.hpp:55
  374. msgid "Time Limit"
  375. msgstr "Časový limit"
  376. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  377. #: data//credits.stxt:352
  378. msgid "Sound"
  379. msgstr "Zvuk"
  380. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  381. msgid "Distance factor"
  382. msgstr "Faktor vzdálenosti"
  383. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  384. msgid "Distance bias"
  385. msgstr "Sklon vzdálenosti"
  386. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  387. msgid "Volume"
  388. msgstr "Hlasitost"
  389. #: src/object/torch.hpp:41
  390. msgid "Torch"
  391. msgstr "Louč"
  392. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  393. msgid "Icecrusher"
  394. msgstr "Ledový drtič"
  395. #: src/object/rublight.hpp:33
  396. msgid "Rublight"
  397. msgstr "Nášlapné světlo"
  398. #: src/object/background.hpp:43
  399. msgid "Background"
  400. msgstr "Pozadí"
  401. #: src/object/firefly.hpp:36
  402. msgid "Checkpoint"
  403. msgstr "Uložovák"
  404. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  405. msgid "Ambient Light"
  406. msgstr "Osvětlení"
  407. #: src/object/lantern.hpp:37
  408. msgid "Lantern"
  409. msgstr "Lucerna"
  410. #: src/object/wind.hpp:40
  411. msgid "Wind"
  412. msgstr "Vítr"
  413. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  414. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  415. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  416. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  417. msgid "X"
  418. msgstr "X"
  419. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  420. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  421. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  422. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  423. msgid "Y"
  424. msgstr "Y"
  425. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  426. msgid "Platforms"
  427. msgstr "Plošiny"
  428. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  429. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  430. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  431. msgid "Radius"
  432. msgstr "Rozsah"
  433. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  434. msgid "Momentum change rate"
  435. msgstr "Změna rychlosti"
  436. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  437. msgid "Rain Particles"
  438. msgstr "Déšť"
  439. #: src/object/platform.hpp:45
  440. msgid "Platform"
  441. msgstr "Plošina"
  442. #: src/object/rock.hpp:42
  443. msgid "Rock"
  444. msgstr "Přenosný blok"
  445. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  446. #: data//credits.stxt:294
  447. msgid "Music"
  448. msgstr "Hudba"
  449. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  450. msgid "Rusty Trampoline"
  451. msgstr "Zrezlá trampolína"
  452. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  453. msgid "Particle system"
  454. msgstr "Systém částic"
  455. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  456. msgid "Burning"
  457. msgstr "Hořící"
  458. #: src/object/candle.cpp:76
  459. msgid "Flicker"
  460. msgstr "Blikání"
  461. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  462. msgid "Text array"
  463. msgstr "Textové pole"
  464. #: src/object/infoblock.hpp:36
  465. msgid "Info Block"
  466. msgstr "Infoblok"
  467. #: src/object/powerup.cpp:191
  468. msgid "Disable gravity"
  469. msgstr "Vypnout gravitaci"
  470. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  471. msgid "Ambient Sound"
  472. msgstr "Ozvučení"
  473. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  474. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  475. msgid "Time"
  476. msgstr "Čas"
  477. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  478. msgid "Hurting Platform"
  479. msgstr "Nebezpečná plošina"
  480. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  481. msgid "Sideways"
  482. msgstr "Do strany"
  483. #: src/object/background.cpp:182
  484. msgid "Fill"
  485. msgstr "Vyplnit"
  486. #: src/object/background.cpp:184
  487. msgid "Alignment"
  488. msgstr "Zarovnání"
  489. #: src/object/background.cpp:185
  490. msgid "none"
  491. msgstr "nic"
  492. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  493. msgid "left"
  494. msgstr "vlevo"
  495. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  496. msgid "right"
  497. msgstr "vpravo"
  498. #: src/object/background.cpp:185
  499. msgid "top"
  500. msgstr "nahoru"
  501. #: src/object/background.cpp:185
  502. msgid "bottom"
  503. msgstr "dolů"
  504. #: src/object/background.cpp:188
  505. msgid "Scroll offset x"
  506. msgstr "Vodorovný offset posouvání"
  507. #: src/object/background.cpp:189
  508. msgid "Scroll offset y"
  509. msgstr "Svislý offset posouvání"
  510. #: src/object/background.cpp:190
  511. msgid "Scroll speed x"
  512. msgstr "Vodorovná rychlost posouvání"
  513. #: src/object/background.cpp:191
  514. msgid "Scroll speed y"
  515. msgstr "Svislá rychlost posouvání"
  516. #: src/object/background.cpp:192
  517. msgid "Parallax Speed x"
  518. msgstr "Vodorovná paralaxní rychlost"
  519. #: src/object/background.cpp:193
  520. msgid "Parallax Speed y"
  521. msgstr "Svislá paralaxní rychlost"
  522. #: src/object/background.cpp:194
  523. msgid "Top image"
  524. msgstr "Horní obrázek"
  525. #: src/object/background.cpp:195
  526. msgid "Image"
  527. msgstr "Obrázek"
  528. #: src/object/background.cpp:196
  529. msgid "Bottom image"
  530. msgstr "Spodní obrázek"
  531. #: src/object/background.cpp:197
  532. msgid "Colour"
  533. msgstr "Barva"
  534. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  535. #: src/object/gradient.cpp:142
  536. msgid "Draw target"
  537. msgstr "Druh vykreslování"
  538. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  539. #: src/object/gradient.cpp:143
  540. msgid "Normal"
  541. msgstr "Normální"
  542. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  543. #: src/object/gradient.cpp:143
  544. msgid "Lightmap"
  545. msgstr "Mapa světla"
  546. #: src/object/shard.hpp:34
  547. msgid "Shard"
  548. msgstr "Střep"
  549. #: src/object/rublight.cpp:55
  550. msgid "Fading Speed"
  551. msgstr "Rychlost zhasínání"
  552. #: src/object/rublight.cpp:56
  553. msgid "Glowing Strength"
  554. msgstr "Intenzita světla"
  555. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  556. msgid "Speed X"
  557. msgstr "Vodorovná rychlost"
  558. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  559. msgid "Speed Y"
  560. msgstr "Svislá rychlost"
  561. #: src/object/wind.cpp:80
  562. msgid "Acceleration"
  563. msgstr "Zrychlení"
  564. #: src/object/wind.cpp:81
  565. msgid "Blowing"
  566. msgstr "Vanoucí"
  567. #: src/object/wind.cpp:82
  568. msgid "Affects Badguys"
  569. msgstr "Působí na zlejšky"
  570. #: src/object/wind.cpp:83
  571. msgid "Affects Objects"
  572. msgstr "Působí na objekty"
  573. #: src/object/wind.cpp:84
  574. msgid "Affects Player"
  575. msgstr "Působí na hráče"
  576. #: src/object/wind.cpp:85
  577. msgid "Fancy Particles"
  578. msgstr "Lepší částicové efekty"
  579. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  580. msgid "Bicycle Platform"
  581. msgstr "Šlapací plošina"
  582. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  583. #: src/object/tilemap.cpp:254
  584. msgid "Running"
  585. msgstr "Aktivní"
  586. #: src/object/rock.cpp:192
  587. msgid "On-grab script"
  588. msgstr "Skript při zvednutí"
  589. #: src/object/rock.cpp:193
  590. msgid "On-ungrab script"
  591. msgstr "Skript při upuštění"
  592. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  593. msgid "Interactive particle system"
  594. msgstr "Interaktivní systém částic"
  595. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  596. msgid "Interval"
  597. msgstr "Interval"
  598. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  599. msgid "Strike Script"
  600. msgstr "Skript při zásahu"
  601. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  602. msgid "Cloud Particles"
  603. msgstr "Mraky"
  604. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  605. msgid "Texture"
  606. msgstr "Textura"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  608. msgid "Amount"
  609. msgstr "Množství"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  611. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  612. msgid "Delay"
  613. msgstr "Zpoždění"
  614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  615. msgid "Lifetime"
  616. msgstr "Životnost"
  617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  618. msgid "Lifetime variation"
  619. msgstr "Variace životnosti"
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  621. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  622. msgid "Birth mode"
  623. msgstr "Režim vzniku"
  624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  626. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  627. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  628. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  629. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  630. msgid "None"
  631. msgstr "Žádný"
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  634. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  635. msgid "Shrink"
  636. msgstr "Zmenšit"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  638. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  639. msgid "Birth easing"
  640. msgstr "Zvolnění při vzniku"
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  643. msgid "No easing"
  644. msgstr "Žádné zvolnění"
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  647. msgid "Quad in"
  648. msgstr "Čtyřnásobné do"
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  651. msgid "Quad out"
  652. msgstr "Čtyřnásobné z"
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  655. msgid "Quad in/out"
  656. msgstr "Čtyřnásobné do/z"
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  659. msgid "Cubic in"
  660. msgstr "Kubické do"
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  663. msgid "Cubic out"
  664. msgstr "Kubické z"
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  667. msgid "Cubic in/out"
  668. msgstr "Kubické do/z"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  671. msgid "Quart in"
  672. msgstr "Kvartové do"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  675. msgid "Quart out"
  676. msgstr "Kvartové z"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  679. msgid "Quart in/out"
  680. msgstr "Kvartové do/z"
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  683. msgid "Quint in"
  684. msgstr "Kvintové do"
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  687. msgid "Quint out"
  688. msgstr "Kvintové z"
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  691. msgid "Quint in/out"
  692. msgstr "Kvintové do/z"
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  695. msgid "Sine in"
  696. msgstr "Sinové do"
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  699. msgid "Sine out"
  700. msgstr "Sinové z"
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  703. msgid "Sine in/out"
  704. msgstr "Sinové do/z"
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  707. msgid "Circular in"
  708. msgstr "Kruhové do"
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  711. msgid "Circular out"
  712. msgstr "Kruhové z"
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  715. msgid "Circular in/out"
  716. msgstr "Kruhové do/z"
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  719. msgid "Exponential in"
  720. msgstr "Exponencionální do"
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  723. msgid "Exponential out"
  724. msgstr "Exponencionální z"
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  727. msgid "Exponential in/out"
  728. msgstr "Exponencionální do/z"
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  731. msgid "Elastic in"
  732. msgstr "Elastické do"
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  734. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  735. msgid "Elastic out"
  736. msgstr "Elastické z"
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  738. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  739. msgid "Elastic in/out"
  740. msgstr "Elastické do/z"
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  743. msgid "Back in"
  744. msgstr "Zpětné do"
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  747. msgid "Back out"
  748. msgstr "Zpětné z"
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  751. msgid "Back in/out"
  752. msgstr "Zpětné do/z"
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  755. msgid "Bounce in"
  756. msgstr "Odrazové do"
  757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  759. msgid "Bounce out"
  760. msgstr "Odrazové z"
  761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  763. msgid "Bounce in/out"
  764. msgstr "Odrazové do/z"
  765. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  766. msgid "Birth time"
  767. msgstr "Doba vzniku"
  768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  769. msgid "Birth time variation"
  770. msgstr "Variace doby vzniku"
  771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  772. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  773. msgid "Death mode"
  774. msgstr "Režim zániku"
  775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  776. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  777. msgid "Death easing"
  778. msgstr "Zvolnění při zániku"
  779. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  780. msgid "Death time"
  781. msgstr "Doba zániku"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  783. msgid "Death time variation"
  784. msgstr "Variace doby zániku"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  786. msgid "Speed X (variation)"
  787. msgstr "Variace vodorovné rychlosti"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  789. msgid "Speed Y (variation)"
  790. msgstr "Variace svislé rychlosti"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  792. msgid "Acceleration X"
  793. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  795. msgid "Acceleration Y"
  796. msgstr "Svislé zrychlení"
  797. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  798. msgid "Friction X"
  799. msgstr "Vodorovné tření"
  800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  801. msgid "Friction Y"
  802. msgstr "Svislé tření"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  804. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  805. msgid "Feather factor"
  806. msgstr "Pírkový faktor"
  807. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  808. msgid "Rotation"
  809. msgstr "Rotace"
  810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  811. msgid "Rotation (variation)"
  812. msgstr "Variace rotace"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  814. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  815. msgid "Rotation speed"
  816. msgstr "Rychlost rotace"
  817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  818. msgid "Rotation speed (variation)"
  819. msgstr "Variace rychlosti rotace"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  821. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  822. msgid "Rotation acceleration"
  823. msgstr "Zrychlení rotace"
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  825. msgid "Rotation friction"
  826. msgstr "Tření při rotaci"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  828. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  829. msgid "Rotation mode"
  830. msgstr "Režim rotace"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  832. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  833. msgid "Fixed"
  834. msgstr "Pevný"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  836. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  837. msgid "Facing"
  838. msgstr "Podle směru"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  840. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  841. msgid "Wiggling"
  842. msgstr "Pohupující"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  844. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  845. msgid "Collision mode"
  846. msgstr "Režim kolize"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  848. msgid "None (pass through)"
  849. msgstr "Žádná kolize (projít skrz)"
  850. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  851. msgid "Stick"
  852. msgstr "Přilepit"
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  854. msgid "Stick Forever"
  855. msgstr "Přilepit navždy"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  857. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  858. msgid "Bounce (heavy)"
  859. msgstr "Odrazit (těžce)"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  861. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  862. msgid "Bounce (light)"
  863. msgstr "Odrazit (lehce)"
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  865. msgid "Kill particle"
  866. msgstr "Zničit částici"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  868. msgid "Fade out particle"
  869. msgstr "Nechat částici zmizet"
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  871. msgid "Delete if off-screen"
  872. msgstr "Odstranit mimo obrazovku"
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  874. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  875. msgid "Never"
  876. msgstr "Nikdy"
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  878. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  879. msgid "Only on exit"
  880. msgstr "Jen na konci"
  881. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  882. msgid "Always"
  883. msgstr "Vždy"
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  885. msgid "Cover screen"
  886. msgstr "Zaplnit obrazovku"
  887. #: src/object/ispy.hpp:33
  888. msgid "Ispy"
  889. msgstr "Čidlo"
  890. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  891. msgid "Skull Tile"
  892. msgstr "Lebka (dlaždice)"
  893. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  894. msgid "Particle Name"
  895. msgstr "Název částice"
  896. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  897. msgid "Zone Type"
  898. msgstr "Typ oblasti"
  899. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  900. msgid "Spawn"
  901. msgstr "Vznik"
  902. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  903. msgid "Life zone"
  904. msgstr "Oblast existence"
  905. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  906. msgid "Life zone (clear)"
  907. msgstr "Oblast existence (vyčistit)"
  908. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  909. msgid "Kill particles"
  910. msgstr "Zničit částice"
  911. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  912. msgid "Clear particles"
  913. msgstr "Vyčistit částice"
  914. #: src/object/weak_block.cpp:211
  915. msgid "Linked"
  916. msgstr "Řetězový efekt"
  917. #: src/object/decal.hpp:40
  918. msgid "Decal"
  919. msgstr "Obtisk"
  920. #: src/object/tilemap.cpp:229
  921. msgid "Resize offset x"
  922. msgstr "Offset změny šířky"
  923. #: src/object/tilemap.cpp:230
  924. msgid "Resize offset y"
  925. msgstr "Offset změny výšky"
  926. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  927. #: src/editor/object_option.cpp:173
  928. msgid "Width"
  929. msgstr "Šířka"
  930. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  931. #: src/editor/object_option.cpp:174
  932. msgid "Height"
  933. msgstr "Výška"
  934. #: src/object/tilemap.cpp:235
  935. msgid "Alpha"
  936. msgstr "Neprůhlednost"
  937. #: src/object/tilemap.cpp:236
  938. msgid "Speed x"
  939. msgstr "Vodorovná rychlost"
  940. #: src/object/tilemap.cpp:237
  941. msgid "Speed y"
  942. msgstr "Svislá rychlost"
  943. #: src/object/tilemap.cpp:238
  944. msgid "Tint"
  945. msgstr "Zbarvení"
  946. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  947. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  948. msgid "Tiles"
  949. msgstr "Dlaždice"
  950. #: src/object/gradient.cpp:128
  951. msgid "Left Colour"
  952. msgstr "Levá barva"
  953. #: src/object/gradient.cpp:129
  954. msgid "Right Colour"
  955. msgstr "Pravá barva"
  956. #: src/object/gradient.cpp:131
  957. msgid "Top Colour"
  958. msgstr "Vrchní barva"
  959. #: src/object/gradient.cpp:132
  960. msgid "Bottom Colour"
  961. msgstr "Spodní barva"
  962. #: src/object/gradient.cpp:138
  963. msgid "Vertical"
  964. msgstr "Svislý"
  965. #: src/object/gradient.cpp:138
  966. msgid "Horizontal"
  967. msgstr "Vodorovný"
  968. #: src/object/gradient.cpp:138
  969. msgid "Vertical (whole sector)"
  970. msgstr "Svislý (přes celý sektor)"
  971. #: src/object/gradient.cpp:138
  972. msgid "Horizontal (whole sector)"
  973. msgstr "Vodorovný (přes celý sektor)"
  974. #: src/object/gradient.cpp:148
  975. msgid "Blend mode"
  976. msgstr "Režim splývání"
  977. #: src/object/gradient.cpp:149
  978. msgid "Blend"
  979. msgstr "Splynout"
  980. #: src/object/gradient.cpp:149
  981. msgid "Additive"
  982. msgstr "Aditivní"
  983. #: src/object/gradient.cpp:149
  984. msgid "Modulate"
  985. msgstr "Modulativní"
  986. #: src/object/bumper.hpp:35
  987. msgid "Bumper"
  988. msgstr "Odrážedlo"
  989. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  990. msgid "Unstable Tile"
  991. msgstr "Nestabilní dlaždice"
  992. #: src/object/brick.hpp:31
  993. msgid "Brick"
  994. msgstr "Bedna"
  995. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  996. msgid "Invisible Wall"
  997. msgstr "Neviditelná zeď"
  998. #: src/object/spotlight.hpp:51
  999. msgid "Spotlight"
  1000. msgstr "Reflektor"
  1001. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  1002. msgid "Scripted Object"
  1003. msgstr "Naskriptovaný objekt"
  1004. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1005. msgid "Custom Particles from file"
  1006. msgstr "Vlastní částice ze souboru"
  1007. #: src/object/coin.hpp:78
  1008. msgid "Heavy Coin"
  1009. msgstr "Těžká mince"
  1010. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1011. msgid "Bonus Block"
  1012. msgstr "Bonusový blok"
  1013. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1014. msgid "Magic Tile"
  1015. msgstr "Kouzelný blok"
  1016. #: src/object/camera.hpp:67
  1017. msgid "Camera"
  1018. msgstr "Kamera"
  1019. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1020. msgid "Text Scroller"
  1021. msgstr "Běžící text"
  1022. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1023. msgid "List of enemies"
  1024. msgstr "Seznam zlejšků"
  1025. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1026. msgid "Select enemy"
  1027. msgstr "Vybrat zlejška"
  1028. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1029. msgid "Add"
  1030. msgstr "Přidat"
  1031. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1032. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1033. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1034. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1035. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1036. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1037. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1038. msgid "OK"
  1039. msgstr "Potvrdit"
  1040. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1041. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1042. msgstr "Chceš smazat tohoto zlejška ze seznamu?"
  1043. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1044. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1045. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1046. msgid "Yes"
  1047. msgstr "Ano"
  1048. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1049. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1050. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1051. #: src/editor/editor.cpp:590
  1052. msgid "No"
  1053. msgstr "Ne"
  1054. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1055. msgid "Mix the colour"
  1056. msgstr "Namíchej barvu"
  1057. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1058. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1059. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1060. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1061. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1062. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1063. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1064. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1065. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1066. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1067. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1068. msgid "Cancel"
  1069. msgstr "Zrušit"
  1070. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1071. msgid "Edit script"
  1072. msgstr "Upravit skript"
  1073. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1074. msgid "Clone"
  1075. msgstr "Vytvořit kopii"
  1076. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1077. msgid ""
  1078. "An error occured and the game could\n"
  1079. "not clone the path. Please contact\n"
  1080. "the developers for support."
  1081. msgstr "Nastala chyba a SuperTux nemohl vytvořit kopii cesty. Kontaktujte, prosím, vývojáře pro podporu."
  1082. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1083. msgid "Bind"
  1084. msgstr "Přičlenit"
  1085. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1086. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1087. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1088. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1089. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1090. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1091. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1092. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1093. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1094. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1095. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1096. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1097. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1098. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1099. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1100. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1101. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1102. msgid "Back"
  1103. msgstr "Zpět"
  1104. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1105. msgid "Toad"
  1106. msgstr "Ropucha"
  1107. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1108. msgid "Walking Tree"
  1109. msgstr "Chodící strom"
  1110. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1111. msgid "Plant"
  1112. msgstr "Rostlina"
  1113. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1114. msgid "Crystallo"
  1115. msgstr "Krystaloun"
  1116. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1117. msgid "Totem"
  1118. msgstr "Totem"
  1119. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1120. msgid "Stalactite"
  1121. msgstr "Rampouch"
  1122. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1123. msgid "Haywire"
  1124. msgstr "Šílená bomba"
  1125. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1126. msgid "Dispenser"
  1127. msgstr "Dávkovač"
  1128. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1129. msgid "Short Fuse"
  1130. msgstr "Minibomba"
  1131. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1132. msgid "Zeekling"
  1133. msgstr "Zeklík"
  1134. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1135. msgid "Iceblock"
  1136. msgstr "Ledová krychle"
  1137. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1138. msgid "Walk Radius"
  1139. msgstr "Rozsah"
  1140. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1141. msgid "Awakening Radius"
  1142. msgstr "Vzdálenost probuzení"
  1143. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1144. msgid "Jumpy"
  1145. msgstr "Skokan"
  1146. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1147. msgid "Captain Snowball"
  1148. msgstr "Kapitán Sněhová koule"
  1149. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1150. msgid "Ghost Tree"
  1151. msgstr "Strom duchů"
  1152. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1153. msgid "Track range"
  1154. msgstr "Oblast sledování"
  1155. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1156. msgid "Vanish range"
  1157. msgstr "Oblast zmizení"
  1158. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1159. msgid "Fly speed"
  1160. msgstr "Rychlost letu"
  1161. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1162. msgid "Kugelblitz"
  1163. msgstr "Kulový blesk"
  1164. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1165. msgid "Mole's rock"
  1166. msgstr "Kus hlíny"
  1167. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1168. msgid "Death script"
  1169. msgstr "Skript po úmrtí"
  1170. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1171. msgid "Sleeping Spiky"
  1172. msgstr "Spící ježoun"
  1173. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1174. msgid "Yeti's Stalactite"
  1175. msgstr "Yetiho rampouch"
  1176. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1177. msgid "Walking Flame"
  1178. msgstr "Chodící plamen"
  1179. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1180. msgid "Sleeping Flame"
  1181. msgstr "Spící plamen"
  1182. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1183. msgid "Dormant Flame"
  1184. msgstr "Nehybný plamen"
  1185. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1186. msgid "Owl"
  1187. msgstr "Sova"
  1188. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1189. msgid "Igel"
  1190. msgstr "Ježek"
  1191. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1192. msgid "Initial delay"
  1193. msgstr "Zpoždění"
  1194. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1195. msgid "Fire delay"
  1196. msgstr "Perioda palby"
  1197. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1198. msgid "Ammo"
  1199. msgstr "Munice"
  1200. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1201. msgid "Snowball"
  1202. msgstr "Sněhová koule"
  1203. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1204. msgid "Smartblock"
  1205. msgstr "Chytrá krychle"
  1206. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1207. msgid "Fixed position"
  1208. msgstr "Pevná pozice"
  1209. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1210. msgid "Lives"
  1211. msgstr "Počet životů"
  1212. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1213. msgid "Gold Bomb"
  1214. msgstr "Zlatá bomba"
  1215. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1216. msgid "Flying Snowball"
  1217. msgstr "Létající sněhová koule"
  1218. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1219. msgid "Skullyhop"
  1220. msgstr "Skákající lebkoun"
  1221. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1222. msgid "Snowshot"
  1223. msgstr "Sněhová střela"
  1224. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1225. msgid "Leafshot"
  1226. msgstr "Listová střela"
  1227. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1228. msgid "Flame"
  1229. msgstr "Světluška"
  1230. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1231. msgid "Sleeping Crystallo"
  1232. msgstr "Spící krystaloun"
  1233. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1234. msgid "Spring Leaf"
  1235. msgstr "Jarní list"
  1236. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1237. msgid "Will o' Wisp"
  1238. msgstr "Bludička"
  1239. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1240. msgid "Badguy"
  1241. msgstr "Zlejšek"
  1242. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1243. msgid "Ghost Flame"
  1244. msgstr "Světluška duchů"
  1245. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1246. msgid "Roof Crystallo"
  1247. msgstr "Stropní krystaloun"
  1248. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1249. msgid "Spiky"
  1250. msgstr "Ježoun"
  1251. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1252. msgid "Autumn Leaf"
  1253. msgstr "Podzimní list"
  1254. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1255. msgid "Carry"
  1256. msgstr "Nést"
  1257. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1258. msgid "Dart Trap"
  1259. msgstr "Stříleč šipek"
  1260. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1261. msgid "Skydive"
  1262. msgstr "Padající bomba"
  1263. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1264. msgid "Yeti"
  1265. msgstr "Yeti"
  1266. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1267. msgid "Mole"
  1268. msgstr "Krtek"
  1269. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1270. msgid "Bomb"
  1271. msgstr "Bomba"
  1272. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1273. msgid "Walking Candle"
  1274. msgstr "Chodící svíčka"
  1275. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1276. msgid "Angry Stone"
  1277. msgstr "Zuřící kámen"
  1278. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1279. msgid "Spider"
  1280. msgstr "Pavouk"
  1281. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1282. msgid "Ghoul"
  1283. msgstr "Démon"
  1284. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1285. msgid "Snowman"
  1286. msgstr "Sněhulák"
  1287. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1288. msgid "Walking Stump"
  1289. msgstr "Chodící pařez"
  1290. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1291. msgid "Fish"
  1292. msgstr "Ryba"
  1293. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1294. msgid "Interval (seconds)"
  1295. msgstr "Interval (sekundy)"
  1296. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1297. msgid "Random"
  1298. msgstr "Náhodný"
  1299. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1300. msgid "Enemies"
  1301. msgstr "Zlejšci"
  1302. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1303. msgid "Limit dispensed badguys"
  1304. msgstr "Omezit počet zlejšků"
  1305. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1306. msgid "Obey Gravity"
  1307. msgstr "Poslouchat gravitaci"
  1308. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1309. msgid "Max concurrent badguys"
  1310. msgstr "Limit současně zrozených zlejšků"
  1311. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1312. msgid "Type"
  1313. msgstr "Typ"
  1314. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1315. msgid "dropper"
  1316. msgstr "trousič"
  1317. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1318. msgid "rocket launcher"
  1319. msgstr "raketomet"
  1320. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1321. msgid "cannon"
  1322. msgstr "kanón"
  1323. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1324. msgid "invisible"
  1325. msgstr "neviditelný"
  1326. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1327. msgid "Snail"
  1328. msgstr "Šnek"
  1329. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1330. msgid "Smartball"
  1331. msgstr "Chytrá sněhová koule"
  1332. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1333. msgid "Bouncing Snowball"
  1334. msgstr "Skákající sněhová koule"
  1335. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1336. msgid "Ice Flame"
  1337. msgstr "Ledová světluška"
  1338. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1339. msgid "Dart"
  1340. msgstr "Šipka"
  1341. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1342. msgid "Max coins collected:"
  1343. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  1344. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1345. msgid "Max fragging:"
  1346. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  1347. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1348. msgid "Max secrets found:"
  1349. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  1350. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1351. msgid "Best time completed:"
  1352. msgstr "Nejlepší čas:"
  1353. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1354. msgid "Level target time:"
  1355. msgstr "Časová výzva:"
  1356. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1357. msgid "Best Level Statistics"
  1358. msgstr "Statistika nejlepších výsledků"
  1359. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1360. msgid "You"
  1361. msgstr "Ty"
  1362. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1363. msgid "Best"
  1364. msgstr "Nejlepší"
  1365. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1366. msgid "Coins"
  1367. msgstr "Mince"
  1368. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1369. msgid "Badguys"
  1370. msgstr "Zlejšci"
  1371. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1372. msgid "Secrets"
  1373. msgstr "Skrýše"
  1374. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1375. msgid "Unknown object"
  1376. msgstr "Neznámý objekt"
  1377. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1378. msgid "Press escape to skip"
  1379. msgstr "Přeskoč stiskem ESC"
  1380. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1383. msgstr "Použití: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1384. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1385. msgid "General Options:"
  1386. msgstr "Obecné nastavení:"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1388. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1389. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1391. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1392. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  1393. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1394. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1395. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  1396. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1397. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1398. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1400. msgid ""
  1401. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1402. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  1403. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1404. msgid ""
  1405. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1406. "SuperTux."
  1407. msgstr " --poděkování Zobrazit licence knihoven použitých v SuperTuxovi."
  1408. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1409. msgid "Video Options:"
  1410. msgstr "Nastavení videa:"
  1411. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1412. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1413. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v režimu celé obrazovky"
  1414. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1415. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1416. msgstr " -w, --window Spustit v okně"
  1417. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1418. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1419. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  1420. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1421. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1422. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  1423. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1424. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1425. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k výchozím hodnotám"
  1426. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1427. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1428. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  1429. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1430. msgid "Audio Options:"
  1431. msgstr "Nastavení zvuku:"
  1432. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1433. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1434. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  1435. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1436. msgid " --disable-music Disable music"
  1437. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  1438. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1439. msgid "Game Options:"
  1440. msgstr "Nastavení hry:"
  1441. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1442. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1443. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  1444. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1445. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1446. msgstr "--resave Načte danou úroveň a uloží jí"
  1447. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1448. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1449. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1450. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1451. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1452. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1453. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1454. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1455. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  1456. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1457. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1458. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  1459. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1460. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1461. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  1462. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1463. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1464. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  1465. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1466. msgid ""
  1467. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1468. " level is specified."
  1469. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  1470. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1471. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1472. msgstr "--sector SEKTOR Zrodit Tuxe v sektoru SEKTOR\n"
  1473. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1474. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1475. msgstr "--spawnpoint ZRODIŠTĚ Zrodit Tuxe ve zrodišti ZRODIŠTĚ\n"
  1476. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1477. msgid "Demo Recording Options:"
  1478. msgstr "Nastavení nahrávání ukázek:"
  1479. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1480. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1481. msgstr " --record-demo SOUBOR ÚROVNĚ Nahrát ukázku do SOUBORU"
  1482. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1483. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1484. msgstr " --play-demo SOUBOR ÚROVNĚ Přehrát nahranou ukázku"
  1485. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1486. msgid "Directory Options:"
  1487. msgstr "Nastavení adresářů:"
  1488. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1489. msgid ""
  1490. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1491. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  1492. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1493. msgid ""
  1494. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1495. "etc.)"
  1496. msgstr " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  1497. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1498. msgid "Add-On Options:"
  1499. msgstr "Nastavení doplňků:"
  1500. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1501. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1502. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  1503. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1504. msgid "Environment variables:"
  1505. msgstr "Proměnné prostředí:"
  1506. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1507. msgid ""
  1508. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1509. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  1510. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1511. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1512. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  1513. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1514. msgid "Copyright"
  1515. msgstr "Copyright"
  1516. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1517. msgid ""
  1518. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1519. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1520. msgstr "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a jeho šíření\nje za určitých podmínek vítáno; podrobnosti najdeš v souboru s licencí.\n"
  1521. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1522. msgid "Integrations"
  1523. msgstr "Integrace"
  1524. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1525. msgid "Do not share level names when editing"
  1526. msgstr "Při úpravě v editoru nesdílet název úrovně"
  1527. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1528. msgid "Enable Discord integration"
  1529. msgstr "Zapnout integraci s Discordem"
  1530. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1531. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1532. msgstr "Discord (vypnut; nezkompilován)"
  1533. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1534. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1535. msgid "Contrib Levels"
  1536. msgstr "Přispěné úrovně"
  1537. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1538. msgid "Debug"
  1539. msgstr "Ladění"
  1540. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1541. msgid "Game Speed"
  1542. msgstr "Rychlost hry"
  1543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1544. msgid "Adjust Game Speed"
  1545. msgstr "Upravit rychlost hry"
  1546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1547. msgid "Show Collision Rects"
  1548. msgstr "Ukázat hitboxy"
  1549. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1550. msgid "Show Worldmap Path"
  1551. msgstr "Ukázat cestu v mapě světa"
  1552. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1553. msgid "Show Controller"
  1554. msgstr "Zobrazit ovladač"
  1555. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1556. msgid "Show Framerate"
  1557. msgstr "Zobrazit FPS"
  1558. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1559. msgid "Draw Redundant Frames"
  1560. msgstr "Vykreslit nadbytečné snímky"
  1561. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1562. msgid "Show Player Position"
  1563. msgstr "Zobrazit pozici hráče"
  1564. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1565. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1566. msgstr "Použít rastrová písma"
  1567. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1568. msgid "Dump Texture Cache"
  1569. msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť textur"
  1570. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1571. msgid "Save particle as"
  1572. msgstr "Uložit částice jako"
  1573. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1574. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1575. msgid "File name"
  1576. msgstr "Název souboru"
  1577. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1578. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1579. msgid "Save"
  1580. msgstr "Uložit"
  1581. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1582. msgid "Choose Sector"
  1583. msgstr "Zvolit sektor"
  1584. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1585. msgid "Sector Settings"
  1586. msgstr "Nastavení sektoru"
  1587. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1588. msgid "Create Sector"
  1589. msgstr "Vytvořit sektor"
  1590. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1591. msgid "Delete Sector"
  1592. msgstr "Smazat sektor"
  1593. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1594. msgid "Each level must have at least one sector."
  1595. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  1596. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1597. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1598. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  1599. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1600. msgid "Delete sector"
  1601. msgstr "Smazat sektor"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1603. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1604. msgid "Objects"
  1605. msgstr "Objekty"
  1606. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1607. msgid "Empty World"
  1608. msgstr "Prázdný svět"
  1609. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1610. msgid "Create Level"
  1611. msgstr "Vytvořit úroveň"
  1612. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1613. msgid "Edit Worldmap"
  1614. msgstr "Upravit mapu světa"
  1615. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1616. msgid "Create Worldmap"
  1617. msgstr "Vytvořit mapu světa"
  1618. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1619. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1620. msgid "Delete level"
  1621. msgstr "Odstranit úroveň"
  1622. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1623. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1624. msgid "World Settings"
  1625. msgstr "Nastavení světa"
  1626. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1627. msgid ""
  1628. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1629. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1630. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1631. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1632. msgstr "Sdílej tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech mapy.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1633. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1634. msgid ""
  1635. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1636. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1637. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1638. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1639. msgstr "Sdílej tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech úrovně.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1640. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1641. msgid ""
  1642. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1643. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1644. msgstr "Byl nalezen automaticky uložený soubor pro zotavení. Chceš obnovit data z tohoto souboru\na pokračovat tam, kde jsi byl/a předtím, než editor spadl?"
  1645. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1646. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1647. msgstr "Tato akce soubor pro zotavení smaže. Jsi si jist/a?"
  1648. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1649. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1650. msgid "Cheats"
  1651. msgstr "Podvádění"
  1652. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1653. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1654. msgid "Bonus: Grow"
  1655. msgstr "Bonus: růst"
  1656. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1657. msgid "Bonus: Fire"
  1658. msgstr "Bonus: oheň"
  1659. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1660. msgid "Bonus: Ice"
  1661. msgstr "Bonus: led"
  1662. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1663. msgid "Bonus: Air"
  1664. msgstr "Bonus: Vzduch"
  1665. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1666. msgid "Bonus: Earth"
  1667. msgstr "Bonus: Země"
  1668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1669. msgid "Bonus: None"
  1670. msgstr "Bonus: žádný"
  1671. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1672. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1673. msgid "Leave Ghost Mode"
  1674. msgstr "Opustit režim Duch"
  1675. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1676. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1677. msgid "Activate Ghost Mode"
  1678. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  1679. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1680. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1681. msgid "Finish Level"
  1682. msgstr "Dokončit úroveň"
  1683. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1684. msgid "Reset Level"
  1685. msgstr "Resetovat úroveň"
  1686. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1687. msgid "Finish Worldmap"
  1688. msgstr "Dokončit mapu"
  1689. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1690. msgid "Reset Worldmap"
  1691. msgstr "Resetovat mapu"
  1692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1693. msgid "Go to level"
  1694. msgstr "Jít do úrovně"
  1695. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1696. msgid "Go to main spawnpoint"
  1697. msgstr "Jít na hlavní zrodiště"
  1698. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1699. msgid "Select level"
  1700. msgstr "Vybrat úroveň"
  1701. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1702. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1703. msgid "Save Level as"
  1704. msgstr "Uložit úroveň jako"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1706. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1707. msgid "Save Copy"
  1708. msgstr "Uložit kopii"
  1709. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1710. msgid "Choose World"
  1711. msgstr "Vybrat svět"
  1712. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1713. #, c-format
  1714. msgid "%d level"
  1715. msgid_plural "%d levels"
  1716. msgstr[0] "%d úroveň"
  1717. msgstr[1] "%d úrovně"
  1718. msgstr[2] "%d úrovní"
  1719. msgstr[3] "%d úrovní"
  1720. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1721. msgid "Create World"
  1722. msgstr "Vytvořit svět"
  1723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1724. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1725. msgid "Options"
  1726. msgstr "Nastavení"
  1727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1731. msgid "auto"
  1732. msgstr "Automaticky"
  1733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1734. msgid "Desktop"
  1735. msgstr "Plocha"
  1736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1737. msgid "on"
  1738. msgstr "zapnuto"
  1739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1740. msgid "off"
  1741. msgstr "vypnuto"
  1742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1743. msgid "adaptive"
  1744. msgstr "přizpůsobivá"
  1745. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1746. msgid "Select Language"
  1747. msgstr "Zvolit jazyk"
  1748. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1749. msgid "Select a different language to display text in"
  1750. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  1751. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1752. msgid "Language Packs"
  1753. msgstr "Balíky jazyků"
  1754. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1755. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1756. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  1757. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1758. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1759. msgid "Select Profile"
  1760. msgstr "Zvolit profil"
  1761. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1762. msgid "Select a profile to play with"
  1763. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  1764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1765. msgid "Window Resizable"
  1766. msgstr "Měnitelná velikost okna"
  1767. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1768. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1769. msgstr "Povolit změnu velikosti okna (může vyžadovat restart hry)"
  1770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1771. msgid "Window Resolution"
  1772. msgstr "Rozlišení okna"
  1773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1774. msgid "Resize the window to the given size"
  1775. msgstr "Změnit velikost okna na zadanou velikost"
  1776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1777. msgid "Fullscreen"
  1778. msgstr "Celá obrazovka"
  1779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1780. msgid "Fill the entire screen"
  1781. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  1782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1783. msgid "Fullscreen Resolution"
  1784. msgstr "Rozlišení na celou obrazovku"
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1786. msgid ""
  1787. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1788. " to complete the change)"
  1789. msgstr "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíš přepnout zobrazení na celou obrazovku, aby se změna projevila)"
  1790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1791. msgid "Fit to browser"
  1792. msgstr "Podle prohlížeče"
  1793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1794. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1795. msgstr "Upravit rozlišení podle velikosti okna prohlížeče"
  1796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1797. msgid "Magnification"
  1798. msgstr "Zvětšení"
  1799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1800. msgid "Change the magnification of the game area"
  1801. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  1802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1803. msgid "VSync"
  1804. msgstr "Vertikální synchronizace"
  1805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1806. msgid "Set the VSync mode"
  1807. msgstr "Nastavit režim vertikální synchronizace"
  1808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1809. msgid "Aspect Ratio"
  1810. msgstr "Poměr stran"
  1811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1812. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1813. msgstr "Upravit poměr stran"
  1814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1815. msgid "Disable all sound effects"
  1816. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  1817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1818. msgid "Disable all music"
  1819. msgstr "Vypnout hudbu"
  1820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1821. msgid "Sound Volume"
  1822. msgstr "Hlasitost zvuku"
  1823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1824. msgid "Adjust sound volume"
  1825. msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
  1826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1827. msgid "Music Volume"
  1828. msgstr "Hlasitost hudby"
  1829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1830. msgid "Adjust music volume"
  1831. msgstr "Upravit hlasitost hudby"
  1832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1833. msgid "Sound (disabled)"
  1834. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  1835. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1836. msgid "Music (disabled)"
  1837. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  1838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1839. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1840. msgid "Setup Keyboard"
  1841. msgstr "Nastavit klávesnici"
  1842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1843. msgid "Configure key-action mappings"
  1844. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  1845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1846. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1847. msgid "Setup Joystick"
  1848. msgstr "Nastavit joystick"
  1849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1850. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1851. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  1852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1853. msgid "On-screen controls"
  1854. msgstr "Ovládání na obrazovce"
  1855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1856. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1857. msgstr "Zapnout/vypnout ovládání na obrazovce pro mobilní zařízení"
  1858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1859. msgid "Enable transitions"
  1860. msgstr "Povolit přechody"
  1861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1862. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1863. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  1864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1865. msgid "Developer Mode"
  1866. msgstr "Vývojářský režim"
  1867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1868. msgid "Christmas Mode"
  1869. msgstr "Vánoční režim"
  1870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1871. msgid "Confirmation Dialog"
  1872. msgstr "Potvrzovací dialog"
  1873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1874. msgid "Confirm aborting level"
  1875. msgstr "Potvrdit ukončení úrovně"
  1876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1877. msgid "Pause on focus loss"
  1878. msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření"
  1879. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1880. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1881. msgstr "Automaticky pozastavit hru, když je okno neaktivní"
  1882. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1883. msgid "Use custom mouse cursor"
  1884. msgstr "Použít herní kurzor myši"
  1885. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1886. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1887. msgstr "Určuje, zda hra vykreslí svůj vlastní kurzor, nebo použije systémový kurzor"
  1888. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1889. msgid "Integrations and presence"
  1890. msgstr "Integrace a prezence"
  1891. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1892. msgid ""
  1893. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1894. "media profiles (Discord)"
  1895. msgstr "Nastav, zda by měl SuperTux zobrazovat, jaké úrovně právě hraješ, na Tvém profilu na Discordu"
  1896. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1897. msgid ""
  1898. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1899. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1900. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1901. msgstr "SuperTux nemohl zjistit rozlišení Tvého prohlížeče.\nTo je pravděpodobně způsobené tím, že okno není\nvnořené v SuperTuxovské HTML šabloně.\n"
  1902. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1903. msgid "Start Game"
  1904. msgstr "Spustit hru"
  1905. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1906. msgid "Add-ons"
  1907. msgstr "Doplňky"
  1908. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1909. msgid "Manage Assets"
  1910. msgstr "Správa datových souborů"
  1911. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1912. msgid "Level Editor"
  1913. msgstr "Editor úrovní"
  1914. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1915. msgid "Credits"
  1916. msgstr "Autoři"
  1917. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1918. msgid "Donate"
  1919. msgstr "Darovat"
  1920. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1921. msgid "Quit"
  1922. msgstr "Ukončit hru"
  1923. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1924. msgid "Initialization script"
  1925. msgstr "Skript na začátku"
  1926. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1927. msgid "Gravity"
  1928. msgstr "Gravitace"
  1929. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1930. msgid "Resize offset X"
  1931. msgstr "Offset změny šířky"
  1932. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1933. msgid "Resize offset Y"
  1934. msgstr "Offset změny výšky"
  1935. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1936. msgid "Resize"
  1937. msgstr "Změnit velikost"
  1938. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1939. #, c-format
  1940. msgid "[Profile %s]"
  1941. msgstr "[Profil %s]"
  1942. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1943. #, c-format
  1944. msgid "Profile %s"
  1945. msgstr "Profil %s"
  1946. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1947. msgid "Reset profile"
  1948. msgstr "Resetovat profil"
  1949. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1950. msgid "Reset all profiles"
  1951. msgstr "Resetovat všechny profily"
  1952. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1953. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1954. msgstr "Smazáním svého profilu resetuješ svůj postup ve hře. Jsi si jist/a?"
  1955. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1956. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1957. msgstr "Tato akce smaže postup ve všech profilech. Jsi si jist/a?"
  1958. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1959. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1960. msgid "Description"
  1961. msgstr "Popis"
  1962. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1964. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1965. msgid "Worldmap"
  1966. msgstr "Svět"
  1967. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1968. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1969. msgid "Levelset"
  1970. msgstr "Sada úrovní"
  1971. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1972. msgid "World"
  1973. msgstr "Svět"
  1974. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1975. msgid "Add-on"
  1976. msgstr "Doplněk"
  1977. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1978. msgid "Unknown"
  1979. msgstr "Neznámý"
  1980. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1981. #, c-format
  1982. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1983. msgstr "%s \"%s\" od autora \"%s\""
  1984. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1985. msgid "No Add-ons installed"
  1986. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  1987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1988. msgid "No Add-ons found"
  1989. msgstr "Nebyly nalezeny žádné doplňky"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Install %s *NEW*"
  1993. msgstr "Instalovat %s *NOVÝ*"
  1994. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Install %s"
  1997. msgstr "Instalovat %s"
  1998. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1999. msgid "No new Add-ons found"
  2000. msgstr "Nebyly nalezeny žádné nové doplňky"
  2001. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  2002. msgid "Check Online (disabled)"
  2003. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  2004. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2005. msgid "Check Online"
  2006. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  2007. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2008. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2009. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  2010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2011. #, c-format
  2012. msgid "Downloading %s"
  2013. msgstr "Stahuji %s"
  2014. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2015. msgid ""
  2016. "Please restart SuperTux\n"
  2017. "for these changes to take effect."
  2018. msgstr "Prosím, restartuj SuperTux,\naby se tyto změny uplatnily."
  2019. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2020. msgid "New World"
  2021. msgstr "Nový svět"
  2022. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2023. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2024. msgstr "Pojmenuj, prosím, sadu úrovní."
  2025. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2026. msgid "Story Mode"
  2027. msgstr "Příběh"
  2028. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2029. msgid "New files location"
  2030. msgstr "Umístění nových souborů"
  2031. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2032. msgid "Add Files"
  2033. msgstr "Přidat soubory"
  2034. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2035. msgid "Download Files"
  2036. msgstr "Stáhnout soubory"
  2037. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2038. msgid "Load particle file"
  2039. msgstr "Načíst částice ze souboru"
  2040. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2041. msgid "Open"
  2042. msgstr "Otevřít"
  2043. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2044. msgid "Are you sure?"
  2045. msgstr "Jsi si jist/a?"
  2046. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2047. msgid "Continue"
  2048. msgstr "Pokračovat"
  2049. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2050. msgid "Restart Level"
  2051. msgstr "Restartovat úroveň"
  2052. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2053. msgid "Restart from Checkpoint"
  2054. msgstr "Vrátit se na uložovák"
  2055. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2056. msgid "Abort Level"
  2057. msgstr "Opustit úroveň"
  2058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2060. msgid "Up"
  2061. msgstr "Nahoru"
  2062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2064. msgid "Down"
  2065. msgstr "Dolů"
  2066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2067. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2068. msgid "Jump"
  2069. msgstr "Skok"
  2070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2071. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2072. msgid "Peek Left"
  2073. msgstr "Nahlédnout doleva"
  2074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2075. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2076. msgid "Peek Right"
  2077. msgstr "Nahlédnout doprava"
  2078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2079. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2080. msgid "Peek Up"
  2081. msgstr "Nahlédnout nahoru"
  2082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2083. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2084. msgid "Peek Down"
  2085. msgstr "Nahlédnout dolů"
  2086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2087. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2088. msgid "Console"
  2089. msgstr "Konzole"
  2090. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2092. msgid "Cheat Menu"
  2093. msgstr "Nabídka podvodů"
  2094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2095. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2096. msgid "Debug Menu"
  2097. msgstr "Ladicí nabídka"
  2098. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2099. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2100. msgid "Jump with Up"
  2101. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  2102. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2103. msgid "Up cursor"
  2104. msgstr "Šipka nahoru"
  2105. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2106. msgid "Down cursor"
  2107. msgstr "Šipka dolů"
  2108. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2109. msgid "Left cursor"
  2110. msgstr "Šipka vlevo"
  2111. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2112. msgid "Right cursor"
  2113. msgstr "Šipka vpravo"
  2114. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2115. msgid "Return"
  2116. msgstr "Enter"
  2117. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2118. msgid "Space"
  2119. msgstr "Mezerník"
  2120. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2121. msgid "Right Shift"
  2122. msgstr "Pravý shift"
  2123. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2124. msgid "Left Shift"
  2125. msgstr "Levý shift"
  2126. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2127. msgid "Right Control"
  2128. msgstr "Pravý Ctrl"
  2129. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2130. msgid "Left Control"
  2131. msgstr "Levý Ctrl"
  2132. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2133. msgid "Right Alt"
  2134. msgstr "Alt Gr"
  2135. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2136. msgid "Left Alt"
  2137. msgstr "Alt"
  2138. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2139. msgid "Right Command"
  2140. msgstr "Pravý Cmd"
  2141. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2142. msgid "Left Command"
  2143. msgstr "Levý Cmd"
  2144. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2145. msgid "Press Key"
  2146. msgstr "Stiskni klávesu"
  2147. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2148. msgid "Language"
  2149. msgstr "Jazyk"
  2150. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2151. msgid "<auto-detect>"
  2152. msgstr "<automaticky rozpoznat>"
  2153. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2154. msgid "Manual Configuration"
  2155. msgstr "Ruční konfigurace"
  2156. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2157. msgid ""
  2158. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2159. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  2160. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2161. msgid "Pause/Menu"
  2162. msgstr "Pauza/Menu"
  2163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2164. msgid "No Joysticks found"
  2165. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  2166. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2167. msgid "Scan for Joysticks"
  2168. msgstr "Vyhledat joysticky"
  2169. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2170. msgid "Press Button"
  2171. msgstr "Stiskni tlačítko"
  2172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2173. msgid "Axis "
  2174. msgstr "Osa"
  2175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2176. msgid "-"
  2177. msgstr "-"
  2178. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2179. msgid "+"
  2180. msgstr "+"
  2181. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2182. msgid "X2"
  2183. msgstr "X2"
  2184. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2185. msgid "Y2"
  2186. msgstr "Y2"
  2187. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2188. msgid "Hat Up"
  2189. msgstr "Nahoru/joystick"
  2190. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2191. msgid "Hat Down"
  2192. msgstr "Dolů/joystick"
  2193. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2194. msgid "Hat Left"
  2195. msgstr "Vlevo/joystick"
  2196. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2197. msgid "Hat Right"
  2198. msgstr "Vpravo/joystick"
  2199. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2200. msgid "Pause"
  2201. msgstr "Pauza"
  2202. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2203. msgid "Leave World"
  2204. msgstr "Opustit svět"
  2205. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2206. msgid "Abort Download"
  2207. msgstr "Přerušit stahování"
  2208. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2209. msgid "Error:\n"
  2210. msgstr "Chyba:\n"
  2211. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2212. msgid "Close"
  2213. msgstr "Zavřít"
  2214. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2215. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2216. msgstr "Bonus: 64 x oheň "
  2217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2218. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2219. msgstr "Bonus: 64 x led"
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2221. msgid "Bonus: Air x 64"
  2222. msgstr "Bonus: 64 x vzduch"
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2224. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2225. msgstr "Bonus: 64 x země"
  2226. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2227. msgid "Bonus: Star"
  2228. msgstr "Bonus: hvězda"
  2229. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2230. msgid "Shrink Tux"
  2231. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  2232. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2233. msgid "Kill Tux"
  2234. msgstr "Zabít Tuxe"
  2235. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2236. msgid "Particle Editor"
  2237. msgstr "Editor částic"
  2238. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2239. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2240. msgid "Return to Editor"
  2241. msgstr "Návrat do editoru"
  2242. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2243. msgid "New Particle Config"
  2244. msgstr "Nová konfigurace částic"
  2245. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2246. msgid "Save Particle Config"
  2247. msgstr "Uložit konfiguraci částic"
  2248. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2249. msgid "Save Particle Config as..."
  2250. msgstr "Uložit konfiguraci částic jako"
  2251. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2252. msgid "Load Another Particle Config"
  2253. msgstr "Načíst jinou konfiguraci částic"
  2254. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2255. msgid "Open Particle Directory"
  2256. msgstr "Otevřít adresář s částicemi"
  2257. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2258. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2259. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2260. msgstr "Klávesové zkratky"
  2261. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2262. msgid "Exit Particle Editor"
  2263. msgstr "Opustit editor částic"
  2264. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2265. msgid ""
  2266. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2267. "---------------------\n"
  2268. "Esc = Open Menu\n"
  2269. "Ctrl+S = Save\n"
  2270. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2271. "Ctrl+O = Open\n"
  2272. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2273. "Ctrl+Y = Redo"
  2274. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nESC = otevřít menu\nCtrl+S = uložit\nCtrl+Shift+S = uložit jako\nCtrl+O = otevřít\nCtrl+Z = od-udělat\nCtrl+Y = udělat znovu"
  2275. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2277. msgid "Got it!"
  2278. msgstr "Rozumím!"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2280. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2281. msgid "Worldmap Settings"
  2282. msgstr "Nastavení mapy světa"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2284. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2285. msgid "Level Settings"
  2286. msgstr "Nastavení úrovně"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2288. msgid "Author"
  2289. msgstr "Autor"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2291. msgid "Contact"
  2292. msgstr "Kontakt"
  2293. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2294. msgid "License"
  2295. msgstr "Licence"
  2296. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2297. msgid "Level Note"
  2298. msgstr "Poznámka úrovně"
  2299. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2300. msgid "Tileset"
  2301. msgstr "Sada dlaždic"
  2302. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2303. msgid "Target Time"
  2304. msgstr "Časová výzva"
  2305. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2306. msgid "Please enter a name for this level."
  2307. msgstr "Pojmenujte prosím tuto úroveň."
  2308. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2309. msgid "Please enter a level author for this level."
  2310. msgstr "Pojmenujte prosím autora této úrovně."
  2311. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2312. msgid "Please enter a license for this level."
  2313. msgstr "Urči, prosím, licenci této úrovně"
  2314. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2315. msgid "tiny tile (4px)"
  2316. msgstr "osmina dlaždice (4px)"
  2317. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2318. msgid "small tile (8px)"
  2319. msgstr "čtvrtina dlaždice (8 px)"
  2320. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2321. msgid "medium tile (16px)"
  2322. msgstr "polovina dlaždice (16px)"
  2323. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2324. msgid "big tile (32px)"
  2325. msgstr "celá dlaždice (32px)"
  2326. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2327. msgid "Save Worldmap"
  2328. msgstr "Uložit mapu světa"
  2329. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2330. msgid "Save Level"
  2331. msgstr "Uložit úroveň"
  2332. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2333. msgid "Test Level"
  2334. msgstr "Vyzkoušet úroveň"
  2335. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2336. msgid "Test Worldmap"
  2337. msgstr "Vyzkoušet mapu světa"
  2338. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2339. msgid "Share Level"
  2340. msgstr "Sdílet úroveň"
  2341. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2342. msgid "Package Add-On"
  2343. msgstr "Zabalit jako doplněk"
  2344. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2345. msgid "Open Level Directory"
  2346. msgstr "Otevřít adresář s úrovní"
  2347. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2348. msgid "Edit Another Level"
  2349. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  2350. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2351. msgid "Edit Another World"
  2352. msgstr "Upravit jiný svět"
  2353. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2354. msgid "Grid Size"
  2355. msgstr "Velikost mřížky"
  2356. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2357. msgid "Show Grid"
  2358. msgstr "Zobrazit mřížku"
  2359. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2360. msgid "Grid Snapping"
  2361. msgstr "Zarovnávat k mřížce"
  2362. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2363. msgid "Render Background"
  2364. msgstr "Vykreslit pozadí"
  2365. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2366. msgid "Render Light"
  2367. msgstr "Vykreslit osvětlení"
  2368. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2369. msgid "Autotile Mode"
  2370. msgstr "Automatické vyhlazování"
  2371. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2372. msgid "Enable Autotile Help"
  2373. msgstr "Nápověda k automatickému vyhlazování"
  2374. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2375. msgid "Autosave Frequency"
  2376. msgstr "Četnost automatického ukládání"
  2377. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2378. msgid "Exit Level Editor"
  2379. msgstr "Ukončit editor"
  2380. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2381. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2382. msgstr "Chceš zabalit tento svět jako doplněk?"
  2383. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2384. msgid ""
  2385. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2386. "To find your level, click the\n"
  2387. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2388. "Do you want to go to the forum now?"
  2389. msgstr "Doporučujeme sdílet Tvé úrovně na fóru SuperTuxe.\nPro nalezení své úrovně klepni\nna položku \"Otevřít adresář s úrovní\".\nChceš navštívit fórum nyní? "
  2390. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2391. msgid ""
  2392. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2393. "---------------------\n"
  2394. "Esc = Open Menu\n"
  2395. "Ctrl+S = Save\n"
  2396. "Ctrl+T = Test\n"
  2397. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2398. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2399. "F6 = Render Light\n"
  2400. "F7 = Grid Snapping\n"
  2401. "F8 = Show Grid"
  2402. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nEsc = otevřít menu\nCtrl+S = uložit\nCtrl+T = vyzkoušet\nCtrl+Z = vrátit změnu\nCtrl+Y = vrátit vrácení změny\nF6 = vykreslit světlo\nF7 = zarovnání k mřížce\nF8 = zobrazit mřížku"
  2403. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2404. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2405. msgstr "Nemůžeš odstranit úroveň, která je právě otevřena!"
  2406. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2407. #, c-format
  2408. msgid "contributed by %s"
  2409. msgstr "příspěl/a %s"
  2410. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2411. msgid "Badguys killed"
  2412. msgstr "Zabitých zlejšků"
  2413. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2414. msgid "Best time"
  2415. msgstr "Nejlepší čas"
  2416. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2417. msgid "Level target time"
  2418. msgstr "Čas"
  2419. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2420. msgid "Others"
  2421. msgstr "Nezařazené"
  2422. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2423. msgid "Region"
  2424. msgstr "Oblast"
  2425. #: src/supertux/main.cpp:563
  2426. msgid ""
  2427. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2428. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2429. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2430. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2431. msgstr "Verze pro UBports je v aktivním vývoji!\nPokud narazíš na problémy, PROSÍM, kontaktuj\nvývojáře na https://github.com/supertux/supertux/issues\nnebo na telegramu Open Store: https://open-store.io/telegram"
  2432. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2433. msgid "Joystick Mappings"
  2434. msgstr "Mapování joysticku"
  2435. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2436. msgid "<no title>"
  2437. msgstr "<úroveň chybí>"
  2438. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2439. msgid "Path Node"
  2440. msgstr "Uzel cesty"
  2441. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2442. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2443. msgstr "Stiskni CTRL pro pohyb Bezierovými křivkami"
  2444. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2445. msgid "Easing"
  2446. msgstr "Zvolnění"
  2447. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2448. msgid "up"
  2449. msgstr "nahoru"
  2450. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2451. msgid "down"
  2452. msgstr "dolů"
  2453. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2454. msgid "West"
  2455. msgstr "Západ"
  2456. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2457. msgid "East"
  2458. msgstr "Východ"
  2459. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2460. msgid "North"
  2461. msgstr "Sever"
  2462. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2463. msgid "South"
  2464. msgstr "Jih"
  2465. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2466. msgid "One shot"
  2467. msgstr "Jednosměrný"
  2468. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2469. msgid "Ping-pong"
  2470. msgstr "Tam a zpět"
  2471. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2472. msgid "Circular"
  2473. msgstr "Dokola"
  2474. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2475. msgid "Unordered"
  2476. msgstr "Neřízený"
  2477. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2478. msgid "true"
  2479. msgstr "ano"
  2480. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2481. msgid "false"
  2482. msgstr "ne"
  2483. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2484. msgid "invalid"
  2485. msgstr "neplatné"
  2486. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2487. msgid "Remove"
  2488. msgstr "Smazat"
  2489. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2490. msgid "Test from here"
  2491. msgstr "Otestovat odsud"
  2492. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2493. msgid "Open Particle Editor"
  2494. msgstr "Otevřít editor částic"
  2495. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2496. msgid "Level"
  2497. msgstr "Úroveň"
  2498. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2499. msgid "Teleporter"
  2500. msgstr "Teleport"
  2501. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2502. msgid "Sprite Change"
  2503. msgstr "Změna vzhledu"
  2504. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2505. msgid "Special tile"
  2506. msgstr "Speciální objekt"
  2507. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2508. msgid "Max amount"
  2509. msgstr "Maximální množství"
  2510. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2511. msgid "Spawn anywhere"
  2512. msgstr "Vytvářet kdekoliv"
  2513. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2514. msgid "Life duration"
  2515. msgstr "Doba existence"
  2516. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2517. msgid "Birth duration"
  2518. msgstr "Doba vzniku"
  2519. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2520. msgid "Death duration"
  2521. msgstr "Doba zániku"
  2522. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2523. msgid "Grow"
  2524. msgstr "Růst"
  2525. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2526. msgid "Horizontal speed"
  2527. msgstr "Vodorovná rychlost"
  2528. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2529. msgid "Vertical speed"
  2530. msgstr "Svislá rychlost"
  2531. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2532. msgid "Horizontal acceleration"
  2533. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  2534. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2535. msgid "Vertical acceleration"
  2536. msgstr "Svislé zrychlení"
  2537. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2538. msgid "Horizontal friction"
  2539. msgstr "Vodorovné tření"
  2540. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2541. msgid "Vertical friction"
  2542. msgstr "Svislé tření"
  2543. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2544. msgid "Initial rotation"
  2545. msgstr "Výchozí rotace"
  2546. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2547. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2548. msgstr "Tření/zpomalení rotace"
  2549. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2550. msgid "Destroy"
  2551. msgstr "Zánik"
  2552. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2553. msgid "Stick to surface"
  2554. msgstr "Přilepit k povrchu"
  2555. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2556. msgid "Stick and stay"
  2557. msgstr "Přilepit a zůstat"
  2558. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2559. msgid "No collision"
  2560. msgstr "Bez kolize"
  2561. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2562. msgid "Always destroy"
  2563. msgstr "Vždy zničit"
  2564. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2565. msgid "Offscreen mode"
  2566. msgstr "Mimo obrazovku"
  2567. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2568. msgid ""
  2569. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2570. "do you want to save?"
  2571. msgstr "Tato konfigurace částic obsahuje neuložené změny,\nchceš je uložit?"
  2572. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2573. msgid "Save as"
  2574. msgstr "Uložit jako"
  2575. #: src/editor/editor.cpp:566
  2576. msgid ""
  2577. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2578. "aren't saved between sessions!\n"
  2579. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2580. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2581. msgstr "Nezapomeň, že Tvoje úrovně a zdrojové soubory\nse automaticky mezi sezeními neuloží!\nPokud chceš uložit své úrovně, stáhni si je\nz nabídky \"Správa datových souborů\"."
  2582. #: src/editor/editor.cpp:582
  2583. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2584. msgstr "Tato úroveň obsahuje neuložené změny, chceš je uložit?"
  2585. #: src/editor/editor.cpp:622
  2586. msgid ""
  2587. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2588. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2589. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2590. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2591. msgstr "Některé doplňky jsou stále aktivní\na mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\nI po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\nJejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  2592. #: src/editor/editor.cpp:625
  2593. msgid "Disable add-ons"
  2594. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  2595. #: src/editor/editor.cpp:630
  2596. msgid "Ignore (not advised)"
  2597. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  2598. #: src/editor/editor.cpp:634
  2599. msgid "Leave editor"
  2600. msgstr "Opustit editor"
  2601. #: src/editor/editor.cpp:853
  2602. msgid ""
  2603. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2604. "Please change the name of the sector where\n"
  2605. "you'd like the player to start to \"main\""
  2606. msgstr "Nelze nalézt sektor \"main\".\nProsím, změň jméno sektoru,\nkde se má začít, na \"main\""
  2607. #: src/editor/editor.cpp:857
  2608. msgid ""
  2609. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2610. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2611. "you'd like the player to start to \"main\""
  2612. msgstr "Nelze nalézt zrodiště \"main\".\nProsím, změň jméno zrodiště,\nkde se má začít, na \"main\""
  2613. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2614. msgid "Outro script"
  2615. msgstr "Cílový skript"
  2616. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2617. msgid "Auto play"
  2618. msgstr "Hned spustit"
  2619. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2620. msgid "Title colour"
  2621. msgstr "Barva titulu"
  2622. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2623. msgid "Automatic"
  2624. msgstr "Automatický"
  2625. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2626. msgid "Target worldmap"
  2627. msgstr "Cílová mapa"
  2628. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2629. msgid "Stay action"
  2630. msgstr "Akce při stání"
  2631. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2632. msgid "Initial stay action"
  2633. msgstr "Počáteční akce při stání"
  2634. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2635. msgid "Stay group"
  2636. msgstr "Skupina"
  2637. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2638. msgid "Change on touch"
  2639. msgstr "Změnit při doteku"
  2640. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2641. msgid "Show message"
  2642. msgstr "Ukázat zprávu"
  2643. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2644. msgid "Invisible"
  2645. msgstr "Neviditelnost"
  2646. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2647. msgid "Autotile mode is on"
  2648. msgstr "Automaticé vyhlazování je zapnuté"
  2649. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2650. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2651. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování"
  2652. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2653. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2654. msgstr "Automatické vyhlazování při mazání je zapnuté"
  2655. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2656. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2657. msgstr "Vybranou dlaždici nelze automaticky vyhlazovat"
  2658. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2659. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2660. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování při mazání"
  2661. #: data//credits.stxt:25
  2662. msgid "Current SuperTux Team"
  2663. msgstr "Aktuální vývojový tým SuperTuxe"
  2664. #: data//credits.stxt:30
  2665. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2666. msgstr "Programování, vůdce týmu"
  2667. #: data//credits.stxt:35
  2668. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2669. msgstr "Grafika, design úrovní, příběh"
  2670. #: data//credits.stxt:40
  2671. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2672. msgstr "Tvorba úrovní, příběh, optimalizace, koordinace"
  2673. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2674. #: data//credits.stxt:519
  2675. msgid "Graphics"
  2676. msgstr "Grafika"
  2677. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2678. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2679. msgstr "Grafika, programování, tvorba úrovní"
  2680. #: data//credits.stxt:55
  2681. msgid "Features and Programming"
  2682. msgstr "Fíčury a programování"
  2683. #: data//credits.stxt:60
  2684. msgid "Programming, Level Updates"
  2685. msgstr "Programování, obnova úrovní"
  2686. #: data//credits.stxt:65
  2687. msgid "Graphics, Programming"
  2688. msgstr "Grafika, programování"
  2689. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2690. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2691. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2692. msgid "Programming"
  2693. msgstr "Programování"
  2694. #: data//credits.stxt:76
  2695. msgid "Original Developers"
  2696. msgstr "Původní vývojáři"
  2697. #: data//credits.stxt:81
  2698. msgid "Original Developer"
  2699. msgstr "Původní vývojář"
  2700. #: data//credits.stxt:99
  2701. msgid "Music, Level Design"
  2702. msgstr "Hudba, tvorba úrovní"
  2703. #: data//credits.stxt:111
  2704. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2705. msgstr "Programování, grafika, tvorba úrovní"
  2706. #: data//credits.stxt:117
  2707. msgid "Programming, Level Design"
  2708. msgstr "Programování, tvorba úrovní"
  2709. #: data//credits.stxt:123
  2710. msgid "Graphics, Story"
  2711. msgstr "Grafika, příběh"
  2712. #: data//credits.stxt:129
  2713. msgid "Programming, Documentation"
  2714. msgstr "Programování, dokumentace"
  2715. #: data//credits.stxt:155
  2716. msgid "Coordination"
  2717. msgstr "Koordinace"
  2718. #: data//credits.stxt:160
  2719. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2720. msgstr "Programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  2721. #: data//credits.stxt:175
  2722. msgid "Windows build fixes"
  2723. msgstr "Oprava portu pro Windows"
  2724. #: data//credits.stxt:180
  2725. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2726. msgstr "Balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  2727. #: data//credits.stxt:185
  2728. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2729. msgstr "Překladový vzor (a detaily, které mohl udělat kdokoliv jiný)"
  2730. #: data//credits.stxt:251
  2731. msgid "Level Design"
  2732. msgstr "Tvorba úrovní"
  2733. #: data//credits.stxt:431
  2734. msgid "Additional contributors"
  2735. msgstr "Další přispěvatelé"
  2736. #: data//credits.stxt:436
  2737. msgid "Bug fixes"
  2738. msgstr "Oprava chyb"
  2739. #: data//credits.stxt:440
  2740. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2741. msgstr "Funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  2742. #: data//credits.stxt:444
  2743. msgid "Code quality fixes"
  2744. msgstr "Oprava kvality kódu"
  2745. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2746. #: data//credits.stxt:483
  2747. msgid "Various contributions"
  2748. msgstr "Mnohé příspěvky"
  2749. #: data//credits.stxt:460
  2750. msgid "Build issue fix"
  2751. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  2752. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2753. msgid "Code contributions"
  2754. msgstr "Příspěvky do kódu"
  2755. #: data//credits.stxt:471
  2756. msgid "Code contribution, AppData file"
  2757. msgstr "Příspěvky do kódu, soubor AppData"
  2758. #: data//credits.stxt:475
  2759. msgid "Bug fix"
  2760. msgstr "Oprava chyb"
  2761. #: data//credits.stxt:479
  2762. msgid "Menu reorganization"
  2763. msgstr "Přeuspořádání nabídky"
  2764. #: data//credits.stxt:487
  2765. msgid "Fixing tile bugs"
  2766. msgstr "Oprava chyb s dlaždicemi"
  2767. #: data//credits.stxt:491
  2768. msgid "Build error fix"
  2769. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  2770. #: data//credits.stxt:495
  2771. msgid "Scripting function fix"
  2772. msgstr "Oprava skriptovacích chyb"
  2773. #: data//credits.stxt:499
  2774. msgid "New features and notable updates"
  2775. msgstr "Nové fíčury a důležité novinky"
  2776. #: data//credits.stxt:503
  2777. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2778. msgstr "Podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  2779. #: data//credits.stxt:507
  2780. msgid "New menu code"
  2781. msgstr "Nový kód nabídky"
  2782. #: data//credits.stxt:511
  2783. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2784. msgstr "Velká zlepšení textur chodícího Tuxe"
  2785. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2786. msgid "Contrib Programming"
  2787. msgstr "Příspěvky do kódu"
  2788. #: data//credits.stxt:535
  2789. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2790. msgstr "Programování, předchozí údržbář"
  2791. #: data//credits.stxt:539
  2792. msgid "Various Contributions"
  2793. msgstr "Mnohé příspěvky"
  2794. #: data//credits.stxt:543
  2795. msgid "Minor features and programming"
  2796. msgstr "Ostatní fíčury a programování"
  2797. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2798. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2799. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2800. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2801. msgid "Contributions"
  2802. msgstr "Příspěvky"
  2803. #: data//credits.stxt:597
  2804. msgid "Localization"
  2805. msgstr "Překlady"
  2806. #: data//credits.stxt:1144
  2807. msgid " Special Thanks to"
  2808. msgstr "Speciální poděkování si zaslouží"
  2809. #: data//credits.stxt:1149
  2810. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2811. msgstr "Tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  2812. #: data//credits.stxt:1153
  2813. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2814. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  2815. #: data//credits.stxt:1154
  2816. msgid ""
  2817. "For making such a great gaming experience\n"
  2818. " possible on Linux"
  2819. msgstr "Za tvorbu skvělého herního prostředí\nna Linuxu"
  2820. #: data//credits.stxt:1159
  2821. msgid "and you, the player"
  2822. msgstr "a samozřejmě tobě, hráči"
  2823. #: data//credits.stxt:1160
  2824. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2825. msgstr "že jsi této hře dal šanci a hrál ji"
  2826. #: data//credits.stxt:1171
  2827. msgid "Visit our webpage at"
  2828. msgstr "Navštiv náš web:"
  2829. #: data//credits.stxt:1180
  2830. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2831. msgstr "...nebo si s námi promluv na IRC:"
  2832. #: data//credits.stxt:1184
  2833. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2834. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  2835. #: data//credits.stxt:1189
  2836. msgid "Or at our Forum:"
  2837. msgstr "...nebo na našem fóru:"
  2838. #: data//credits.stxt:1198
  2839. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2840. msgstr "Komentáře, nápady a připomínky"
  2841. #: data//credits.stxt:1202
  2842. msgid "go to our mailing list"
  2843. msgstr "směřuj na náš e-mail:"
  2844. #. l10n: typo contact
  2845. #: data//credits.stxt:1212
  2846. msgid "Typographical errors can be"
  2847. msgstr "Překlepy můžeš"
  2848. #. l10n: typo contact
  2849. #: data//credits.stxt:1217
  2850. msgid "reported to"
  2851. msgstr "oznamovat na"
  2852. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2853. #: data//credits.stxt:1222
  2854. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2855. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2856. #: data//credits.stxt:1229
  2857. msgid "Want to help…"
  2858. msgstr "Chceš pomoci..."
  2859. #: data//credits.stxt:1234
  2860. msgid "…with localization?"
  2861. msgstr "...s překlady?"
  2862. #: data//credits.stxt:1244
  2863. msgid "…with something else?"
  2864. msgstr "...s něčím jiným?"
  2865. #: data//credits.stxt:1255
  2866. msgid "Thank you for"
  2867. msgstr "Děkujeme Ti za"
  2868. #: data//credits.stxt:1259
  2869. msgid "playing"
  2870. msgstr "hraní hry"
  2871. #: data//credits.stxt:1269
  2872. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2873. msgstr "Penny tě čeká ve větším teple!"
  2874. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2875. msgid "Bosses"
  2876. msgstr "Šéfové"
  2877. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2878. msgid "Projectiles"
  2879. msgstr "Střely"
  2880. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2881. msgid "Environment"
  2882. msgstr "Prostředí"
  2883. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2884. #: data//images/worldmap.strf:41
  2885. msgid "Snow"
  2886. msgstr "Sníh"
  2887. #: data//images/ice_world.strf:80
  2888. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2889. msgstr "Ledová jeskyně a krystaly"
  2890. #: data//images/ice_world.strf:127
  2891. msgid "Embellishments"
  2892. msgstr "Ozdobné"
  2893. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2894. #: data//images/worldmap.strf:67
  2895. msgid "Forest"
  2896. msgstr "Les"
  2897. #: data//images/ice_world.strf:320
  2898. msgid "Underground Forest"
  2899. msgstr "Podzemní les"
  2900. #: data//images/ice_world.strf:375
  2901. msgid "Trees & Bushes"
  2902. msgstr "Stromy a keře"
  2903. #: data//images/ice_world.strf:406
  2904. msgid "Seasonal"
  2905. msgstr "Sezónní"
  2906. #: data//images/ice_world.strf:496
  2907. msgid "Structure"
  2908. msgstr "Struktura"
  2909. #: data//images/ice_world.strf:557
  2910. msgid "Pathing"
  2911. msgstr "Cesty"
  2912. #: data//images/ice_world.strf:718
  2913. msgid "Water"
  2914. msgstr "Voda"
  2915. #: data//images/tiles.strf:176
  2916. msgid "Snow Background"
  2917. msgstr "Sněžné pozadí"
  2918. #: data//images/tiles.strf:231
  2919. msgid "Snow Mountain"
  2920. msgstr "Zasněžené hory"
  2921. #: data//images/tiles.strf:305
  2922. msgid "Crystal"
  2923. msgstr "Křišťály"
  2924. #: data//images/tiles.strf:532
  2925. msgid "Forest Background"
  2926. msgstr "Lesní pozadí"
  2927. #: data//images/tiles.strf:663
  2928. msgid "Block + Bonus"
  2929. msgstr "Bloky a bonusy"
  2930. #: data//images/tiles.strf:715
  2931. msgid "Pole + Signs"
  2932. msgstr "Tyče a cedule"
  2933. #: data//images/tiles.strf:760
  2934. msgid "Liquid"
  2935. msgstr "Kapaliny"
  2936. #: data//images/tiles.strf:793
  2937. msgid "Castle"
  2938. msgstr "Hradní"
  2939. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2940. msgid "Halloween"
  2941. msgstr "Halloween"
  2942. #: data//images/tiles.strf:958
  2943. msgid "Industrial"
  2944. msgstr "Průmyslové"
  2945. #: data//images/tiles.strf:973
  2946. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2947. msgstr "Unisolidní a světelné"
  2948. #: data//images/tiles.strf:1000
  2949. msgid "Miscellaneous"
  2950. msgstr "Ostatní"
  2951. #: data//images/tiles.strf:1043
  2952. msgid "Retro Snow"
  2953. msgstr "Retro sníh"
  2954. #: data//images/worldmap.strf:24
  2955. msgid "Water paths"
  2956. msgstr "Vodní cesty"
  2957. #: data//images/worldmap.strf:32
  2958. msgid "Castle paths"
  2959. msgstr "Hradní cesty"
  2960. #: data//images/worldmap.strf:135
  2961. msgid "Darker Forest"
  2962. msgstr "Temný les"