pt.po 72 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Pinheiro <andrepinheiro2004@gmail.com>, 2021
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  9. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2008
  10. # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004
  11. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  12. # Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>, 2012
  13. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2018
  14. # BlaCoiso, 2016
  15. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  16. # zecas <jjorge@free.fr>, 2013,2015-2016
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2021-04-01 11:54+0000\n"
  23. "Last-Translator: André Pinheiro <andrepinheiro2004@gmail.com>\n"
  24. "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Language: pt\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  31. msgid "You found a secret area!"
  32. msgstr "Descobriste uma área secreta!"
  33. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  34. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  35. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  36. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  37. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  38. msgid "Name"
  39. msgstr "Nome"
  40. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  41. msgid "Fade tilemap"
  42. msgstr "Desvanecer mosaico do mapa"
  43. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  44. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  45. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  46. msgid "Message"
  47. msgstr "Mensagem"
  48. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  49. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  50. #: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207
  51. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190
  52. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  53. msgid "Script"
  54. msgstr "Script"
  55. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  56. msgid "Script Trigger"
  57. msgstr "Ativador de Script"
  58. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220
  59. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  60. #: src/editor/object_option.cpp:148
  61. msgid "Width"
  62. msgstr "Largura"
  63. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221
  64. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  65. #: src/editor/object_option.cpp:149
  66. msgid "Height"
  67. msgstr "Altura"
  68. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  69. #: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  70. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47
  71. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  72. msgid "X"
  73. msgstr "X"
  74. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  75. #: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  76. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48
  77. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  78. msgid "Y"
  79. msgstr "Y"
  80. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  81. msgid "Button"
  82. msgstr "Botão"
  83. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  84. msgid "Oneshot"
  85. msgstr "Um só tiro"
  86. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  87. msgid "Sequence Trigger"
  88. msgstr "Ativador de Sequência"
  89. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  90. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  91. #: src/editor/layers_widget.cpp:274
  92. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:300
  93. msgid "Sector"
  94. msgstr "Setor"
  95. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  96. msgid "Spawn point"
  97. msgstr "Ponto de partida"
  98. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91
  99. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  100. msgid "Sprite"
  101. msgstr "Imagem"
  102. #: src/trigger/switch.cpp:62
  103. msgid "Turn on script"
  104. msgstr "Script quando ligado"
  105. #: src/trigger/switch.cpp:63
  106. msgid "Turn off script"
  107. msgstr "Script quando desligado"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  109. msgid "Sequence"
  110. msgstr "Sequência"
  111. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  112. msgid "end sequence"
  113. msgstr "sequência final"
  114. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  115. msgid "stop Tux"
  116. msgstr "parar Tux"
  117. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  118. msgid "fireworks"
  119. msgstr "fogo de artifício"
  120. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  121. msgid "New worldmap spawnpoint"
  122. msgstr "Novo ponto de partida no mapa mundo"
  123. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  124. msgid "Worldmap fade tilemap"
  125. msgstr "Mapa de telas de desvanecer mapa mundo"
  126. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  127. msgid "Fade"
  128. msgstr "Desvanecer"
  129. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  130. msgid "Fade in"
  131. msgstr "Desvanecer para dentro"
  132. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  133. msgid "Fade out"
  134. msgstr "Desvanecer para fora"
  135. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  136. msgid "Climbable"
  137. msgstr "Escalável"
  138. #: src/trigger/door.hpp:34
  139. msgid "Door"
  140. msgstr "Porta"
  141. #: src/trigger/switch.hpp:33
  142. msgid "Switch"
  143. msgstr "Interruptor"
  144. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  145. msgid "Secret Area"
  146. msgstr "Área Secreta"
  147. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  148. msgid "Thunderstorm"
  149. msgstr "Tempestade"
  150. #: src/object/ispy.cpp:66
  151. msgid "Facing Down"
  152. msgstr "Virado Para Baixo"
  153. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  154. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840
  155. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  156. msgid "Direction"
  157. msgstr "Direção"
  158. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  159. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  160. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234
  161. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  162. msgid "Path"
  163. msgstr "Caminho"
  164. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  165. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164
  166. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227
  167. #: src/object/gradient.cpp:122
  168. msgid "Z-pos"
  169. msgstr "Profundidade"
  170. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  171. #: src/object/tilemap.cpp:216
  172. msgid "Solid"
  173. msgstr "Sólido"
  174. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  176. msgid "Action"
  177. msgstr "Ação"
  178. #: src/object/weak_block.hpp:35
  179. msgid "Weak Tile"
  180. msgstr "Bloco frágil"
  181. #: src/object/gradient.hpp:42
  182. msgid "Gradient"
  183. msgstr "Gradiente"
  184. #: src/object/tilemap.hpp:53
  185. msgid "Tilemap"
  186. msgstr "Mosaico do mapa"
  187. #: src/object/brick.cpp:133
  188. msgid "Breakable"
  189. msgstr "Quebrável"
  190. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  191. msgid "Portable"
  192. msgstr "Portátil"
  193. #: src/object/spotlight.cpp:62
  194. msgid "Angle"
  195. msgstr "Ângulo"
  196. #: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94
  197. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62
  198. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  199. msgid "Color"
  200. msgstr "Cor"
  201. #: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279
  202. #: src/badguy/flame.cpp:59
  203. msgid "Speed"
  204. msgstr "Velocidade"
  205. #: src/object/spotlight.cpp:65
  206. msgid "Counter-clockwise"
  207. msgstr "Inverso aos ponteiros do relógio"
  208. #: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78
  209. #: src/object/torch.cpp:92
  210. msgid "Layer"
  211. msgstr "Camada"
  212. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  213. msgid "Physics enabled"
  214. msgstr "Física ativada"
  215. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  216. msgid "Visible"
  217. msgstr "Visível"
  218. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  219. msgid "Hit script"
  220. msgstr "Script ao tocar"
  221. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  222. msgid "Count"
  223. msgstr "Quantidade de bónus"
  224. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  225. msgid "Content"
  226. msgstr "Bónus"
  227. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43
  228. msgid "Coin"
  229. msgstr "Moeda"
  230. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  231. msgid "Growth (fire flower)"
  232. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  234. msgid "Growth (ice flower)"
  235. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  237. msgid "Growth (air flower)"
  238. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  240. msgid "Growth (earth flower)"
  241. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  243. msgid "Star"
  244. msgstr "Estrela"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  246. msgid "Tux doll"
  247. msgstr "Boneco Tux"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  249. msgid "Custom"
  250. msgstr "Personalizado"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  252. msgid "Light"
  253. msgstr "Luz"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35
  255. msgid "Trampoline"
  256. msgstr "Trampolim"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  258. msgid "Coin rain"
  259. msgstr "Chuva de moedas"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  261. msgid "Coin explosion"
  262. msgstr "Explosão de moedas"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  264. msgid "Custom Content"
  265. msgstr "Bónus Personalizado"
  266. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  267. msgid "Pneumatic Platform"
  268. msgstr "Plataforma Pneumática"
  269. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236
  270. msgid "Following path"
  271. msgstr "Caminho a seguir"
  272. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  273. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240
  274. msgid "Path Mode"
  275. msgstr "Modo de Caminho"
  276. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  277. msgid "Collect script"
  278. msgstr "Script ao recolher"
  279. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  280. msgid "Ghost Particles"
  281. msgstr "Partículas Fantasma"
  282. #: src/object/camera.cpp:207
  283. msgid "Mode"
  284. msgstr "Modo"
  285. #: src/object/camera.cpp:208
  286. msgid "normal"
  287. msgstr "normal"
  288. #: src/object/camera.cpp:208
  289. msgid "manual"
  290. msgstr "manual"
  291. #: src/object/camera.cpp:208
  292. msgid "autoscroll"
  293. msgstr "Rolagem Automática"
  294. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  295. msgid "File"
  296. msgstr "Ficheiro"
  297. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  298. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  299. msgid "Spawnpoint"
  300. msgstr "Ponto de partida"
  301. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  302. msgid "Counter"
  303. msgstr "Contador"
  304. #: src/object/candle.hpp:36
  305. msgid "Candle"
  306. msgstr "Vela"
  307. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  308. msgid "Enabled"
  309. msgstr "Ativado"
  310. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  311. msgid "Invisible Block"
  312. msgstr "Bloco Invisível"
  313. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  314. msgid "Snow Particles"
  315. msgstr "Partículas de Neve"
  316. #: src/object/powerup.hpp:35
  317. msgid "Powerup"
  318. msgstr "Poder"
  319. #: src/object/level_time.hpp:55
  320. msgid "Time Limit"
  321. msgstr "Limite de Tempo"
  322. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  323. #: data//credits.stxt:335
  324. msgid "Sound"
  325. msgstr "Som"
  326. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  327. msgid "Distance factor"
  328. msgstr "Fator de distância"
  329. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  330. msgid "Distance bias"
  331. msgstr "Margem de distância"
  332. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  333. msgid "Volume"
  334. msgstr "Volume"
  335. #: src/object/torch.hpp:41
  336. msgid "Torch"
  337. msgstr "Tocha"
  338. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  339. msgid "Icecrusher"
  340. msgstr "Esmagador de gelo"
  341. #: src/object/background.hpp:42
  342. msgid "Background"
  343. msgstr "Fundo"
  344. #: src/object/firefly.hpp:36
  345. msgid "Checkpoint"
  346. msgstr "Ponto de Controlo"
  347. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  348. msgid "Ambient Light"
  349. msgstr "Luz Ambiente"
  350. #: src/object/lantern.hpp:37
  351. msgid "Lantern"
  352. msgstr "Lanterna"
  353. #: src/object/wind.hpp:40
  354. msgid "Wind"
  355. msgstr "Vento"
  356. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  357. msgid "Platforms"
  358. msgstr "Plataformas"
  359. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  360. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  361. msgid "Radius"
  362. msgstr "Raio"
  363. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  364. msgid "Momentum change rate"
  365. msgstr "Taxa de alteração do momento"
  366. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  367. msgid "Rain Particles"
  368. msgstr "Partículas de Chuva"
  369. #: src/object/platform.hpp:45
  370. msgid "Platform"
  371. msgstr "Plataforma"
  372. #: src/object/rock.hpp:42
  373. msgid "Rock"
  374. msgstr "Pedra transportável"
  375. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  376. #: data//credits.stxt:277
  377. msgid "Music"
  378. msgstr "Música"
  379. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  380. msgid "Rusty Trampoline"
  381. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  382. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  383. msgid "Particle system"
  384. msgstr "Sistema de partículas"
  385. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90
  386. msgid "Burning"
  387. msgstr "A arder"
  388. #: src/object/candle.cpp:76
  389. msgid "Flicker"
  390. msgstr "A piscar"
  391. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  392. msgid "Text array"
  393. msgstr "Malha de texto"
  394. #: src/object/infoblock.hpp:36
  395. msgid "Info Block"
  396. msgstr "Bloco de Informação"
  397. #: src/object/powerup.cpp:191
  398. msgid "Disable gravity"
  399. msgstr "Desativa a gravidade"
  400. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  401. msgid "Ambient Sound"
  402. msgstr "Som Ambiente"
  403. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288
  404. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  405. msgid "Time"
  406. msgstr "Tempo"
  407. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  408. msgid "Hurting Platform"
  409. msgstr "Plataforma Mortífera"
  410. #: src/object/background.cpp:163
  411. msgid "Fill"
  412. msgstr "Preencher"
  413. #: src/object/background.cpp:165
  414. msgid "Alignment"
  415. msgstr "Alinhamento"
  416. #: src/object/background.cpp:166
  417. msgid "none"
  418. msgstr "nenhum"
  419. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  420. msgid "left"
  421. msgstr "esquerda"
  422. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  423. msgid "right"
  424. msgstr "direita"
  425. #: src/object/background.cpp:166
  426. msgid "top"
  427. msgstr "cima"
  428. #: src/object/background.cpp:166
  429. msgid "bottom"
  430. msgstr "baixo"
  431. #: src/object/background.cpp:169
  432. msgid "Scroll offset x"
  433. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  434. #: src/object/background.cpp:170
  435. msgid "Scroll offset y"
  436. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  437. #: src/object/background.cpp:171
  438. msgid "Scroll speed x"
  439. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  440. #: src/object/background.cpp:172
  441. msgid "Scroll speed y"
  442. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  443. #: src/object/background.cpp:173
  444. msgid "Parallax Speed x"
  445. msgstr "Velocidade do Paralaxe x"
  446. #: src/object/background.cpp:174
  447. msgid "Parallax Speed y"
  448. msgstr "Velocidade do Paralaxe y"
  449. #: src/object/background.cpp:175
  450. msgid "Top image"
  451. msgstr "Imagem de cima"
  452. #: src/object/background.cpp:176
  453. msgid "Image"
  454. msgstr "Imagem"
  455. #: src/object/background.cpp:177
  456. msgid "Bottom image"
  457. msgstr "Imagem de baixo"
  458. #: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228
  459. #: src/object/gradient.cpp:129
  460. msgid "Draw target"
  461. msgstr "Desenhar alvo"
  462. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  463. #: src/object/gradient.cpp:130
  464. msgid "Normal"
  465. msgstr "Normal"
  466. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  467. #: src/object/gradient.cpp:130
  468. msgid "Lightmap"
  469. msgstr "Mapa de luz"
  470. #: src/object/wind.cpp:63
  471. msgid "Speed X"
  472. msgstr "Velocidade X"
  473. #: src/object/wind.cpp:64
  474. msgid "Speed Y"
  475. msgstr "Velocidade Y"
  476. #: src/object/wind.cpp:65
  477. msgid "Acceleration"
  478. msgstr "Aceleração"
  479. #: src/object/wind.cpp:66
  480. msgid "Blowing"
  481. msgstr "Ativar força do vento"
  482. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  483. msgid "Bicycle Platform"
  484. msgstr "Plataforma Giratória"
  485. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  486. #: src/object/tilemap.cpp:241
  487. msgid "Running"
  488. msgstr "Ativado"
  489. #: src/object/rock.cpp:182
  490. msgid "On-grab script"
  491. msgstr "Script ao agarrar"
  492. #: src/object/rock.cpp:183
  493. msgid "On-ungrab script"
  494. msgstr "Script ao largar"
  495. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  496. msgid "Interactive particle system"
  497. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  498. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  499. msgid "Interval"
  500. msgstr "Intervalo"
  501. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  502. msgid "Strike Script"
  503. msgstr "Script ao golpear"
  504. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  505. msgid "Cloud Particles"
  506. msgstr "Partículas de Nuvens"
  507. #: src/object/ispy.hpp:33
  508. msgid "Ispy"
  509. msgstr "Olho Espião"
  510. #: src/object/skull_tile.hpp:31
  511. msgid "Skull Tile"
  512. msgstr "Tela de Caveira"
  513. #: src/object/weak_block.cpp:211
  514. msgid "Linked"
  515. msgstr "Ligado a outros"
  516. #: src/object/decal.hpp:34
  517. msgid "Decal"
  518. msgstr "Placar de informação"
  519. #: src/object/tilemap.cpp:217
  520. msgid "Resize offset x"
  521. msgstr "Redimensionar deslocamento X"
  522. #: src/object/tilemap.cpp:218
  523. msgid "Resize offset y"
  524. msgstr "Redimensionar deslocamento Y"
  525. #: src/object/tilemap.cpp:223
  526. msgid "Alpha"
  527. msgstr "Alfa"
  528. #: src/object/tilemap.cpp:224
  529. msgid "Speed x"
  530. msgstr "Velocidade x"
  531. #: src/object/tilemap.cpp:225
  532. msgid "Speed y"
  533. msgstr "Velocidade y"
  534. #: src/object/tilemap.cpp:226
  535. msgid "Tint"
  536. msgstr "Tonalidade"
  537. #: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  538. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  539. msgid "Tiles"
  540. msgstr "Telas"
  541. #: src/object/gradient.cpp:115
  542. msgid "Left Colour"
  543. msgstr "Cor Esquerda"
  544. #: src/object/gradient.cpp:116
  545. msgid "Right Colour"
  546. msgstr "Cor Direita"
  547. #: src/object/gradient.cpp:118
  548. msgid "Top Colour"
  549. msgstr "Cor de Cima"
  550. #: src/object/gradient.cpp:119
  551. msgid "Bottom Colour"
  552. msgstr "Cor de Baixo"
  553. #: src/object/gradient.cpp:125
  554. msgid "Vertical"
  555. msgstr "Vertical"
  556. #: src/object/gradient.cpp:125
  557. msgid "Horizontal"
  558. msgstr "Horizontal"
  559. #: src/object/gradient.cpp:125
  560. msgid "Vertical (whole sector)"
  561. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  562. #: src/object/gradient.cpp:125
  563. msgid "Horizontal (whole sector)"
  564. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  565. #: src/object/gradient.cpp:135
  566. msgid "Blend mode"
  567. msgstr "Modo de Mistura"
  568. #: src/object/gradient.cpp:136
  569. msgid "Blend"
  570. msgstr "Mistura"
  571. #: src/object/gradient.cpp:136
  572. msgid "Additive"
  573. msgstr "Aditivo "
  574. #: src/object/gradient.cpp:136
  575. msgid "Modulate"
  576. msgstr "Modular"
  577. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  578. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  579. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124
  580. msgid "None"
  581. msgstr "Nenhum"
  582. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  583. msgid "Unstable Tile"
  584. msgstr "Tela instável"
  585. #: src/object/brick.hpp:31
  586. msgid "Brick"
  587. msgstr "Caixa de madeira"
  588. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  589. msgid "Invisible Wall"
  590. msgstr "Parede Invisível "
  591. #: src/object/spotlight.hpp:38
  592. msgid "Spotlight"
  593. msgstr "Foco de luz"
  594. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  595. msgid "Scripted Object"
  596. msgstr "Objeto com Script"
  597. #: src/object/coin.hpp:75
  598. msgid "Heavy Coin"
  599. msgstr "Moeda Pesada"
  600. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  601. msgid "Bonus Block"
  602. msgstr "Bloco de Bónus"
  603. #: src/object/magicblock.hpp:41
  604. msgid "Magic Tile"
  605. msgstr "Bloco Mágico"
  606. #: src/object/camera.hpp:67
  607. msgid "Camera"
  608. msgstr "Câmara"
  609. #: src/object/textscroller.hpp:44
  610. msgid "TextScroller"
  611. msgstr "Rolador de Texto"
  612. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  613. msgid "List of enemies"
  614. msgstr "Lista dos inimigos"
  615. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  616. msgid "Enemy"
  617. msgstr "Inimigo"
  618. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  619. msgid "Add"
  620. msgstr "Adicionar"
  621. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  622. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  623. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  624. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  625. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  626. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  627. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  628. msgid "OK"
  629. msgstr "Ok"
  630. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  631. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  632. msgstr "Queres eliminar este inimigo da lista?"
  633. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  634. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478
  635. msgid "Yes"
  636. msgstr "Sim"
  637. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  638. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485
  639. msgid "No"
  640. msgstr "Não"
  641. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  642. msgid "Mix the colour"
  643. msgstr "Misturar a cor"
  644. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  645. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  646. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  647. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  648. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  649. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489
  650. msgid "Cancel"
  651. msgstr "Cancelar"
  652. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  653. msgid "Edit script"
  654. msgstr "Editar script"
  655. #: src/badguy/toad.hpp:37
  656. msgid "Toad"
  657. msgstr "Sapo"
  658. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  659. msgid "Walking Tree"
  660. msgstr "Árvore Andante"
  661. #: src/badguy/plant.hpp:33
  662. msgid "Plant"
  663. msgstr "Planta"
  664. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  665. msgid "Crystallo"
  666. msgstr "Cristalino"
  667. #: src/badguy/totem.hpp:36
  668. msgid "Totem"
  669. msgstr "Totem"
  670. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  671. msgid "Stalactite"
  672. msgstr "Estalactite"
  673. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  674. msgid "Haywire"
  675. msgstr "Bomba"
  676. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  677. msgid "Dispenser"
  678. msgstr "Dispensador"
  679. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  680. msgid "Short Fuse"
  681. msgstr "Fusível Curto"
  682. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  683. msgid "Zeekling"
  684. msgstr "Dragão-Falcão"
  685. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  686. msgid "Iceblock"
  687. msgstr "Bloco de Gelo"
  688. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  689. msgid "Jumpy"
  690. msgstr "Saltador"
  691. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  692. msgid "Captain Snowball"
  693. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  694. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  695. msgid "Ghost Tree"
  696. msgstr "Árvore Fantasma"
  697. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  698. msgid "Track range"
  699. msgstr "Distância de perseguição"
  700. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  701. msgid "Vanish range"
  702. msgstr "Distância de desaparecer"
  703. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  704. msgid "Fly speed"
  705. msgstr "Velocidade a voar"
  706. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  707. msgid "Kugelblitz"
  708. msgstr "Meteorito"
  709. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  710. msgid "Mole's rock"
  711. msgstr "Pedra da Toupeira"
  712. #: src/badguy/badguy.cpp:841
  713. msgid "Death script"
  714. msgstr "Script de morrer"
  715. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  716. msgid "Sleeping Spiky"
  717. msgstr "Espinhoso a dormir"
  718. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  719. msgid "Yeti's Stalactite"
  720. msgstr "Estalactite do Yeti"
  721. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  722. msgid "Walking Flame"
  723. msgstr "Chama Andante"
  724. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  725. msgid "Sleeping Flame"
  726. msgstr "Chama a Dormir"
  727. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  728. msgid "Dormant Flame"
  729. msgstr "Chama Dormente"
  730. #: src/badguy/owl.hpp:39
  731. msgid "Owl"
  732. msgstr "Coruja"
  733. #: src/badguy/igel.hpp:34
  734. msgid "Igel"
  735. msgstr "Ouriço-cacheiro"
  736. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  737. msgid "Initial delay"
  738. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  739. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  740. msgid "Fire delay"
  741. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  742. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  743. msgid "Ammo"
  744. msgstr "Quantidade de munições"
  745. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  746. msgid "Snowball"
  747. msgstr "Bola de neve"
  748. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  749. msgid "Smartblock"
  750. msgstr "Bloco de gelo inteligente"
  751. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  752. msgid "Fixed position"
  753. msgstr "Posição fixa"
  754. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  755. msgid "Lives"
  756. msgstr "Vidas"
  757. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  758. msgid "Gold Bomb"
  759. msgstr "Bomba Dourada"
  760. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  761. msgid "Flying Snowball"
  762. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  763. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  764. msgid "Skullyhop"
  765. msgstr "Caveiras Saltitantes"
  766. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  767. msgid "Snowshot"
  768. msgstr "Tiro de neve"
  769. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  770. msgid "Leafshot"
  771. msgstr "Tiro de folha"
  772. #: src/badguy/flame.hpp:41
  773. msgid "Flame"
  774. msgstr "Chama"
  775. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  776. msgid "Spring Leaf"
  777. msgstr "Folha de Primavera"
  778. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  779. msgid "Will o' Wisp"
  780. msgstr "Chama perseguidora"
  781. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  782. msgid "Badguy"
  783. msgstr "Mauzão"
  784. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  785. msgid "Ghost Flame"
  786. msgstr "Chama Fantasma"
  787. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  788. msgid "Spiky"
  789. msgstr "Espinhoso"
  790. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  791. msgid "Autumn Leaf"
  792. msgstr "Folha de Outono"
  793. #: src/badguy/owl.cpp:227
  794. msgid "Carry"
  795. msgstr "Transporte"
  796. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  797. msgid "Dart Trap"
  798. msgstr "Armadilha de Dardos"
  799. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  800. msgid "Skydive"
  801. msgstr "Bomba pesada"
  802. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  803. msgid "Yeti"
  804. msgstr "Yeti"
  805. #: src/badguy/mole.hpp:39
  806. msgid "Mole"
  807. msgstr "Toupeira"
  808. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  809. msgid "Bomb"
  810. msgstr "Bomba"
  811. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  812. msgid "Walking Candle"
  813. msgstr "Vela andante"
  814. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  815. msgid "Angry Stone"
  816. msgstr "Rocha Zangada"
  817. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  818. msgid "Spider"
  819. msgstr "Aranha"
  820. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  821. msgid "Ghoul"
  822. msgstr "Fantasma perseguidor"
  823. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  824. msgid "Snowman"
  825. msgstr "Homem neve"
  826. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  827. msgid "Walking Stump"
  828. msgstr "Cepo Andante"
  829. #: src/badguy/fish.hpp:40
  830. msgid "Fish"
  831. msgstr "Peixe"
  832. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  833. msgid "Interval (seconds)"
  834. msgstr "Intervalo (segundos)"
  835. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  836. msgid "Random"
  837. msgstr "Aleatório"
  838. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  839. msgid "Enemies"
  840. msgstr "Inimigos"
  841. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  842. msgid "Limit dispensed badguys"
  843. msgstr "Limitar maus dispensados"
  844. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  845. msgid "Max concurrent badguys"
  846. msgstr "Máximo de maus simultâneos"
  847. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  848. msgid "Type"
  849. msgstr "Tipo"
  850. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  851. msgid "dropper"
  852. msgstr "conta-gotas"
  853. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  854. msgid "rocket launcher"
  855. msgstr "lança-mísseis"
  856. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  857. msgid "cannon"
  858. msgstr "canhão"
  859. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  860. msgid "invisible"
  861. msgstr "invisível"
  862. #: src/badguy/snail.hpp:42
  863. msgid "Snail"
  864. msgstr "Caracol"
  865. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  866. msgid "Smartball"
  867. msgstr "Bola de neve inteligente"
  868. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  869. msgid "Bouncing Snowball"
  870. msgstr "Bola de Neve Saltitante"
  871. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  872. msgid "Ice Flame"
  873. msgstr "Chama Gelada"
  874. #: src/badguy/dart.hpp:43
  875. msgid "Dart"
  876. msgstr "Dardo"
  877. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  878. msgid "Max coins collected:"
  879. msgstr "Máx.moedas apanhadas:"
  880. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  881. msgid "Max fragging:"
  882. msgstr "Máx. inimigos vencidos:"
  883. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  884. msgid "Max secrets found:"
  885. msgstr "Máx.áreas secretas:"
  886. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  887. msgid "Best time completed:"
  888. msgstr "Melhor tempo feito:"
  889. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  890. msgid "Level target time:"
  891. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  892. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160
  893. msgid "Best Level Statistics"
  894. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  895. #: src/supertux/statistics.cpp:228
  896. msgid "You"
  897. msgstr "Tu"
  898. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  899. msgid "Best"
  900. msgstr "Recorde"
  901. #: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166
  902. msgid "Coins"
  903. msgstr "Moedas"
  904. #: src/supertux/statistics.cpp:255
  905. msgid "Badguys"
  906. msgstr "Mauzões"
  907. #: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172
  908. msgid "Secrets"
  909. msgstr "Áreas secretas"
  910. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  911. msgid "Unknown object"
  912. msgstr "Objeto desconhecido"
  913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  914. #, c-format
  915. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  916. msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO_DO_NÍVEL]"
  917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  918. msgid "General Options:"
  919. msgstr "Opções Gerais:"
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  921. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  922. msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem e sai"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  924. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  925. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  926. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  927. msgid " --verbose Print verbose messages"
  928. msgstr " --verbose Mostra as mensagens de depuração"
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  930. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  931. msgstr " --debug Mostra mais mensagens de depuração"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  933. msgid ""
  934. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  935. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  936. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  937. msgid "Video Options:"
  938. msgstr "Opções de Vídeo:"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  940. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  941. msgstr " -f, --fullscreen Executa em ecrã cheio"
  942. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  943. msgid " -w, --window Run in window mode"
  944. msgstr " -w, --window Executa numa janela"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  946. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  947. msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  949. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  950. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Executa na proporção indicada"
  951. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  952. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  953. msgstr " -d, --default Repõe as opções padrão de vídeo"
  954. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  955. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  956. msgstr " --renderer RENDERER Utiliza sdl, opengl ou automático para desenhar"
  957. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  958. msgid "Audio Options:"
  959. msgstr "Opções de Áudio:"
  960. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  961. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  962. msgstr " --disable-sound Desativa o som"
  963. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  964. msgid " --disable-music Disable music"
  965. msgstr " --disable-music Desativa a música"
  966. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  967. msgid "Game Options:"
  968. msgstr "Opções do Jogo:"
  969. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  970. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  971. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  972. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  973. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  974. msgstr " --resave Carrega dado nível e salva-o"
  975. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  976. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  977. msgstr " --show-fps Mostra os quadros por segundo (FPS) nos níveis"
  978. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  979. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  980. msgstr " --no-show-fps Não mostra os quadros por segundo (FPS) nos níveis"
  981. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  982. msgid " --show-pos Display player's current position"
  983. msgstr " --show-pos Mostra a posição atual do jogador"
  984. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  985. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  986. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  987. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  988. msgid " --developer Switch on developer feature"
  989. msgstr " --developer Ativa a função programador"
  990. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  991. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  992. msgstr " -s, --debug-scripts Ativa o depurador de script."
  993. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  994. msgid ""
  995. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  996. " level is specified."
  997. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde o Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  998. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  999. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1000. msgstr " --sector SETOR Tux começa no SETOR\n"
  1001. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1002. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1003. msgstr " --spawnpoint PONTO DE COMEÇO Tux inicia no PONTO DE COMEÇO\n"
  1004. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1005. msgid "Demo Recording Options:"
  1006. msgstr "Opções de Gravação de Demonstrações:"
  1007. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1008. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1009. msgstr " --record-demo FICHEIRO NÍVEL Grava uma demo no FICHEIRO"
  1010. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1011. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1012. msgstr " --play-demo FICHEIRO NÍVEL Mostra uma demo gravada"
  1013. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1014. msgid "Directory Options:"
  1015. msgstr "Opções de Pastas:"
  1016. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1017. msgid ""
  1018. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1019. msgstr " --datadir PASTA Define a pasta que contém os ficheiros do jogo"
  1020. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1021. msgid ""
  1022. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1023. "etc.)"
  1024. msgstr " --userdir PASTA Define a pasta que contém os dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1025. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1026. msgid "Add-On Options:"
  1027. msgstr "Opções dos Extras:"
  1028. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1029. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1030. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Extras"
  1031. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1032. msgid "Environment variables:"
  1033. msgstr "Variáveis ​​ambientais:"
  1034. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1035. msgid ""
  1036. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1037. msgstr " PASTA_DO_UTILIZADOR_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1038. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1039. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1040. msgstr " PASTA__DE_DADOS_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogo"
  1041. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1042. msgid "Copyright"
  1043. msgstr "Direitos de Autor"
  1044. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1045. msgid ""
  1046. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1047. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1048. msgstr "Este jogo é disponibilizado ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIAS. Isto é um programa gratuito e são todos convidados\na redistribuí-lo sob certas condições; ver o ficheiro LICENSE.txt para mais detalhes.\n"
  1049. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1050. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1051. msgid "Contrib Levels"
  1052. msgstr "Níveis Extra"
  1053. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1054. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1055. msgid "*NEW*"
  1056. msgstr "*NOVO*"
  1057. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1058. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1059. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1060. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1061. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1062. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1063. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1064. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1065. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1067. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1068. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1069. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1070. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1071. msgid "Back"
  1072. msgstr "Voltar"
  1073. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1074. msgid "Debug"
  1075. msgstr "Depuração de erros"
  1076. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1077. msgid "Game Speed"
  1078. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1079. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1080. msgid "Adjust Game Speed"
  1081. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1082. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1083. msgid "Show Collision Rects"
  1084. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1085. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1086. msgid "Show Worldmap Path"
  1087. msgstr "Mostrar Caminho no Mapa Mundo"
  1088. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1089. msgid "Show Controller"
  1090. msgstr "Mostrar Controlador"
  1091. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1092. msgid "Show Framerate"
  1093. msgstr "Mostrar Taxa de Quadros"
  1094. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1095. msgid "Draw Redundant Frames"
  1096. msgstr "Desenhar Quadros Redundantes"
  1097. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1098. msgid "Show Player Position"
  1099. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  1100. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1101. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1102. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1103. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1104. msgid "Dump Texture Cache"
  1105. msgstr "Cache de Textura de Lixo"
  1106. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1107. msgid "Choose Sector"
  1108. msgstr "Escolher Seletor"
  1109. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1110. msgid "Sector Settings"
  1111. msgstr "Configurações do Seletor"
  1112. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1113. msgid "Create Sector"
  1114. msgstr "Criar Seletor"
  1115. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1116. msgid "Delete Sector"
  1117. msgstr "Eliminar Seletor"
  1118. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1119. msgid "Each level must have at least one sector."
  1120. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1121. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1122. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1123. msgstr "Queres mesmo eliminar este setor?"
  1124. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1125. msgid "Delete sector"
  1126. msgstr "Eliminar setor"
  1127. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1128. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1129. msgid "Objects"
  1130. msgstr "Objetos"
  1131. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1132. msgid "Empty World"
  1133. msgstr "Mundo Vazio"
  1134. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1135. msgid "Create Level"
  1136. msgstr "Criar Nível"
  1137. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1138. msgid "Edit Worldmap"
  1139. msgstr "Editar Mapa Mundo"
  1140. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1141. msgid "Create Worldmap"
  1142. msgstr "Criar Mapa Mundo"
  1143. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1144. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1145. msgid "World Settings"
  1146. msgstr "Configurações do Mundo"
  1147. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1148. msgid ""
  1149. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1150. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1151. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1152. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1153. msgstr "Recomendamos que partilhes este mapa mundo sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do mapa mundo.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizeres da licença."
  1154. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1155. msgid ""
  1156. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1157. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1158. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1159. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1160. msgstr "Recomendamos que partilhes este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizeres da licença."
  1161. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1162. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1163. msgid "Cheats"
  1164. msgstr "Batotas"
  1165. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1166. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1167. msgid "Bonus: Grow"
  1168. msgstr "Bónus: Crescer"
  1169. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1170. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1171. msgid "Bonus: Fire"
  1172. msgstr "Bónus: Fogo"
  1173. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1174. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1175. msgid "Bonus: Ice"
  1176. msgstr "Bónus: Gelo"
  1177. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1178. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1179. msgid "Bonus: Air"
  1180. msgstr "Bónus: Ar"
  1181. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1182. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1183. msgid "Bonus: Earth"
  1184. msgstr "Bónus: Terra"
  1185. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1186. msgid "Bonus: None"
  1187. msgstr "Bónus: Nenhum"
  1188. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1189. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1190. msgid "Leave Ghost Mode"
  1191. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1192. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1193. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1194. msgid "Activate Ghost Mode"
  1195. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1196. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1197. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1198. msgid "Finish Level"
  1199. msgstr "Completar o Nível"
  1200. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1201. msgid "Reset Level"
  1202. msgstr "Reiniciar o Nível"
  1203. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1204. msgid "Finish Worldmap"
  1205. msgstr "Terminar Mapa Mundo"
  1206. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1207. msgid "Reset Worldmap"
  1208. msgstr "Limpar Mapa Mundo"
  1209. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1210. msgid "Go to level"
  1211. msgstr "Ir para o Nível"
  1212. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1213. msgid "Go to main spawnpoint"
  1214. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  1215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1216. msgid "Select level"
  1217. msgstr "Selecionar Nível"
  1218. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1219. msgid "Choose World"
  1220. msgstr "Escolher Mundo"
  1221. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1222. #, c-format
  1223. msgid "%d level"
  1224. msgid_plural "%d levels"
  1225. msgstr[0] "%d nível"
  1226. msgstr[1] "%d níveis"
  1227. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1228. msgid "Create World"
  1229. msgstr "Criar Mundo"
  1230. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1231. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1232. msgid "Options"
  1233. msgstr "Opções"
  1234. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1236. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1237. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1238. msgid "auto"
  1239. msgstr "automático"
  1240. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1241. msgid "Desktop"
  1242. msgstr "Secretrária"
  1243. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1244. msgid "Select Language"
  1245. msgstr "Selecionar a Língua"
  1246. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1247. msgid "Select a different language to display text in"
  1248. msgstr "Escolhe a língua a usar na interface"
  1249. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1250. msgid "Language Packs"
  1251. msgstr "Pacotes de Tradução"
  1252. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1253. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1254. msgstr "Os Pacotes de Traduções estão atualizados"
  1255. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1256. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1257. msgid "Select Profile"
  1258. msgstr "Escolher Jogador"
  1259. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1260. msgid "Select a profile to play with"
  1261. msgstr "Escolhe um jogador com o qual jogar. Podes criar um jogador para cada pessoa que jogue"
  1262. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1263. msgid "Window Resizable"
  1264. msgstr "Janela Redimensionável"
  1265. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1266. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1267. msgstr "Permite mudar o tamanho da janela, pode necessitar de reiniciar para surtir o efeito"
  1268. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1269. msgid "Window Resolution"
  1270. msgstr "Resolução da Janela"
  1271. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1272. msgid "Resize the window to the given size"
  1273. msgstr "Redimensiona a resolução do ecrã"
  1274. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1275. msgid "Fullscreen"
  1276. msgstr "Ecrã completo"
  1277. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1278. msgid "Fill the entire screen"
  1279. msgstr "Ativando o SuperTux usa o ecrã todo"
  1280. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1281. msgid "Fullscreen Resolution"
  1282. msgstr "Resolução de Ecrã Total"
  1283. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1284. msgid ""
  1285. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1286. " to complete the change)"
  1287. msgstr "Define a resolução usada no modo de ecrã completo (tens de ativar a opção de ecrã completo para esta opção funcionar)"
  1288. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1289. msgid "Magnification"
  1290. msgstr "Ampliação"
  1291. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1292. msgid "Change the magnification of the game area"
  1293. msgstr "Mudar a ampliação da área de jogo"
  1294. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1295. msgid "VSync"
  1296. msgstr "Sincronização Vertical"
  1297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1298. msgid "Set the VSync mode"
  1299. msgstr "Definir o modo de sincronização vertical"
  1300. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1301. msgid "Aspect Ratio"
  1302. msgstr "Proporção da Imagem"
  1303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1304. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1305. msgstr "Ajustar a proporção da imagem"
  1306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1307. msgid "Disable all sound effects"
  1308. msgstr "Desligar todos os efeitos sonoros"
  1309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1310. msgid "Disable all music"
  1311. msgstr "Desligar a música"
  1312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1313. msgid "Sound Volume"
  1314. msgstr "Volume do Som"
  1315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1316. msgid "Adjust sound volume"
  1317. msgstr "Ajustar volume do som"
  1318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1319. msgid "Music Volume"
  1320. msgstr "Volume da Música"
  1321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1322. msgid "Adjust music volume"
  1323. msgstr "Ajustar volume da música"
  1324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1325. msgid "Sound (disabled)"
  1326. msgstr "Som (desligado)"
  1327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1328. msgid "Music (disabled)"
  1329. msgstr "Música (desligada)"
  1330. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1331. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1332. msgid "Setup Keyboard"
  1333. msgstr "Configurar Teclas"
  1334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1335. msgid "Configure key-action mappings"
  1336. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1338. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1339. msgid "Setup Joystick"
  1340. msgstr "Configurar Joystick"
  1341. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1342. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1343. msgstr "Configurar os movimentos do joystick usados"
  1344. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1345. msgid "Enable transitions"
  1346. msgstr "Ativar animações"
  1347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1348. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1349. msgstr "Ativa a animação na passagem de um nível a outro e a animação do menu"
  1350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1351. msgid "Developer Mode"
  1352. msgstr "Modo Programador"
  1353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1354. msgid "Christmas Mode"
  1355. msgstr "Modo Natal"
  1356. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1357. msgid "Confirmation Dialog"
  1358. msgstr "Janela de Confirmação"
  1359. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1360. msgid "Confirm aborting level"
  1361. msgstr "Confirmar abortar o nível"
  1362. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1363. msgid "Pause on focus loss"
  1364. msgstr "Pausar ao perder o foco"
  1365. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1366. msgid "Start Game"
  1367. msgstr "Começar o Jogo"
  1368. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1369. msgid "Add-ons"
  1370. msgstr "Extras"
  1371. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1372. msgid "Level Editor"
  1373. msgstr "Editor de Níveis"
  1374. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1375. msgid "Credits"
  1376. msgstr "Créditos"
  1377. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1378. msgid "Donate"
  1379. msgstr "Doar"
  1380. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1381. msgid "Quit"
  1382. msgstr "Sair"
  1383. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1384. msgid "Initialization script"
  1385. msgstr "Script de inicialização"
  1386. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1387. msgid "Gravity"
  1388. msgstr "Gravidade"
  1389. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1390. msgid "Resize offset X"
  1391. msgstr "Deslocamento X de redimensionar"
  1392. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1393. msgid "Resize offset Y"
  1394. msgstr "Deslocamento Y de redimensionar"
  1395. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1396. msgid "Resize"
  1397. msgstr "Redimensionar"
  1398. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1399. #, c-format
  1400. msgid "[Profile %s]"
  1401. msgstr "[Jogador %s]"
  1402. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Profile %s"
  1405. msgstr "Jogador %s"
  1406. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1407. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1408. msgid "Description"
  1409. msgstr "Descrição"
  1410. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1411. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1412. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:332
  1413. msgid "Worldmap"
  1414. msgstr "Mapa Mundo"
  1415. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1416. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1417. msgid "Levelset"
  1418. msgstr "Conjuntos de níveis"
  1419. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1420. msgid "World"
  1421. msgstr "Mundo"
  1422. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1423. msgid "Add-on"
  1424. msgstr "Extra"
  1425. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1426. msgid "Unknown"
  1427. msgstr "Desconhecido"
  1428. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1429. #, c-format
  1430. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1431. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1432. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1433. msgid "No Add-ons installed"
  1434. msgstr "Não está instalado nenhum Extra"
  1435. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1436. msgid "No Add-ons found"
  1437. msgstr "Não foi encontrado nenhum Extra"
  1438. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1439. #, c-format
  1440. msgid "Install %s *NEW*"
  1441. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1442. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Install %s"
  1445. msgstr "Instalar %s"
  1446. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1447. msgid "No new Add-ons found"
  1448. msgstr "Não foi encontrado nenhum Extra novo"
  1449. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1450. msgid "Check Online (disabled)"
  1451. msgstr "Verificar na Internet (desativado)"
  1452. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1453. msgid "Check Online"
  1454. msgstr "Verificar na Internet"
  1455. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  1456. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1457. msgstr "A descarregar a lista dos Extras"
  1458. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  1459. #, c-format
  1460. msgid "Downloading %s"
  1461. msgstr "A descarregar %s"
  1462. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  1463. msgid ""
  1464. "Please restart SuperTux\n"
  1465. "for these changes to take effect."
  1466. msgstr "Por favor reinicia o SuperTux\npara que as mudanças façam efeito."
  1467. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1468. msgid "New World"
  1469. msgstr "Novo Mundo"
  1470. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1471. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1472. msgstr "Por favor introduza um nome para o subconjunto deste nível."
  1473. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1474. msgid "Story Mode"
  1475. msgstr "Modo História"
  1476. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1477. msgid "Are you sure?"
  1478. msgstr "Tens a certeza?"
  1479. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1480. msgid "Continue"
  1481. msgstr "Continuar"
  1482. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1483. msgid "Restart Level"
  1484. msgstr "Recomeçar o Nível"
  1485. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1486. msgid "Restart from Checkpoint"
  1487. msgstr "Reiniciar do Ponto de Controlo"
  1488. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1489. msgid "Abort Level"
  1490. msgstr "Sair do Nível"
  1491. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1492. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1493. msgid "Up"
  1494. msgstr "Cima"
  1495. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1496. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1497. msgid "Down"
  1498. msgstr "Baixo"
  1499. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1500. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1501. msgid "Left"
  1502. msgstr "Esquerda"
  1503. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1504. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1505. msgid "Right"
  1506. msgstr "Direita"
  1507. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1508. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1509. msgid "Jump"
  1510. msgstr "Saltar"
  1511. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1512. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1513. msgid "Peek Left"
  1514. msgstr "Espreitar à Esquerda"
  1515. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1516. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1517. msgid "Peek Right"
  1518. msgstr "Espreitar à Direita"
  1519. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1520. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1521. msgid "Peek Up"
  1522. msgstr "Espreitar para Cima"
  1523. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1524. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1525. msgid "Peek Down"
  1526. msgstr "Espreitar para Baixo"
  1527. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1528. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1529. msgid "Console"
  1530. msgstr "Consola"
  1531. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1532. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1533. msgid "Cheat Menu"
  1534. msgstr "Menu de Batotas"
  1535. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1536. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1537. msgid "Debug Menu"
  1538. msgstr "Menu de Depuração de Erros"
  1539. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1540. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1541. msgid "Jump with Up"
  1542. msgstr "Saltar com a Seta Cima"
  1543. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1544. msgid "Up cursor"
  1545. msgstr "Seta Cima"
  1546. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1547. msgid "Down cursor"
  1548. msgstr "Seta Baixo"
  1549. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1550. msgid "Left cursor"
  1551. msgstr "Seta Direita"
  1552. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1553. msgid "Right cursor"
  1554. msgstr "Seta Esquerda"
  1555. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1556. msgid "Return"
  1557. msgstr "Enter"
  1558. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1559. msgid "Space"
  1560. msgstr "Espaço"
  1561. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1562. msgid "Right Shift"
  1563. msgstr "SHIFT Direito"
  1564. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1565. msgid "Left Shift"
  1566. msgstr "SHIFT Esquerdo"
  1567. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1568. msgid "Right Control"
  1569. msgstr "CTRL Direito"
  1570. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1571. msgid "Left Control"
  1572. msgstr "CTRL Esquerdo"
  1573. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1574. msgid "Right Alt"
  1575. msgstr "ALT Direito"
  1576. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1577. msgid "Left Alt"
  1578. msgstr "ALT Esquerdo"
  1579. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1580. msgid "Right Command"
  1581. msgstr "Comando Direito"
  1582. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1583. msgid "Left Command"
  1584. msgstr "Comando Esquerdo"
  1585. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1586. msgid "Press Key"
  1587. msgstr "Carrega na Tecla"
  1588. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1589. msgid "Language"
  1590. msgstr "Língua"
  1591. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1592. msgid "<auto-detect>"
  1593. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1594. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1595. msgid "Manual Configuration"
  1596. msgstr "Configuração Manual"
  1597. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1598. msgid ""
  1599. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1600. msgstr "Utiliza a configuração manual em vez do suporte ao GameController do SDL2"
  1601. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1602. msgid "Pause/Menu"
  1603. msgstr "Pausa/Menu"
  1604. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1605. msgid "No Joysticks found"
  1606. msgstr "Não foram encontrados Joysticks"
  1607. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1608. msgid "Scan for Joysticks"
  1609. msgstr "Procurar Joysticks"
  1610. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1611. msgid "Press Button"
  1612. msgstr "Carrega no Botão"
  1613. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1614. msgid "Axis "
  1615. msgstr "Eixo"
  1616. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1617. msgid "-"
  1618. msgstr "-"
  1619. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1620. msgid "+"
  1621. msgstr "+"
  1622. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1623. msgid "X2"
  1624. msgstr "X2"
  1625. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1626. msgid "Y2"
  1627. msgstr "Y2"
  1628. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1629. msgid "Hat Up"
  1630. msgstr "Inclinar para Cima"
  1631. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1632. msgid "Hat Down"
  1633. msgstr "Inclinar para Baixo"
  1634. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1635. msgid "Hat Left"
  1636. msgstr "Inclinar para a Esquerda"
  1637. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1638. msgid "Hat Right"
  1639. msgstr "Inclinar para a Direita"
  1640. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1641. msgid "Pause"
  1642. msgstr "Pausa"
  1643. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1644. msgid "Leave World"
  1645. msgstr "Sair do Mundo"
  1646. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1647. msgid "Abort Download"
  1648. msgstr "Parar a Transferência"
  1649. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1650. msgid "Error:\n"
  1651. msgstr "Erro:\n"
  1652. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1653. msgid "Close"
  1654. msgstr "Fechar"
  1655. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1656. msgid "Bonus: Star"
  1657. msgstr "Bónus: Estrela"
  1658. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1659. msgid "Shrink Tux"
  1660. msgstr "Encolher o Tux"
  1661. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1662. msgid "Kill Tux"
  1663. msgstr "Matar o Tux"
  1664. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1665. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1666. msgid "Worldmap Settings"
  1667. msgstr "Configurações do Mapa Mundo"
  1668. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1669. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1670. msgid "Level Settings"
  1671. msgstr "Configurações do Nível"
  1672. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1673. msgid "Author"
  1674. msgstr "Autor"
  1675. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129
  1676. msgid "Contact"
  1677. msgstr "Contacto"
  1678. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1679. msgid "License"
  1680. msgstr "Licença"
  1681. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1682. msgid "Tileset"
  1683. msgstr "Conjunto de telas"
  1684. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1685. msgid "Target Time"
  1686. msgstr "Tempo Alvo"
  1687. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1688. msgid "Please enter a name for this level."
  1689. msgstr "Por favor introduza um nome para este nível."
  1690. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1691. msgid "Please enter a level author for this level."
  1692. msgstr "Por favor introduza o autor deste nível."
  1693. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1694. msgid "Please enter a license for this level."
  1695. msgstr "Por favor introduza uma licença deste nível."
  1696. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1697. msgid "1/8 tile (4px)"
  1698. msgstr "1/8 tela (4px)"
  1699. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1700. msgid "1/4 tile (8px)"
  1701. msgstr "1/4 tela (8px)"
  1702. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1703. msgid "1/2 tile (16px)"
  1704. msgstr "1/2 tela (16px)"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1706. msgid "1 tile (32px)"
  1707. msgstr "1 tela (32px)"
  1708. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1709. msgid "Return to Editor"
  1710. msgstr "Retornar ao Editor"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1712. msgid "Save Worldmap"
  1713. msgstr "Salvar Mapa Mundo"
  1714. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1715. msgid "Save Level"
  1716. msgstr "Salvar Nível"
  1717. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1718. msgid "Test Level"
  1719. msgstr "Testar Nível"
  1720. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1721. msgid "Test Worldmap"
  1722. msgstr "Testar Mapa Mundo"
  1723. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1724. msgid "Share Level"
  1725. msgstr "Compartilhar Nível"
  1726. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1727. msgid "Open Level Directory"
  1728. msgstr "Abrir Diretório de Níveis"
  1729. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1730. msgid "Edit Another Level"
  1731. msgstr "Editar Outro Nível"
  1732. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1733. msgid "Edit Another World"
  1734. msgstr "Editar Outro Mundo"
  1735. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1736. msgid "Grid Size"
  1737. msgstr "Tamanho da Grelha"
  1738. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1739. msgid "Show Grid"
  1740. msgstr "Mostrar Grelha"
  1741. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1742. msgid "Grid Snapping"
  1743. msgstr "Corte de Grelha"
  1744. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1745. msgid "Render Background"
  1746. msgstr "Renderizar Fundo"
  1747. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1748. msgid "Render Light"
  1749. msgstr "Renderizar Luz"
  1750. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1751. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1752. msgstr "Atalhos de Teclado"
  1753. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1754. msgid "Exit Level Editor"
  1755. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  1756. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1757. msgid ""
  1758. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1759. "To find your level, click the\n"
  1760. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  1761. "Do you want to go to the forum now?"
  1762. msgstr "Encorajamo-lo a partilhar os seus níveis no fórum SuperTux.\nPara encontrar seu nível, clique em\n\"Abrir Diretório de Níveis\" item do menu.\nDeseja ir para o forum agora?"
  1763. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1764. msgid ""
  1765. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1766. "---------------------\n"
  1767. "Esc = Open Menu\n"
  1768. "Ctrl+S = Save\n"
  1769. "Ctrl+T = Test\n"
  1770. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1771. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1772. "F6 = Render Light\n"
  1773. "F7 = Grid Snapping\n"
  1774. "F8 = Show Grid"
  1775. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF6 = Renderizar Luz\nF7 = Corte de Grelha\nF8 = Mostrar Grelha"
  1776. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1777. msgid "Got it!"
  1778. msgstr "Entendido!"
  1779. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  1780. #, c-format
  1781. msgid "contributed by %s"
  1782. msgstr "criado por %s"
  1783. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  1784. msgid "Badguys killed"
  1785. msgstr "Mauzões mortos"
  1786. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  1787. msgid "Best time"
  1788. msgstr "Melhor tempo"
  1789. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  1790. msgid "Level target time"
  1791. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  1792. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1793. msgid "Others"
  1794. msgstr "Outros"
  1795. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1796. msgid "Region"
  1797. msgstr "Região"
  1798. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1799. msgid "Joystick Mappings"
  1800. msgstr "Configurar Joystick"
  1801. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1802. msgid "<no title>"
  1803. msgstr "<sem título>"
  1804. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1805. msgid "Path Node"
  1806. msgstr "Nó do Caminho"
  1807. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1808. msgid "up"
  1809. msgstr "cima"
  1810. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1811. msgid "down"
  1812. msgstr "baixo"
  1813. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1814. msgid "West"
  1815. msgstr "Oeste"
  1816. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1817. msgid "East"
  1818. msgstr "Este"
  1819. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1820. msgid "North"
  1821. msgstr "Norte"
  1822. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1823. msgid "South"
  1824. msgstr "Sul"
  1825. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1826. msgid "One shot"
  1827. msgstr "1 vez"
  1828. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1829. msgid "Ping-pong"
  1830. msgstr "Pingue-pongue"
  1831. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1832. msgid "Circular"
  1833. msgstr "Circular"
  1834. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1835. msgid "Unordered"
  1836. msgstr "Não ordenado"
  1837. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1838. msgid "true"
  1839. msgstr "sim"
  1840. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1841. msgid "false"
  1842. msgstr "não"
  1843. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1844. msgid "invalid"
  1845. msgstr "inválido"
  1846. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1847. msgid "Remove"
  1848. msgstr "Remover"
  1849. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1850. msgid "Level"
  1851. msgstr "Nível"
  1852. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1853. msgid "Teleporter"
  1854. msgstr "Tele-transportador"
  1855. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1856. msgid "Sprite Change"
  1857. msgstr "Alteração de Imagem"
  1858. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1859. msgid "Special tile"
  1860. msgstr "Piso especial"
  1861. #: src/editor/editor.cpp:477
  1862. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1863. msgstr "Este nível contém alterações não guardadas, deseja salvar?"
  1864. #: src/editor/editor.cpp:517
  1865. msgid ""
  1866. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1867. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1868. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1869. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1870. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns extras antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nAinda podes ativar estes extras no menu.\nSe desativares estes extras, não perderás o progresso no jogo."
  1871. #: src/editor/editor.cpp:520
  1872. msgid "Disable add-ons"
  1873. msgstr "Desativar extras"
  1874. #: src/editor/editor.cpp:525
  1875. msgid "Ignore (not advised)"
  1876. msgstr "Ignorar (não recomendado)"
  1877. #: src/editor/editor.cpp:529
  1878. msgid "Leave editor"
  1879. msgstr "Sair do editor"
  1880. #: src/editor/editor.cpp:740
  1881. msgid ""
  1882. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1883. "Please change the name of the sector where\n"
  1884. "you'd like the player to start to \"main\""
  1885. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde queres\nque o jogador comece \"principal\""
  1886. #: src/editor/editor.cpp:744
  1887. msgid ""
  1888. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1889. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1890. "you'd like the player to start to \"main\""
  1891. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\n Por favor altera o ponto de começo onde queres\nque o jogador comece no \"principal\""
  1892. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1893. msgid "Outro script"
  1894. msgstr "Outro script"
  1895. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1896. msgid "Auto play"
  1897. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  1898. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1899. msgid "Title colour"
  1900. msgstr "Cor do título do mapa"
  1901. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1902. msgid "Automatic"
  1903. msgstr "Automático"
  1904. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1905. msgid "Target worldmap"
  1906. msgstr "Mapa mundo alvo"
  1907. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1908. msgid "Stay action"
  1909. msgstr "Ação imóvel"
  1910. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1911. msgid "Initial stay action"
  1912. msgstr "Ação imóvel inicial"
  1913. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1914. msgid "Stay group"
  1915. msgstr "Grupo imóvel"
  1916. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1917. msgid "Change on touch"
  1918. msgstr "Alterar ao tocar"
  1919. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1920. msgid "Show message"
  1921. msgstr "Mostrar mensagem"
  1922. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1923. msgid "Invisible"
  1924. msgstr "Invisível"
  1925. #: data//credits.stxt:25
  1926. msgid "Current SuperTux Team"
  1927. msgstr "Atual Equipa do SuperTux"
  1928. #: data//credits.stxt:30
  1929. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1930. msgstr "Programação, líder interino do projeto"
  1931. #: data//credits.stxt:35
  1932. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1933. msgstr "Gráficos, Desenho de Leveis, História"
  1934. #: data//credits.stxt:40
  1935. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1936. msgstr "Gráficos, História, Otimização"
  1937. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1938. #: data//credits.stxt:498
  1939. msgid "Graphics"
  1940. msgstr "Gráficos"
  1941. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1942. #: data//credits.stxt:88
  1943. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1944. msgstr "Gráficos, Programação, Desenho de Níveis"
  1945. #: data//credits.stxt:55
  1946. msgid "Graphics, Programming"
  1947. msgstr "Gráficos, Programação"
  1948. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1949. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1950. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1951. msgid "Programming"
  1952. msgstr "Programação"
  1953. #: data//credits.stxt:71
  1954. msgid "Original Developers"
  1955. msgstr "Desenvolvedores Originais"
  1956. #: data//credits.stxt:76
  1957. msgid "Original Developer"
  1958. msgstr "Programador Original"
  1959. #: data//credits.stxt:94
  1960. msgid "Music, Level Design"
  1961. msgstr "Música, Desenho de Níveis"
  1962. #: data//credits.stxt:106
  1963. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1964. msgstr "Programação, Gráficos, Desenho de Níveis"
  1965. #: data//credits.stxt:112
  1966. msgid "Programming, Level Design"
  1967. msgstr "Programação, Desenho de Níveis"
  1968. #: data//credits.stxt:118
  1969. msgid "Graphics, Story"
  1970. msgstr "Gráficos, Estória"
  1971. #: data//credits.stxt:124
  1972. msgid "Programming, Documentation"
  1973. msgstr "Programação, Documentação"
  1974. #: data//credits.stxt:150
  1975. msgid "Coordination"
  1976. msgstr "Coordenação"
  1977. #: data//credits.stxt:155
  1978. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1979. msgstr "Programação, Editor do nível \"Flexlay\""
  1980. #: data//credits.stxt:170
  1981. msgid "Windows build fixes"
  1982. msgstr "Correções nos lançamentos para Windows"
  1983. #: data//credits.stxt:175
  1984. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1985. msgstr "Empacotamento, Lançamentos noturnos"
  1986. #: data//credits.stxt:180
  1987. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1988. msgstr "Guru de Tradução (e muitos detalhes que qualquer um podia ter feito)"
  1989. #: data//credits.stxt:240
  1990. msgid "Level Design"
  1991. msgstr "Desenho de Níveis"
  1992. #: data//credits.stxt:414
  1993. msgid "Additional contributors"
  1994. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  1995. #: data//credits.stxt:419
  1996. msgid "Bug fixes"
  1997. msgstr "Correção de Erros"
  1998. #: data//credits.stxt:423
  1999. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2000. msgstr "Funções de scripts, Correção nos níveis"
  2001. #: data//credits.stxt:427
  2002. msgid "Code quality fixes"
  2003. msgstr "Correções de qualidade do código"
  2004. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  2005. #: data//credits.stxt:466
  2006. msgid "Various contributions"
  2007. msgstr "Várias contribuições"
  2008. #: data//credits.stxt:443
  2009. msgid "Build issue fix"
  2010. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  2011. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  2012. msgid "Code contributions"
  2013. msgstr "Contribuições de código"
  2014. #: data//credits.stxt:454
  2015. msgid "Code contribution, AppData file"
  2016. msgstr "Contribuição para o código, ficheiro AppData"
  2017. #: data//credits.stxt:458
  2018. msgid "Bug fix"
  2019. msgstr "Correção de erros"
  2020. #: data//credits.stxt:462
  2021. msgid "Menu reorganization"
  2022. msgstr "Reorganização do menu"
  2023. #: data//credits.stxt:470
  2024. msgid "Fixing tile bugs"
  2025. msgstr "Correção de erros de telas"
  2026. #: data//credits.stxt:474
  2027. msgid "Build error fix"
  2028. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  2029. #: data//credits.stxt:478
  2030. msgid "Scripting function fix"
  2031. msgstr "Correção nas funções de scripts"
  2032. #: data//credits.stxt:482
  2033. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2034. msgstr "Suporte do \"glbinding\" como anexação opcional do OpenGL"
  2035. #: data//credits.stxt:486
  2036. msgid "New menu code"
  2037. msgstr "Novo código do menu"
  2038. #: data//credits.stxt:490
  2039. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2040. msgstr "Melhoramentos nos Sprites do Tux a Andar"
  2041. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2042. msgid "Contrib Programming"
  2043. msgstr "Contribuição de Programação"
  2044. #: data//credits.stxt:514
  2045. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2046. msgstr "Programação, Responsável Anterior pela Manutenção"
  2047. #: data//credits.stxt:518
  2048. msgid "Various Contributions"
  2049. msgstr "Várias Contribuições"
  2050. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2051. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2052. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2053. msgid "Contributions"
  2054. msgstr "Contribuições "
  2055. #: data//credits.stxt:560
  2056. msgid "Localization"
  2057. msgstr "Localização"
  2058. #: data//credits.stxt:1107
  2059. msgid " Special Thanks to"
  2060. msgstr "Agradecimento Especial a"
  2061. #: data//credits.stxt:1112
  2062. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2063. msgstr "Criador do tux, o Pinguim do Linux"
  2064. #: data//credits.stxt:1116
  2065. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2066. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2067. #: data//credits.stxt:1117
  2068. msgid ""
  2069. "For making such a great gaming experience\n"
  2070. " possible on Linux"
  2071. msgstr "Por fazer uma fantástica experiência de jogo\n possível no Linux"
  2072. #: data//credits.stxt:1122
  2073. msgid "and you, the player"
  2074. msgstr "e a si, o jogador"
  2075. #: data//credits.stxt:1123
  2076. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2077. msgstr "por dar uma oportunidade a este jogo e jogá-lo"
  2078. #: data//credits.stxt:1134
  2079. msgid "Visit our webpage at"
  2080. msgstr "Visita nossa página da web em"
  2081. #: data//credits.stxt:1143
  2082. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2083. msgstr "Ou visita-nos diretamente no IRC:"
  2084. #: data//credits.stxt:1147
  2085. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2086. msgstr "#supertux em webchat.freenode.net"
  2087. #: data//credits.stxt:1152
  2088. msgid "Or at our Forum:"
  2089. msgstr "Ou no nosso Fórum:"
  2090. #: data//credits.stxt:1161
  2091. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2092. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2093. #: data//credits.stxt:1165
  2094. msgid "go to our mailing list"
  2095. msgstr "consulta a nossa lista de discussão"
  2096. #. l10n: typo contact
  2097. #: data//credits.stxt:1175
  2098. msgid "Typographical errors can be"
  2099. msgstr "Os erros tipográficos podem ser"
  2100. #. l10n: typo contact
  2101. #: data//credits.stxt:1180
  2102. msgid "reported to"
  2103. msgstr "reportados para"
  2104. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2105. #: data//credits.stxt:1185
  2106. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2107. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2108. #: data//credits.stxt:1192
  2109. msgid "Want to help…"
  2110. msgstr "Queres ajudar..."
  2111. #: data//credits.stxt:1197
  2112. msgid "…with localization?"
  2113. msgstr "...com a tradução?"
  2114. #: data//credits.stxt:1207
  2115. msgid "…with something else?"
  2116. msgstr "...ou com outra coisa qualquer?"
  2117. #: data//credits.stxt:1218
  2118. msgid "Thank you for"
  2119. msgstr "Obrigado por"
  2120. #: data//credits.stxt:1222
  2121. msgid "playing"
  2122. msgstr "jogares"
  2123. #: data//credits.stxt:1232
  2124. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2125. msgstr "A Penny espera-te em temperaturas mais quentes!"
  2126. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2127. msgid "Bosses"
  2128. msgstr "Chefes"
  2129. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2130. msgid "Projectiles"
  2131. msgstr "Projéteis"
  2132. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2133. msgid "Environment"
  2134. msgstr "Ambiente"
  2135. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2136. #: data//images/worldmap.strf:67
  2137. msgid "Forest"
  2138. msgstr "Floresta"
  2139. #: data//images/ice_world.strf:106
  2140. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2141. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  2142. #: data//images/ice_world.strf:153
  2143. msgid "Embellishments"
  2144. msgstr "Embelezamentos"
  2145. #: data//images/ice_world.strf:237
  2146. msgid "Ice"
  2147. msgstr "Gelo"
  2148. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2149. msgid "Castle"
  2150. msgstr "Castelo"
  2151. #: data//images/ice_world.strf:328
  2152. msgid "Pathing"
  2153. msgstr "Caminho"
  2154. #: data//images/ice_world.strf:424
  2155. msgid "Water"
  2156. msgstr "Água"
  2157. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2158. msgid "Snow"
  2159. msgstr "Neve"
  2160. #: data//images/tiles.strf:124
  2161. msgid "Snow Background"
  2162. msgstr "Fundo de Neve"
  2163. #: data//images/tiles.strf:162
  2164. msgid "Snow Mountain"
  2165. msgstr "Montanha de Neve"
  2166. #: data//images/tiles.strf:236
  2167. msgid "Crystal"
  2168. msgstr "Cristal"
  2169. #: data//images/tiles.strf:457
  2170. msgid "Forest Background"
  2171. msgstr "Fundo Florestal"
  2172. #: data//images/tiles.strf:572
  2173. msgid "Block + Bonus"
  2174. msgstr "Bloco + Bónus"
  2175. #: data//images/tiles.strf:618
  2176. msgid "Pole + Signs"
  2177. msgstr "Pólo + Sinais"
  2178. #: data//images/tiles.strf:661
  2179. msgid "Liquid"
  2180. msgstr "Líquido"
  2181. #: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199
  2182. msgid "Halloween"
  2183. msgstr "Dia das Bruxas"
  2184. #: data//images/tiles.strf:861
  2185. msgid "Industrial"
  2186. msgstr "Industrial"
  2187. #: data//images/tiles.strf:876
  2188. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2189. msgstr "Unisólido + Mapa luminoso"
  2190. #: data//images/tiles.strf:893
  2191. msgid "Miscellaneous"
  2192. msgstr "Diversos"
  2193. #: data//images/tiles.strf:927
  2194. msgid "Old/Unused"
  2195. msgstr "Velho/Não utilizado"
  2196. #: data//images/worldmap.strf:24
  2197. msgid "Water paths"
  2198. msgstr "Caminhos de água"
  2199. #: data//images/worldmap.strf:32
  2200. msgid "Castle paths"
  2201. msgstr "Caminhos de castelo"
  2202. #: data//images/worldmap.strf:135
  2203. msgid "Darker Forest"
  2204. msgstr "Floresta Escura"