ru.po 164 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov, 2018-2021,2024
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013,2015
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Savsish <alex.ahmetshins@mail.ru>, 2016
  11. # 85e8e9a0e917e081842b0894245d15cc_1e402b3, 2021
  12. # Темак, 2022-2023
  13. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2014-2015
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-11-11 21:50+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: Andrei Stepanov, 2018-2021,2024\n"
  21. "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: ru\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  27. #: src/object/tilemap.cpp:281 src/object/decal.cpp:50
  28. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  29. msgid "Solid"
  30. msgstr "Цельный"
  31. #: src/object/tilemap.cpp:282
  32. msgid "Resize offset x"
  33. msgstr "Масштаб смещения по X"
  34. #: src/object/tilemap.cpp:283
  35. msgid "Resize offset y"
  36. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  37. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/editor/object_option.cpp:247
  38. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  39. msgid "Width"
  40. msgstr "Ширина"
  41. #: src/object/tilemap.cpp:286 src/editor/object_option.cpp:248
  42. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  43. msgid "Height"
  44. msgstr "Высота"
  45. #: src/object/tilemap.cpp:288
  46. msgid "Alpha"
  47. msgstr "Прозрачность"
  48. #: src/object/tilemap.cpp:289
  49. msgid "Speed x"
  50. msgstr "Скорость по X"
  51. #: src/object/tilemap.cpp:290
  52. msgid "Speed y"
  53. msgstr "Скорость по Y"
  54. #: src/object/tilemap.cpp:291
  55. msgid "Tint"
  56. msgstr "Оттенок"
  57. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/gradient.cpp:102
  58. #: src/object/background.cpp:285 src/object/spotlight.cpp:112
  59. #: src/object/particlesystem.cpp:66 src/object/thunderstorm.cpp:78
  60. #: src/object/moving_sprite.cpp:221
  61. msgid "Z-pos"
  62. msgstr "Глубина"
  63. #: src/object/tilemap.cpp:293 src/object/gradient.cpp:109
  64. #: src/object/background.cpp:300
  65. msgid "Draw target"
  66. msgstr "Рисовать цель"
  67. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/gradient.cpp:110
  68. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  69. #: src/object/background.cpp:301 src/object/brick.cpp:59
  70. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/snail.cpp:70
  71. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  72. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/mriceblock.cpp:63
  73. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/igel.cpp:194 src/badguy/snowball.cpp:40
  74. #: src/badguy/smartball.cpp:34
  75. msgid "Normal"
  76. msgstr "Обычный"
  77. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/gradient.cpp:110
  78. #: src/object/background.cpp:301
  79. msgid "Lightmap"
  80. msgstr "Карта освещённости"
  81. #: src/object/tilemap.cpp:299 src/object/path_gameobject.cpp:175
  82. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/coin.cpp:327
  83. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/camera.cpp:166
  84. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  85. msgid "Path"
  86. msgstr "Путь"
  87. #: src/object/tilemap.cpp:300 src/object/platform.cpp:83
  88. #: src/object/coin.cpp:334 src/badguy/willowisp.cpp:310
  89. msgid "Starting Node"
  90. msgstr "Начальный узел"
  91. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/coin.cpp:329
  92. msgid "Following path"
  93. msgstr "Путь следования"
  94. #: src/object/tilemap.cpp:305 src/object/platform.cpp:79
  95. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  96. msgid "Path Mode"
  97. msgstr "Режим пути"
  98. #: src/object/tilemap.cpp:306 src/object/platform.cpp:80
  99. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  100. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  101. msgid "Adapt Speed"
  102. msgstr "Скорость адаптации"
  103. #: src/object/tilemap.cpp:307 src/object/platform.cpp:82
  104. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/thunderstorm.cpp:79
  105. msgid "Running"
  106. msgstr "Бегущий"
  107. #: src/object/tilemap.cpp:308 src/object/platform.cpp:84
  108. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  109. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  110. msgid "Handle"
  111. msgstr "Рукоятка"
  112. #: src/object/tilemap.cpp:311 src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  113. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  114. msgid "Tiles"
  115. msgstr "Плитки"
  116. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  117. msgid "Conveyor Belt"
  118. msgstr "Лента конвейера"
  119. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  120. msgid "Bicycle Platform"
  121. msgstr "Велосипедная платформа"
  122. #: src/object/gradient.cpp:99
  123. msgid "Primary Colour"
  124. msgstr "Первичный цвет"
  125. #: src/object/gradient.cpp:100
  126. msgid "Secondary Colour"
  127. msgstr "Вторичный цвет"
  128. #: src/object/gradient.cpp:104 src/object/bumper.cpp:57
  129. #: src/object/spotlight.cpp:108 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  130. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/bigsnowball.cpp:81
  131. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  132. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78 src/badguy/badguy.cpp:1141
  133. #: src/trigger/switch.cpp:63
  134. msgid "Direction"
  135. msgstr "Направление"
  136. #: src/object/gradient.cpp:105
  137. msgid "Vertical"
  138. msgstr "Вертикальный"
  139. #: src/object/gradient.cpp:105
  140. msgid "Horizontal"
  141. msgstr "Горизонтальный"
  142. #: src/object/gradient.cpp:105
  143. msgid "Vertical (whole sector)"
  144. msgstr "Вертикальный (весь сектор)"
  145. #: src/object/gradient.cpp:105
  146. msgid "Horizontal (whole sector)"
  147. msgstr "Горизонтальный (весь сектор)"
  148. #: src/object/gradient.cpp:115
  149. msgid "Blend mode"
  150. msgstr "Режим смешивания"
  151. #: src/object/gradient.cpp:116
  152. msgid "Blend"
  153. msgstr "Смешивание"
  154. #: src/object/gradient.cpp:116
  155. msgid "Additive"
  156. msgstr "Добавочный"
  157. #: src/object/gradient.cpp:116
  158. msgid "Modulate"
  159. msgstr "Модулировать"
  160. #: src/object/gradient.cpp:116 src/object/custom_particle_system.cpp:428
  161. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  162. #: src/editor/object_settings.cpp:146 src/editor/particle_editor.cpp:162
  163. #: src/editor/particle_editor.cpp:168 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  166. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78
  167. msgid "None"
  168. msgstr "Нет"
  169. #: src/object/powerup.cpp:61
  170. msgid "Egg"
  171. msgstr "Яйцо"
  172. #: src/object/powerup.cpp:62
  173. msgid "Fire Flower"
  174. msgstr "Огненный цветок"
  175. #: src/object/powerup.cpp:63
  176. msgid "Ice Flower"
  177. msgstr "Ледяной цветок"
  178. #: src/object/powerup.cpp:64
  179. msgid "Air Flower"
  180. msgstr "Воздушный цветок"
  181. #: src/object/powerup.cpp:65
  182. msgid "Earth Flower"
  183. msgstr "Земляной цветок"
  184. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  185. msgid "Star"
  186. msgstr "Звезда"
  187. #: src/object/powerup.cpp:67
  188. msgid "Tux Doll"
  189. msgstr "Кукла Такс"
  190. #: src/object/powerup.cpp:68
  191. msgid "Flip Potion"
  192. msgstr "Зелье переворота"
  193. #: src/object/powerup.cpp:69
  194. msgid "Mints"
  195. msgstr "Мятные леденцы"
  196. #: src/object/powerup.cpp:70
  197. msgid "Coffee"
  198. msgstr "Кофе"
  199. #: src/object/powerup.cpp:71
  200. msgid "Herring"
  201. msgstr "Сельдь"
  202. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/bonus_block.cpp:264
  203. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/ispy.cpp:55
  204. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/worldmap/special_tile.cpp:76
  205. #: src/trigger/door.cpp:79 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  206. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  207. msgid "Script"
  208. msgstr "Сценарий"
  209. #: src/object/powerup.cpp:302
  210. msgid "Disable gravity"
  211. msgstr "Отключить притяжение"
  212. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:264
  213. msgid ""
  214. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  215. "Object types are used instead."
  216. msgstr "Спрайты больше не определяют поведение объекта.\nВместо них используются типы объектов."
  217. #: src/object/background.hpp:51
  218. msgid "Background"
  219. msgstr "Фон"
  220. #: src/object/key.cpp:192 src/object/torch.cpp:97
  221. #: src/object/ambient_light.cpp:122 src/object/spotlight.cpp:106
  222. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  223. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/candle.cpp:77
  224. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  225. msgid "Color"
  226. msgstr "Цвет"
  227. #: src/object/tilemap.hpp:69
  228. msgid "Tilemap"
  229. msgstr "Карта плиток"
  230. #: src/object/platform.hpp:54
  231. msgid "Platform"
  232. msgstr "Платформа"
  233. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  234. msgid "Cloud Particles"
  235. msgstr "Частицы облака"
  236. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/moving_sprite.cpp:220
  237. msgid "Sprite"
  238. msgstr "Спрайт"
  239. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162 src/object/bicycle_platform.cpp:203
  240. #: src/object/background.cpp:281 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  241. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  242. msgid "X"
  243. msgstr "X"
  244. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163 src/object/bicycle_platform.cpp:204
  245. #: src/object/background.cpp:282 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  246. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  247. msgid "Y"
  248. msgstr "Y"
  249. #: src/object/key.hpp:38
  250. msgid "Key"
  251. msgstr "Ключ"
  252. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  253. msgid "Hurting Platform"
  254. msgstr "Травматическая платформа"
  255. #: src/object/powerup.hpp:40
  256. msgid "Powerup"
  257. msgstr "Усилитель"
  258. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  259. msgid "Thunderstorm"
  260. msgstr "Гроза"
  261. #: src/object/infoblock.hpp:37
  262. msgid "Info Block"
  263. msgstr "Инфоблок"
  264. #: src/object/magicblock.hpp:42
  265. msgid "Magic Tile"
  266. msgstr "Волшебная плитка"
  267. #: src/object/level_time.cpp:54 src/editor/node_marker.cpp:124
  268. #: src/supertux/statistics.cpp:304
  269. msgid "Time"
  270. msgstr "Время"
  271. #: src/object/bumper.hpp:38
  272. msgid "Bumper"
  273. msgstr "Бампер"
  274. #: src/object/lit_object.hpp:46
  275. msgid "Lit object"
  276. msgstr "Светящийся предмет"
  277. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  278. msgid "Custom Particles from file"
  279. msgstr "Настраиваемые частицы из файла"
  280. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  281. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  282. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  283. msgid "File"
  284. msgstr "Файл"
  285. #: src/object/textscroller.cpp:349
  286. msgid "Finish Script"
  287. msgstr "Сценарий финиша"
  288. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/circleplatform.cpp:58
  289. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/spotlight.cpp:107
  290. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 src/object/bigsnowball.cpp:82
  291. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  292. msgid "Speed"
  293. msgstr "Скорость"
  294. #: src/object/textscroller.cpp:351
  295. msgid "X-offset"
  296. msgstr "Смещение по X"
  297. #: src/object/textscroller.cpp:352
  298. msgid "Controllable"
  299. msgstr "Управляемый"
  300. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  301. msgid "Anchor"
  302. msgstr "Якорь"
  303. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  304. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  305. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  306. msgid "Left"
  307. msgstr "Влево"
  308. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  309. msgid "Center"
  310. msgstr "По середине"
  311. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  312. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  313. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  314. msgid "Right"
  315. msgstr "Вправо"
  316. #: src/object/textscroller.cpp:357
  317. msgid "Text Alignment"
  318. msgstr "Выравнивание текста"
  319. #: src/object/textscroller.hpp:45
  320. msgid "Text Scroller"
  321. msgstr "Прокрутка текста"
  322. #: src/object/wind.hpp:43
  323. msgid "Wind"
  324. msgstr "Ветер"
  325. #: src/object/lantern.hpp:38
  326. msgid "Lantern"
  327. msgstr "Светильник"
  328. #: src/object/invisible_block.cpp:38 src/object/bonus_block.cpp:175
  329. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/brick.cpp:60
  330. msgid "Retro"
  331. msgstr "Ретро"
  332. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:207
  333. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  334. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  335. msgid "Radius"
  336. msgstr "Радиус"
  337. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  338. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  339. msgid "Delay"
  340. msgstr "Задержка"
  341. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  342. msgid "Portable"
  343. msgstr "Переносной"
  344. #: src/object/trampoline.cpp:67
  345. msgid "Stationary"
  346. msgstr "Стационарный"
  347. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  348. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  349. msgstr "Внутри блоков бонусов допускается только один пользовательский объект."
  350. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  351. msgid "Blue"
  352. msgstr "Синий"
  353. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  354. msgid "Orange"
  355. msgstr "Оранжевый"
  356. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  357. msgid "Purple"
  358. msgstr "Пурпурный"
  359. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53
  360. msgid "Count"
  361. msgstr "Счёт"
  362. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  363. msgid "Content"
  364. msgstr "Содержимое"
  365. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  366. msgid "Coin"
  367. msgstr "Монета"
  368. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  369. msgid "Growth (fire flower)"
  370. msgstr "Рост (огненный цветок)"
  371. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  372. msgid "Growth (ice flower)"
  373. msgstr "Рост (ледяной цветок)"
  374. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  375. msgid "Growth (air flower)"
  376. msgstr "Рост (воздушный цветок)"
  377. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  378. msgid "Growth (earth flower)"
  379. msgstr "Рост (земляной цветок)"
  380. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  381. msgid "Growth (retro)"
  382. msgstr "Рост (ретро)"
  383. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  384. msgid "Star (retro)"
  385. msgstr "Звезда (ретро)"
  386. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  387. msgid "Tux doll"
  388. msgstr "Кукла Такс"
  389. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  390. msgid "Custom"
  391. msgstr "Другой"
  392. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  393. msgid "Light"
  394. msgstr "Лёгкий"
  395. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  396. msgid "Light (On)"
  397. msgstr "Свет (включён)"
  398. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  399. msgid "Trampoline"
  400. msgstr "Трамплин"
  401. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  402. msgid "Portable trampoline"
  403. msgstr "Переносной трамплин"
  404. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  405. msgid "Coin rain"
  406. msgstr "Монетный дождь"
  407. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  408. msgid "Coin explosion"
  409. msgstr "Взрыв монеты"
  410. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:40
  411. msgid "Rock"
  412. msgstr "Камень"
  413. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  414. msgid "Potion"
  415. msgstr "Зелье"
  416. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  417. msgid "Custom Content"
  418. msgstr "Пользовательское содержимое"
  419. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  420. msgid "Coin sprite"
  421. msgstr "Спрайт монеты"
  422. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  423. msgid "Particle system"
  424. msgstr "Система частиц"
  425. #: src/object/ispy.hpp:35
  426. msgid "Ispy"
  427. msgstr "Глазок"
  428. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  429. msgid "Invisible Wall"
  430. msgstr "Невидимая стена"
  431. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  432. msgid "Texture"
  433. msgstr "Текстура"
  434. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  435. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:123
  436. msgid "Amount"
  437. msgstr "Величина"
  438. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  439. msgid "Lifetime"
  440. msgstr "Время существования"
  441. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  442. msgid "Lifetime variation"
  443. msgstr "Отклонение времени существования"
  444. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  445. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  446. msgid "Birth mode"
  447. msgstr "Режим появления"
  448. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  449. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  450. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  451. msgid "Fade"
  452. msgstr "Исчезающий"
  453. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  454. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  455. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  456. msgid "Shrink"
  457. msgstr "Сжатие"
  458. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  459. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  460. msgid "Birth easing"
  461. msgstr "Облегчение появления"
  462. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  463. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  464. msgid "No easing"
  465. msgstr "Без облегчения"
  466. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  467. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  468. msgid "Quad in"
  469. msgstr "Квадратичное появление"
  470. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  471. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  472. msgid "Quad out"
  473. msgstr "Квадратичное исчезновение"
  474. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  475. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  476. msgid "Quad in/out"
  477. msgstr "Квадратичное появ./исчез."
  478. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  479. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  480. msgid "Cubic in"
  481. msgstr "Кубическое появление"
  482. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  483. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  484. msgid "Cubic out"
  485. msgstr "Кубическое исчезновение"
  486. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  487. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  488. msgid "Cubic in/out"
  489. msgstr "Кубическое появ./исчез."
  490. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  491. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  492. msgid "Quart in"
  493. msgstr "Четвертичное появление"
  494. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  495. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  496. msgid "Quart out"
  497. msgstr "Четвертичное исчезновение"
  498. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  499. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  500. msgid "Quart in/out"
  501. msgstr "Четвертичное появ./исчез."
  502. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  503. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  504. msgid "Quint in"
  505. msgstr "Пятеричное появление"
  506. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  507. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  508. msgid "Quint out"
  509. msgstr "Пятеричное исчезновение"
  510. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  511. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  512. msgid "Quint in/out"
  513. msgstr "Пятеричное появ./исчез."
  514. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  515. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  516. msgid "Sine in"
  517. msgstr "Синусовое появление"
  518. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  519. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  520. msgid "Sine out"
  521. msgstr "Синусовое исчезновение"
  522. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  523. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  524. msgid "Sine in/out"
  525. msgstr "Синусовое появ./исчез."
  526. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  527. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  528. msgid "Circular in"
  529. msgstr "Круговое появление"
  530. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  531. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  532. msgid "Circular out"
  533. msgstr "Круговое исчезновение"
  534. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  535. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  536. msgid "Circular in/out"
  537. msgstr "Круговое появ./исчез."
  538. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  539. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  540. msgid "Exponential in"
  541. msgstr "Экспонентное появление"
  542. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  543. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  544. msgid "Exponential out"
  545. msgstr "Экспонентное исчезновение"
  546. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  547. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  548. msgid "Exponential in/out"
  549. msgstr "Экспонентное появ./исчез."
  550. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  551. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  552. msgid "Elastic in"
  553. msgstr "Эластичное появление"
  554. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  555. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  556. msgid "Elastic out"
  557. msgstr "Эластичное исчезновение"
  558. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  559. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  560. msgid "Elastic in/out"
  561. msgstr "Эластичное появ./исчез."
  562. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  563. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  564. msgid "Back in"
  565. msgstr "Обратное появление"
  566. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  567. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  568. msgid "Back out"
  569. msgstr "Обратное исчезновение"
  570. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  571. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  572. msgid "Back in/out"
  573. msgstr "Обратное появ./исчез."
  574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  575. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  576. msgid "Bounce in"
  577. msgstr "Пружинное появление"
  578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  579. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  580. msgid "Bounce out"
  581. msgstr "Пружинное исчезновение"
  582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  583. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  584. msgid "Bounce in/out"
  585. msgstr "Пружинное появ./исчез."
  586. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  587. msgid "Birth time"
  588. msgstr "Время появления"
  589. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  590. msgid "Birth time variation"
  591. msgstr "Отклонение времени появления"
  592. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  593. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  594. msgid "Death mode"
  595. msgstr "Режим гибели"
  596. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  597. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  598. msgid "Death easing"
  599. msgstr "Облегчение гибели"
  600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  601. msgid "Death time"
  602. msgstr "Время гибели"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  604. msgid "Death time variation"
  605. msgstr "Отклонение времени гибели"
  606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497 src/object/wind.cpp:80
  607. msgid "Speed X"
  608. msgstr "Скорость по X"
  609. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498 src/object/wind.cpp:81
  610. msgid "Speed Y"
  611. msgstr "Скорость по Y"
  612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  613. msgid "Speed X (variation)"
  614. msgstr "Скорость X (отклонение)"
  615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  616. msgid "Speed Y (variation)"
  617. msgstr "Скорость Y (отклонение)"
  618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  619. msgid "Acceleration X"
  620. msgstr "Ускорение по X"
  621. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  622. msgid "Acceleration Y"
  623. msgstr "Ускорение по Y"
  624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  625. msgid "Friction X"
  626. msgstr "Трение по X"
  627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  628. msgid "Friction Y"
  629. msgstr "Трение по Y"
  630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  631. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  632. msgid "Feather factor"
  633. msgstr "Фактор пера"
  634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  635. msgid "Rotation"
  636. msgstr "Вращение"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  638. msgid "Rotation (variation)"
  639. msgstr "Вращение (отклонение)"
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  641. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  642. msgid "Rotation speed"
  643. msgstr "Скорость вращения"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  645. msgid "Rotation speed (variation)"
  646. msgstr "Скорость вращения (отклонение)"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  648. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  649. msgid "Rotation acceleration"
  650. msgstr "Ускорение вращения"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  652. msgid "Rotation friction"
  653. msgstr "Трение вращения"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  655. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  656. msgid "Rotation mode"
  657. msgstr "Режим вращения"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  659. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  660. msgid "Fixed"
  661. msgstr "Фиксированный"
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  663. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  664. msgid "Facing"
  665. msgstr "Торцевой"
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  667. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  668. msgid "Wiggling"
  669. msgstr "Покачивание"
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  671. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  672. msgid "Collision mode"
  673. msgstr "Режим столкновения"
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  675. msgid "None (pass through)"
  676. msgstr "Нет (проходить сквозь)"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  678. msgid "Stick"
  679. msgstr "Прилипать"
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  681. msgid "Stick Forever"
  682. msgstr "Всегда прилипать"
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  684. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  685. msgid "Bounce (heavy)"
  686. msgstr "Отскок (сильный)"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  688. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  689. msgid "Bounce (light)"
  690. msgstr "Отскок (лёгкий)"
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  692. msgid "Kill particle"
  693. msgstr "Частица убийства"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  695. msgid "Fade out particle"
  696. msgstr "Исчезающая частица"
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  698. msgid "Delete if off-screen"
  699. msgstr "Удалить, если вне экрана"
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  701. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  702. msgid "Never"
  703. msgstr "Никогда"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  705. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  706. msgid "Only on exit"
  707. msgstr "Только при выходе"
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  709. msgid "Always"
  710. msgstr "Всегда"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  712. msgid "Cover screen"
  713. msgstr "Покрыть экран"
  714. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  715. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:59
  716. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  717. msgid "Message"
  718. msgstr "Сообщение"
  719. #: src/object/infoblock.cpp:78
  720. msgid "Front Color"
  721. msgstr "Цвет переднего плана"
  722. #: src/object/infoblock.cpp:80
  723. msgid "Back Color"
  724. msgstr "Цвет заднего плана"
  725. #: src/object/infoblock.cpp:82
  726. msgid "Roundness"
  727. msgstr "Округлость"
  728. #: src/object/infoblock.cpp:84
  729. msgid "Fade Transition"
  730. msgstr "Плавный переход"
  731. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  732. msgid "Ambient Light"
  733. msgstr "Окружающее освещение"
  734. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  735. msgid "Burning"
  736. msgstr "Горящий"
  737. #: src/object/explosion.hpp:35
  738. msgid "Explosion"
  739. msgstr "Взрыв"
  740. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  741. #: src/object/particlesystem.cpp:65
  742. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:195 src/badguy/darttrap.cpp:156
  743. msgid "Enabled"
  744. msgstr "Включено"
  745. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  746. msgid "Particle Name"
  747. msgstr "Название частицы"
  748. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  749. msgid "Spawn"
  750. msgstr "Возрождение"
  751. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  752. msgid "Life zone"
  753. msgstr "Зона жизни"
  754. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  755. msgid "Life zone (clear)"
  756. msgstr "Зона жизни (чистая)"
  757. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  758. msgid "Kill particles"
  759. msgstr "Частицы убийства"
  760. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  761. msgid "Clear particles"
  762. msgstr "Чистые частицы"
  763. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  764. msgid "Collect script"
  765. msgstr "Сценарий сбора"
  766. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  767. msgid "Platforms"
  768. msgstr "Платформы"
  769. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  770. msgid "Momentum change rate"
  771. msgstr "Скорость изменения импульса"
  772. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  773. msgid "Intensity"
  774. msgstr "Интенсивность"
  775. #: src/object/rain_particle_system.cpp:99 src/object/spotlight.cpp:105
  776. msgid "Angle"
  777. msgstr "Угол"
  778. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  779. msgid "Bonus Block"
  780. msgstr "Бонусный блок"
  781. #: src/object/candle.hpp:43
  782. msgid "Candle"
  783. msgstr "Свеча"
  784. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  785. msgid "Particle zone"
  786. msgstr "Зона частиц"
  787. #: src/object/background.cpp:284
  788. msgid "Fill"
  789. msgstr "Заполнение"
  790. #: src/object/background.cpp:286
  791. msgid "Alignment"
  792. msgstr "Выравнивание"
  793. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  794. msgid "none"
  795. msgstr "нет"
  796. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  797. msgid "left"
  798. msgstr "лево"
  799. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  800. msgid "right"
  801. msgstr "право"
  802. #: src/object/background.cpp:287
  803. msgid "top"
  804. msgstr "верх"
  805. #: src/object/background.cpp:287
  806. msgid "bottom"
  807. msgstr "низ"
  808. #: src/object/background.cpp:290
  809. msgid "Scroll offset x"
  810. msgstr "Шаг прокрутки по X"
  811. #: src/object/background.cpp:291
  812. msgid "Scroll offset y"
  813. msgstr "Шаг прокрутки по Y"
  814. #: src/object/background.cpp:292
  815. msgid "Scroll speed x"
  816. msgstr "Скорость прокрутки по X"
  817. #: src/object/background.cpp:293
  818. msgid "Scroll speed y"
  819. msgstr "Скорость прокрутки по Y"
  820. #: src/object/background.cpp:294
  821. msgid "Parallax Speed x"
  822. msgstr "Скорость параллакса по X"
  823. #: src/object/background.cpp:295
  824. msgid "Parallax Speed y"
  825. msgstr "Скорость параллакса по Y"
  826. #: src/object/background.cpp:296
  827. msgid "Top image"
  828. msgstr "Верхнее изображение"
  829. #: src/object/background.cpp:297
  830. msgid "Image"
  831. msgstr "Изображение"
  832. #: src/object/background.cpp:298
  833. msgid "Bottom image"
  834. msgstr "Нижнее изображение"
  835. #: src/object/background.cpp:299
  836. msgid "Colour"
  837. msgstr "Цвет"
  838. #: src/object/spotlight.cpp:109
  839. msgid "Clockwise"
  840. msgstr "По часовой стрелке"
  841. #: src/object/spotlight.cpp:109
  842. msgid "Counter-clockwise"
  843. msgstr "Против часовой стрелки"
  844. #: src/object/spotlight.cpp:109
  845. msgid "Stopped"
  846. msgstr "Остановившийся"
  847. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  848. msgid "Counter"
  849. msgstr "Счётчик"
  850. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  851. msgid "Snow Particles"
  852. msgstr "Частицы снега"
  853. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  854. msgid "Interactive particle system"
  855. msgstr "Интерактивная система частиц"
  856. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  857. msgid "Big Snowball"
  858. msgstr "Большой Снежок"
  859. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/sound_object.hpp:41
  860. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  861. #: data/credits.stxt:367
  862. msgid "Sound"
  863. msgstr "Звуки"
  864. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  865. msgid "Volume"
  866. msgstr "Громкость"
  867. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  868. msgid "Length"
  869. msgstr "Длина"
  870. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  871. msgid "Custom Particles"
  872. msgstr "Настраиваемые частицы"
  873. #: src/object/lit_object.cpp:70
  874. msgid "Light sprite"
  875. msgstr "Спрайт света"
  876. #: src/object/lit_object.cpp:72
  877. msgid "Sprite starting action"
  878. msgstr "Начальное действие спрайта"
  879. #: src/object/lit_object.cpp:73
  880. msgid "Light sprite starting action"
  881. msgstr "Начальное действие спрайта света"
  882. #: src/object/lit_object.cpp:75
  883. msgid "Light sprite offset X"
  884. msgstr "Смещение X спрайта света"
  885. #: src/object/lit_object.cpp:76
  886. msgid "Light sprite offset Y"
  887. msgstr "Смещение Y спрайта света"
  888. #: src/object/fallblock.hpp:41
  889. msgid "Falling Platform"
  890. msgstr "Падающая платформа"
  891. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  892. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  893. msgid "Spawnpoint"
  894. msgstr "Точка возрождения"
  895. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  896. #: src/badguy/flame.cpp:86
  897. msgid "Ice"
  898. msgstr "Лёд"
  899. #: src/object/weak_block.cpp:98
  900. msgid "Hay"
  901. msgstr "Сено"
  902. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  903. msgid "Invisible Block"
  904. msgstr "Невидимый блок"
  905. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  906. msgid "Unstable Tile"
  907. msgstr "Нестабильная плитка"
  908. #: src/object/level_time.hpp:75
  909. msgid "Time Limit"
  910. msgstr "Ограничение времени"
  911. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  912. msgid "Brick"
  913. msgstr "Кирпич"
  914. #: src/object/brick.hpp:71
  915. msgid "Heavy Brick"
  916. msgstr "Тяжёлый кирпич"
  917. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  918. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  919. msgid "Action"
  920. msgstr "Действие"
  921. #: src/object/rublight.cpp:56
  922. msgid "Fading Speed"
  923. msgstr "Скорость затухания"
  924. #: src/object/rublight.cpp:57
  925. msgid "Glowing Strength"
  926. msgstr "Сила свечения"
  927. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  928. msgid "Radius (in tiles)"
  929. msgstr "Радиус (в плитках)"
  930. #: src/object/camera.hpp:68
  931. msgid "Camera"
  932. msgstr "Камера"
  933. #: src/object/spotlight.hpp:59
  934. msgid "Spotlight"
  935. msgstr "Прожектор"
  936. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  937. msgid "Button"
  938. msgstr "Кнопка"
  939. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  940. #: data/credits.stxt:309
  941. msgid "Music"
  942. msgstr "Музыка"
  943. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  944. msgid "Pneumatic Platform"
  945. msgstr "Пневматическая платформа"
  946. #: src/object/firefly.hpp:38
  947. msgid "Checkpoint"
  948. msgstr "Контрольная точка"
  949. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  950. msgid "Rain Particles"
  951. msgstr "Частицы дождя"
  952. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  953. msgid "Ambient Sound"
  954. msgstr "Звук окружения"
  955. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  956. msgid "Epsilon"
  957. msgstr "Эпсилон"
  958. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  959. msgid "Spin Speed"
  960. msgstr "Скорость вращения"
  961. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  962. msgid "State Length"
  963. msgstr "Длина состояния"
  964. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  965. msgid "Wind Speed"
  966. msgstr "Скорость ветра"
  967. #: src/object/brick.cpp:166
  968. msgid "Breakable"
  969. msgstr "Хрупкий"
  970. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  971. msgid "Break on impact?"
  972. msgstr "Разбивать при ударе?"
  973. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  974. msgid "Bounce?"
  975. msgstr "Отскакивать?"
  976. #: src/object/torch.hpp:47
  977. msgid "Torch"
  978. msgstr "Факел"
  979. #: src/object/shard.hpp:35
  980. msgid "Shard"
  981. msgstr "Осколок"
  982. #: src/object/weak_block.hpp:36
  983. msgid "Weak Tile"
  984. msgstr "Слабая плитка"
  985. #: src/object/gradient.hpp:49
  986. msgid "Gradient"
  987. msgstr "Градиент"
  988. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  989. msgid "Scripted Object"
  990. msgstr "Субъект сценария"
  991. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  992. msgid "Circular Platform"
  993. msgstr "Круглая платформа"
  994. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  995. msgid "Text array"
  996. msgstr "Текстовый массив"
  997. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  998. msgid "Ghost Particles"
  999. msgstr "Частицы призраков"
  1000. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  1001. msgid "Physics enabled"
  1002. msgstr "Физика включена"
  1003. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  1004. msgid "Visible"
  1005. msgstr "Видимый"
  1006. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  1007. msgid "Hit script"
  1008. msgstr "Сценарий попадания"
  1009. #: src/object/coin.hpp:98
  1010. msgid "Heavy Coin"
  1011. msgstr "Тяжёлая монета"
  1012. #: src/object/decal.hpp:49
  1013. msgid "Decal"
  1014. msgstr "Наклейка"
  1015. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  1016. msgid "Text"
  1017. msgstr "Текст"
  1018. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:124
  1019. msgid "Fog Opacity"
  1020. msgstr "Непрозрачность тумана"
  1021. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:125
  1022. msgid "X Speed"
  1023. msgstr "Скорость по X"
  1024. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:126
  1025. msgid "Y Speed"
  1026. msgstr "Скорость по Y"
  1027. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  1028. msgid "Sticky"
  1029. msgstr "Липкий"
  1030. #: src/object/rock.cpp:77
  1031. msgid "Small"
  1032. msgstr "Малый"
  1033. #: src/object/rock.cpp:78
  1034. msgid "Large"
  1035. msgstr "Большой"
  1036. #: src/object/rock.cpp:288
  1037. msgid "On-grab script"
  1038. msgstr "Сценарий подбора"
  1039. #: src/object/rock.cpp:289
  1040. msgid "On-ungrab script"
  1041. msgstr "Сценарий сброса"
  1042. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1043. msgid "Delayed"
  1044. msgstr "Задержка"
  1045. #: src/object/camera.cpp:161
  1046. msgid "Mode"
  1047. msgstr "Режим"
  1048. #: src/object/camera.cpp:162
  1049. msgid "normal"
  1050. msgstr "обычный"
  1051. #: src/object/camera.cpp:162
  1052. msgid "manual"
  1053. msgstr "вручную"
  1054. #: src/object/camera.cpp:162
  1055. msgid "autoscroll"
  1056. msgstr "автопрокрутка"
  1057. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  1058. msgid "Rusty Trampoline"
  1059. msgstr "Ржавый трамплин"
  1060. #: src/object/candle.cpp:76
  1061. msgid "Flicker"
  1062. msgstr "Мерцание"
  1063. #: src/object/rublight.hpp:34
  1064. msgid "Rublight"
  1065. msgstr "Свет трения"
  1066. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  1067. msgid "Interval"
  1068. msgstr "Промежуток"
  1069. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  1070. msgid "Strike Script"
  1071. msgstr "Сценарий удара"
  1072. #: src/object/wind.cpp:82
  1073. msgid "Acceleration"
  1074. msgstr "Ускорение"
  1075. #: src/object/wind.cpp:83
  1076. msgid "Blowing"
  1077. msgstr "Обдувающий"
  1078. #: src/object/wind.cpp:84
  1079. msgid "Affects Badguys"
  1080. msgstr "Влияет на плохишей"
  1081. #: src/object/wind.cpp:85
  1082. msgid "Affects Objects"
  1083. msgstr "Влияет на объекты"
  1084. #: src/object/wind.cpp:86
  1085. msgid "Affects Player"
  1086. msgstr "Влияет на игрока"
  1087. #: src/object/wind.cpp:87
  1088. msgid "Fancy Particles"
  1089. msgstr "Причудливые частицы"
  1090. #: src/object/wind.cpp:88
  1091. msgid "Particles Enabled"
  1092. msgstr "Частицы включены"
  1093. #: src/editor/editor.cpp:585
  1094. msgid ""
  1095. "This level contains deprecated tiles.\n"
  1096. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  1097. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  1098. msgstr "Этот уровень содержит устаревшие плитки.\nНастоятельно рекомендуется заменить все устаревшие плитки,\nчтобы избежать потери совместимости в будущих версиях."
  1099. #: src/editor/editor.cpp:587
  1100. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  1101. msgstr "Совет: включите «Показывать устаревшие плитки» в меню редактора уровней."
  1102. #: src/editor/editor.cpp:634
  1103. msgid ""
  1104. "Don't forget that your levels and assets\n"
  1105. "aren't saved between sessions!\n"
  1106. "If you want to keep your levels, download them\n"
  1107. "from the \"Manage Assets\" menu."
  1108. msgstr "Не забывайте, что ваши уровни и наборы\nне сохраняются между сессиями!\nЕсли вы хотите сохранить свои уровни, загрузите\nих из меню «Управление наборами»."
  1109. #: src/editor/editor.cpp:669
  1110. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1111. msgstr "Уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  1112. #: src/editor/editor.cpp:670
  1113. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  1114. msgstr "Этот уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  1115. #: src/editor/editor.cpp:671
  1116. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181 src/gui/dialog.hpp:96
  1117. msgid "Yes"
  1118. msgstr "Да"
  1119. #: src/editor/editor.cpp:678 src/editor/particle_editor.cpp:781
  1120. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185 src/gui/dialog.hpp:97
  1121. msgid "No"
  1122. msgstr "Нет"
  1123. #: src/editor/editor.cpp:682 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1124. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1125. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1126. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1127. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1128. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1129. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1130. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1131. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1132. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42 src/gui/menu_list.cpp:38
  1133. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1134. msgid "Cancel"
  1135. msgstr "Отмена"
  1136. #: src/editor/editor.cpp:800
  1137. msgid ""
  1138. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1139. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1140. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1141. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1142. msgstr "Некоторые устаревшие дополнения\nвсё ещё активны и могут создавать проблемы в текущей структуре игры.\nВы всё ещё можете включить их из меню.\nОтключение этих дополнений не повлияет на игровое развитие."
  1143. #: src/editor/editor.cpp:803
  1144. msgid "Disable add-ons"
  1145. msgstr "Отключить дополнения"
  1146. #: src/editor/editor.cpp:808
  1147. msgid "Ignore (not advised)"
  1148. msgstr "Игнорировать (не рекомендуется)"
  1149. #: src/editor/editor.cpp:812
  1150. msgid "Leave editor"
  1151. msgstr "Выйти из редактора"
  1152. #: src/editor/editor.cpp:1023
  1153. msgid ""
  1154. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1155. "Please change the name of the sector where\n"
  1156. "you'd like the player to start to \"main\""
  1157. msgstr "Не удалось найти сектор «main».\nПожалуйста, измените название стартового\nсектора игрока на «main»"
  1158. #: src/editor/editor.cpp:1027
  1159. msgid ""
  1160. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1161. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1162. "you'd like the player to start to \"main\""
  1163. msgstr "Не удалось найти точку возрождения «main».\n Пожалуйста, смените название\nстартовой точки игрока на «main»"
  1164. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1165. msgid "West"
  1166. msgstr "Запад"
  1167. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1168. msgid "East"
  1169. msgstr "Восток"
  1170. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1171. msgid "North"
  1172. msgstr "Север"
  1173. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1174. msgid "South"
  1175. msgstr "Юг"
  1176. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1177. msgid "One shot"
  1178. msgstr "Один выстрел"
  1179. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1180. msgid "Ping-pong"
  1181. msgstr "Пинг-понг"
  1182. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1183. msgid "Circular"
  1184. msgstr "Круговой"
  1185. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77
  1186. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1187. #: src/badguy/dispenser.cpp:418
  1188. msgid "Objects"
  1189. msgstr "Объекты"
  1190. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  1191. msgid "Patch Notes"
  1192. msgstr "Примечания к выпуску"
  1193. #: src/editor/object_menu.cpp:61 src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:183
  1194. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1195. msgid "Update"
  1196. msgstr "Обновить"
  1197. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:944
  1198. msgid "Remove"
  1199. msgstr "Убрать"
  1200. #: src/editor/object_menu.cpp:71 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1201. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  1202. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1203. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1204. #: src/gui/menu_object_select.cpp:61 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  1205. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_color.cpp:35 src/gui/menu_script.cpp:46
  1206. msgid "OK"
  1207. msgstr "Хорошо"
  1208. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  1209. msgid ""
  1210. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  1211. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  1212. "\n"
  1213. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  1214. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  1215. msgstr "Это позволит обновить объект до последней версии.\nПодробности можно найти в «Примечаниях к выпуску».\n\nИмейте в виду, что это, скорее всего, нарушит правильное поведение объекта.\nОбязательно перепроверьте любое поведение, связанное с объектом."
  1216. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  1217. msgid "Patch notes for v{}:"
  1218. msgstr "Примечания к выпуску v{}:"
  1219. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1220. msgid "true"
  1221. msgstr "истина"
  1222. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1223. msgid "false"
  1224. msgstr "ложь"
  1225. #: src/editor/object_option.cpp:405 src/editor/object_option.cpp:468
  1226. msgid "invalid"
  1227. msgstr "недопустимый"
  1228. #: src/editor/object_option.cpp:937
  1229. msgid "Scale X"
  1230. msgstr "Масштаб X"
  1231. #: src/editor/object_option.cpp:938
  1232. msgid "Scale Y"
  1233. msgstr "Масштаб Y"
  1234. #: src/editor/object_option.cpp:939
  1235. msgid "Offset X"
  1236. msgstr "Смещение по X"
  1237. #: src/editor/object_option.cpp:940
  1238. msgid "Offset Y"
  1239. msgstr "Смещение по Y"
  1240. #: src/editor/object_option.cpp:961
  1241. msgid "Test from here"
  1242. msgstr "Протестировать отсюда"
  1243. #: src/editor/object_option.cpp:978
  1244. msgid "Open Particle Editor"
  1245. msgstr "Открыть редактор частиц"
  1246. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1027
  1247. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  1248. msgstr "Невозможно выбрать устаревшие плитки"
  1249. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1610
  1250. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  1251. msgstr "Режим стирания автоплиток включен («{}»)"
  1252. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1614
  1253. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  1254. msgstr "Стирания автоплиток нельзя выполнить здесь"
  1255. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1619
  1256. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  1257. msgstr "Режим автоплиток включен («{}»)"
  1258. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1623
  1259. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  1260. msgstr "Выбранная плитка недоступна для автозаполнения"
  1261. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1628
  1262. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  1263. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить стирание с автозаполнением"
  1264. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1632
  1265. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  1266. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить автозаполнение"
  1267. #: src/editor/tip.cpp:80
  1268. msgid ""
  1269. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  1270. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  1271. msgstr "Текущая функциональность этого объекта устарела.\nРекомендуется обновить его, чтобы работы последней функциональности."
  1272. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  1273. msgid "Change texture... ->"
  1274. msgstr "Сменить текстуру… ->"
  1275. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  1276. msgid "Max amount"
  1277. msgstr "Предельное число"
  1278. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  1279. msgid "Spawn anywhere"
  1280. msgstr "Возрождать где угодно"
  1281. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  1282. msgid "Life duration"
  1283. msgstr "Длительность жизни"
  1284. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  1285. msgid "Birth duration"
  1286. msgstr "Длительность появления"
  1287. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  1288. msgid "Death duration"
  1289. msgstr "Длительность гибели"
  1290. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  1291. msgid "Grow"
  1292. msgstr "Рост"
  1293. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1294. msgid "Fade in"
  1295. msgstr "Постепенное появление"
  1296. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  1297. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1298. msgid "Fade out"
  1299. msgstr "Постепенное исчезновение"
  1300. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  1301. msgid "Horizontal speed"
  1302. msgstr "Горизонтальная скорость"
  1303. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  1304. msgid "Vertical speed"
  1305. msgstr "Вертикальная скорость"
  1306. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  1307. msgid "Horizontal acceleration"
  1308. msgstr "Горизонтальное ускорение"
  1309. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  1310. msgid "Vertical acceleration"
  1311. msgstr "Вертикальное ускорение"
  1312. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  1313. msgid "Horizontal friction"
  1314. msgstr "Горизонтальное трение"
  1315. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  1316. msgid "Vertical friction"
  1317. msgstr "Вертикальное трение"
  1318. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  1319. msgid "Initial rotation"
  1320. msgstr "Начальный вращение"
  1321. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  1322. msgid "Rotation friction/decceleration"
  1323. msgstr "Трение вращения / замедление"
  1324. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  1325. msgid "Destroy"
  1326. msgstr "Разрушить"
  1327. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  1328. msgid "Stick to surface"
  1329. msgstr "Прилипнуть к поверхности"
  1330. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  1331. msgid "Stick and stay"
  1332. msgstr "Прилипнуть и остановиться"
  1333. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  1334. msgid "No collision"
  1335. msgstr "Без столкновения"
  1336. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  1337. msgid "Always destroy"
  1338. msgstr "Всегда разрушать"
  1339. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  1340. msgid "Offscreen mode"
  1341. msgstr "Внеэкранный режим"
  1342. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  1343. msgid "Clear"
  1344. msgstr "Очистить"
  1345. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  1346. msgid "<- General settings"
  1347. msgstr "<- Общие настройки"
  1348. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  1349. msgid "Likeliness"
  1350. msgstr "Сходство"
  1351. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  1352. msgid "Color (RGBA)"
  1353. msgstr "Цвет (RGBA)"
  1354. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  1355. msgid "Scale (x, y)"
  1356. msgstr "Масштаб (x, y)"
  1357. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  1358. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  1359. msgstr "Масштаб хитбокса (x, y)"
  1360. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  1361. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  1362. msgstr "Смещение хитбокса относительно масштаба"
  1363. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  1364. msgid "Change texture..."
  1365. msgstr "Сменить текстуру…"
  1366. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  1367. msgid ""
  1368. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  1369. "do you want to save?"
  1370. msgstr "Эта конфигурация частицы содержит несохранённые\nизменения, хотите сохранить?"
  1371. #: src/editor/particle_editor.cpp:767 src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38
  1372. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1373. msgid "Save"
  1374. msgstr "Сохранить"
  1375. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  1376. msgid "Save as"
  1377. msgstr "Сохранить в"
  1378. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  1379. msgid "Sector: {}"
  1380. msgstr "Сектор: {}"
  1381. #: src/editor/layers_widget.cpp:456
  1382. msgid "Add Layer"
  1383. msgstr "Добавить слой"
  1384. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  1385. msgid "Path Node"
  1386. msgstr "Узел пути"
  1387. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  1388. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  1389. msgstr "Нажмите CTRL, чтобы переместить маркеры Безье"
  1390. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  1391. msgid "Easing"
  1392. msgstr "Облегчение"
  1393. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1394. msgid "Levelset"
  1395. msgstr "Набор уровней"
  1396. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1397. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  1398. msgid "Worldmap"
  1399. msgstr "Карта мира"
  1400. #: src/addon/addon.cpp:77
  1401. msgid "World"
  1402. msgstr "Мир"
  1403. #: src/addon/addon.cpp:80
  1404. msgid "Add-on"
  1405. msgstr "Дополнение"
  1406. #: src/addon/addon.cpp:83
  1407. msgid "Language Pack"
  1408. msgstr "Языковой пакет"
  1409. #: src/addon/addon.cpp:86
  1410. msgid "Resource Pack"
  1411. msgstr "Пакет ресурсов"
  1412. #: src/addon/addon.cpp:89
  1413. msgid "Unknown"
  1414. msgstr "Неизвестно"
  1415. #: src/addon/addon.cpp:100
  1416. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1417. msgstr "{} «{}» от «{}»"
  1418. #: src/addon/addon.cpp:114
  1419. msgid "add-on"
  1420. msgstr "дополнение"
  1421. #: src/addon/addon.cpp:114
  1422. msgid "add-ons"
  1423. msgstr "дополнения"
  1424. #: src/addon/addon_manager.cpp:563
  1425. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1426. msgstr "Одновременно можно включить только один пакет ресурсов."
  1427. #: src/addon/addon_manager.cpp:827
  1428. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1429. msgstr "Дополнение {} от {} уже установлено."
  1430. #: src/addon/addon_manager.cpp:847
  1431. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1432. msgstr "Дополнение {} от {} успешно установлено."
  1433. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  1434. msgid "Top Left"
  1435. msgstr "Вверху слева"
  1436. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  1437. msgid "Top"
  1438. msgstr "Сверху"
  1439. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  1440. msgid "Top Right"
  1441. msgstr "Вверху справа"
  1442. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  1443. msgid "Middle"
  1444. msgstr "По середине"
  1445. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  1446. msgid "Bottom Left"
  1447. msgstr "Внизу слева"
  1448. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  1449. msgid "Bottom"
  1450. msgstr "Снизу"
  1451. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  1452. msgid "Bottom Right"
  1453. msgstr "Внизу справа"
  1454. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  1455. msgid "Copyright"
  1456. msgstr "Авторское право"
  1457. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  1458. msgid ""
  1459. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1460. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1461. msgstr "Эта игра поставляется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его на определённых условиях, подробности смотрите в файле лицензии.\n"
  1462. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1463. msgid "Enable Coins Statistic"
  1464. msgstr "Включить статистику монет"
  1465. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1466. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1467. msgstr "Включить статистику плохишей"
  1468. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1469. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1470. msgstr "Включить статистику секретов"
  1471. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1472. msgid "Max coins collected:"
  1473. msgstr "Максимум собранных монет:"
  1474. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1475. msgid "Max fragging:"
  1476. msgstr "Максимум убитых:"
  1477. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1478. msgid "Max secrets found:"
  1479. msgstr "Максимум найденных тайников:"
  1480. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1481. msgid "Best time completed:"
  1482. msgstr "Лучшее время:"
  1483. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1484. msgid "Level target time:"
  1485. msgstr "Целевое время уровня:"
  1486. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1487. msgid "Best Level Statistics"
  1488. msgstr "Лучшая статистика уровня"
  1489. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1490. msgid "You"
  1491. msgstr "Ваше"
  1492. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1493. msgid "Best"
  1494. msgstr "Лучшее"
  1495. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  1496. msgid "Coins"
  1497. msgstr "Монеты"
  1498. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1499. msgid "Badguys"
  1500. msgstr "Плохиши"
  1501. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  1502. msgid "Secrets"
  1503. msgstr "Тайники"
  1504. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1505. msgid "up"
  1506. msgstr "верх"
  1507. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1508. msgid "down"
  1509. msgstr "низ"
  1510. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1511. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1512. msgid "auto"
  1513. msgstr "автоматически"
  1514. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1515. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1516. msgid "Contrib Levels"
  1517. msgstr "Дополнительные уровни"
  1518. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1519. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1520. msgid "Official Contrib Levels"
  1521. msgstr "Официальные авторские уровни"
  1522. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1523. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1524. msgid "Community Contrib Levels"
  1525. msgstr "Авторские уровни от сообщества"
  1526. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1527. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1528. msgid "User Contrib Levels"
  1529. msgstr "Пользовательские авторские уровни"
  1530. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  1531. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1532. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1533. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1534. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1535. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1536. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1537. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1538. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1539. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1540. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:92
  1541. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1542. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1543. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1544. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1545. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1546. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:199
  1547. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1548. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1549. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1550. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1551. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1552. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  1553. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  1554. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1555. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1556. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1557. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1558. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1559. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1560. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1561. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1562. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1563. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  1564. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62 src/gui/menu_paths.cpp:67
  1565. msgid "Back"
  1566. msgstr "Назад"
  1567. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1568. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1569. msgstr "Как такое возможно? Официальных авторских уровней нет!"
  1570. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1571. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1572. msgstr "Пока нет авторских уровней от сообщества. Загрузите их из меню дополнений."
  1573. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1574. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1575. msgstr "Пока нет авторских пользовательских уровней. Создайте их с помощью редактора уровней."
  1576. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1577. msgid "Integrations"
  1578. msgstr "Интеграция"
  1579. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1580. msgid "Do not share level names when editing"
  1581. msgstr "Не делиться именами уровней из редактора"
  1582. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1583. msgid ""
  1584. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1585. " be spoiled"
  1586. msgstr "Включите эту функцию, если вы хотите работать на секретных уровнях и не видеть спойлеры имён"
  1587. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1588. msgid "Enable Discord integration"
  1589. msgstr "Включить интеграцию с Discord"
  1590. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1591. msgid ""
  1592. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1593. " game."
  1594. msgstr "Отправляет в ваше приложение Discord информацию о том, что вы делаете в игре."
  1595. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1596. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1597. msgstr "Discord (отключён; не скомпилирован)"
  1598. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1599. msgid "Load particle file"
  1600. msgstr "Подгрузить файл частицы"
  1601. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1602. msgid "Open"
  1603. msgstr "Открыть"
  1604. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1605. msgid "Choose Sector"
  1606. msgstr "Выберите сектор"
  1607. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1608. msgid "Sector Settings"
  1609. msgstr "Настройки сектора"
  1610. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1611. msgid "Create Sector"
  1612. msgstr "Создать сектор"
  1613. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1614. msgid "Delete Sector"
  1615. msgstr "Удалить сектор"
  1616. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1617. msgid "Each level must have at least one sector."
  1618. msgstr "В каждом уровне должен быть хотя бы один участок."
  1619. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1620. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1621. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот участок?"
  1622. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1623. msgid "Delete sector"
  1624. msgstr "Удалить участок"
  1625. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1626. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  1627. msgid "Setup Keyboard"
  1628. msgstr "Настройка клавиатуры"
  1629. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1630. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1631. msgid "Up"
  1632. msgstr "Вверх"
  1633. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1634. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1635. msgid "Down"
  1636. msgstr "Вниз"
  1637. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1638. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1639. msgid "Jump"
  1640. msgstr "Прыжок"
  1641. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1642. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1643. msgid "Peek Left"
  1644. msgstr "Взгляд влево"
  1645. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1646. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1647. msgid "Peek Right"
  1648. msgstr "Взгляд вправо"
  1649. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1650. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1651. msgid "Peek Up"
  1652. msgstr "Взгляд вверх"
  1653. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1654. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1655. msgid "Peek Down"
  1656. msgstr "Взгляд вниз"
  1657. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1658. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1659. msgid "Console"
  1660. msgstr "Консоль"
  1661. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1662. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1663. msgid "Cheat Menu"
  1664. msgstr "Меню читов"
  1665. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1666. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1667. msgid "Debug Menu"
  1668. msgstr "Меню отладки"
  1669. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1670. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1671. msgid "Jump with Up"
  1672. msgstr "Прыжок = Вверх"
  1673. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  1674. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1675. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  1676. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  1677. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1678. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  1679. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  1680. msgid "Player {}"
  1681. msgstr "Игрок {}"
  1682. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1683. msgid "Up cursor"
  1684. msgstr "Стрелка вверх"
  1685. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1686. msgid "Down cursor"
  1687. msgstr "Стрелка вниз"
  1688. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1689. msgid "Left cursor"
  1690. msgstr "Стрелка влево"
  1691. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1692. msgid "Right cursor"
  1693. msgstr "Стрелка вправо"
  1694. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1695. msgid "Return"
  1696. msgstr "Ввод"
  1697. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1698. msgid "Space"
  1699. msgstr "Пробел"
  1700. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1701. msgid "Right Shift"
  1702. msgstr "Правый Shift"
  1703. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1704. msgid "Left Shift"
  1705. msgstr "Левый Shift"
  1706. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1707. msgid "Right Control"
  1708. msgstr "Правый Control"
  1709. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1710. msgid "Left Control"
  1711. msgstr "Левый Control"
  1712. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1713. msgid "Right Alt"
  1714. msgstr "Правый Alt"
  1715. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1716. msgid "Left Alt"
  1717. msgstr "Левый Alt"
  1718. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1719. msgid "Right Command"
  1720. msgstr "Правая клавиша"
  1721. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1722. msgid "Left Command"
  1723. msgstr "Левая клавиша"
  1724. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1725. msgid "Press Key"
  1726. msgstr "Нажмите клавишу"
  1727. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1728. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1729. msgid "Cheats"
  1730. msgstr "Читы"
  1731. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1732. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1733. msgid "Bonus: Grow"
  1734. msgstr "Бонус: Рост"
  1735. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1736. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1737. msgid "Bonus: Fire"
  1738. msgstr "Бонус: Огонь"
  1739. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1740. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1741. msgid "Bonus: Ice"
  1742. msgstr "Бонус: Лёд"
  1743. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1744. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1745. msgid "Bonus: Air"
  1746. msgstr "Бонус: Воздух"
  1747. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1748. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1749. msgid "Bonus: Earth"
  1750. msgstr "Бонус: Земля"
  1751. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1752. msgid "Bonus: None"
  1753. msgstr "Бонус: Нет"
  1754. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1755. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  1756. msgid "Leave Ghost Mode"
  1757. msgstr "Покинуть режим призрака"
  1758. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1759. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  1760. msgid "Activate Ghost Mode"
  1761. msgstr "Активировать режим призрака"
  1762. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1763. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1764. msgid "Finish Level"
  1765. msgstr "Завершить уровень"
  1766. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1767. msgid "Reset Level"
  1768. msgstr "Сбросить уровень"
  1769. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1770. msgid "Finish Worldmap"
  1771. msgstr "Закончить карту мира"
  1772. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1773. msgid "Reset Worldmap"
  1774. msgstr "Сбросить карту мира"
  1775. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  1776. msgid "Go to level"
  1777. msgstr "Перейти к уровню"
  1778. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1779. msgid "Go to main spawnpoint"
  1780. msgstr "Перейти к основной точке возрождения"
  1781. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  1782. msgid "Select level"
  1783. msgstr "Выбрать уровень"
  1784. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1785. msgid "Installed Language Packs"
  1786. msgstr "Установленные языковые пакеты"
  1787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1788. msgid "Installed Add-ons"
  1789. msgstr "Установленные дополнения"
  1790. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1791. msgid "No language packs installed"
  1792. msgstr "Нет установленных языковых пакетов"
  1793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  1794. msgid "No Add-ons installed"
  1795. msgstr "Нет установленных дополнений"
  1796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  1797. msgid "{} *UPDATE*"
  1798. msgstr "{} *ОБНОВЛЕНИЕ*"
  1799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1800. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  1801. msgstr "{} [ОТКЛЮЧЕНО] *ОБНОВЛЕНИЕ*"
  1802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  1803. msgid "{} [DISABLED]"
  1804. msgstr "{} [ОТКЛЮЧЕНО]"
  1805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  1806. msgid "No updates available."
  1807. msgstr "Обновлений нет."
  1808. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1809. msgid "{} {} available"
  1810. msgstr "{} {} доступно"
  1811. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1812. msgid "update"
  1813. msgstr "обновление"
  1814. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1815. msgid "updates"
  1816. msgstr "обновления"
  1817. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  1818. msgid "Check for updates"
  1819. msgstr "Проверить наличие обновлений"
  1820. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1821. msgid "Browse language packs"
  1822. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  1823. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1824. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1825. msgid "Browse Add-ons"
  1826. msgstr "Обзор дополнений"
  1827. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  1828. msgid "Install from file"
  1829. msgstr "Установить из файла"
  1830. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  1831. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  1832. msgstr "Чтобы просмотреть каталог дополнений, необходимо подключиться к сети."
  1833. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  1834. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  1835. msgstr "Чтобы проверить обновления дополнений, необходимо подключиться к сети."
  1836. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  1837. msgid "Checking for updates..."
  1838. msgstr "Проверяются обновления…"
  1839. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  1840. msgid "Manage Assets"
  1841. msgstr "Управление наборами"
  1842. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1843. msgid "New files location"
  1844. msgstr "Расположение новых файлов"
  1845. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1846. msgid "Add Files"
  1847. msgstr "Добавить файлы"
  1848. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1849. msgid "Download Files"
  1850. msgstr "Загрузить файлы"
  1851. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1852. msgid "Rename \"{}\""
  1853. msgstr "Переименовать «{}»"
  1854. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1855. msgid "Add profile"
  1856. msgstr "Добавить учётную запись"
  1857. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1858. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1859. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1860. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1861. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1862. #: src/supertux/game_object.cpp:127 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  1863. msgid "Name"
  1864. msgstr "Имя"
  1865. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1866. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1867. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов."
  1868. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1869. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1870. msgid "Rename"
  1871. msgstr "Переименовать"
  1872. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1873. msgid "Create"
  1874. msgstr "Создать"
  1875. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1876. msgid ""
  1877. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1878. "Please choose a different name."
  1879. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов.\nПожалуйста, выберите другое имя."
  1880. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1881. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1882. msgstr "При создании профиля возникла ошибка."
  1883. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1884. msgid "Abort Download"
  1885. msgstr "Отменить загрузку"
  1886. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1887. msgid ""
  1888. "Error:\n"
  1889. "{}"
  1890. msgstr "Ошибка:\n{}"
  1891. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124 src/gui/notification.cpp:157
  1892. msgid "Close"
  1893. msgstr "Закрыть"
  1894. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1895. msgid "Language"
  1896. msgstr "Язык"
  1897. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1898. msgid "<auto-detect>"
  1899. msgstr "<автоопределение>"
  1900. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1901. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1902. msgid "Menu Customization"
  1903. msgstr "Персонализация меню"
  1904. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1905. msgid "Menu Back Color"
  1906. msgstr "Цвет задней части меню"
  1907. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1908. msgid "Menu Front Color"
  1909. msgstr "Цвет передней части меню"
  1910. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1911. msgid "Menu Help Back Color"
  1912. msgstr "Вспомогательный цвет задней части меню"
  1913. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1914. msgid "Menu Help Front Color"
  1915. msgstr "Вспомогательный цвет передней части меню"
  1916. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1917. msgid "Label Text Color"
  1918. msgstr "Цвет текста метки"
  1919. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1920. msgid "Active Text Color"
  1921. msgstr "Цвет активного текста"
  1922. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1923. msgid "Divider Line Color"
  1924. msgstr "Цвет линии разделителя"
  1925. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1926. msgid "Menu Roundness"
  1927. msgstr "Округлость меню"
  1928. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1929. msgid "Editor Interface Color"
  1930. msgstr "Цвет интерфейса редактора"
  1931. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1932. msgid "Editor Hover Color"
  1933. msgstr "Цвет редактора в фокусе"
  1934. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1935. msgid "Editor Grab Color"
  1936. msgstr "Цвет захвата редактора"
  1937. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1938. msgid "Reset to defaults"
  1939. msgstr "Сброс к настройкам по умолчанию"
  1940. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:52
  1941. msgid "Start Game"
  1942. msgstr "Начать игру"
  1943. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1944. msgid "Story Mode"
  1945. msgstr "Режим истории"
  1946. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:38
  1947. msgid "Debug"
  1948. msgstr "Отладка"
  1949. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:62
  1950. msgid "Game Speed"
  1951. msgstr "Скорость игры"
  1952. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1953. msgid "Adjust Game Speed"
  1954. msgstr "Изменить скорость игры"
  1955. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1956. msgid "Show Collision Rects"
  1957. msgstr "Показать линии столкновения"
  1958. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  1959. msgid "Show Worldmap Path"
  1960. msgstr "Показать путь карты мира"
  1961. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  1962. msgid "Show Controller"
  1963. msgstr "Показывать контроллер"
  1964. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1965. msgid "Show Framerate"
  1966. msgstr "Показывать частоту кадров"
  1967. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  1968. msgid "Draw Redundant Frames"
  1969. msgstr "Рисовать избыточные кадры"
  1970. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  1971. msgid "Show Player Position"
  1972. msgstr "Показывать позицию игрока"
  1973. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1974. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1975. msgstr "Использовать растровые шрифты"
  1976. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  1977. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  1978. msgstr "Показать ИД плиток на панели редактора"
  1979. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:80
  1980. msgid "Reload Resources"
  1981. msgstr "Перезагрузить ресурсы"
  1982. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:87
  1983. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  1984. msgstr "Перезагружает все шрифты, текстуры, спрайты и наборы плиток."
  1985. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:89
  1986. msgid "Dump Texture Cache"
  1987. msgstr "Дамп кэша текстур"
  1988. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1989. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1990. msgid "Convert Tiles"
  1991. msgstr "Преобразовать плитки"
  1992. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1993. msgid "Select Tile Conversion File"
  1994. msgstr "Выбрать файл преобразования плитки"
  1995. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1996. msgid "By: {}"
  1997. msgstr "Автор: {}"
  1998. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1999. msgid "Convert Tiles By File"
  2000. msgstr "Преобразовать плитки по файлу"
  2001. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2002. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2003. msgstr "Преобразовать все плитки текущего уровня по файлу, указанному выше."
  2004. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2005. msgid "No tile conversion file selected."
  2006. msgstr "Не выбран файл преобразования плиток."
  2007. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2008. msgid ""
  2009. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2010. "\n"
  2011. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2012. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2013. msgstr "Это преобразует все плитки на уровне. Приступить?\n\nПримечание: Не следует запускать эту процедуру на уровне более одного раза.\nНастоятельно рекомендуется создать отдельную копию уровня."
  2014. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2015. msgid "Empty World"
  2016. msgstr "Пустой мир"
  2017. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2018. msgid "Create Level"
  2019. msgstr "Создать уровень"
  2020. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2021. msgid "Edit Worldmap"
  2022. msgstr "Изменить карту мира"
  2023. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2024. msgid "Create Worldmap"
  2025. msgstr "Создать карту мира"
  2026. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2027. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2028. msgid "Delete level"
  2029. msgstr "Удалить уровень"
  2030. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2031. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2032. msgid "World Settings"
  2033. msgstr "Настройки мира"
  2034. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2035. msgid ""
  2036. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2037. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2038. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2039. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2040. msgstr "Поделитесь этой картой мира под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах карты мира.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  2041. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2042. msgid ""
  2043. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2044. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2045. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2046. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2047. msgstr "Поделитесь этим уровнем под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах уровня.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  2048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2049. msgid ""
  2050. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2051. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2052. msgstr "Найден файл восстановления с автоматическим сохранением. Хотите восстановиться\nи вернуться к тому месту, где вы были до сбоя редактора?"
  2053. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2054. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2055. msgstr "Это приведёт к удалению файла автоматического сохранения. Уверены?"
  2056. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2057. msgid "Sector {}"
  2058. msgstr "Сектор {}"
  2059. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2060. msgid "Initialization script"
  2061. msgstr "Сценарий инициализации"
  2062. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2063. msgid "Gravity"
  2064. msgstr "Притяжение"
  2065. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2066. msgid "Resize offset X"
  2067. msgstr "Масштаб смещения по X"
  2068. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2069. msgid "Resize offset Y"
  2070. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  2071. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2072. msgid "Resize"
  2073. msgstr "Изменить размер"
  2074. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2075. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2076. msgid "Delete World"
  2077. msgstr "Удалить мир"
  2078. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2079. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2080. msgstr "Нельзя удалить мир, который вы редактируете"
  2081. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2082. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2083. msgstr "Вы собираетесь удалить мир «{}». Уверены?"
  2084. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2085. msgid "Bonus: Star"
  2086. msgstr "Бонус: Звезда"
  2087. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2088. msgid "Shrink Tux"
  2089. msgstr "Уменьшить Такса"
  2090. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2091. msgid "Kill Tux"
  2092. msgstr "Убить Такса"
  2093. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2094. msgid "Prevent Death"
  2095. msgstr "Предотвратить смерть"
  2096. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2097. msgid "Choose World"
  2098. msgstr "Выберите мир"
  2099. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2100. msgid "{} level"
  2101. msgid_plural "{} levels"
  2102. msgstr[0] "{} уровень"
  2103. msgstr[1] "{} уровня"
  2104. msgstr[2] "{} уровней"
  2105. msgstr[3] "{} уровней"
  2106. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2107. msgid "Create World"
  2108. msgstr "Создать мир"
  2109. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  2110. msgid "tiny tile (4px)"
  2111. msgstr "крошечная плитка (4px)"
  2112. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  2113. msgid "small tile (8px)"
  2114. msgstr "маленькая плитка (8px)"
  2115. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2116. msgid "medium tile (16px)"
  2117. msgstr "средняя плитка (16px)"
  2118. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  2119. msgid "big tile (32px)"
  2120. msgstr "большая плитка (32px)"
  2121. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2122. msgid "Level Editor"
  2123. msgstr "Редактор уровней"
  2124. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  2125. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2126. msgid "Return to Editor"
  2127. msgstr "Вернуться в редактор"
  2128. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2129. msgid "Save Worldmap"
  2130. msgstr "Сохранить карту мира"
  2131. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2132. msgid "Save Level"
  2133. msgstr "Сохранить уровень"
  2134. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2135. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2136. msgid "Save Level as"
  2137. msgstr "Сохранить уровень в"
  2138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2139. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2140. msgid "Save Copy"
  2141. msgstr "Сохранить копию"
  2142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  2143. msgid "Test Level"
  2144. msgstr "Тест уровня"
  2145. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  2146. msgid "Test Worldmap"
  2147. msgstr "Тест карты мира"
  2148. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  2149. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2150. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2151. msgid "Options"
  2152. msgstr "Настройки"
  2153. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  2154. msgid "Share Level"
  2155. msgstr "Поделиться уровнем"
  2156. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  2157. msgid "Package Add-On"
  2158. msgstr "Упаковать дополнение"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2160. msgid "Open Level Directory"
  2161. msgstr "Открыть папку уровня"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2163. msgid "Edit Another Level"
  2164. msgstr "Изменить другой уровень"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2166. msgid "Edit Another World"
  2167. msgstr "Изменить другой мир"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2169. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2170. msgstr "Преобразовать все плитки в уровне с помощью конвертеров."
  2171. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2172. msgid "Grid Size"
  2173. msgstr "Размер сетки"
  2174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2175. msgid "Show Grid"
  2176. msgstr "Показать сетку"
  2177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2178. msgid "Grid Snapping"
  2179. msgstr "Привязка к сетке"
  2180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2181. msgid "Render Background"
  2182. msgstr "Отрисовать задний план"
  2183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2184. msgid "Render Light"
  2185. msgstr "Отрисовать свет"
  2186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2187. msgid "Autotile Mode"
  2188. msgstr "Режим автозаполнения"
  2189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2190. msgid "Enable Autotile Help"
  2191. msgstr "Включить справку автозаполнения"
  2192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2193. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2194. msgstr "Включить отслеживание отмены объекта"
  2195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2196. msgid "Undo Stack Size"
  2197. msgstr "Размер стека отмены"
  2198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2199. msgid "Autosave Frequency"
  2200. msgstr "Частота автосохранений"
  2201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2202. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2203. msgstr "Проверить наличие устаревших плиток"
  2204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2205. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2206. msgstr "Проверить, присутствуют ли на уровне устаревшие плитки."
  2207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2208. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2209. msgstr "Показать устаревшие плитки"
  2210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2211. msgid ""
  2212. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2213. "hovering over."
  2214. msgstr "Показывает все устаревшие плитки на активной карте плиток без необходимости наведения курсора."
  2215. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2216. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2217. msgid "Worldmap Settings"
  2218. msgstr "Настройки карты мира"
  2219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2220. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2221. msgid "Level Settings"
  2222. msgstr "Настройки уровня"
  2223. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  2224. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2225. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2226. msgstr "Горячие клавиши"
  2227. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2228. msgid "Exit Level Editor"
  2229. msgstr "Выйти из редактора уровней"
  2230. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2231. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2232. msgstr "Хотите упаковать этот мир в качестве дополнения?"
  2233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2234. msgid ""
  2235. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2236. "To find your level, click the\n"
  2237. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2238. "Do you want to go to the forum now?"
  2239. msgstr "Мы рекомендуем вам поделиться своими уровнями на форуме SuperTux.\nЧтобы найти свой уровень, выберите\nпункт меню «Открыть выходной каталог».\nВы хотите перейти на форум прямо сейчас?"
  2240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  2241. msgid ""
  2242. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2243. "---------------------\n"
  2244. "Esc = Open Menu\n"
  2245. "Ctrl+S = Save\n"
  2246. "Ctrl+T = Test\n"
  2247. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2248. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2249. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  2250. "F6 = Render Light\n"
  2251. "F7 = Grid Snapping\n"
  2252. "F8 = Show Grid\n"
  2253. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  2254. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  2255. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  2256. "\n"
  2257. "Scripting Shortcuts:\n"
  2258. " ------------- \n"
  2259. "Home = Go to beginning of line\n"
  2260. "End = Go to end of line\n"
  2261. "Left arrow = Go back in text\n"
  2262. "Right arrow = Go forward in text\n"
  2263. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  2264. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  2265. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  2266. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  2267. "Ctrl+V = Paste\n"
  2268. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  2269. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2270. "Ctrl+Y = Redo"
  2271. msgstr "Сочетания клавиш:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+T = Проверить\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить\nF5 = Вкл./откл. автодоводку плиток\nF6 = Отрисовать свет\nF7 = Привязка к сетке\nF8 = Показать сетку\nCtrl++ или Ctrl+прокрутка вверх = Увеличить масштаб\nCtrl+- или Ctrl+прокрутка вниз = Уменьшить масштаб\nCtrl+D = Сбросить масштаб\n\nКлавиши сценариев:\n------------- \nHome = Перейти к началу строки\nEnd = Перейти к концу строки\nСтрелка влево = вернуться назад по тексту\nСтрелка вправо = перейти вперёд по тексту\nBackspace = Удалить перед текстовым курсором\nDelete = Удалить за текстовым курсором\nCtrl+X = Вырезать всю строку\nCtrl+C = Копировать всю строку\nCtrl+V = Вставить\nCtrl+D = Дублировать строку\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2273. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  2274. msgid "Got it!"
  2275. msgstr "Понятно!"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2277. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2278. msgstr "Устаревшие плитки всё ещё представлены в этом уровне."
  2279. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  2280. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2281. msgstr "Хотите показывать все устаревшие плитки на активных картах плиток?"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  2283. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2284. msgstr "В уровне больше нет устаревших плиток!"
  2285. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:84
  2286. msgid "{} \"{}\""
  2287. msgstr "{} «{}»"
  2288. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:89
  2289. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2290. msgstr "Некоторые сведения об этом дополнении недоступны."
  2291. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:90
  2292. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2293. msgstr "Выполните «Проверить в сети», чтобы попытаться восстановить его."
  2294. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2295. msgid "No author specified."
  2296. msgstr "Автор не указан."
  2297. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2298. msgid "Author: {}"
  2299. msgstr "Автор: {}"
  2300. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:95
  2301. msgid "Type: {}"
  2302. msgstr "Тип: {}"
  2303. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:96
  2304. msgid "No license specified."
  2305. msgstr "Лицензия не указана."
  2306. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:96
  2307. msgid "License: {}"
  2308. msgstr "Лицензия: {}"
  2309. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:101
  2310. msgid "Dependencies:"
  2311. msgstr "Зависимости:"
  2312. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:110
  2313. msgid "Installed"
  2314. msgstr "Установлено"
  2315. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:110
  2316. msgid "Not installed"
  2317. msgstr "Не установлено"
  2318. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:115
  2319. msgid "Not available!"
  2320. msgstr "Недоступно!"
  2321. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:122
  2322. msgid "Description:"
  2323. msgstr "Описание:"
  2324. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  2325. msgid "No description available."
  2326. msgstr "Описание недоступно."
  2327. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:149
  2328. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2329. msgstr "Не удалось загрузить все доступные снимки предпросмотра."
  2330. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:154
  2331. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  2332. msgstr "Чтобы получить скриншоты дополнений, необходимо подключиться к сети."
  2333. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:158
  2334. msgid "Show screenshots"
  2335. msgstr "Показать снимки экрана"
  2336. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:171
  2337. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2338. msgstr "Снимки предпросмотра отключены при автоматических установках."
  2339. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:175
  2340. msgid "No screenshot previews available."
  2341. msgstr "Снимки предпросмотра не доступны."
  2342. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:183
  2343. msgid "Install"
  2344. msgstr "Установить"
  2345. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:196
  2346. msgid "Uninstall"
  2347. msgstr "Удалить"
  2348. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:220
  2349. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2350. msgstr "Уверены, что хотите удалить «{}»?"
  2351. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:221
  2352. msgid ""
  2353. "\n"
  2354. "Your progress won't be lost."
  2355. msgstr "\nВаш прогресс не потеряется."
  2356. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:233
  2357. msgid ""
  2358. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2359. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2360. msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнение «{}» является зависимостью от {} других установленных {}.\nУверены, что хотите удалить?"
  2361. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:252
  2362. msgid ""
  2363. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2364. "{}"
  2365. msgstr "Не удаётся переключить дополнение «{}»:\n{}"
  2366. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:285
  2367. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2368. msgstr "Извлекаются снимки предпросмотра…"
  2369. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:306
  2370. msgid "Updating"
  2371. msgstr "Обновляется"
  2372. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:306
  2373. msgid "Downloading"
  2374. msgstr "Скачивается"
  2375. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:334
  2376. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2377. msgstr "Дополнение успешно удалено."
  2378. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:339
  2379. msgid ""
  2380. "Error uninstalling add-on:\n"
  2381. "{}"
  2382. msgstr "Ошибки удаления дополнения:\n{}"
  2383. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:367
  2384. msgid ""
  2385. "Please restart SuperTux\n"
  2386. "for these changes to take effect."
  2387. msgstr "Пожалуйста, перезапустите SuperTux\nдля применения изменений."
  2388. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  2389. msgid "Add-ons"
  2390. msgstr "Дополнения"
  2391. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  2392. msgid "Credits"
  2393. msgstr "Титры"
  2394. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65
  2395. msgid "Donate"
  2396. msgstr "Поддержать"
  2397. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:68
  2398. msgid "Quit"
  2399. msgstr "Выход"
  2400. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:77
  2401. msgid ""
  2402. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2403. "\n"
  2404. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2405. msgstr "Хотите разрешить SuperTux подключаться к Интернету?\n\nЭто позволяет использовать дополнительные возможности, такие как каталог внутриигровых дополнений."
  2406. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:82
  2407. msgid ""
  2408. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2409. "\n"
  2410. "You will be notified if any are found."
  2411. msgstr "Хотите разрешить SuperTux проверять наличие новых версий при запуске?\n\nВы будете получать уведомления, если таковые будут найдены."
  2412. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:125
  2413. msgid ""
  2414. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2415. "continue?"
  2416. msgstr "Вы будете направлены на страницу пожертвований SuperTux.\nХотите продолжить?"
  2417. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2418. msgid "Pause"
  2419. msgstr "Пауза"
  2420. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  2421. msgid "Continue"
  2422. msgstr "Продолжить"
  2423. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2424. msgid "Leave World"
  2425. msgstr "Покинуть мир"
  2426. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2427. msgid "Particle Editor"
  2428. msgstr "Редактор частиц"
  2429. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2430. msgid "New Particle Config"
  2431. msgstr "Новая конфигурация частиц"
  2432. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2433. msgid "Save Particle Config"
  2434. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц"
  2435. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2436. msgid "Save Particle Config as..."
  2437. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц в…"
  2438. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2439. msgid "Load Another Particle Config"
  2440. msgstr "Подгрузить другую конфигурацию частиц"
  2441. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2442. msgid "Open Particle Directory"
  2443. msgstr "Открыть папку частиц"
  2444. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2445. msgid "Exit Particle Editor"
  2446. msgstr "Выйти из редактора частиц"
  2447. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2448. msgid ""
  2449. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2450. "---------------------\n"
  2451. "Esc = Open Menu\n"
  2452. "Ctrl+S = Save\n"
  2453. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2454. "Ctrl+O = Open\n"
  2455. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2456. "Ctrl+Y = Redo"
  2457. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+Shift+S = Сохранить в\nCtrl+O = Открыть\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  2458. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2459. msgid "Author"
  2460. msgstr "Автор"
  2461. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2462. msgid "Contact"
  2463. msgstr "Контакты"
  2464. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2465. msgid "License"
  2466. msgstr "Лицензия"
  2467. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2468. msgid "Level Note"
  2469. msgstr "Примечание уровня"
  2470. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2471. msgid "Tileset"
  2472. msgstr "Набор плиток"
  2473. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  2474. msgid "Target Time"
  2475. msgstr "Целевое время"
  2476. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2477. msgid "Please enter a name for this level."
  2478. msgstr "Пожалуйста, введите название этого уровня."
  2479. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2480. msgid "Please enter a level author for this level."
  2481. msgstr "Пожалуйста, укажите автора этого уровня."
  2482. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  2483. msgid "Please enter a license for this level."
  2484. msgstr "Пожалуйста, укажите лицензию для этого уровня."
  2485. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2486. msgid "Browse Language Packs"
  2487. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  2488. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2489. msgid "Page {}/{}"
  2490. msgstr "Страница {}/{}"
  2491. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2492. msgid "No new language packs available"
  2493. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  2494. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2495. msgid "No new Add-ons available"
  2496. msgstr "Новые дополнения не доступны"
  2497. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2498. msgid "No language packs available"
  2499. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  2500. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2501. msgid "No Add-ons available"
  2502. msgstr "Дополнения не доступны"
  2503. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2504. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2505. msgid "Previous page"
  2506. msgstr "Предыдущая страница"
  2507. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2508. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2509. msgid "Next page"
  2510. msgstr "Следующая страница"
  2511. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2512. msgid "Check Online (disabled)"
  2513. msgstr "Проверить в сети (отключено)"
  2514. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2515. msgid "Check Online"
  2516. msgstr "Проверить в сети"
  2517. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2518. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2519. msgstr "Загрузка индекса сетевого хранилища дополнений"
  2520. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2521. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2522. msgid "Multiplayer"
  2523. msgstr "Многопользовательская игра"
  2524. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2525. msgid "Add Player"
  2526. msgstr "Добавить игрока"
  2527. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2528. msgid "Remove Last Player"
  2529. msgstr "Удалить последнего игрока"
  2530. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2531. msgid ""
  2532. "Warning: The player you are trying to\n"
  2533. "remove is currently in-game.\n"
  2534. "\n"
  2535. "Do you wish to remove them anyways?"
  2536. msgstr "Предупреждение: Игрок, которого вы пытаетесь\nудалить, находится в игре.\n\nХотите удалить его в любом случае?"
  2537. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2538. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2539. msgid "Select Profile"
  2540. msgstr "Выбор учётной записи"
  2541. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2542. msgid "No profiles found."
  2543. msgstr "Профили не обнаружены."
  2544. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2545. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2546. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2547. msgid "Profile {}"
  2548. msgstr "Профиль {}"
  2549. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2550. msgid "{} (Profile {})"
  2551. msgstr "{} (Профиль {})"
  2552. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2553. msgid "No profile selected."
  2554. msgstr "Профили не выбраны."
  2555. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2556. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2557. msgid "Add"
  2558. msgstr "Добавить"
  2559. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2560. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2561. msgid "Reset"
  2562. msgstr "Сбросить"
  2563. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2565. msgid "Reset all"
  2566. msgstr "Сбросить все"
  2567. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2569. msgid "Delete"
  2570. msgstr "Удалить"
  2571. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2573. msgid "Delete all"
  2574. msgstr "Удалить все"
  2575. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2576. msgid ""
  2577. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2578. "Are you sure?"
  2579. msgstr "Это сбросит весь игровой прогресс на профиле «{}».\nУверены?"
  2580. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2581. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2582. msgstr "Это приведёт к сбросу Вашего игрового развития во всех учётных записях. Уверены?"
  2583. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2584. msgid ""
  2585. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2586. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2587. msgstr "Это приведёт к удалению профиля «{}»,\nвключая весь игровой прогресс на нём. Уверены?"
  2588. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2589. msgid ""
  2590. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2591. "Are you sure?"
  2592. msgstr "Это приведёт к удалению всех профилей, включая весь игровой прогресс в них.\nУверены?"
  2593. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2594. msgid "Auto-manage Players"
  2595. msgstr "Автоуправление игроками"
  2596. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2597. msgid ""
  2598. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2599. "unplugged"
  2600. msgstr "Автоматически добавлять и удалять игроков при подключении и отключении контроллеров"
  2601. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2602. msgid "Allow Multibind"
  2603. msgstr "Разрешить множественные привязки"
  2604. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2605. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2606. msgstr "Разрешить привязки нескольких джойстиков к одному игроку"
  2607. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2608. msgid "Manage Players"
  2609. msgstr "Управление игроками"
  2610. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2611. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2612. msgid "File name"
  2613. msgstr "Имя файла"
  2614. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2615. msgid "New World"
  2616. msgstr "Новый мир"
  2617. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2618. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2619. msgid "Description"
  2620. msgstr "Описание"
  2621. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2622. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2623. msgstr "Пожалуйста, введите название этой подгруппы уровней."
  2624. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  2625. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  2626. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  2627. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  2628. msgid "Apply cheat to player"
  2629. msgstr "Применить чит к игроку"
  2630. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  2631. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  2632. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  2633. msgid "All Players"
  2634. msgstr "Все игроки"
  2635. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2636. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  2637. msgid "Setup Joystick"
  2638. msgstr "Настройка контроллера"
  2639. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2640. msgid "Manual Configuration"
  2641. msgstr "Ручная конфигурация"
  2642. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2643. msgid ""
  2644. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2645. msgstr "Использовать свою конфигурацию контроллера вместо SDL2"
  2646. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2647. msgid "Pause/Menu"
  2648. msgstr "Пауза/Меню"
  2649. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  2650. msgid "No Joysticks found"
  2651. msgstr "Контроллер не найден"
  2652. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  2653. msgid "Scan for Joysticks"
  2654. msgstr "Найти контроллер"
  2655. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  2656. msgid "Press Button"
  2657. msgstr "Нажмите кнопку"
  2658. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  2659. msgid "Axis "
  2660. msgstr "Ось"
  2661. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2662. msgid "-"
  2663. msgstr "-"
  2664. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  2665. msgid "+"
  2666. msgstr "+"
  2667. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2668. msgid "X2"
  2669. msgstr "X2"
  2670. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  2671. msgid "Y2"
  2672. msgstr "Y2"
  2673. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  2674. msgid "Hat Up"
  2675. msgstr "Стик вверх"
  2676. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  2677. msgid "Hat Down"
  2678. msgstr "Стик вниз"
  2679. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  2680. msgid "Hat Left"
  2681. msgstr "Стик влево"
  2682. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  2683. msgid "Hat Right"
  2684. msgstr "Стик вправо"
  2685. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2686. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2687. msgid "Locale"
  2688. msgstr "Язык"
  2689. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2690. msgid "Select Language"
  2691. msgstr "Выбор языка"
  2692. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2693. msgid "Select a different language to display text in"
  2694. msgstr "Выбрать язык для отображения текста"
  2695. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2696. msgid "Language Packs"
  2697. msgstr "Языковые пакеты"
  2698. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2699. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2700. msgstr "Языковые пакеты содержат актуальные переводы"
  2701. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2702. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2703. msgid "Video"
  2704. msgstr "Видео"
  2705. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2706. msgid "Window Resizable"
  2707. msgstr "Изменяемый размер окна"
  2708. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2709. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2710. msgstr "Разрешить изменение размера окна, может потребоваться перезагрузка для применения"
  2711. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2712. msgid "Fullscreen"
  2713. msgstr "Полный экран"
  2714. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2715. msgid "Fill the entire screen"
  2716. msgstr "Растянуть игру на весь экран"
  2717. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2718. msgid "Fit to browser"
  2719. msgstr "По размеру браузера"
  2720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2721. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2722. msgstr "Установить разрешение под размер вашего браузера"
  2723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2724. msgid "Frame prediction"
  2725. msgstr "Предугадывание кадров"
  2726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2727. msgid ""
  2728. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2729. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2730. msgstr "Сглаживает движение камеры созданием промежуточных кадров. Эффект будет заметен на мониторах с частотой >> 60 Гц. Движущиеся объекты могут размываться."
  2731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2732. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2733. msgstr "Множитель обзора камеры"
  2734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2735. msgid ""
  2736. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2737. "\n"
  2738. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2739. msgstr "Дробное расстояние до позиции обзора камеры для перемещения каждого кадра.\n\n0 = Без обзора, 1 = Мгновенный обзор"
  2740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2741. msgid "Change Video System"
  2742. msgstr "Сменить видеосистему"
  2743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2744. msgid "Change video system used to render graphics"
  2745. msgstr "Сменить видеосистему, используемую для отрисовки графики"
  2746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2747. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2748. msgid "Audio"
  2749. msgstr "Звук"
  2750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2751. msgid "Disable all sound effects"
  2752. msgstr "Отключить все звуковые эффекты"
  2753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2754. msgid "Disable all music"
  2755. msgstr "Отключить музыку"
  2756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2757. msgid "Sound (disabled)"
  2758. msgstr "Звуки (отключено)"
  2759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2760. msgid "Music (disabled)"
  2761. msgstr "Музыка (отключено)"
  2762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2763. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2764. msgid "Controls"
  2765. msgstr "Управление"
  2766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2767. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2768. msgstr "Включить вибрацию контроллеров"
  2769. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2770. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2771. msgstr "Включить вибрацию игровых контроллеров."
  2772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2773. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2774. msgstr "Пока эта функция используется только в меню параметров многопользовательской игры."
  2775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2776. msgid "Configure key-action mappings"
  2777. msgstr "Настроить функции клавиш"
  2778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2779. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2780. msgstr "Сопоставить функции контроллера с действиями в игре"
  2781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2782. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2783. msgid "Extras"
  2784. msgstr "Особые"
  2785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2786. msgid "Select a profile to play with"
  2787. msgstr "Выбрать учётную запись для игры"
  2788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2789. msgid "Multiplayer settings"
  2790. msgstr "Настройки многопользовательской игры"
  2791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2792. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2793. msgstr "Настройка особых параметров многопользовательской игры"
  2794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2795. msgid "Enable transitions"
  2796. msgstr "Включить переходы"
  2797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2798. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2799. msgstr "Включить переходы и плавную анимацию в меню"
  2800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2801. msgid "Custom title screen levels"
  2802. msgstr "Пользовательские уровни титульного экрана"
  2803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2804. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2805. msgstr "Разрешить переопределение уровня титульного экрана при загрузке некоторых миров"
  2806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2807. msgid "Christmas Mode"
  2808. msgstr "Рождественский режим"
  2809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2810. msgid "Integrations and presence"
  2811. msgstr "Интеграция и представление"
  2812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2813. msgid ""
  2814. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2815. "media profiles (Discord)"
  2816. msgstr "Отображение уровней SuperTux, на которых вы играете, в ваших соцсетях (Discord)"
  2817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2818. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2819. msgstr "Настроить внешний вид меню"
  2820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2821. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2822. msgid "Advanced"
  2823. msgstr "Расширенные"
  2824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2825. msgid "Developer Mode"
  2826. msgstr "Режим разработчика"
  2827. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2828. msgid "Confirmation Dialog"
  2829. msgstr "Окно подтверждения"
  2830. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2831. msgid "Confirm aborting level"
  2832. msgstr "Подтверждать прекращение уровня"
  2833. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2834. msgid "Pause on focus loss"
  2835. msgstr "Пауза при потери фокуса"
  2836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2837. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2838. msgstr "Автоматически ставить игру на паузу, когда окно теряет фокус"
  2839. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2840. msgid "Use custom mouse cursor"
  2841. msgstr "Заменить указатель мыши игровым"
  2842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2843. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2844. msgstr "Использовать внутриигровой или системный указатель мыши"
  2845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2846. msgid "Check for new releases"
  2847. msgstr "Проверять наличие новых версий"
  2848. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2849. msgid ""
  2850. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2851. "notify if any found."
  2852. msgstr "Позволяет игре при запуске выполнять проверку на наличие новых версий SuperTux и уведомлять о них."
  2853. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2854. msgid "Disable network"
  2855. msgstr "Отключить сеть"
  2856. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2857. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2858. msgstr "Не позволяет игре подключаться к сети"
  2859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2860. msgid "Magnification"
  2861. msgstr "Масштаб"
  2862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2863. msgid "Change the magnification of the game area"
  2864. msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
  2865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2866. msgid "Aspect Ratio"
  2867. msgstr "Соотношение сторон"
  2868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2869. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2870. msgstr "Выбрать соотношение сторон экрана"
  2871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2872. msgid "Window Resolution"
  2873. msgstr "Разрешение окна"
  2874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2875. msgid "Resize the window to the given size"
  2876. msgstr "Изменить размер окна до заданного"
  2877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2878. msgid "Desktop"
  2879. msgstr "Рабочий стол"
  2880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2881. msgid "Fullscreen Resolution"
  2882. msgstr "Полноэкранное разрешение"
  2883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2884. msgid ""
  2885. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2886. " to complete the change)"
  2887. msgstr "Разрешение полноэкранного режима (необходимо включить «Полный экран» для применения)"
  2888. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2889. msgid "on"
  2890. msgstr "вкл"
  2891. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2892. msgid "off"
  2893. msgstr "откл"
  2894. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2895. msgid "adaptive"
  2896. msgstr "адаптивная"
  2897. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2898. msgid "VSync"
  2899. msgstr "Верт. синхронизация"
  2900. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2901. msgid "Set the VSync mode"
  2902. msgstr "Режим вертикальной синхронизации"
  2903. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2904. msgid "Sound Volume"
  2905. msgstr "Громкость звука"
  2906. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2907. msgid "Adjust sound volume"
  2908. msgstr "Настроить громкость звука"
  2909. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2910. msgid "Music Volume"
  2911. msgstr "Громкость музыки"
  2912. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2913. msgid "Adjust music volume"
  2914. msgstr "Настроить громкость музыки"
  2915. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2916. msgid "Flash Intensity"
  2917. msgstr "Интенсивность вспышек"
  2918. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2919. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2920. msgstr "Регулировка интенсивности вспышек от грозы"
  2921. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2922. msgid "On-screen controls scale"
  2923. msgstr "Масштаб экранных элементов управления"
  2924. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2925. msgid ""
  2926. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2927. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2928. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2929. msgstr "Игре не удалось определить разрешение вашего браузера.\nСкорее всего из-за того, что оно не встроено\nв пользовательский HTML-шаблон SuperTux.\n"
  2930. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2931. msgid "No levels available"
  2932. msgstr "Уровни не доступны"
  2933. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2934. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2935. msgstr "Нельзя удалить уровень, который вы редактируете!"
  2936. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2937. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2938. msgstr "Вы собираетесь удалить уровень «{}». Уверены?"
  2939. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  2940. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  2941. msgid "Type"
  2942. msgstr "Тип"
  2943. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2944. msgid "Title Screen Level"
  2945. msgstr "Уровень экрана заголовка"
  2946. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2947. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2948. msgstr "Уровень, который будет использоваться для титульного экрана после выхода из мира."
  2949. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2950. msgid "Play with the keyboard"
  2951. msgstr "Играть с клавиатурой"
  2952. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2953. msgid "Remove Player"
  2954. msgstr "Удалить игрока"
  2955. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  2956. msgid "Respawn Player"
  2957. msgstr "Возродить игрока"
  2958. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  2959. msgid "Spawn Player"
  2960. msgstr "Породить игрока"
  2961. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  2962. msgid "Controllers"
  2963. msgstr "Контроллеры"
  2964. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  2965. msgid ""
  2966. "This controller does not support rumbling;\n"
  2967. "please check the controllers manually."
  2968. msgstr "Этот контроллер не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  2969. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  2970. msgid ""
  2971. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2972. "controllers; please check the controllers manually."
  2973. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nконтроллеров; пожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  2974. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  2975. msgid ""
  2976. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2977. "please check the joysticks manually."
  2978. msgstr "Этот джойстик не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  2979. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  2980. msgid ""
  2981. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2982. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2983. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nджойстиков; пожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  2984. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2985. msgid "Select Video System"
  2986. msgstr "Выбрать видеосистему"
  2987. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2988. msgid "Used video system: {}"
  2989. msgstr "Текущая видеосистема: {}"
  2990. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2991. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2992. msgstr "Перезапустите игру для применения изменений"
  2993. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2994. msgid "Restart Level"
  2995. msgstr "Перезапуск уровня"
  2996. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2997. msgid "Restart from Checkpoint"
  2998. msgstr "Перезапуск с контрольной точки"
  2999. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  3000. msgid "Abort Level"
  3001. msgstr "Покинуть уровень"
  3002. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  3003. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  3004. msgid "Are you sure?"
  3005. msgstr "Уверены?"
  3006. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3007. msgid "Install Add-on from file"
  3008. msgstr "Установка дополнения из файла"
  3009. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3010. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3011. msgstr "Перетащите и добавьте ZIP-архив дополнения"
  3012. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  3013. msgid "Save particle as"
  3014. msgstr "Сохранить частицы в"
  3015. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  3016. msgid "Region"
  3017. msgstr "Регион"
  3018. #: src/supertux/sector.cpp:528
  3019. msgid "Press escape to skip"
  3020. msgstr "Нажмите Escape для пропуска"
  3021. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  3022. msgid "Version"
  3023. msgstr "Версия"
  3024. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  3025. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3026. msgstr "Использование: {} [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
  3027. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  3028. msgid "General Options:"
  3029. msgstr "Основные настройки:"
  3030. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  3031. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  3032. msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти"
  3033. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  3034. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  3035. msgstr " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
  3036. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  3037. msgid " --verbose Print verbose messages"
  3038. msgstr " --verbose Выводить подробные сообщения"
  3039. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  3040. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  3041. msgstr " --debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
  3042. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  3043. msgid ""
  3044. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  3045. msgstr " --print-datadir Вывести основной каталог данных SuperTux."
  3046. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  3047. msgid ""
  3048. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  3049. "SuperTux."
  3050. msgstr " --acknowledgements Вывести лицензии библиотек, используемых в SuperTux."
  3051. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  3052. msgid "Video Options:"
  3053. msgstr "Настройки графики:"
  3054. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  3055. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  3056. msgstr " -f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
  3057. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  3058. msgid " -w, --window Run in window mode"
  3059. msgstr " -w, --window Запуск в окне"
  3060. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  3061. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  3062. msgstr " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Запустить SuperTux в данном разрешении"
  3063. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  3064. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  3065. msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запустить SuperTux с данным соотношением сторон"
  3066. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  3067. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  3068. msgstr " -d, --default Сбросить настройки графики"
  3069. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  3070. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  3071. msgstr " --renderer ИНТЕРФЕЙС Использовать интерфейсы sdl, opengl или auto для отрисовки"
  3072. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  3073. msgid "Audio Options:"
  3074. msgstr "Настройки звука:"
  3075. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  3076. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  3077. msgstr " --disable-sound Отключить звуковые эффекты"
  3078. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  3079. msgid " --disable-music Disable music"
  3080. msgstr " --disable-music Отключить музыку"
  3081. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  3082. msgid "Game Options:"
  3083. msgstr "Настройки игры:"
  3084. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  3085. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  3086. msgstr " --edit-level Открыть данный уровень в редакторе"
  3087. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  3088. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  3089. msgstr " --resave Загружает указанный уровень и сохраняет его"
  3090. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  3091. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  3092. msgstr " --show-fps Выводить частоту кадров на уровнях"
  3093. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  3094. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  3095. msgstr " --no-show-fps Не выводить частоту кадров на уровнях"
  3096. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  3097. msgid " --show-pos Display player's current position"
  3098. msgstr " --show-pos Выводить текущее положение игрока"
  3099. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  3100. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  3101. msgstr " --no-show-pos Не выводить текущее положение игрока"
  3102. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  3103. msgid " --developer Switch on developer feature"
  3104. msgstr " --developer Включить функции разработчика"
  3105. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  3106. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  3107. msgstr " -s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
  3108. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  3109. msgid ""
  3110. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  3111. " level is specified."
  3112. msgstr " --spawn-pos X,Y Место возрождения Такса на уровне. Используется, только если уровень указан."
  3113. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  3114. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  3115. msgstr " --sector SECTOR Возродить Такса в СЕКТОРЕ\n"
  3116. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  3117. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  3118. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Поставить Такса на точке возрождения\n"
  3119. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  3120. msgid "Directory Options:"
  3121. msgstr "Настройка папок:"
  3122. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  3123. msgid ""
  3124. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  3125. msgstr " --datadir ПУТЬ Устанавливает папку для данных игры"
  3126. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  3127. msgid ""
  3128. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  3129. "etc.)"
  3130. msgstr " --userdir ПУТЬ Указывает папку для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  3131. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  3132. msgid "Add-On Options:"
  3133. msgstr "Настройки дополнений:"
  3134. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  3135. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  3136. msgstr " --repository-url АДРЕС Установить адрес сетевого хранилища дополнений"
  3137. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  3138. msgid "Environment variables:"
  3139. msgstr "Переменные среды:"
  3140. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  3141. msgid ""
  3142. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  3143. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Папка для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  3144. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  3145. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  3146. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Папка для данных игры"
  3147. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3148. msgid "contributed by {}"
  3149. msgstr "представлено {}"
  3150. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  3151. msgid "Badguys killed"
  3152. msgstr "Убито плохишей"
  3153. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  3154. msgid "Best time"
  3155. msgstr "Лучшее время"
  3156. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  3157. msgid "Level target time"
  3158. msgstr "Целевое время уровня"
  3159. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  3160. msgid "Others"
  3161. msgstr "Другие"
  3162. #: src/supertux/main.cpp:804
  3163. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3164. msgstr "Новый выпуск: SuperTux v{}!"
  3165. #: src/supertux/main.cpp:807
  3166. msgid ""
  3167. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3168. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3169. "\n"
  3170. "Do you want to visit the website now?"
  3171. msgstr "Вышла новая версия SuperTux (v{})!\nДля подробностей вы можете посетить веб-сайт SuperTux.\n\nХотите посетить сайт прямо сейчас?"
  3172. #: src/supertux/main.cpp:818
  3173. msgid "Checking for new releases..."
  3174. msgstr "Поиск новых версий…"
  3175. #: src/supertux/game_object.hpp:124
  3176. msgid "Unknown object"
  3177. msgstr "Неизвестный объект"
  3178. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3179. msgid "Joystick Mappings"
  3180. msgstr "Функции контроллера"
  3181. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3182. msgid "Special Tile"
  3183. msgstr "Особенная плитка"
  3184. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 src/badguy/willowisp.cpp:303
  3185. #: src/trigger/door.cpp:80
  3186. msgid "Sector"
  3187. msgstr "Участок"
  3188. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3189. msgid "Automatic"
  3190. msgstr "Автоматический"
  3191. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3192. msgid "Target worldmap"
  3193. msgstr "Целевая карта мира"
  3194. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3195. msgid "Teleporter"
  3196. msgstr "Телепорт"
  3197. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3198. msgid "Level"
  3199. msgstr "Уровень"
  3200. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3201. msgid "<no title>"
  3202. msgstr "<нет заголовка>"
  3203. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3204. msgid "Outro script"
  3205. msgstr "Сценарий концовки"
  3206. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3207. msgid "Auto play"
  3208. msgstr "Автовоспроизведение"
  3209. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3210. msgid "Title colour"
  3211. msgstr "Цвет заголовка"
  3212. #: src/worldmap/spawn_point.hpp:58 src/trigger/door.cpp:81
  3213. msgid "Spawn point"
  3214. msgstr "Точка возрождения"
  3215. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3216. msgid "Stay action"
  3217. msgstr "Действие при остановке"
  3218. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3219. msgid "Initial stay action"
  3220. msgstr "Начальное действие при остановке"
  3221. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3222. msgid "Stay group"
  3223. msgstr "Группа остановки"
  3224. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3225. msgid "Change on touch"
  3226. msgstr "Сменить при контакте"
  3227. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3228. msgid "Sprite Change"
  3229. msgstr "Смена спрайта"
  3230. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3231. msgid "Show message"
  3232. msgstr "Показать сообщение"
  3233. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3234. msgid "Invisible"
  3235. msgstr "Невидимость"
  3236. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3237. msgid "Carrying Script"
  3238. msgstr "Сценарий переноски"
  3239. #: src/badguy/granito_big.cpp:73 src/badguy/granito.cpp:277
  3240. msgid "Default"
  3241. msgstr "По умолчанию"
  3242. #: src/badguy/granito_big.cpp:74 src/badguy/granito.cpp:278
  3243. msgid "Standing"
  3244. msgstr "Стоящий"
  3245. #: src/badguy/granito_big.cpp:75 src/badguy/granito.cpp:279
  3246. msgid "Walking"
  3247. msgstr "Шагающий"
  3248. #: src/badguy/granito_big.cpp:76 src/badguy/granito.cpp:280
  3249. msgid "Scriptable"
  3250. msgstr "Доступны сценарии"
  3251. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/snail.cpp:71
  3252. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3253. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/jumpy.cpp:46
  3254. #: src/badguy/mrtree.cpp:51 src/badguy/igel.cpp:195
  3255. msgid "Corrupted"
  3256. msgstr "Повреждённый"
  3257. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3258. msgid "Captain Snowball"
  3259. msgstr "Капитан Снежок"
  3260. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3261. msgid "Chasing Fish"
  3262. msgstr "Преследующая рыба"
  3263. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3264. msgid "Mr. Iceblock"
  3265. msgstr "Мистер Ледышка"
  3266. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3267. msgid "Corrupted Granito"
  3268. msgstr "Повреждённый Гранито"
  3269. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3270. #: src/badguy/dispenser.cpp:440 src/badguy/granito.hpp:52
  3271. msgid "Granito"
  3272. msgstr "Гранито"
  3273. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3274. msgid "Skullyhop"
  3275. msgstr "Прыгающий череп"
  3276. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3277. msgid "Igel"
  3278. msgstr "Игель"
  3279. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3280. msgid "Walk Radius"
  3281. msgstr "Радиус ходьбы"
  3282. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3283. msgid "Awakening Radius"
  3284. msgstr "Радиус пробуждения"
  3285. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3286. msgid "Roof-attached"
  3287. msgstr "Крепящийся к крыше"
  3288. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3289. msgid "Walking Leaf"
  3290. msgstr "Шагающий лист"
  3291. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3292. msgid "Roof Crystallo"
  3293. msgstr "Кровельный Кристалло"
  3294. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3295. msgid "Awake"
  3296. msgstr "Бодрый"
  3297. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3298. msgid "Sleeping"
  3299. msgstr "Спящий"
  3300. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3301. msgid "Corrupted A"
  3302. msgstr "Повреждённый A"
  3303. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3304. msgid "Corrupted B"
  3305. msgstr "Повреждённый B"
  3306. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3307. msgid "Corrupted C"
  3308. msgstr "Повреждённый C"
  3309. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3310. msgid "Fire"
  3311. msgstr "Огонь"
  3312. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3313. msgid "Ghost"
  3314. msgstr "Призрак"
  3315. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3316. msgid "Yeti's Stalactite"
  3317. msgstr "Сталактит Йети"
  3318. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:56 src/badguy/jumpy.cpp:44
  3319. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3320. #: data/images/worldmap.strf:41
  3321. msgid "Snow"
  3322. msgstr "Снег"
  3323. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3324. #: data/images/tiles.strf:456 data/images/worldmap.strf:67
  3325. msgid "Forest"
  3326. msgstr "Лес"
  3327. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3328. msgid "Toad"
  3329. msgstr "Жаба"
  3330. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3331. msgid "Mr. Tree"
  3332. msgstr "Мистер Дерево"
  3333. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3334. msgid "Fatbat"
  3335. msgstr "Толстая летучая мышь"
  3336. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3337. msgid "Ghost Tree"
  3338. msgstr "Призрачное дерево"
  3339. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3340. msgid "Jumpy"
  3341. msgstr "Попрыгунчик"
  3342. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3343. msgid "Mrs. Iceblock"
  3344. msgstr "Миссис Ледышка"
  3345. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3346. msgid "Yeti"
  3347. msgstr "Йети"
  3348. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3349. msgid "Initial delay"
  3350. msgstr "Начальная задержка"
  3351. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3352. msgid "Fire delay"
  3353. msgstr "Задержка огня"
  3354. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3355. msgid "Ammo"
  3356. msgstr "Боеприпасы"
  3357. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3358. msgid "Dart sprite"
  3359. msgstr "Спрайт дартс"
  3360. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3361. msgid "Skull"
  3362. msgstr "Череп"
  3363. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3364. msgid "Root Sapling"
  3365. msgstr "Корневой саженец"
  3366. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3367. msgid "Mrs. Snowball"
  3368. msgstr "Миссис Снежок"
  3369. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3370. msgid "Snail"
  3371. msgstr "Улитка"
  3372. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3373. msgid "Ice (normal)"
  3374. msgstr "Лёд (обычный)"
  3375. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3376. msgid "Ice (big)"
  3377. msgstr "Лёд (большой)"
  3378. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3379. msgid "Rock (normal)"
  3380. msgstr "Скала (обычная)"
  3381. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3382. msgid "Rock (big)"
  3383. msgstr "Скала (большая)"
  3384. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3385. msgid "Corrupted (normal)"
  3386. msgstr "Повреждённый (обычный)"
  3387. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3388. msgid "Corrupted (big)"
  3389. msgstr "Повреждённый (большой)"
  3390. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3391. msgid "Sideways"
  3392. msgstr "В сторону"
  3393. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3394. msgid "Walking Candle"
  3395. msgstr "Гуляющая свеча"
  3396. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3397. msgid "Interval (seconds)"
  3398. msgstr "Интервал (в секундах)"
  3399. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3400. msgid "Random"
  3401. msgstr "Случайно"
  3402. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3403. msgid "Limit dispensed badguys"
  3404. msgstr "Лимит выпускаемых плохишей"
  3405. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3406. msgid "Obey Gravity"
  3407. msgstr "Подчиняться гравитации"
  3408. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3409. msgid "Max concurrent badguys"
  3410. msgstr "Макс. одновременных плохишей"
  3411. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3412. msgid "Dropper"
  3413. msgstr "Капельница"
  3414. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3415. msgid "Cannon"
  3416. msgstr "Пушка"
  3417. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3418. msgid "Mr. Bomb"
  3419. msgstr "Бомбочка"
  3420. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3421. msgid "Dart"
  3422. msgstr "Стрела"
  3423. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3424. msgid "Gold Bomb"
  3425. msgstr "Золотая бомба"
  3426. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3427. msgid "Swimming Fish"
  3428. msgstr "Плавающая рыба"
  3429. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3430. msgid "Kugelblitz"
  3431. msgstr "Шаровая молния"
  3432. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3433. msgid "Plant"
  3434. msgstr "Завод"
  3435. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3436. msgid "Death script"
  3437. msgstr "Сценарий смерти"
  3438. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3439. msgid "Haywire"
  3440. msgstr "Непредсказуемый"
  3441. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3442. msgid "Dive Mine"
  3443. msgstr "Шахта для погружения"
  3444. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3445. msgid "Carry"
  3446. msgstr "Керри"
  3447. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3448. msgid "Mole"
  3449. msgstr "Крот"
  3450. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3451. msgid "Laptop"
  3452. msgstr "Ноутбук"
  3453. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3454. msgid "Harmless Fish"
  3455. msgstr "Безобидная рыба"
  3456. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3457. msgid "Track range"
  3458. msgstr "Диапазон трассировки"
  3459. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3460. msgid "Vanish range"
  3461. msgstr "Диапазон исчезновения"
  3462. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3463. msgid "Fly speed"
  3464. msgstr "Скорость полёта"
  3465. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3466. msgid "Tarantula"
  3467. msgstr "Тарантул"
  3468. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3469. msgid "Wooden"
  3470. msgstr "Деревянный"
  3471. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3472. msgid "Metal"
  3473. msgstr "Металл"
  3474. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3475. msgid "Bag"
  3476. msgstr "Сумка"
  3477. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3478. msgid "Walking Flame"
  3479. msgstr "Гуляющий огонь"
  3480. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3481. msgid "Sleeping Flame"
  3482. msgstr "Спящий огонь"
  3483. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3484. msgid "Dormant Flame"
  3485. msgstr "Дремлющий огонь"
  3486. #: src/badguy/root.hpp:39
  3487. msgid "Root"
  3488. msgstr "Корешок"
  3489. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3490. msgid "Spidermite"
  3491. msgstr "Паутинный клещ"
  3492. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3493. msgid "Static"
  3494. msgstr "Статический"
  3495. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3496. msgid "Kamikaze Snowball"
  3497. msgstr "Снежок камикадзе"
  3498. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3499. msgid "Leafshot"
  3500. msgstr "Листовой выстрел"
  3501. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3502. msgid "Angry Stone"
  3503. msgstr "Злой камень"
  3504. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3505. msgid "Crusher"
  3506. msgstr "Дробилка"
  3507. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3508. msgid "Lives"
  3509. msgstr "Жизни"
  3510. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3511. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3512. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3513. #. mode is activated.
  3514. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3515. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3516. msgstr "Жизни в режиме щипка"
  3517. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3518. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3519. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3520. #. mode.
  3521. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3522. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3523. msgstr "Сценарий активации режима щипка"
  3524. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3525. msgid "Spiky"
  3526. msgstr "Ёжик"
  3527. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3528. msgid "Stumpy"
  3529. msgstr "Пенёк"
  3530. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3531. msgid "Fixed position"
  3532. msgstr "Закреплённая позиция"
  3533. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3534. msgid "Detect script"
  3535. msgstr "Обнаружить сценарий"
  3536. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3537. msgid "Carried script"
  3538. msgstr "Переданный сценарий"
  3539. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3540. msgid "Sitting"
  3541. msgstr "Сидящий"
  3542. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3543. msgid "Totem"
  3544. msgstr "Тотем"
  3545. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3546. msgid "Big Granito"
  3547. msgstr "Большой Гранито"
  3548. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3549. msgid "Snowman"
  3550. msgstr "Снеговик"
  3551. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3552. msgid "Sleeping Crystallo"
  3553. msgstr "Спящий Кристалло"
  3554. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3555. msgid "Dart Trap"
  3556. msgstr "Ловушка со стрелами"
  3557. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3558. msgid "Ghoul"
  3559. msgstr "Упырь"
  3560. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3561. msgid "Vicious Ivy"
  3562. msgstr "Порочный плющ"
  3563. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3564. msgid "ice"
  3565. msgstr "лёд"
  3566. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3567. msgid "rock"
  3568. msgstr "скала"
  3569. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3570. msgid "Owl"
  3571. msgstr "Сова"
  3572. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3573. msgid "Will o' Wisp"
  3574. msgstr "Блуждающий огонёк"
  3575. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3576. msgid "Flying Snowball"
  3577. msgstr "Парящий снежок"
  3578. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3579. msgid "Bumpkin"
  3580. msgstr "Шишка"
  3581. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3582. msgid "BSOD"
  3583. msgstr "Синий экран смерти"
  3584. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3585. msgid "Flame"
  3586. msgstr "Пламя"
  3587. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3588. msgid "Mole's rock"
  3589. msgstr "Кротовья скала"
  3590. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3591. msgid "Dispenser"
  3592. msgstr "Раздатчик"
  3593. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3594. msgid "Corrupted Big Granito"
  3595. msgstr "Повреждённый Большой Гранито"
  3596. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3597. msgid "Skydive"
  3598. msgstr "Прыжок с парашютом"
  3599. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3600. msgid "Crystallo"
  3601. msgstr "Кристалло"
  3602. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3603. msgid "Sleeping Spiky"
  3604. msgstr "Спящая колючка"
  3605. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3606. msgid "Giant Granito"
  3607. msgstr "Гигансткий Гранито"
  3608. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3609. msgid "Tracking Distance"
  3610. msgstr "Расстояние отслеживания"
  3611. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3612. msgid "Losing Distance"
  3613. msgstr "Расстояние потери"
  3614. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3615. msgid "Chase Speed"
  3616. msgstr "Скорость преследования"
  3617. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3618. msgid "Bouncing Snowball"
  3619. msgstr "Прыгающий Снежок"
  3620. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3621. msgid "Zeekling"
  3622. msgstr "Зиклинг"
  3623. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3624. msgid "Short Fuse"
  3625. msgstr "Вспыльчивый"
  3626. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3627. msgid "Badguy"
  3628. msgstr "Плохиш"
  3629. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3630. msgid "Pumpkin"
  3631. msgstr "Тыква"
  3632. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3633. msgid "Jumping Fish"
  3634. msgstr "Прыгающая рыба"
  3635. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3636. msgid "Mr. Snowball"
  3637. msgstr "Мистер Снежок"
  3638. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3639. msgid "Stalactite"
  3640. msgstr "Сталактит"
  3641. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3642. msgid "List of objects"
  3643. msgstr "Список объектов"
  3644. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3645. msgid "Select object ({})"
  3646. msgstr "Выбрать объект ({})"
  3647. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3648. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3649. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот объект из списка?"
  3650. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3651. msgid "Selected item: {}"
  3652. msgstr "Выбрать объект: {}"
  3653. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3654. msgid "Edit string array"
  3655. msgstr "Править массив строк"
  3656. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3657. msgid "Insert"
  3658. msgstr "Вставить"
  3659. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3660. msgid "Clone"
  3661. msgstr "Клонировать"
  3662. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3663. msgid ""
  3664. "An error occurred and the game could\n"
  3665. "not clone the path. Please contact\n"
  3666. "the developers for support."
  3667. msgstr "Произошла ошибка, игра не смогла\nклонировать путь. Пожалуйста, обратитесь\nк разработчикам за поддержкой."
  3668. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3669. msgid "Bind"
  3670. msgstr "Назначить"
  3671. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3672. msgid ""
  3673. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3674. "or do you want to bind both paths together\n"
  3675. "so that any edit on one edits the other?"
  3676. msgstr "Хотите клонировать путь, чтобы править его отдельно,\nили вы хотите связать оба пути вместе,\nчтобы при правке одного из них изменялся и другой?"
  3677. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3678. msgid "Path {}"
  3679. msgstr "Путь {}"
  3680. #: src/gui/notification.cpp:57
  3681. msgid "Click for more details."
  3682. msgstr "Щелчок для подробностей."
  3683. #: src/gui/notification.cpp:150
  3684. msgid "Do not show again"
  3685. msgstr "Больше не показывать"
  3686. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  3687. msgid "Mix the colour"
  3688. msgstr "Смешать цвета"
  3689. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  3690. msgid "Open Directory"
  3691. msgstr "Открыть каталог"
  3692. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3693. msgid "Edit script"
  3694. msgstr "Изменить сценарий"
  3695. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3696. msgid "Switch"
  3697. msgstr "Переключатель"
  3698. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3699. msgid "Secret Area"
  3700. msgstr "Тайник"
  3701. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3702. msgid "Climbable"
  3703. msgstr "Для лазанья"
  3704. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3705. msgid "Turn on script"
  3706. msgstr "Сценарий включения"
  3707. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3708. msgid "Turn off script"
  3709. msgstr "Сценарий отключения"
  3710. #: src/trigger/door.cpp:82
  3711. msgid "Locked?"
  3712. msgstr "Заблокировано?"
  3713. #: src/trigger/door.cpp:83
  3714. msgid "Lock Color"
  3715. msgstr "Цвет блокировки"
  3716. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3717. msgid "Once"
  3718. msgstr "Один раз"
  3719. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3720. msgid "Text change time"
  3721. msgstr "Время смены текста"
  3722. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3723. msgid "Fade time"
  3724. msgstr "Время затухания"
  3725. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3726. msgid "Anchor offset X"
  3727. msgstr "Смещение X якоря"
  3728. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3729. msgid "Anchor offset Y"
  3730. msgstr "Смещение Y якоря"
  3731. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3732. msgid "Texts"
  3733. msgstr "Тексты"
  3734. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3735. msgid "Text Area"
  3736. msgstr "Область текста"
  3737. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3738. msgid "Script Trigger"
  3739. msgstr "Триггер сценария"
  3740. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3741. msgid "Sequence"
  3742. msgstr "Последовательность"
  3743. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3744. msgid "end sequence"
  3745. msgstr "конец последовательности"
  3746. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3747. msgid "stop Tux"
  3748. msgstr "остановить Такса"
  3749. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3750. msgid "fireworks"
  3751. msgstr "фейерверк"
  3752. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3753. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3754. msgstr "Новая точка возрождения на карте мира"
  3755. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3756. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3757. msgstr "Исчезающая карта плиток мира"
  3758. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3759. msgid "Sequence Trigger"
  3760. msgstr "Триггер последовательности"
  3761. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3762. msgid "You found a secret area!"
  3763. msgstr "Вы нашли тайник!"
  3764. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3765. msgid "Fade tilemap"
  3766. msgstr "Исчезающая карта плиток"
  3767. #: src/trigger/door.hpp:31
  3768. msgid "Door"
  3769. msgstr "Дверь"
  3770. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3771. msgid "Oneshot"
  3772. msgstr "Один выстрел"
  3773. #: data/credits.stxt:25
  3774. msgid "Current SuperTux Team"
  3775. msgstr "Текущая команда SuperTux"
  3776. #: data/credits.stxt:30
  3777. msgid "Maintainer, Programming"
  3778. msgstr "Куратор, программист"
  3779. #: data/credits.stxt:35
  3780. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3781. msgstr "Графика, дизайн уровней, история"
  3782. #: data/credits.stxt:40
  3783. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3784. msgstr "Дизайн уровней, сюжет, оптимизация, координация"
  3785. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3786. #: data/credits.stxt:538
  3787. msgid "Graphics"
  3788. msgstr "Графика"
  3789. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3790. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3791. msgstr "Графика, программирование, дизайн уровней"
  3792. #: data/credits.stxt:55
  3793. msgid "Features and Programming"
  3794. msgstr "Функции и программирование"
  3795. #: data/credits.stxt:60
  3796. msgid "Minor features and programming"
  3797. msgstr "Незначительные функции и программирование"
  3798. #: data/credits.stxt:65
  3799. msgid "Programming, Level Updates"
  3800. msgstr "Программирование, обновления уровней"
  3801. #: data/credits.stxt:70
  3802. msgid "Graphics, Programming"
  3803. msgstr "Графика, программирование"
  3804. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3805. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3806. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3807. #: data/credits.stxt:546
  3808. msgid "Programming"
  3809. msgstr "Программирование"
  3810. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3811. msgid "Level Design"
  3812. msgstr "Дизайн уровней"
  3813. #: data/credits.stxt:91
  3814. msgid "Original Developers"
  3815. msgstr "Изначальные разработчики"
  3816. #: data/credits.stxt:96
  3817. msgid "Original Developer"
  3818. msgstr "Изначальный разработчик"
  3819. #: data/credits.stxt:114
  3820. msgid "Music, Level Design"
  3821. msgstr "Музыка, дизайн уровней"
  3822. #: data/credits.stxt:126
  3823. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3824. msgstr "Программирование, графика, дизайн уровней"
  3825. #: data/credits.stxt:132
  3826. msgid "Programming, Level Design"
  3827. msgstr "Программирование, дизайн уровней"
  3828. #: data/credits.stxt:138
  3829. msgid "Graphics, Story"
  3830. msgstr "Графика, история"
  3831. #: data/credits.stxt:144
  3832. msgid "Programming, Documentation"
  3833. msgstr "Программирование, Документация"
  3834. #: data/credits.stxt:170
  3835. msgid "Coordination"
  3836. msgstr "Координация"
  3837. #: data/credits.stxt:175
  3838. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3839. msgstr "Программирование, редактор уровней «Flexlay»"
  3840. #: data/credits.stxt:190
  3841. msgid "Windows build fixes"
  3842. msgstr "Исправления сборок для Windows"
  3843. #: data/credits.stxt:195
  3844. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3845. msgstr "Подготовка пакетов, ночные сборки"
  3846. #: data/credits.stxt:200
  3847. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3848. msgstr "Гуру перевода (и другие мелочи, которыми мог заняться кто угодно)"
  3849. #: data/credits.stxt:450
  3850. msgid "Additional contributors"
  3851. msgstr "Дополнительные участники"
  3852. #: data/credits.stxt:455
  3853. msgid "Bug fixes"
  3854. msgstr "Исправления ошибок"
  3855. #: data/credits.stxt:459
  3856. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3857. msgstr "Скриптовые функции, исправления уровней"
  3858. #: data/credits.stxt:463
  3859. msgid "Code quality fixes"
  3860. msgstr "Исправление качества кода"
  3861. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3862. #: data/credits.stxt:502
  3863. msgid "Various contributions"
  3864. msgstr "Различные вклады"
  3865. #: data/credits.stxt:479
  3866. msgid "Build issue fix"
  3867. msgstr "Исправление ошибки сборки"
  3868. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3869. msgid "Code contributions"
  3870. msgstr "Помощь в разработке"
  3871. #: data/credits.stxt:490
  3872. msgid "Code contribution, AppData file"
  3873. msgstr "Помощь в разработке, файл AppData"
  3874. #: data/credits.stxt:494
  3875. msgid "Bug fix"
  3876. msgstr "Исправление ошибок"
  3877. #: data/credits.stxt:498
  3878. msgid "Menu reorganization"
  3879. msgstr "Реорганизация меню"
  3880. #: data/credits.stxt:506
  3881. msgid "Fixing tile bugs"
  3882. msgstr "Исправление ошибок плиток"
  3883. #: data/credits.stxt:510
  3884. msgid "Build error fix"
  3885. msgstr "Исправление ошибки при сборке"
  3886. #: data/credits.stxt:514
  3887. msgid "Scripting function fix"
  3888. msgstr "Исправление скриптовых функций"
  3889. #: data/credits.stxt:518
  3890. msgid "New features and notable updates"
  3891. msgstr "Новые функции и заметные обновления"
  3892. #: data/credits.stxt:522
  3893. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3894. msgstr "Поддержка «glbinding» в качестве дополнительной привязки OpenGL"
  3895. #: data/credits.stxt:526
  3896. msgid "New menu code"
  3897. msgstr "Новый код меню"
  3898. #: data/credits.stxt:530
  3899. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3900. msgstr "Улучшения спрайтов хождения большого Такса"
  3901. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3902. msgid "Contrib Programming"
  3903. msgstr "Программирование дополнений"
  3904. #: data/credits.stxt:554
  3905. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3906. msgstr "Программирование, прошлый координатор"
  3907. #: data/credits.stxt:558
  3908. msgid "Various Contributions"
  3909. msgstr "Различная помощь"
  3910. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3911. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3912. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3913. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3914. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3915. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3916. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3917. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3918. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3919. msgid "Contributions"
  3920. msgstr "Участие"
  3921. #: data/credits.stxt:668
  3922. msgid "Localization"
  3923. msgstr "Локализация"
  3924. #: data/credits.stxt:1231
  3925. msgid " Special Thanks to"
  3926. msgstr "Отдельная благодарность"
  3927. #: data/credits.stxt:1236
  3928. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3929. msgstr "Создатель Такса, пингвина талисмана Linux`а"
  3930. #: data/credits.stxt:1240
  3931. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3932. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  3933. #: data/credits.stxt:1241
  3934. msgid ""
  3935. "For making such a great gaming experience\n"
  3936. " possible on Linux"
  3937. msgstr "За помощь в создании прекрасной игры\n для Линукса"
  3938. #: data/credits.stxt:1246
  3939. msgid "and you, the player"
  3940. msgstr "и тебе, игрок,"
  3941. #: data/credits.stxt:1247
  3942. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3943. msgstr "за то, что попробовал эту игру."
  3944. #: data/credits.stxt:1258
  3945. msgid "Visit our webpage at"
  3946. msgstr "Посетите нашу страницу на"
  3947. #: data/credits.stxt:1267
  3948. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3949. msgstr "Или непосредственно по IRC:"
  3950. #: data/credits.stxt:1271
  3951. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3952. msgstr "#supertux в web.libera.chat"
  3953. #: data/credits.stxt:1276
  3954. msgid "Or at our Forum:"
  3955. msgstr "Или на нашем Форуме:"
  3956. #: data/credits.stxt:1285
  3957. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3958. msgstr "Комментарии, идеи и предложения"
  3959. #: data/credits.stxt:1289
  3960. msgid "go to our mailing list"
  3961. msgstr "направляйте в наш список рассылки"
  3962. #. l10n: typo contact
  3963. #: data/credits.stxt:1299
  3964. msgid "Typographical errors can be"
  3965. msgstr "Типографские ошибки можно"
  3966. #. l10n: typo contact
  3967. #: data/credits.stxt:1304
  3968. msgid "reported to"
  3969. msgstr "сообщить"
  3970. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3971. #: data/credits.stxt:1309
  3972. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3973. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3974. #: data/credits.stxt:1316
  3975. msgid "Want to help…"
  3976. msgstr "Желаете помочь…"
  3977. #: data/credits.stxt:1321
  3978. msgid "…with localization?"
  3979. msgstr "…с переводом?"
  3980. #: data/credits.stxt:1331
  3981. msgid "…with something else?"
  3982. msgstr "…с чем-то ещё?"
  3983. #: data/credits.stxt:1342
  3984. msgid "Thank you for"
  3985. msgstr "Спасибо за"
  3986. #: data/credits.stxt:1346
  3987. msgid "playing"
  3988. msgstr "игру"
  3989. #: data/credits.stxt:1356
  3990. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3991. msgstr "Пенни ждёт вас в более тёплых условиях!"
  3992. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3993. msgid "Enemies"
  3994. msgstr "Противники"
  3995. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3996. msgid "Bosses"
  3997. msgstr "Боссы"
  3998. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3999. msgid "Projectiles"
  4000. msgstr "Снаряды"
  4001. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4002. msgid "Environment"
  4003. msgstr "Окружение"
  4004. #: data/images/ice_world.strf:61
  4005. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4006. msgstr "Ледяная пещера и кристалл"
  4007. #: data/images/ice_world.strf:169
  4008. msgid "Snow Embellishments"
  4009. msgstr "Снежные украшения"
  4010. #: data/images/ice_world.strf:339
  4011. msgid "Underground Forest"
  4012. msgstr "Подземный лес"
  4013. #: data/images/ice_world.strf:417
  4014. msgid "Trees & Rocks"
  4015. msgstr "Деревья и камни"
  4016. #: data/images/ice_world.strf:494
  4017. msgid "Seasonal"
  4018. msgstr "Сезонный"
  4019. #: data/images/ice_world.strf:605
  4020. msgid "Structure"
  4021. msgstr "Строение"
  4022. #: data/images/ice_world.strf:715
  4023. msgid "Pathing"
  4024. msgstr "Маршрут"
  4025. #: data/images/ice_world.strf:875
  4026. msgid "Water"
  4027. msgstr "Вода"
  4028. #: data/images/tiles.strf:313
  4029. msgid "Snow Background"
  4030. msgstr "Снежный задний план"
  4031. #: data/images/tiles.strf:356
  4032. msgid "Crystal"
  4033. msgstr "Хрусталь"
  4034. #: data/images/tiles.strf:667
  4035. msgid "Forest Background"
  4036. msgstr "Задний план леса"
  4037. #: data/images/tiles.strf:833
  4038. msgid "Corrupted Forest"
  4039. msgstr "Испорченный лес"
  4040. #: data/images/tiles.strf:1058
  4041. msgid "Corrupted Background"
  4042. msgstr "Испорченный фон"
  4043. #: data/images/tiles.strf:1194
  4044. msgid "Jagged Rocks"
  4045. msgstr "Зубчатые скалы"
  4046. #: data/images/tiles.strf:1238
  4047. msgid "Block + Bonus"
  4048. msgstr "Блок + бонус"
  4049. #: data/images/tiles.strf:1317
  4050. msgid "Pole + Signs"
  4051. msgstr "Полюс + знаки"
  4052. #: data/images/tiles.strf:1368
  4053. msgid "Liquid"
  4054. msgstr "Жидкость"
  4055. #: data/images/tiles.strf:1392
  4056. msgid "Castle"
  4057. msgstr "Замок"
  4058. #: data/images/tiles.strf:1518 data/images/worldmap.strf:199
  4059. msgid "Halloween"
  4060. msgstr "Хэллоуин"
  4061. #: data/images/tiles.strf:1559
  4062. msgid "Industrial"
  4063. msgstr "Промышленный"
  4064. #: data/images/tiles.strf:1574
  4065. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4066. msgstr "Нецельный снизу + карта освещённости"
  4067. #: data/images/tiles.strf:1601
  4068. msgid "Miscellaneous"
  4069. msgstr "Разное"
  4070. #: data/images/tiles.strf:1640
  4071. msgid "Retro Tiles"
  4072. msgstr "Ретро плитка"
  4073. #: data/images/worldmap.strf:24
  4074. msgid "Water paths"
  4075. msgstr "Водные пути"
  4076. #: data/images/worldmap.strf:32
  4077. msgid "Castle paths"
  4078. msgstr "Пути около замка"
  4079. #: data/images/worldmap.strf:135
  4080. msgid "Darker Forest"
  4081. msgstr "Тёмный лес"
  4082. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4083. msgid "Nightly Tiles"
  4084. msgstr "Ночные плитки"
  4085. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4086. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4087. msgstr "Для уровней, созданных в предыдущих ночных сборках."
  4088. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4089. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4090. msgstr "Кристаллические плитки до 0.6.3"
  4091. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4092. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4093. msgstr "Для уровней, созданных в версиях до 0.6.3, в которых используются кристаллические плитки."
  4094. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4095. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4096. msgstr "Плитки зубчатых скал из дополнения"
  4097. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4098. msgid ""
  4099. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4100. " rock tile IDs"
  4101. msgstr "Для уровней, созданных с помощью дополнения плиток скал, преобразует их идентификаторы в идентификаторы оригинальных плиток скал"