fi.po 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jaakoppi Horila <supermariojaska5@gmail.com>, 2016,2018-2023
  7. # Oi Suomi On! <oisuomion@protonmail.com>, 2020
  8. # Lauri Ojansivu <x@xet7.org>, 2015
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jaakoppi Horila <supermariojaska5@gmail.com>, 2016,2018-2023\n"
  16. "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/fi/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: fi\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  23. msgid "Ancient Ruins"
  24. msgstr "Muinaiset rauniot"
  25. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  26. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  27. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  28. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  29. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  30. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  31. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  32. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  33. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  34. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  35. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  36. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  37. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  38. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  39. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:285
  40. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:223
  41. msgid "You found a secret area!"
  42. msgstr "Löysit salaisen paikan!"
  43. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  44. msgid "Beside the Bushes"
  45. msgstr "Läpi pensaiden"
  46. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  47. msgid "Bouncy Coils"
  48. msgstr "Hyvä jousitus"
  49. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  50. msgid "Bye Bye Forest"
  51. msgstr "Hyvästi, metsä"
  52. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  53. msgid "Crumbling Path"
  54. msgstr "Mureneva polku"
  55. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  56. msgid "Darkness Awaits"
  57. msgstr "Pimeys odottaa"
  58. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  59. msgid "Find the Bigger Fish!"
  60. msgstr "Etsi isompi kala!"
  61. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  62. msgid "-A big fish... for you."
  63. msgstr "-Siinä sinulle iso kala."
  64. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  65. msgid "A New Location"
  66. msgstr "Uusi maailma"
  67. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  68. msgid "What is Happening?"
  69. msgstr "Mitä tapahtuu?"
  70. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  71. msgid "Ghostly Misery"
  72. msgstr "Kärsimystä kummituksilta"
  73. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  74. msgid "Ghosttree's Challenges"
  75. msgstr "Kummituspuun haasteet"
  76. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  77. msgid "Ghouls' Lair"
  78. msgstr "Aaveiden kammio"
  79. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:859
  80. msgid ""
  81. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  82. "of them."
  83. msgstr "#Lyhdyillä voidaan muuttaa taikapalikoita kiinteiksi, että niiden päällä voisi kävellä."
  84. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  85. msgid "Going Underground"
  86. msgstr "Maan alle"
  87. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  88. msgid "I Spy With My Little Eye"
  89. msgstr "Isoveli valvoo"
  90. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:218
  91. msgid ""
  92. "-Ispy\n"
  93. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  94. msgstr "-Silmäilijä\n#Silmäilijät aktivoivat asioita kuten alustoja, jos Tux on sellaisen näkökentällä."
  95. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:674
  96. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  97. msgstr "Vihje: Käytä etanoita palikkojen rikkomiseen!"
  98. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  99. msgid "Like a leaf in the Wind"
  100. msgstr "Kuin lehti tuulessa"
  101. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  102. msgid "Lost Village"
  103. msgstr "Kadonnut kylä"
  104. #: data/levels/world2/lost_village.stl:185
  105. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  106. msgstr "#Muista vääntää vivusta!"
  107. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  108. msgid "A Mouldy Grotto"
  109. msgstr "Tunkkainen luola"
  110. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  111. msgid "The Owls again..."
  112. msgstr "Pöllöjen paluu"
  113. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  114. msgid "Owls' Skydive Commando"
  115. msgstr "Kommandopöllöjen ilmaisku"
  116. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  117. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  118. msgstr "Pingviinit eivät kasva puissa"
  119. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  120. msgid "Shocking"
  121. msgstr "Sata salamaa"
  122. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  123. msgid "The Forest Is Rotting"
  124. msgstr "Mätänevä metsä"
  125. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  126. msgid "Through the Dark"
  127. msgstr "Pimeyden poikki"
  128. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  129. msgid ""
  130. "-Earth Flower\n"
  131. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  132. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  133. "#This does not work while jumping or falling!"
  134. msgstr "-Maakukka\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Maakukka antaa Tuxille kyvyn muuttua kiveksi pitämällä toimintanäppäintä ja ALAS-näppäintä pohjassa samanaikaisesti.\n#Tämä ei toimi hypätessä tai pudotessa!"
  135. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  136. msgid "Tower Of Ghosts"
  137. msgstr "Kummitusten torni"
  138. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  139. msgid "Tux the Builder"
  140. msgstr "Päivä rakentajana"
  141. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  142. msgid ""
  143. "-Portable Objects:\n"
  144. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  145. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  146. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  147. msgstr "-Kannettavat esineet:\n!images/objects/rock/rock.png\n#Tux voi poimia maasta joitain esineitä ja kantaa niitä ympäriinsä.\n#Paina toimintanäppäintä poimiaksesi esineen maasta ja pidä sitä pohjassa niin kauan kuin haluat kantaa esinettä. Vapauta toimintanäppäin pudottaaksesi esineen."
  148. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  149. msgid "Tux' Own Horror Show"
  150. msgstr "Tuxin pahin painajainen"
  151. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:947
  152. msgid ""
  153. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  154. " often dangerous places."
  155. msgstr "#Virvatulet ovat pieniä, ärsyttäviä aaveita, jotka siirtävät sinut uusiin, usein vaarallisiin paikkoihin."
  156. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  157. msgid "Walking Leaves"
  158. msgstr "Vaeltavat lehdet"
  159. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  160. msgid "Welcome to the Forest"
  161. msgstr "Tervetuloa metsään"
  162. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  163. msgid ""
  164. "-Doors\n"
  165. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  166. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  167. msgstr "-Ovet\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux voi kulkea ovista painamalla YLÖS-näppäintä."
  168. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  169. msgid "Wooden Roots"
  170. msgstr "Puiset juuret"
  171. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  172. msgid "Rooted Forest"
  173. msgstr "Juurimetsä"
  174. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:239
  175. msgid "To be continued..."
  176. msgstr "Jatkuu..."