el.po 8.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. # Vangelis Nomikos <nvangelis@gmail.com>, 2013-2014
  8. # Vangelis Skarmoutsos (SkarmoutsosV) <skarmoutsosv@gmail.com>, 2016,2019
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  15. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022\n"
  16. "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/el/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: el\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  23. msgid "Ancient Ruins"
  24. msgstr "Αρχαία ερείπια"
  25. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  26. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  27. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  28. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  29. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  30. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  31. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  32. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  33. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  34. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  35. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  36. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  37. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  38. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  39. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:285
  40. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:223
  41. msgid "You found a secret area!"
  42. msgstr "Βρήκες μια μυστική περιοχή!"
  43. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  44. msgid "Beside the Bushes"
  45. msgstr "Δίπλα στους θάμνους"
  46. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  47. msgid "Bouncy Coils"
  48. msgstr "Ανώμαλα Πηνία"
  49. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  50. msgid "Bye Bye Forest"
  51. msgstr "Γεια σου δάσος"
  52. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  53. msgid "Crumbling Path"
  54. msgstr "Καταρρέουσα Διαδρομή"
  55. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  56. msgid "Darkness Awaits"
  57. msgstr "Το σκοτάδι περιμένει"
  58. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  59. msgid "Find the Bigger Fish!"
  60. msgstr "Βρες το Μεγαλύτερο Ψάρι!"
  61. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  62. msgid "-A big fish... for you."
  63. msgstr "-Ένα μεγάλο ψάρι... για εσένα."
  64. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  65. msgid "A New Location"
  66. msgstr "Μια νέα τοποθεσία"
  67. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  68. msgid "What is Happening?"
  69. msgstr "Τι συμβαίνει?"
  70. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  71. msgid "Ghostly Misery"
  72. msgstr "Φανταστική δυστυχία"
  73. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  74. msgid "Ghosttree's Challenges"
  75. msgstr "Οι προκλήσεις του Ghosttree"
  76. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  77. msgid "Ghouls' Lair"
  78. msgstr "Φωλιά καλικάντζαρων"
  79. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:859
  80. msgid ""
  81. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  82. "of them."
  83. msgstr "#Τα φανάρια χρησιμοποιούνται για να κάνουν τα μαγικά μπλοκ στερεά, ώστε να μπορείτε να περπατάτε πάνω τους."
  84. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  85. msgid "Going Underground"
  86. msgstr "Πηγαίνοντας Υπόγεια"
  87. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  88. msgid "I Spy With My Little Eye"
  89. msgstr "Κατασκοπεύω με το μικρό μου μάτι"
  90. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:218
  91. msgid ""
  92. "-Ispy\n"
  93. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  94. msgstr "-Εγώ κατασκοπεύω\n#Εγώ κατασκοπεύω θα ενεργοποιεί πράγματα όπως πλατφόρμες όποτε το Tux είναι στο μάτι τους."
  95. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:674
  96. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  97. msgstr "Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε σαλιγκάρια για να σπάσετε μπλοκ!"
  98. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  99. msgid "Like a leaf in the Wind"
  100. msgstr "Σαν φύλλο στον άνεμο"
  101. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  102. msgid "Lost Village"
  103. msgstr "Χαμένο Χωριό"
  104. #: data/levels/world2/lost_village.stl:185
  105. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  106. msgstr "#Μην ξεχάσετε να πατήσετε τον διακόπτη!"
  107. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  108. msgid "A Mouldy Grotto"
  109. msgstr "Ένα Μουχλιασμένο Σπήλαιο"
  110. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  111. msgid "The Owls again..."
  112. msgstr "Οι κουκουβάγιες πάλι..."
  113. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  114. msgid "Owls' Skydive Commando"
  115. msgstr "Καταδρομέας κουκουβάγιας με αλεξίπτωτο"
  116. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  117. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  118. msgstr "Οι Πιγκουίνοι δε μεγαλώνουν στα Δέντρα"
  119. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  120. msgid "Shocking"
  121. msgstr "Συγκλονιστικό"
  122. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  123. msgid "The Forest Is Rotting"
  124. msgstr "Το Δάσος Σαπίζει"
  125. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  126. msgid "Through the Dark"
  127. msgstr "Μέσα από το σκοτάδι"
  128. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  129. msgid ""
  130. "-Earth Flower\n"
  131. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  132. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  133. "#This does not work while jumping or falling!"
  134. msgstr "- Λουλούδι της Γης\n!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n#Το λουλούδι της γης δίνει στον Tux τη δυνατότητα να μετατραπεί σε πέτρα πατώντας ταυτόχρονα το πλήκτρο ACTION και το πλήκτρο DOWN.\n#Αυτό δεν λειτουργεί όταν πηδάτε ή πέφτετε!"
  135. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  136. msgid "Tower Of Ghosts"
  137. msgstr "Πύργος των Φαντασμάτων"
  138. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  139. msgid "Tux the Builder"
  140. msgstr "Tux ο Οικοδόμος"
  141. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  142. msgid ""
  143. "-Portable Objects:\n"
  144. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  145. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  146. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  147. msgstr "-Φορητά αντικείμενα:\n!images/objects/rock/rock.png\nΤο #Tux μπορεί να πάρει συγκεκριμένα αντικείμενα και να τα μεταφέρει.\n#Πατήστε το πλήκτρο ACTION για να πιάσετε ένα αντικείμενο και κρατήστε το πατημένο όσο θέλετε να μεταφέρετε το αντικείμενο. Αφήστε το πλήκτρο ACTION για να ρίξετε το αντικείμενο."
  148. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  149. msgid "Tux' Own Horror Show"
  150. msgstr "Σόου τρόμου Τοξ"
  151. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:947
  152. msgid ""
  153. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  154. " often dangerous places."
  155. msgstr "#Will o' Wisps είναι μικρά, ενοχλητικά φαντάσματα, που σας μεταφέρουν σε διαφορετικά, συχνά επικίνδυνα μέρη."
  156. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  157. msgid "Walking Leaves"
  158. msgstr "Φύλλα με Πόδια"
  159. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  160. msgid "Welcome to the Forest"
  161. msgstr "Καλως ήρθες στο Δάσος"
  162. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  163. msgid ""
  164. "-Doors\n"
  165. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  166. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  167. msgstr "-Πόρτες\n!images/objects/door/door-0.png\nΤο #Tux μπορεί να περάσει από μια πόρτα πατώντας το πλήκτρο UP."
  168. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  169. msgid "Wooden Roots"
  170. msgstr "Ξύλινες Ρίζες"
  171. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  172. msgid "Rooted Forest"
  173. msgstr "Ριζωμένο δάσος"
  174. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:239
  175. msgid "To be continued..."
  176. msgstr "Συνεχίζεται..."