pt_BR.po 99 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Caio César Tavares <caiotava@gmail.com>, 2021
  7. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  8. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  9. # Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021
  10. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  11. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2019
  12. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
  13. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2016,2018
  14. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021
  15. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  16. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2014-2015
  17. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  18. # Thiago Feldhaus <thiagofcf@gmail.com>, 2019
  19. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2021-12-13 03:08+0000\n"
  26. "Last-Translator: Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>\n"
  27. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Language: pt_BR\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  33. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  34. msgid "You found a secret area!"
  35. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  37. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  38. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  39. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  40. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  41. msgid "Name"
  42. msgstr "Nome"
  43. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  44. msgid "Fade tilemap"
  45. msgstr "Esmaecer mapa de telas"
  46. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  47. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  48. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  49. msgid "Message"
  50. msgstr "Mensagem"
  51. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  52. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  53. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  54. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  55. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  56. msgid "Script"
  57. msgstr "Script"
  58. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  59. msgid "Button"
  60. msgstr "Botão"
  61. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  62. msgid "Oneshot"
  63. msgstr "Um tiro"
  64. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  65. msgid "Sequence Trigger"
  66. msgstr "Gatilho de Sequência"
  67. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  68. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  69. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  70. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  71. msgid "Sector"
  72. msgstr "Setor"
  73. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  74. msgid "Spawn point"
  75. msgstr "Ponto de partida"
  76. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  77. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  78. msgid "Sprite"
  79. msgstr "Imagem"
  80. #: src/trigger/switch.cpp:62
  81. msgid "Turn on script"
  82. msgstr "Script quando ligado"
  83. #: src/trigger/switch.cpp:63
  84. msgid "Turn off script"
  85. msgstr "Script quando desligado"
  86. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  87. msgid "Script Trigger"
  88. msgstr "Gatilho de Script"
  89. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  90. msgid "Sequence"
  91. msgstr "Sequência"
  92. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  93. msgid "end sequence"
  94. msgstr "sequência final"
  95. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  96. msgid "stop Tux"
  97. msgstr "parar o Tux"
  98. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  99. msgid "fireworks"
  100. msgstr "fogo de artifício"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  102. msgid "New worldmap spawnpoint"
  103. msgstr "Novo ponto de partida do mapa mundi"
  104. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  105. msgid "Worldmap fade tilemap"
  106. msgstr "Esmaecer mapa de telas do mapa-múndi"
  107. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  108. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  109. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  110. msgid "Fade"
  111. msgstr "Esmaecer"
  112. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  113. msgid "Fade in"
  114. msgstr "Esmaecer na entrada"
  115. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  116. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  117. msgid "Fade out"
  118. msgstr "Esmaecer na saída"
  119. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  120. msgid "Climbable"
  121. msgstr "Escalável"
  122. #: src/trigger/door.hpp:34
  123. msgid "Door"
  124. msgstr "Porta"
  125. #: src/trigger/switch.hpp:33
  126. msgid "Switch"
  127. msgstr "Interruptor"
  128. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  129. msgid "Secret Area"
  130. msgstr "Área Secreta"
  131. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  132. msgid "Thunderstorm"
  133. msgstr "Tempestade"
  134. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  135. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  136. msgid "Intensity"
  137. msgstr "Intensidade"
  138. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  139. msgid "Custom Particles"
  140. msgstr "Partículas Customizadas"
  141. #: src/object/ispy.cpp:66
  142. msgid "Facing Down"
  143. msgstr "Olhando Para Baixo"
  144. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  145. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  146. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  147. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  148. msgid "Direction"
  149. msgstr "Direção"
  150. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  151. msgid "Particle zone"
  152. msgstr "Zona de Partículas"
  153. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  154. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  155. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  156. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  157. msgid "Path"
  158. msgstr "Caminho"
  159. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  160. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  161. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  162. #: src/object/gradient.cpp:135
  163. msgid "Z-pos"
  164. msgstr "Profundidade"
  165. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  166. #: src/object/tilemap.cpp:228
  167. msgid "Solid"
  168. msgstr "Sólido"
  169. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  170. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  171. msgid "Action"
  172. msgstr "Ação"
  173. #: src/object/weak_block.hpp:35
  174. msgid "Weak Tile"
  175. msgstr "Bloco frágil"
  176. #: src/object/bumper.cpp:46
  177. msgid "Facing Left"
  178. msgstr "Olhando Para Esquerda"
  179. #: src/object/gradient.hpp:42
  180. msgid "Gradient"
  181. msgstr "Gradiente"
  182. #: src/object/tilemap.hpp:57
  183. msgid "Tilemap"
  184. msgstr "Mapa de telas"
  185. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  186. msgid "Circular Platform"
  187. msgstr "Plataforma Circular"
  188. #: src/object/brick.cpp:133
  189. msgid "Breakable"
  190. msgstr "Quebrável"
  191. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  192. msgid "Portable"
  193. msgstr "Portátil"
  194. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  195. msgid "Angle"
  196. msgstr "Ângulo"
  197. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  198. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  199. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  200. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  201. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  202. msgid "Color"
  203. msgstr "Cor"
  204. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  205. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  206. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  207. msgid "Speed"
  208. msgstr "Velocidade"
  209. #: src/object/spotlight.cpp:104
  210. msgid "Clockwise"
  211. msgstr "Sentido Horário"
  212. #: src/object/spotlight.cpp:104
  213. msgid "Counter-clockwise"
  214. msgstr "Anti-horário"
  215. #: src/object/spotlight.cpp:104
  216. msgid "Stopped"
  217. msgstr "Parado"
  218. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  219. #: src/object/torch.cpp:103
  220. msgid "Layer"
  221. msgstr "Camada"
  222. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  223. msgid "Physics enabled"
  224. msgstr "Física habilitada"
  225. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  226. msgid "Visible"
  227. msgstr "Visível"
  228. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  229. msgid "Hit script"
  230. msgstr "Script ao tocar"
  231. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  232. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  233. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  234. msgid "File"
  235. msgstr "Arquivo"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  237. msgid "Count"
  238. msgstr "Quantidade de bônus"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  240. msgid "Content"
  241. msgstr "Bónus"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  243. msgid "Coin"
  244. msgstr "Moeda"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  246. msgid "Growth (fire flower)"
  247. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  249. msgid "Growth (ice flower)"
  250. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  252. msgid "Growth (air flower)"
  253. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  255. msgid "Growth (earth flower)"
  256. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  258. msgid "Star"
  259. msgstr "Estrela"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  261. msgid "Tux doll"
  262. msgstr "Boneca Tux"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  264. msgid "Custom"
  265. msgstr "Personalizado"
  266. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  267. msgid "Light"
  268. msgstr "Luz"
  269. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  270. msgid "Light (On)"
  271. msgstr "Luz (Ligado)"
  272. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  273. msgid "Trampoline"
  274. msgstr "Trampolim"
  275. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  276. msgid "Coin rain"
  277. msgstr "Chuva de moedas"
  278. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  279. msgid "Coin explosion"
  280. msgstr "Explosão de moedas"
  281. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  282. msgid "Custom Content"
  283. msgstr "Conteúdo Personalizado"
  284. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  285. msgid "Pneumatic Platform"
  286. msgstr "Plataforma Balança"
  287. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  288. msgid "Following path"
  289. msgstr "Caminho a seguir"
  290. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  291. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  292. msgid "Path Mode"
  293. msgstr "Modo de Caminho"
  294. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  295. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  296. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  297. msgid "Adapt Speed"
  298. msgstr "Adaptar Velocidade"
  299. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  300. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  301. msgid "Starting Node"
  302. msgstr "Posição Inicial"
  303. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  304. msgid "Collect script"
  305. msgstr "Script ao coletar"
  306. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  307. msgid "Ghost Particles"
  308. msgstr "Partículas Fantasma"
  309. #: src/object/camera.cpp:219
  310. msgid "Mode"
  311. msgstr "Modo"
  312. #: src/object/camera.cpp:220
  313. msgid "normal"
  314. msgstr "normal"
  315. #: src/object/camera.cpp:220
  316. msgid "manual"
  317. msgstr "manual"
  318. #: src/object/camera.cpp:220
  319. msgid "autoscroll"
  320. msgstr "autorolagem"
  321. #: src/object/textscroller.cpp:349
  322. msgid "Finish Script"
  323. msgstr "Terminar Script"
  324. #: src/object/textscroller.cpp:351
  325. msgid "X-offset"
  326. msgstr "offset-X"
  327. #: src/object/textscroller.cpp:352
  328. msgid "Controllable"
  329. msgstr "Controlável"
  330. #: src/object/textscroller.cpp:353
  331. msgid "Anchor"
  332. msgstr "Âncora"
  333. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  334. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  335. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  336. msgid "Left"
  337. msgstr "Esquerda"
  338. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  339. msgid "Center"
  340. msgstr "Centro"
  341. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  342. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  343. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  344. msgid "Right"
  345. msgstr "Direita"
  346. #: src/object/textscroller.cpp:357
  347. msgid "Text Alignment"
  348. msgstr "Alinhamento de Texto"
  349. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  350. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  351. msgid "Spawnpoint"
  352. msgstr "Ponto de partida"
  353. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  354. msgid "Counter"
  355. msgstr "Contador"
  356. #: src/object/candle.hpp:36
  357. msgid "Candle"
  358. msgstr "Vela"
  359. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  360. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  361. msgid "Enabled"
  362. msgstr "Ativado"
  363. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  364. msgid "Invisible Block"
  365. msgstr "Bloco Invisível"
  366. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  367. msgid "Snow Particles"
  368. msgstr "Partículas de Neve"
  369. #: src/object/powerup.hpp:35
  370. msgid "Powerup"
  371. msgstr "Melhoria"
  372. #: src/object/fallblock.hpp:39
  373. msgid "Falling Platform"
  374. msgstr "Plataforma Instável"
  375. #: src/object/level_time.hpp:55
  376. msgid "Time Limit"
  377. msgstr "Limite de Tempo"
  378. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  379. #: data//credits.stxt:352
  380. msgid "Sound"
  381. msgstr "Som"
  382. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  383. msgid "Distance factor"
  384. msgstr "Fator de distância"
  385. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  386. msgid "Distance bias"
  387. msgstr "Margem de distância"
  388. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  389. msgid "Volume"
  390. msgstr "Volume"
  391. #: src/object/torch.hpp:41
  392. msgid "Torch"
  393. msgstr "Tocha"
  394. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  395. msgid "Icecrusher"
  396. msgstr "Quebra-gelo"
  397. #: src/object/rublight.hpp:33
  398. msgid "Rublight"
  399. msgstr "Contato de Luz"
  400. #: src/object/background.hpp:43
  401. msgid "Background"
  402. msgstr "Fundo"
  403. #: src/object/firefly.hpp:36
  404. msgid "Checkpoint"
  405. msgstr "Checkpoint"
  406. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  407. msgid "Ambient Light"
  408. msgstr "Luz Ambiente"
  409. #: src/object/lantern.hpp:37
  410. msgid "Lantern"
  411. msgstr "Lanterna"
  412. #: src/object/wind.hpp:40
  413. msgid "Wind"
  414. msgstr "Vento"
  415. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  416. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  417. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  418. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  419. msgid "X"
  420. msgstr "X"
  421. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  422. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  423. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  424. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  425. msgid "Y"
  426. msgstr "S"
  427. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  428. msgid "Platforms"
  429. msgstr "Plataformas"
  430. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  431. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  432. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  433. msgid "Radius"
  434. msgstr "Raio"
  435. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  436. msgid "Momentum change rate"
  437. msgstr "Taxa de mudança de momentum"
  438. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  439. msgid "Rain Particles"
  440. msgstr "Partículas de Chuva"
  441. #: src/object/platform.hpp:45
  442. msgid "Platform"
  443. msgstr "Plataforma"
  444. #: src/object/rock.hpp:42
  445. msgid "Rock"
  446. msgstr "Pedra transportável"
  447. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  448. #: data//credits.stxt:294
  449. msgid "Music"
  450. msgstr "Música"
  451. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  452. msgid "Rusty Trampoline"
  453. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  454. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  455. msgid "Particle system"
  456. msgstr "Sistema de partículas"
  457. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  458. msgid "Burning"
  459. msgstr "A arder"
  460. #: src/object/candle.cpp:76
  461. msgid "Flicker"
  462. msgstr "A piscar"
  463. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  464. msgid "Text array"
  465. msgstr "Coleção de texto"
  466. #: src/object/infoblock.hpp:36
  467. msgid "Info Block"
  468. msgstr "Bloco de Informação"
  469. #: src/object/powerup.cpp:191
  470. msgid "Disable gravity"
  471. msgstr "Desativa a gravidade"
  472. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  473. msgid "Ambient Sound"
  474. msgstr "Som Ambiente"
  475. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  476. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  477. msgid "Time"
  478. msgstr "Tempo"
  479. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  480. msgid "Hurting Platform"
  481. msgstr "Plataforma Mortífera"
  482. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  483. msgid "Sideways"
  484. msgstr "Laterais"
  485. #: src/object/background.cpp:182
  486. msgid "Fill"
  487. msgstr "Preencher"
  488. #: src/object/background.cpp:184
  489. msgid "Alignment"
  490. msgstr "Alinhamento"
  491. #: src/object/background.cpp:185
  492. msgid "none"
  493. msgstr "nenhum"
  494. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  495. msgid "left"
  496. msgstr "esquerda"
  497. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  498. msgid "right"
  499. msgstr "direita"
  500. #: src/object/background.cpp:185
  501. msgid "top"
  502. msgstr "cima"
  503. #: src/object/background.cpp:185
  504. msgid "bottom"
  505. msgstr "baixo"
  506. #: src/object/background.cpp:188
  507. msgid "Scroll offset x"
  508. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  509. #: src/object/background.cpp:189
  510. msgid "Scroll offset y"
  511. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  512. #: src/object/background.cpp:190
  513. msgid "Scroll speed x"
  514. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  515. #: src/object/background.cpp:191
  516. msgid "Scroll speed y"
  517. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  518. #: src/object/background.cpp:192
  519. msgid "Parallax Speed x"
  520. msgstr "Velocidade Paralaxe em x"
  521. #: src/object/background.cpp:193
  522. msgid "Parallax Speed y"
  523. msgstr "Velocidade Paralaxe em y"
  524. #: src/object/background.cpp:194
  525. msgid "Top image"
  526. msgstr "Imagem de cima"
  527. #: src/object/background.cpp:195
  528. msgid "Image"
  529. msgstr "Imagem"
  530. #: src/object/background.cpp:196
  531. msgid "Bottom image"
  532. msgstr "Imagem de baixo"
  533. #: src/object/background.cpp:197
  534. msgid "Colour"
  535. msgstr "Cor"
  536. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  537. #: src/object/gradient.cpp:142
  538. msgid "Draw target"
  539. msgstr "Desenhar alvo"
  540. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  541. #: src/object/gradient.cpp:143
  542. msgid "Normal"
  543. msgstr "Normal"
  544. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  545. #: src/object/gradient.cpp:143
  546. msgid "Lightmap"
  547. msgstr "Mapa de luz"
  548. #: src/object/shard.hpp:34
  549. msgid "Shard"
  550. msgstr "Fragmento"
  551. #: src/object/rublight.cpp:55
  552. msgid "Fading Speed"
  553. msgstr "Velocidade para Apagar"
  554. #: src/object/rublight.cpp:56
  555. msgid "Glowing Strength"
  556. msgstr "Força do Brilho"
  557. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  558. msgid "Speed X"
  559. msgstr "Velocidade X"
  560. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  561. msgid "Speed Y"
  562. msgstr "Velocidade Y"
  563. #: src/object/wind.cpp:80
  564. msgid "Acceleration"
  565. msgstr "Aceleração"
  566. #: src/object/wind.cpp:81
  567. msgid "Blowing"
  568. msgstr "Ativar força do vento"
  569. #: src/object/wind.cpp:82
  570. msgid "Affects Badguys"
  571. msgstr "Afetar Inimigos"
  572. #: src/object/wind.cpp:83
  573. msgid "Affects Objects"
  574. msgstr "Afetar Objetos"
  575. #: src/object/wind.cpp:84
  576. msgid "Affects Player"
  577. msgstr "Afetar Jogador"
  578. #: src/object/wind.cpp:85
  579. msgid "Fancy Particles"
  580. msgstr "Partículas Chiques"
  581. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  582. msgid "Bicycle Platform"
  583. msgstr "Plataforma Giratória"
  584. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  585. #: src/object/tilemap.cpp:254
  586. msgid "Running"
  587. msgstr "Ativado"
  588. #: src/object/rock.cpp:192
  589. msgid "On-grab script"
  590. msgstr "Script ao Agarrar"
  591. #: src/object/rock.cpp:193
  592. msgid "On-ungrab script"
  593. msgstr "Script ao Largar"
  594. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  595. msgid "Interactive particle system"
  596. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  597. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  598. msgid "Interval"
  599. msgstr "Intervalo"
  600. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  601. msgid "Strike Script"
  602. msgstr "Script ao Atingir"
  603. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  604. msgid "Cloud Particles"
  605. msgstr "Partículas de Nuvens"
  606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  607. msgid "Texture"
  608. msgstr "Textura"
  609. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  610. msgid "Amount"
  611. msgstr "Quantia"
  612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  613. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  614. msgid "Delay"
  615. msgstr "Atraso"
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  617. msgid "Lifetime"
  618. msgstr "Duração"
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  620. msgid "Lifetime variation"
  621. msgstr "Variação de Duração"
  622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  623. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  624. msgid "Birth mode"
  625. msgstr "Modo de Nascimento"
  626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  628. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  629. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  630. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  631. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  632. msgid "None"
  633. msgstr "Nada"
  634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  636. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  637. msgid "Shrink"
  638. msgstr "Encolher"
  639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  640. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  641. msgid "Birth easing"
  642. msgstr "Suavização no Nascimento"
  643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  645. msgid "No easing"
  646. msgstr "Sem Suavização"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  649. msgid "Quad in"
  650. msgstr "Quad in"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  653. msgid "Quad out"
  654. msgstr "Quad out"
  655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  657. msgid "Quad in/out"
  658. msgstr "Quad in/out"
  659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  661. msgid "Cubic in"
  662. msgstr "Cúbico in"
  663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  665. msgid "Cubic out"
  666. msgstr "Cúbico out"
  667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  669. msgid "Cubic in/out"
  670. msgstr "Cúbico in/out"
  671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  673. msgid "Quart in"
  674. msgstr "Quart in"
  675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  677. msgid "Quart out"
  678. msgstr "Quart out"
  679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  681. msgid "Quart in/out"
  682. msgstr "Quart in/out"
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  685. msgid "Quint in"
  686. msgstr "Quint in"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  689. msgid "Quint out"
  690. msgstr "Quint out"
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  693. msgid "Quint in/out"
  694. msgstr "Quint in/out"
  695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  697. msgid "Sine in"
  698. msgstr "Seno in"
  699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  701. msgid "Sine out"
  702. msgstr "Seno out"
  703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  705. msgid "Sine in/out"
  706. msgstr "Seno in/out"
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  709. msgid "Circular in"
  710. msgstr "Circular in"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  713. msgid "Circular out"
  714. msgstr "Circular out"
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  717. msgid "Circular in/out"
  718. msgstr "Circular in/out"
  719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  721. msgid "Exponential in"
  722. msgstr "Exponencial in"
  723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  725. msgid "Exponential out"
  726. msgstr "Exponencial out"
  727. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  729. msgid "Exponential in/out"
  730. msgstr "Exponencial in/out"
  731. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  733. msgid "Elastic in"
  734. msgstr "Elástico in"
  735. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  737. msgid "Elastic out"
  738. msgstr "Elástico out"
  739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  741. msgid "Elastic in/out"
  742. msgstr "Elástico in/out"
  743. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  745. msgid "Back in"
  746. msgstr "Voltar in"
  747. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  749. msgid "Back out"
  750. msgstr "Voltar out"
  751. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  753. msgid "Back in/out"
  754. msgstr "Voltar in/out"
  755. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  757. msgid "Bounce in"
  758. msgstr "Pular in"
  759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  760. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  761. msgid "Bounce out"
  762. msgstr "Pular out"
  763. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  765. msgid "Bounce in/out"
  766. msgstr "Pular in/out"
  767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  768. msgid "Birth time"
  769. msgstr "Tempo de nascimento"
  770. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  771. msgid "Birth time variation"
  772. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  773. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  774. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  775. msgid "Death mode"
  776. msgstr "Modo de morte"
  777. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  778. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  779. msgid "Death easing"
  780. msgstr "Suavização na morte"
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  782. msgid "Death time"
  783. msgstr "Tempo de morte"
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  785. msgid "Death time variation"
  786. msgstr "Variação do tempo de morte"
  787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  788. msgid "Speed X (variation)"
  789. msgstr "Velocidade Horizontal (var)"
  790. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  791. msgid "Speed Y (variation)"
  792. msgstr "Velocidade Vertical (var)"
  793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  794. msgid "Acceleration X"
  795. msgstr "Aceleração Horizontal"
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  797. msgid "Acceleration Y"
  798. msgstr "Aceleração Vertical"
  799. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  800. msgid "Friction X"
  801. msgstr "Fricção Horizontal"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  803. msgid "Friction Y"
  804. msgstr "Fricção Vertical"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  806. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  807. msgid "Feather factor"
  808. msgstr "Atrito com Ar"
  809. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  810. msgid "Rotation"
  811. msgstr "Rotação"
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  813. msgid "Rotation (variation)"
  814. msgstr "Rotação (var)"
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  816. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  817. msgid "Rotation speed"
  818. msgstr "Velocidade de rotação"
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  820. msgid "Rotation speed (variation)"
  821. msgstr "Velocidade de rotação (var)"
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  823. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  824. msgid "Rotation acceleration"
  825. msgstr "Aceleração de rotação"
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  827. msgid "Rotation friction"
  828. msgstr "Fricção de rotação"
  829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  830. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  831. msgid "Rotation mode"
  832. msgstr "Modo de rotação"
  833. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  834. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  835. msgid "Fixed"
  836. msgstr "Fixo"
  837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  838. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  839. msgid "Facing"
  840. msgstr "Alinhado"
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  842. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  843. msgid "Wiggling"
  844. msgstr "Agitação"
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  846. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  847. msgid "Collision mode"
  848. msgstr "Modo de colisão"
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  850. msgid "None (pass through)"
  851. msgstr "Nenhum (passar por)"
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  853. msgid "Stick"
  854. msgstr "Grudar"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  856. msgid "Stick Forever"
  857. msgstr "Grudar para Sempre"
  858. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  859. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  860. msgid "Bounce (heavy)"
  861. msgstr "Pular (pesado)"
  862. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  863. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  864. msgid "Bounce (light)"
  865. msgstr "Pular (leve)"
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  867. msgid "Kill particle"
  868. msgstr "Matar partícula"
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  870. msgid "Fade out particle"
  871. msgstr "Desvanecer partícula"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  873. msgid "Delete if off-screen"
  874. msgstr "Removê-la fora de tela"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  876. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  877. msgid "Never"
  878. msgstr "Nunca"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  880. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  881. msgid "Only on exit"
  882. msgstr "Apenas na saída"
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  884. msgid "Always"
  885. msgstr "Sempre"
  886. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  887. msgid "Cover screen"
  888. msgstr "Cobrir a tela"
  889. #: src/object/ispy.hpp:33
  890. msgid "Ispy"
  891. msgstr "Olho Espião"
  892. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  893. msgid "Skull Tile"
  894. msgstr "Piso de Caveira"
  895. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  896. msgid "Particle Name"
  897. msgstr "Nome da Partícula"
  898. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  899. msgid "Zone Type"
  900. msgstr "Tipo de Zona"
  901. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  902. msgid "Spawn"
  903. msgstr "Criar"
  904. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  905. msgid "Life zone"
  906. msgstr "Zona de vida"
  907. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  908. msgid "Life zone (clear)"
  909. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  910. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  911. msgid "Kill particles"
  912. msgstr "Matar partículas"
  913. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  914. msgid "Clear particles"
  915. msgstr "Limpar partículas"
  916. #: src/object/weak_block.cpp:211
  917. msgid "Linked"
  918. msgstr "Ligado a outros"
  919. #: src/object/decal.hpp:40
  920. msgid "Decal"
  921. msgstr "Placard de informação"
  922. #: src/object/tilemap.cpp:229
  923. msgid "Resize offset x"
  924. msgstr "Redimensionar offset x"
  925. #: src/object/tilemap.cpp:230
  926. msgid "Resize offset y"
  927. msgstr "Redimensionar offset y"
  928. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  929. #: src/editor/object_option.cpp:173
  930. msgid "Width"
  931. msgstr "Largura"
  932. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  933. #: src/editor/object_option.cpp:174
  934. msgid "Height"
  935. msgstr "Altura"
  936. #: src/object/tilemap.cpp:235
  937. msgid "Alpha"
  938. msgstr "Alpha"
  939. #: src/object/tilemap.cpp:236
  940. msgid "Speed x"
  941. msgstr "Velocidade x"
  942. #: src/object/tilemap.cpp:237
  943. msgid "Speed y"
  944. msgstr "Velocidade y"
  945. #: src/object/tilemap.cpp:238
  946. msgid "Tint"
  947. msgstr "Matiz"
  948. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  949. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  950. msgid "Tiles"
  951. msgstr "Pisos"
  952. #: src/object/gradient.cpp:128
  953. msgid "Left Colour"
  954. msgstr "Cor Esquerda"
  955. #: src/object/gradient.cpp:129
  956. msgid "Right Colour"
  957. msgstr "Cor Direita"
  958. #: src/object/gradient.cpp:131
  959. msgid "Top Colour"
  960. msgstr "Cor de Cima"
  961. #: src/object/gradient.cpp:132
  962. msgid "Bottom Colour"
  963. msgstr "Cor de Baixo"
  964. #: src/object/gradient.cpp:138
  965. msgid "Vertical"
  966. msgstr "Vertical"
  967. #: src/object/gradient.cpp:138
  968. msgid "Horizontal"
  969. msgstr "Horizontal"
  970. #: src/object/gradient.cpp:138
  971. msgid "Vertical (whole sector)"
  972. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  973. #: src/object/gradient.cpp:138
  974. msgid "Horizontal (whole sector)"
  975. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  976. #: src/object/gradient.cpp:148
  977. msgid "Blend mode"
  978. msgstr "Modo de Combinação"
  979. #: src/object/gradient.cpp:149
  980. msgid "Blend"
  981. msgstr "Combinar"
  982. #: src/object/gradient.cpp:149
  983. msgid "Additive"
  984. msgstr "Aditivo"
  985. #: src/object/gradient.cpp:149
  986. msgid "Modulate"
  987. msgstr "Modular"
  988. #: src/object/bumper.hpp:35
  989. msgid "Bumper"
  990. msgstr "Bate-Bate"
  991. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  992. msgid "Unstable Tile"
  993. msgstr "Bloco Instável"
  994. #: src/object/brick.hpp:31
  995. msgid "Brick"
  996. msgstr "Caixa de madeira"
  997. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  998. msgid "Invisible Wall"
  999. msgstr "Parede Invisível"
  1000. #: src/object/spotlight.hpp:51
  1001. msgid "Spotlight"
  1002. msgstr "Foco de luz"
  1003. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  1004. msgid "Scripted Object"
  1005. msgstr "Objeto com Script"
  1006. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1007. msgid "Custom Particles from file"
  1008. msgstr "Partículas Customizadas de arquivo"
  1009. #: src/object/coin.hpp:78
  1010. msgid "Heavy Coin"
  1011. msgstr "Moeda Pesada"
  1012. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1013. msgid "Bonus Block"
  1014. msgstr "Bloco de Bônus"
  1015. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1016. msgid "Magic Tile"
  1017. msgstr "Piso Mágico"
  1018. #: src/object/camera.hpp:67
  1019. msgid "Camera"
  1020. msgstr "Câmera"
  1021. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1022. msgid "Text Scroller"
  1023. msgstr "Rolagem de Texto"
  1024. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1025. msgid "List of enemies"
  1026. msgstr "Lista de inimigos"
  1027. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1028. msgid "Select enemy"
  1029. msgstr "Selecionar inimigo"
  1030. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1031. msgid "Add"
  1032. msgstr "Adicionar"
  1033. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1034. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1035. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1036. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1037. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1038. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1039. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1040. msgid "OK"
  1041. msgstr "OK"
  1042. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1043. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1044. msgstr "Você quer eliminar este inimigo da lista?"
  1045. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1046. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1047. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1048. msgid "Yes"
  1049. msgstr "Sim"
  1050. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1051. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1052. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1053. #: src/editor/editor.cpp:590
  1054. msgid "No"
  1055. msgstr "Não"
  1056. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1057. msgid "Mix the colour"
  1058. msgstr "Misturar a cor"
  1059. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1060. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1061. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1062. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1063. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1064. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1065. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1066. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1067. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1068. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1069. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1070. msgid "Cancel"
  1071. msgstr "Cancelar"
  1072. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1073. msgid "Edit script"
  1074. msgstr "Editar script"
  1075. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1076. msgid "Clone"
  1077. msgstr "Clonar"
  1078. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1079. msgid ""
  1080. "An error occured and the game could\n"
  1081. "not clone the path. Please contact\n"
  1082. "the developers for support."
  1083. msgstr "Um erro aconteceu e o jogo não\nconseguiu clonar o caminho.\nPor favor contate os desenvolvedores\npara suporte."
  1084. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1085. msgid "Bind"
  1086. msgstr "Vincular"
  1087. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1088. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1089. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1090. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1091. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1092. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1093. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1094. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1095. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1096. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1097. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1098. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1099. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1100. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1101. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1102. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1103. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1104. msgid "Back"
  1105. msgstr "Voltar"
  1106. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1107. msgid "Toad"
  1108. msgstr "Sapo"
  1109. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1110. msgid "Walking Tree"
  1111. msgstr "Árvore Andante"
  1112. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1113. msgid "Plant"
  1114. msgstr "Planta"
  1115. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1116. msgid "Crystallo"
  1117. msgstr "Cristal"
  1118. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1119. msgid "Totem"
  1120. msgstr "Totem"
  1121. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1122. msgid "Stalactite"
  1123. msgstr "Estalactite"
  1124. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1125. msgid "Haywire"
  1126. msgstr "Bomba"
  1127. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1128. msgid "Dispenser"
  1129. msgstr "Dispensador"
  1130. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1131. msgid "Short Fuse"
  1132. msgstr "Fusível Curto"
  1133. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1134. msgid "Zeekling"
  1135. msgstr "Dragão-Falcão"
  1136. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1137. msgid "Iceblock"
  1138. msgstr "Bloco de Gelo"
  1139. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1140. msgid "Walk Radius"
  1141. msgstr "Raio de Movimento"
  1142. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1143. msgid "Awakening Radius"
  1144. msgstr "Raio de Despertar"
  1145. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1146. msgid "Jumpy"
  1147. msgstr "Saltador"
  1148. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1149. msgid "Captain Snowball"
  1150. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  1151. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1152. msgid "Ghost Tree"
  1153. msgstr "Árvore Fantasma"
  1154. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1155. msgid "Track range"
  1156. msgstr "Distância de perseguição"
  1157. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1158. msgid "Vanish range"
  1159. msgstr "Distância de desaparecer"
  1160. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1161. msgid "Fly speed"
  1162. msgstr "Velocidade a voar"
  1163. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1164. msgid "Kugelblitz"
  1165. msgstr "Meteorito"
  1166. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1167. msgid "Mole's rock"
  1168. msgstr "Pedra da Toupeira"
  1169. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1170. msgid "Death script"
  1171. msgstr "Script da Morte"
  1172. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1173. msgid "Sleeping Spiky"
  1174. msgstr "Espinhoso a Dormir"
  1175. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1176. msgid "Yeti's Stalactite"
  1177. msgstr "Estalactite do Yeti"
  1178. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1179. msgid "Walking Flame"
  1180. msgstr "Chama Andante"
  1181. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1182. msgid "Sleeping Flame"
  1183. msgstr "Chama a Dormir"
  1184. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1185. msgid "Dormant Flame"
  1186. msgstr "Chama Presa"
  1187. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1188. msgid "Owl"
  1189. msgstr "Coruja"
  1190. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1191. msgid "Igel"
  1192. msgstr "Porco-espinho"
  1193. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1194. msgid "Initial delay"
  1195. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  1196. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1197. msgid "Fire delay"
  1198. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  1199. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1200. msgid "Ammo"
  1201. msgstr "Quantidade de munições"
  1202. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1203. msgid "Snowball"
  1204. msgstr "Bola de neve"
  1205. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1206. msgid "Smartblock"
  1207. msgstr "Bloco Inteligente"
  1208. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1209. msgid "Fixed position"
  1210. msgstr "Posição fixa"
  1211. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1212. msgid "Lives"
  1213. msgstr "Vidas"
  1214. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1215. msgid "Gold Bomb"
  1216. msgstr "Bomba Dourada"
  1217. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1218. msgid "Flying Snowball"
  1219. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  1220. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1221. msgid "Skullyhop"
  1222. msgstr "Caveira Saltitante"
  1223. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1224. msgid "Snowshot"
  1225. msgstr "Neve Bala"
  1226. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1227. msgid "Leafshot"
  1228. msgstr "Folha-Bala"
  1229. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1230. msgid "Flame"
  1231. msgstr "Chama"
  1232. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1233. msgid "Sleeping Crystallo"
  1234. msgstr "Crystallo Adormecido"
  1235. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1236. msgid "Spring Leaf"
  1237. msgstr "Folha Trampolim"
  1238. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1239. msgid "Will o' Wisp"
  1240. msgstr "Chama Perseguidora"
  1241. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1242. msgid "Badguy"
  1243. msgstr "Inimigo"
  1244. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1245. msgid "Ghost Flame"
  1246. msgstr "Chama Fantasma"
  1247. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1248. msgid "Roof Crystallo"
  1249. msgstr "Crystallo de Teto"
  1250. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1251. msgid "Spiky"
  1252. msgstr "Espinhoso"
  1253. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1254. msgid "Autumn Leaf"
  1255. msgstr "Folha de Outono"
  1256. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1257. msgid "Carry"
  1258. msgstr "Carregar"
  1259. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1260. msgid "Dart Trap"
  1261. msgstr "Armadilha de Dardos"
  1262. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1263. msgid "Skydive"
  1264. msgstr "Pára-quedas"
  1265. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1266. msgid "Yeti"
  1267. msgstr "Yeti"
  1268. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1269. msgid "Mole"
  1270. msgstr "Toupeira"
  1271. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1272. msgid "Bomb"
  1273. msgstr "Bomba"
  1274. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1275. msgid "Walking Candle"
  1276. msgstr "Vela Andante"
  1277. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1278. msgid "Angry Stone"
  1279. msgstr "Pedra Irritada"
  1280. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1281. msgid "Spider"
  1282. msgstr "Aranha"
  1283. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1284. msgid "Ghoul"
  1285. msgstr "Carniçal"
  1286. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1287. msgid "Snowman"
  1288. msgstr "Homem neve"
  1289. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1290. msgid "Walking Stump"
  1291. msgstr "Toco Andante"
  1292. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1293. msgid "Fish"
  1294. msgstr "Peixe"
  1295. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1296. msgid "Interval (seconds)"
  1297. msgstr "Intervalo (segundos)"
  1298. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1299. msgid "Random"
  1300. msgstr "Aleatório"
  1301. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1302. msgid "Enemies"
  1303. msgstr "Inimigos"
  1304. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1305. msgid "Limit dispensed badguys"
  1306. msgstr "Limitar badguys dispensados"
  1307. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1308. msgid "Obey Gravity"
  1309. msgstr "Obedecer Gravidade"
  1310. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1311. msgid "Max concurrent badguys"
  1312. msgstr "Máximo de badguys simultâneos"
  1313. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1314. msgid "Type"
  1315. msgstr "Tipo"
  1316. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1317. msgid "dropper"
  1318. msgstr "conta-gotas"
  1319. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1320. msgid "rocket launcher"
  1321. msgstr "lançador de foguetes"
  1322. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1323. msgid "cannon"
  1324. msgstr "canhão"
  1325. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1326. msgid "invisible"
  1327. msgstr "invisível"
  1328. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1329. msgid "Snail"
  1330. msgstr "Caracol"
  1331. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1332. msgid "Smartball"
  1333. msgstr "Bola Esperta"
  1334. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1335. msgid "Bouncing Snowball"
  1336. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  1337. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1338. msgid "Ice Flame"
  1339. msgstr "Chama Gelada"
  1340. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1341. msgid "Dart"
  1342. msgstr "Dardo"
  1343. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1344. msgid "Max coins collected:"
  1345. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  1346. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1347. msgid "Max fragging:"
  1348. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  1349. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1350. msgid "Max secrets found:"
  1351. msgstr "Máx segredos achados:"
  1352. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1353. msgid "Best time completed:"
  1354. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  1355. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1356. msgid "Level target time:"
  1357. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1358. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1359. msgid "Best Level Statistics"
  1360. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  1361. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1362. msgid "You"
  1363. msgstr "Você"
  1364. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1365. msgid "Best"
  1366. msgstr "Melhor"
  1367. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1368. msgid "Coins"
  1369. msgstr "Moedas"
  1370. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1371. msgid "Badguys"
  1372. msgstr "Inimigos"
  1373. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1374. msgid "Secrets"
  1375. msgstr "Segredos"
  1376. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1377. msgid "Unknown object"
  1378. msgstr "Objeto desconhecido"
  1379. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1380. msgid "Press escape to skip"
  1381. msgstr "Pressione escape para pular"
  1382. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1383. #, c-format
  1384. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1385. msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  1386. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1387. msgid "General Options:"
  1388. msgstr "Opções Gerais:"
  1389. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1390. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1391. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  1392. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1393. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1394. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  1395. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1396. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1397. msgstr " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  1398. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1399. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1400. msgstr " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  1401. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1402. msgid ""
  1403. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1404. msgstr " --print-datadir Mostra a diretoria dos dados principais do SuperTux."
  1405. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1406. msgid ""
  1407. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1408. "SuperTux."
  1409. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  1410. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1411. msgid "Video Options:"
  1412. msgstr "Opções de Vídeo:"
  1413. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1414. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1415. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  1416. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1417. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1418. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  1419. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1420. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1421. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  1422. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1423. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1424. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
  1425. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1426. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1427. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  1428. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1429. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1430. msgstr " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como renderizador"
  1431. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1432. msgid "Audio Options:"
  1433. msgstr "Opções de Áudio:"
  1434. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1435. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1436. msgstr " --disable-sound Disable sound effects"
  1437. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1438. msgid " --disable-music Disable music"
  1439. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  1440. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1441. msgid "Game Options:"
  1442. msgstr "Opções de Jogo:"
  1443. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1444. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1445. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  1446. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1447. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1448. msgstr " --resave Carrega um nível especificado e o salva"
  1449. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1450. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1451. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  1452. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1453. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1454. msgstr " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  1455. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1456. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1457. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  1458. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1459. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1460. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  1461. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1462. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1463. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  1464. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1465. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1466. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  1467. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1468. msgid ""
  1469. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1470. " level is specified."
  1471. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  1472. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1473. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1474. msgstr " --setor SETOR Tux Começa no SETOR\n"
  1475. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1476. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1477. msgstr " --spawnpoint PONTOCOMEÇO Tux Inicia no SPAWNPOINT\n"
  1478. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1479. msgid "Demo Recording Options:"
  1480. msgstr "Opções de Gravação Demo:"
  1481. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1482. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1483. msgstr " --record-demo ARQUIVO NÍVEL Grava um demo para ARQUIVO"
  1484. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1485. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1486. msgstr " --play-demo ARQUIVO NÍVEL Roda um demo gravado"
  1487. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1488. msgid "Directory Options:"
  1489. msgstr "Opções de Diretórios:"
  1490. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1491. msgid ""
  1492. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1493. msgstr " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
  1494. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1495. msgid ""
  1496. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1497. "etc.)"
  1498. msgstr " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1499. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1500. msgid "Add-On Options:"
  1501. msgstr "Opções dos Complementos:"
  1502. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1503. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1504. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  1505. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1506. msgid "Environment variables:"
  1507. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  1508. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1509. msgid ""
  1510. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1511. msgstr " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do usuário (jogos salvos, etc.)"
  1512. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1513. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1514. msgstr " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  1515. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1516. msgid "Copyright"
  1517. msgstr "Direitos autorais"
  1518. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1519. msgid ""
  1520. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1521. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1522. msgstr "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre e você é livre para\nredistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  1523. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1524. msgid "Integrations"
  1525. msgstr "Integrações"
  1526. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1527. msgid "Do not share level names when editing"
  1528. msgstr "Não compartilhar o nome dos níveis enquanto edita"
  1529. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1530. msgid "Enable Discord integration"
  1531. msgstr "Ativar integração com o Discord"
  1532. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1533. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1534. msgstr "Discord (desativado, não compilado)"
  1535. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1536. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1537. msgid "Contrib Levels"
  1538. msgstr "Níveis Extras"
  1539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1540. msgid "Debug"
  1541. msgstr "Debugar"
  1542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1543. msgid "Game Speed"
  1544. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1546. msgid "Adjust Game Speed"
  1547. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1549. msgid "Show Collision Rects"
  1550. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1552. msgid "Show Worldmap Path"
  1553. msgstr "Mostrar o Caminho do Worldmap"
  1554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1555. msgid "Show Controller"
  1556. msgstr "Mostrar Controlador"
  1557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1558. msgid "Show Framerate"
  1559. msgstr "Mostrar Taxa de Quadros"
  1560. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1561. msgid "Draw Redundant Frames"
  1562. msgstr "Desenhar Quadros Redundantes"
  1563. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1564. msgid "Show Player Position"
  1565. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  1566. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1567. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1568. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1569. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1570. msgid "Dump Texture Cache"
  1571. msgstr "Despejar Cache de Texturas"
  1572. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1573. msgid "Save particle as"
  1574. msgstr "Salvar partícula como"
  1575. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1576. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1577. msgid "File name"
  1578. msgstr "Nome do arquivo"
  1579. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1580. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1581. msgid "Save"
  1582. msgstr "Salvar"
  1583. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1584. msgid "Choose Sector"
  1585. msgstr "Escolher Setor"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1587. msgid "Sector Settings"
  1588. msgstr "Configurações do Setor"
  1589. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1590. msgid "Create Sector"
  1591. msgstr "Criar Setor"
  1592. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1593. msgid "Delete Sector"
  1594. msgstr "Excluir Setor"
  1595. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1596. msgid "Each level must have at least one sector."
  1597. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1598. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1599. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1600. msgstr "Você realmente quer deletar este setor?"
  1601. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1602. msgid "Delete sector"
  1603. msgstr "Deletar setor"
  1604. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1605. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1606. msgid "Objects"
  1607. msgstr "Objetos"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1609. msgid "Empty World"
  1610. msgstr "Mundo Vazio"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1612. msgid "Create Level"
  1613. msgstr "Criar Nível"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1615. msgid "Edit Worldmap"
  1616. msgstr "Editar Mapa do Mundo"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1618. msgid "Create Worldmap"
  1619. msgstr "Criar Mapa do Mundo"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1621. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1622. msgid "Delete level"
  1623. msgstr "Deletar nível"
  1624. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1625. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1626. msgid "World Settings"
  1627. msgstr "Configurações do Mundo"
  1628. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1629. msgid ""
  1630. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1631. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1632. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1633. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1634. msgstr "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1635. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1636. msgid ""
  1637. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1638. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1639. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1640. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1641. msgstr "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1642. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1643. msgid ""
  1644. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1645. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1646. msgstr "Um arquivo de recuperação automático foi encontrado. Você gostaria de restaurar\nesse arquivo e continuar de onde parou antes do editor fechar?"
  1647. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1648. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1649. msgstr "Isso irá deletar o arquivo de recuperação. Você tem certeza?"
  1650. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1651. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1652. msgid "Cheats"
  1653. msgstr "Trapaças"
  1654. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1655. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1656. msgid "Bonus: Grow"
  1657. msgstr "Bônus: Crescer"
  1658. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1659. msgid "Bonus: Fire"
  1660. msgstr "Bônus: Fogo"
  1661. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1662. msgid "Bonus: Ice"
  1663. msgstr "Bônus: Gelo"
  1664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1665. msgid "Bonus: Air"
  1666. msgstr "Bônus: Ar"
  1667. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1668. msgid "Bonus: Earth"
  1669. msgstr "Bônus: Terra"
  1670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1671. msgid "Bonus: None"
  1672. msgstr "Bônus: Nenhum"
  1673. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1674. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1675. msgid "Leave Ghost Mode"
  1676. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1677. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1678. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1679. msgid "Activate Ghost Mode"
  1680. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1681. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1682. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1683. msgid "Finish Level"
  1684. msgstr "Terminar Nível"
  1685. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1686. msgid "Reset Level"
  1687. msgstr "Reiniciar Nível"
  1688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1689. msgid "Finish Worldmap"
  1690. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  1691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1692. msgid "Reset Worldmap"
  1693. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  1694. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1695. msgid "Go to level"
  1696. msgstr "Ir para o nível"
  1697. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1698. msgid "Go to main spawnpoint"
  1699. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  1700. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1701. msgid "Select level"
  1702. msgstr "Selecionar nível"
  1703. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1704. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1705. msgid "Save Level as"
  1706. msgstr "Salvar nível como"
  1707. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1708. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1709. msgid "Save Copy"
  1710. msgstr "Salvar Cópia"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1712. msgid "Choose World"
  1713. msgstr "Escolher Mundo"
  1714. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1715. #, c-format
  1716. msgid "%d level"
  1717. msgid_plural "%d levels"
  1718. msgstr[0] "%d nível"
  1719. msgstr[1] "%d níveis"
  1720. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1721. msgid "Create World"
  1722. msgstr "Criar Mundo"
  1723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1724. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1725. msgid "Options"
  1726. msgstr "Opções"
  1727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1731. msgid "auto"
  1732. msgstr "automático"
  1733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1734. msgid "Desktop"
  1735. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  1736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1737. msgid "on"
  1738. msgstr "ativo"
  1739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1740. msgid "off"
  1741. msgstr "inativo"
  1742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1743. msgid "adaptive"
  1744. msgstr "adaptativo"
  1745. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1746. msgid "Select Language"
  1747. msgstr "Selecionar Idioma"
  1748. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1749. msgid "Select a different language to display text in"
  1750. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  1751. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1752. msgid "Language Packs"
  1753. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  1754. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1755. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1756. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  1757. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1758. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1759. msgid "Select Profile"
  1760. msgstr "Escolher Perfil"
  1761. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1762. msgid "Select a profile to play with"
  1763. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  1764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1765. msgid "Window Resizable"
  1766. msgstr "Janela Redimensionável"
  1767. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1768. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1769. msgstr "Permitir redimensionamento de janela, pode exigir uma reinicialização para entrar em vigor"
  1770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1771. msgid "Window Resolution"
  1772. msgstr "Resolução da Janela"
  1773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1774. msgid "Resize the window to the given size"
  1775. msgstr "Redimensione a janela para o tamanho especificado"
  1776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1777. msgid "Fullscreen"
  1778. msgstr "Tela Cheia"
  1779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1780. msgid "Fill the entire screen"
  1781. msgstr "Preencher a tela toda"
  1782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1783. msgid "Fullscreen Resolution"
  1784. msgstr "Tela Cheia"
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1786. msgid ""
  1787. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1788. " to complete the change)"
  1789. msgstr "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção tela cheia para funcionar)"
  1790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1791. msgid "Fit to browser"
  1792. msgstr "Ajustar ao navegador"
  1793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1794. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1795. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do seu navegador"
  1796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1797. msgid "Magnification"
  1798. msgstr "Ampliação"
  1799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1800. msgid "Change the magnification of the game area"
  1801. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  1802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1803. msgid "VSync"
  1804. msgstr "VSync"
  1805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1806. msgid "Set the VSync mode"
  1807. msgstr "Definir o modo VSync"
  1808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1809. msgid "Aspect Ratio"
  1810. msgstr "Proporção de tela"
  1811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1812. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1813. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  1814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1815. msgid "Disable all sound effects"
  1816. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  1817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1818. msgid "Disable all music"
  1819. msgstr "Desativar a música"
  1820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1821. msgid "Sound Volume"
  1822. msgstr "Volume do Som"
  1823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1824. msgid "Adjust sound volume"
  1825. msgstr "Ajustar volume de som"
  1826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1827. msgid "Music Volume"
  1828. msgstr "Volume da Música"
  1829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1830. msgid "Adjust music volume"
  1831. msgstr "Ajustar volume de música"
  1832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1833. msgid "Sound (disabled)"
  1834. msgstr "Som (desligado)"
  1835. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1836. msgid "Music (disabled)"
  1837. msgstr "Música (desligada)"
  1838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1839. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1840. msgid "Setup Keyboard"
  1841. msgstr "Configurar Teclado"
  1842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1843. msgid "Configure key-action mappings"
  1844. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1846. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1847. msgid "Setup Joystick"
  1848. msgstr "Configurar Joystick"
  1849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1850. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1851. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  1852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1853. msgid "On-screen controls"
  1854. msgstr "Controles na Tela"
  1855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1856. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1857. msgstr "Ativar controles na tela para dispositivos móveis"
  1858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1859. msgid "Enable transitions"
  1860. msgstr "Habilitar transições"
  1861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1862. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1863. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  1864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1865. msgid "Developer Mode"
  1866. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  1867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1868. msgid "Christmas Mode"
  1869. msgstr "Modo Natal"
  1870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1871. msgid "Confirmation Dialog"
  1872. msgstr "Diálogo de Confirmação"
  1873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1874. msgid "Confirm aborting level"
  1875. msgstr "Confirmar o abortamento do nível"
  1876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1877. msgid "Pause on focus loss"
  1878. msgstr "Pausar ao perder foco"
  1879. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1880. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1881. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  1882. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1883. msgid "Use custom mouse cursor"
  1884. msgstr "Usar cursor de mouse customizado"
  1885. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1886. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1887. msgstr "Se o jogo desenha seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  1888. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1889. msgid "Integrations and presence"
  1890. msgstr "Integrações e presença"
  1891. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1892. msgid ""
  1893. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1894. "media profiles (Discord)"
  1895. msgstr "Gerencia se o SuperTux deveria exibir os níveis que você joga nos perfis de suas mídias sociais (Discord)"
  1896. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1897. msgid ""
  1898. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1899. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1900. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1901. msgstr "O jogo não conseguiu detectar a resolução do seu navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque ele não está embutido\nno modelo de HTML customizado do SuperTux.\n"
  1902. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1903. msgid "Start Game"
  1904. msgstr "Começar Jogo"
  1905. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1906. msgid "Add-ons"
  1907. msgstr "Complementos"
  1908. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1909. msgid "Manage Assets"
  1910. msgstr "Gerenciar Recursos"
  1911. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1912. msgid "Level Editor"
  1913. msgstr "Editor de Níveis"
  1914. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1915. msgid "Credits"
  1916. msgstr "Créditos"
  1917. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1918. msgid "Donate"
  1919. msgstr "Doação"
  1920. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1921. msgid "Quit"
  1922. msgstr "Sair"
  1923. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1924. msgid "Initialization script"
  1925. msgstr "Script de inicialização"
  1926. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1927. msgid "Gravity"
  1928. msgstr "Gravidade"
  1929. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1930. msgid "Resize offset X"
  1931. msgstr "Redimensionar offset X"
  1932. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1933. msgid "Resize offset Y"
  1934. msgstr "Redimensionar offset Y"
  1935. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1936. msgid "Resize"
  1937. msgstr "Redimensionar"
  1938. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1939. #, c-format
  1940. msgid "[Profile %s]"
  1941. msgstr "[Perfil %s]"
  1942. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1943. #, c-format
  1944. msgid "Profile %s"
  1945. msgstr "Perfil %s"
  1946. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1947. msgid "Reset profile"
  1948. msgstr "Reiniciar o perfil"
  1949. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1950. msgid "Reset all profiles"
  1951. msgstr "Reiniciar todos os perfis"
  1952. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1953. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1954. msgstr "Apagar seu perfil irá reiniciar seu progresso de jogo. Você tem certeza?"
  1955. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1956. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1957. msgstr "Isso irá reiniciar o seu progresso no jogo em todos os perfis. Você tem certeza?"
  1958. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1959. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1960. msgid "Description"
  1961. msgstr "Descrição"
  1962. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1964. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1965. msgid "Worldmap"
  1966. msgstr "Mapa-múndi"
  1967. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1968. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1969. msgid "Levelset"
  1970. msgstr "Conjunto de níveis"
  1971. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1972. msgid "World"
  1973. msgstr "Mundo"
  1974. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1975. msgid "Add-on"
  1976. msgstr "Complemento"
  1977. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1978. msgid "Unknown"
  1979. msgstr "Desconhecido"
  1980. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1981. #, c-format
  1982. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1983. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1984. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1985. msgid "No Add-ons installed"
  1986. msgstr "Não há Complementos instalados"
  1987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1988. msgid "No Add-ons found"
  1989. msgstr "Não foram encontrados Complementos"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Install %s *NEW*"
  1993. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1994. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Install %s"
  1997. msgstr "Instalar %s"
  1998. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1999. msgid "No new Add-ons found"
  2000. msgstr "Não foram encontrados novos Complementos"
  2001. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  2002. msgid "Check Online (disabled)"
  2003. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  2004. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2005. msgid "Check Online"
  2006. msgstr "Verificar Online"
  2007. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2008. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2009. msgstr "Baixando o Índice de Complementos do Repositório"
  2010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2011. #, c-format
  2012. msgid "Downloading %s"
  2013. msgstr "Baixando %s"
  2014. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2015. msgid ""
  2016. "Please restart SuperTux\n"
  2017. "for these changes to take effect."
  2018. msgstr "Por favor, reinicie o SuperTux\npara que as alterações tenham efeito."
  2019. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2020. msgid "New World"
  2021. msgstr "Novo Mundo"
  2022. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2023. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2024. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  2025. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2026. msgid "Story Mode"
  2027. msgstr "Modo de História"
  2028. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2029. msgid "New files location"
  2030. msgstr "Localização de novos arquivos"
  2031. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2032. msgid "Add Files"
  2033. msgstr "Adicionar Arquivos"
  2034. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2035. msgid "Download Files"
  2036. msgstr "Baixar Arquivos"
  2037. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2038. msgid "Load particle file"
  2039. msgstr "Carregar arquivo de partículas"
  2040. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2041. msgid "Open"
  2042. msgstr "Abrir"
  2043. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2044. msgid "Are you sure?"
  2045. msgstr "Tem certeza?"
  2046. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2047. msgid "Continue"
  2048. msgstr "Continuar"
  2049. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2050. msgid "Restart Level"
  2051. msgstr "Reiniciar Nível"
  2052. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2053. msgid "Restart from Checkpoint"
  2054. msgstr "Reiniciar do Checkpoint"
  2055. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2056. msgid "Abort Level"
  2057. msgstr "Desistir desse Nível"
  2058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2060. msgid "Up"
  2061. msgstr "Cima"
  2062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2064. msgid "Down"
  2065. msgstr "Baixo"
  2066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2067. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2068. msgid "Jump"
  2069. msgstr "Pular"
  2070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2071. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2072. msgid "Peek Left"
  2073. msgstr "Espiar à Esquerda"
  2074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2075. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2076. msgid "Peek Right"
  2077. msgstr "Espiar à Direita"
  2078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2079. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2080. msgid "Peek Up"
  2081. msgstr "Espiar Acima"
  2082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2083. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2084. msgid "Peek Down"
  2085. msgstr "Espiar Abaixo"
  2086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2087. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2088. msgid "Console"
  2089. msgstr "Consola"
  2090. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2092. msgid "Cheat Menu"
  2093. msgstr "Menu de Trapaças"
  2094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2095. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2096. msgid "Debug Menu"
  2097. msgstr "Debugar Menu"
  2098. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2099. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2100. msgid "Jump with Up"
  2101. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  2102. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2103. msgid "Up cursor"
  2104. msgstr "Seta para Cima"
  2105. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2106. msgid "Down cursor"
  2107. msgstr "Seta para Baixo"
  2108. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2109. msgid "Left cursor"
  2110. msgstr "Seta para a Esquerda"
  2111. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2112. msgid "Right cursor"
  2113. msgstr "Seta para a Direita"
  2114. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2115. msgid "Return"
  2116. msgstr "Enter"
  2117. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2118. msgid "Space"
  2119. msgstr "Espaço"
  2120. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2121. msgid "Right Shift"
  2122. msgstr "Shift Direito"
  2123. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2124. msgid "Left Shift"
  2125. msgstr "Shift Esquerdo"
  2126. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2127. msgid "Right Control"
  2128. msgstr "Control Direito"
  2129. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2130. msgid "Left Control"
  2131. msgstr "Control Esquerdo"
  2132. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2133. msgid "Right Alt"
  2134. msgstr "Alt Direito"
  2135. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2136. msgid "Left Alt"
  2137. msgstr "Alt Esquerdo"
  2138. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2139. msgid "Right Command"
  2140. msgstr "Comando Direito"
  2141. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2142. msgid "Left Command"
  2143. msgstr "Comando Esquerdo"
  2144. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2145. msgid "Press Key"
  2146. msgstr "Pressione uma Tecla"
  2147. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2148. msgid "Language"
  2149. msgstr "Idioma"
  2150. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2151. msgid "<auto-detect>"
  2152. msgstr "<detetar automaticamente>"
  2153. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2154. msgid "Manual Configuration"
  2155. msgstr "Configuração Manual"
  2156. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2157. msgid ""
  2158. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2159. msgstr "Use a configuração manual ao invés do suporte automatico GameController do SDL2."
  2160. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2161. msgid "Pause/Menu"
  2162. msgstr "Pausa/Menu"
  2163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2164. msgid "No Joysticks found"
  2165. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  2166. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2167. msgid "Scan for Joysticks"
  2168. msgstr "Procurar Joysticks"
  2169. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2170. msgid "Press Button"
  2171. msgstr "Pressione um Botão"
  2172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2173. msgid "Axis "
  2174. msgstr "Eixo"
  2175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2176. msgid "-"
  2177. msgstr "-"
  2178. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2179. msgid "+"
  2180. msgstr "+"
  2181. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2182. msgid "X2"
  2183. msgstr "X2"
  2184. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2185. msgid "Y2"
  2186. msgstr "Y2"
  2187. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2188. msgid "Hat Up"
  2189. msgstr "Inclinar para Cima"
  2190. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2191. msgid "Hat Down"
  2192. msgstr "Inclinar para Baixo"
  2193. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2194. msgid "Hat Left"
  2195. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  2196. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2197. msgid "Hat Right"
  2198. msgstr "Inclinar para Direita"
  2199. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2200. msgid "Pause"
  2201. msgstr "Pausar"
  2202. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2203. msgid "Leave World"
  2204. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  2205. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2206. msgid "Abort Download"
  2207. msgstr "Abortar Download"
  2208. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2209. msgid "Error:\n"
  2210. msgstr "Erro:\n"
  2211. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2212. msgid "Close"
  2213. msgstr "Fechar"
  2214. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2215. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2216. msgstr "Bônus: Fogo x 64"
  2217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2218. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2219. msgstr "Bônus: Gelo x 64"
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2221. msgid "Bonus: Air x 64"
  2222. msgstr "Bônus: Ar x 64"
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2224. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2225. msgstr "Bônus: Terra x 64"
  2226. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2227. msgid "Bonus: Star"
  2228. msgstr "Bônus: Estrela"
  2229. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2230. msgid "Shrink Tux"
  2231. msgstr "Encolher Tux"
  2232. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2233. msgid "Kill Tux"
  2234. msgstr "Matar Tux"
  2235. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2236. msgid "Particle Editor"
  2237. msgstr "Editor de Partículas"
  2238. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2239. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2240. msgid "Return to Editor"
  2241. msgstr "Retornar ao Editor"
  2242. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2243. msgid "New Particle Config"
  2244. msgstr "Nova Configuração de Partículas"
  2245. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2246. msgid "Save Particle Config"
  2247. msgstr "Salvar Configuração de Partículas"
  2248. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2249. msgid "Save Particle Config as..."
  2250. msgstr "Salvar Configuração de Partículas como..."
  2251. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2252. msgid "Load Another Particle Config"
  2253. msgstr "Carregar Outra Configuração de Partículas"
  2254. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2255. msgid "Open Particle Directory"
  2256. msgstr "Abrir Diretório de Partículas"
  2257. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2258. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2259. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2260. msgstr "Atalhos do Teclado"
  2261. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2262. msgid "Exit Particle Editor"
  2263. msgstr "Sair do Editor de Partículas"
  2264. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2265. msgid ""
  2266. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2267. "---------------------\n"
  2268. "Esc = Open Menu\n"
  2269. "Ctrl+S = Save\n"
  2270. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2271. "Ctrl+O = Open\n"
  2272. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2273. "Ctrl+Y = Redo"
  2274. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+Shift+S = Salvar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  2275. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2277. msgid "Got it!"
  2278. msgstr "Entendi!"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2280. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2281. msgid "Worldmap Settings"
  2282. msgstr "Configurações de Mapa do Mundo"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2284. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2285. msgid "Level Settings"
  2286. msgstr "Configurações do Nível"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2288. msgid "Author"
  2289. msgstr "Autor"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2291. msgid "Contact"
  2292. msgstr "Contato"
  2293. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2294. msgid "License"
  2295. msgstr "Licença"
  2296. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2297. msgid "Level Note"
  2298. msgstr "Nota do Nível"
  2299. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2300. msgid "Tileset"
  2301. msgstr "Blocos"
  2302. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2303. msgid "Target Time"
  2304. msgstr "Tempo Alvo"
  2305. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2306. msgid "Please enter a name for this level."
  2307. msgstr "Por favor entre com um nome para esse nível"
  2308. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2309. msgid "Please enter a level author for this level."
  2310. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível"
  2311. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2312. msgid "Please enter a license for this level."
  2313. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  2314. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2315. msgid "tiny tile (4px)"
  2316. msgstr "bloco minúsculo (4px)"
  2317. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2318. msgid "small tile (8px)"
  2319. msgstr "bloco pequeno (8px)"
  2320. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2321. msgid "medium tile (16px)"
  2322. msgstr "bloco médio (16px)"
  2323. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2324. msgid "big tile (32px)"
  2325. msgstr "bloco grande (32px)"
  2326. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2327. msgid "Save Worldmap"
  2328. msgstr "Salvar Mapa do Mundo"
  2329. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2330. msgid "Save Level"
  2331. msgstr "Salvar Nível"
  2332. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2333. msgid "Test Level"
  2334. msgstr "Testar Nível"
  2335. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2336. msgid "Test Worldmap"
  2337. msgstr "Testar Mapa do Mundo"
  2338. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2339. msgid "Share Level"
  2340. msgstr "Compartilhar Nível"
  2341. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2342. msgid "Package Add-On"
  2343. msgstr "Empacotar Complemento"
  2344. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2345. msgid "Open Level Directory"
  2346. msgstr "Abrir Diretório do Nível"
  2347. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2348. msgid "Edit Another Level"
  2349. msgstr "Editar Outro Nível"
  2350. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2351. msgid "Edit Another World"
  2352. msgstr "Editar Outro Mundo"
  2353. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2354. msgid "Grid Size"
  2355. msgstr "Tamanho da Grelha"
  2356. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2357. msgid "Show Grid"
  2358. msgstr "Mostrar Grelha"
  2359. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2360. msgid "Grid Snapping"
  2361. msgstr "Encaixar na Grelha"
  2362. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2363. msgid "Render Background"
  2364. msgstr "Renderizar Fundo"
  2365. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2366. msgid "Render Light"
  2367. msgstr "Renderizar Luz"
  2368. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2369. msgid "Autotile Mode"
  2370. msgstr "Modo de Piso Automático"
  2371. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2372. msgid "Enable Autotile Help"
  2373. msgstr "Ativar Ajuda do Piso Automático"
  2374. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2375. msgid "Autosave Frequency"
  2376. msgstr "Frequência de Salvamento Automático"
  2377. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2378. msgid "Exit Level Editor"
  2379. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  2380. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2381. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2382. msgstr "Você quer empacotar esse mundo como um complemento?"
  2383. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2384. msgid ""
  2385. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2386. "To find your level, click the\n"
  2387. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2388. "Do you want to go to the forum now?"
  2389. msgstr "Nós encorajamos a você compartilhar seus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrar seu nível, clique no\nitem do menu \"Abrir diretório do nível\".\nVocê quer ir para o fórum agora?"
  2390. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2391. msgid ""
  2392. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2393. "---------------------\n"
  2394. "Esc = Open Menu\n"
  2395. "Ctrl+S = Save\n"
  2396. "Ctrl+T = Test\n"
  2397. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2398. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2399. "F6 = Render Light\n"
  2400. "F7 = Grid Snapping\n"
  2401. "F8 = Show Grid"
  2402. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF6 = Renderizar Luz\nF7 = Encaixar na Grelha\nF8 = Mostrar Grelha"
  2403. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2404. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2405. msgstr "Você não pode deletar o nível que você está editando!"
  2406. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2407. #, c-format
  2408. msgid "contributed by %s"
  2409. msgstr "contribuído por %s"
  2410. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2411. msgid "Badguys killed"
  2412. msgstr "Inimigos vencidos"
  2413. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2414. msgid "Best time"
  2415. msgstr "Melhor tempo"
  2416. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2417. msgid "Level target time"
  2418. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  2419. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2420. msgid "Others"
  2421. msgstr "Outros"
  2422. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2423. msgid "Region"
  2424. msgstr "Região"
  2425. #: src/supertux/main.cpp:563
  2426. msgid ""
  2427. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2428. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2429. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2430. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2431. msgstr "A versão UBports está sob desenvolvimento pesado!\nSe você encontrar problemas, POR FAVOR contate o mantenedor\nem https://github.com/supertux/supertux/issues ou no\nTelegram da Open Store em https://open-store.io/telegram"
  2432. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2433. msgid "Joystick Mappings"
  2434. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  2435. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2436. msgid "<no title>"
  2437. msgstr "<sem título>"
  2438. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2439. msgid "Path Node"
  2440. msgstr "Nó do Caminho"
  2441. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2442. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2443. msgstr "Pressione CTRL para mover as alças de Bézier"
  2444. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2445. msgid "Easing"
  2446. msgstr "Suavização"
  2447. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2448. msgid "up"
  2449. msgstr "cima"
  2450. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2451. msgid "down"
  2452. msgstr "baixo"
  2453. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2454. msgid "West"
  2455. msgstr "Oeste"
  2456. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2457. msgid "East"
  2458. msgstr "Leste"
  2459. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2460. msgid "North"
  2461. msgstr "Norte"
  2462. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2463. msgid "South"
  2464. msgstr "Sul"
  2465. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2466. msgid "One shot"
  2467. msgstr "Um tiro"
  2468. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2469. msgid "Ping-pong"
  2470. msgstr "Ping-pong"
  2471. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2472. msgid "Circular"
  2473. msgstr "Circular"
  2474. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2475. msgid "Unordered"
  2476. msgstr "Não ordenado"
  2477. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2478. msgid "true"
  2479. msgstr "sim"
  2480. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2481. msgid "false"
  2482. msgstr "não"
  2483. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2484. msgid "invalid"
  2485. msgstr "inválido"
  2486. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2487. msgid "Remove"
  2488. msgstr "Remover"
  2489. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2490. msgid "Test from here"
  2491. msgstr "Testar daqui"
  2492. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2493. msgid "Open Particle Editor"
  2494. msgstr "Abrir Editor de Partículas"
  2495. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2496. msgid "Level"
  2497. msgstr "Nível"
  2498. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2499. msgid "Teleporter"
  2500. msgstr "Tele-transportador"
  2501. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2502. msgid "Sprite Change"
  2503. msgstr "Alteração de Imagem"
  2504. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2505. msgid "Special tile"
  2506. msgstr "Piso Especial"
  2507. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2508. msgid "Max amount"
  2509. msgstr "Quantia máxima"
  2510. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2511. msgid "Spawn anywhere"
  2512. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  2513. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2514. msgid "Life duration"
  2515. msgstr "Duração de vida"
  2516. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2517. msgid "Birth duration"
  2518. msgstr "Duração de nascimento"
  2519. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2520. msgid "Death duration"
  2521. msgstr "Duração da morte"
  2522. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2523. msgid "Grow"
  2524. msgstr "Crescer"
  2525. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2526. msgid "Horizontal speed"
  2527. msgstr "Velocidade horizontal"
  2528. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2529. msgid "Vertical speed"
  2530. msgstr "Velocidade vertical"
  2531. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2532. msgid "Horizontal acceleration"
  2533. msgstr "Aceleração horizontal"
  2534. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2535. msgid "Vertical acceleration"
  2536. msgstr "Aceleração vertical"
  2537. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2538. msgid "Horizontal friction"
  2539. msgstr "Fricção horizontal"
  2540. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2541. msgid "Vertical friction"
  2542. msgstr "Fricção vertical"
  2543. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2544. msgid "Initial rotation"
  2545. msgstr "Rotação inicial"
  2546. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2547. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2548. msgstr "Fricção/Desaceleração da rotação"
  2549. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2550. msgid "Destroy"
  2551. msgstr "Destruir"
  2552. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2553. msgid "Stick to surface"
  2554. msgstr "Grudar na superfície"
  2555. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2556. msgid "Stick and stay"
  2557. msgstr "Grudar e ficar"
  2558. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2559. msgid "No collision"
  2560. msgstr "Sem colisão"
  2561. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2562. msgid "Always destroy"
  2563. msgstr "Sempre destruir"
  2564. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2565. msgid "Offscreen mode"
  2566. msgstr "Modo fora da tela"
  2567. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2568. msgid ""
  2569. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2570. "do you want to save?"
  2571. msgstr "As configurações dessa partícula contém mudanças não salvas,\nvocê quer salvar?"
  2572. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2573. msgid "Save as"
  2574. msgstr "Salvar como"
  2575. #: src/editor/editor.cpp:566
  2576. msgid ""
  2577. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2578. "aren't saved between sessions!\n"
  2579. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2580. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2581. msgstr "Não se esqueça que seus níveis e recursos\nnão são salvos entre sessões!\nSe você quiser manter seus níveis, baixe eles\ndo menu de \"Gerenciar Recursos\"."
  2582. #: src/editor/editor.cpp:582
  2583. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2584. msgstr "Este nível contém alterações não salvas. Gostaria de salvá-las?"
  2585. #: src/editor/editor.cpp:622
  2586. msgid ""
  2587. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2588. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2589. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2590. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2591. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nVocê ainda pode ativar estes complementos no menu.\nSe você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  2592. #: src/editor/editor.cpp:625
  2593. msgid "Disable add-ons"
  2594. msgstr "Desativar complementos"
  2595. #: src/editor/editor.cpp:630
  2596. msgid "Ignore (not advised)"
  2597. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  2598. #: src/editor/editor.cpp:634
  2599. msgid "Leave editor"
  2600. msgstr "Sair do editor"
  2601. #: src/editor/editor.cpp:853
  2602. msgid ""
  2603. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2604. "Please change the name of the sector where\n"
  2605. "you'd like the player to start to \"main\""
  2606. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde gostaria que o jogador comece"
  2607. #: src/editor/editor.cpp:857
  2608. msgid ""
  2609. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2610. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2611. "you'd like the player to start to \"main\""
  2612. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\nPor favor altera o ponto de começo onde gostaria que o jogador comece"
  2613. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2614. msgid "Outro script"
  2615. msgstr "Outro script"
  2616. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2617. msgid "Auto play"
  2618. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  2619. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2620. msgid "Title colour"
  2621. msgstr "Cor do título do mapa"
  2622. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2623. msgid "Automatic"
  2624. msgstr "Automático"
  2625. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2626. msgid "Target worldmap"
  2627. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  2628. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2629. msgid "Stay action"
  2630. msgstr "Ação imóvel"
  2631. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2632. msgid "Initial stay action"
  2633. msgstr "Ação imóvel inicial"
  2634. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2635. msgid "Stay group"
  2636. msgstr "Grupo imóvel"
  2637. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2638. msgid "Change on touch"
  2639. msgstr "Alterar ao tocar"
  2640. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2641. msgid "Show message"
  2642. msgstr "Mostrar Mensagem"
  2643. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2644. msgid "Invisible"
  2645. msgstr "Invisível"
  2646. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2647. msgid "Autotile mode is on"
  2648. msgstr "Modo de Piso Automático ativo"
  2649. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2650. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2651. msgstr "Segure Ctrl para ativar o Piso Automático"
  2652. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2653. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2654. msgstr "Modo de apagar (Piso Automático) ativo"
  2655. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2656. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2657. msgstr "Piso selecionado não é compatível com o Piso Automático"
  2658. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2659. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2660. msgstr "Segure Ctrl para ativar a borracha (Piso Automático)"
  2661. #: data//credits.stxt:25
  2662. msgid "Current SuperTux Team"
  2663. msgstr "Equipe Atual do SuperTux"
  2664. #: data//credits.stxt:30
  2665. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2666. msgstr "Programação, Líder Interino de Projeto"
  2667. #: data//credits.stxt:35
  2668. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2669. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, História"
  2670. #: data//credits.stxt:40
  2671. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2672. msgstr "Design de Níveis, História, Otimização, Coordenação"
  2673. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2674. #: data//credits.stxt:519
  2675. msgid "Graphics"
  2676. msgstr "Gráficos"
  2677. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2678. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2679. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  2680. #: data//credits.stxt:55
  2681. msgid "Features and Programming"
  2682. msgstr "Recursos e Programação"
  2683. #: data//credits.stxt:60
  2684. msgid "Programming, Level Updates"
  2685. msgstr "Programação, Atualização de Níveis"
  2686. #: data//credits.stxt:65
  2687. msgid "Graphics, Programming"
  2688. msgstr "Gráficos, Programação"
  2689. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2690. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2691. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2692. msgid "Programming"
  2693. msgstr "Programação"
  2694. #: data//credits.stxt:76
  2695. msgid "Original Developers"
  2696. msgstr "Desenvolvedores Originais"
  2697. #: data//credits.stxt:81
  2698. msgid "Original Developer"
  2699. msgstr "Desenvolvedor Original"
  2700. #: data//credits.stxt:99
  2701. msgid "Music, Level Design"
  2702. msgstr "Música, Design de Níveis"
  2703. #: data//credits.stxt:111
  2704. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2705. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  2706. #: data//credits.stxt:117
  2707. msgid "Programming, Level Design"
  2708. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  2709. #: data//credits.stxt:123
  2710. msgid "Graphics, Story"
  2711. msgstr "Gráficos, Estória"
  2712. #: data//credits.stxt:129
  2713. msgid "Programming, Documentation"
  2714. msgstr "Programação, Documentação"
  2715. #: data//credits.stxt:155
  2716. msgid "Coordination"
  2717. msgstr "Coordenação"
  2718. #: data//credits.stxt:160
  2719. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2720. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  2721. #: data//credits.stxt:175
  2722. msgid "Windows build fixes"
  2723. msgstr "Correções no Build Windows"
  2724. #: data//credits.stxt:180
  2725. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2726. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  2727. #: data//credits.stxt:185
  2728. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2729. msgstr "Guro de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  2730. #: data//credits.stxt:251
  2731. msgid "Level Design"
  2732. msgstr "Design de Níveis"
  2733. #: data//credits.stxt:431
  2734. msgid "Additional contributors"
  2735. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  2736. #: data//credits.stxt:436
  2737. msgid "Bug fixes"
  2738. msgstr "Correção de Bugs"
  2739. #: data//credits.stxt:440
  2740. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2741. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  2742. #: data//credits.stxt:444
  2743. msgid "Code quality fixes"
  2744. msgstr "Correções de qualidade do código"
  2745. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2746. #: data//credits.stxt:483
  2747. msgid "Various contributions"
  2748. msgstr "Várias contribuições"
  2749. #: data//credits.stxt:460
  2750. msgid "Build issue fix"
  2751. msgstr "Correção em problema de build"
  2752. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2753. msgid "Code contributions"
  2754. msgstr "Contribuições de Código"
  2755. #: data//credits.stxt:471
  2756. msgid "Code contribution, AppData file"
  2757. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  2758. #: data//credits.stxt:475
  2759. msgid "Bug fix"
  2760. msgstr "Correção de Bug"
  2761. #: data//credits.stxt:479
  2762. msgid "Menu reorganization"
  2763. msgstr "Reorganização de menu"
  2764. #: data//credits.stxt:487
  2765. msgid "Fixing tile bugs"
  2766. msgstr "Correção de bugs de tela"
  2767. #: data//credits.stxt:491
  2768. msgid "Build error fix"
  2769. msgstr "Correção de erro no build"
  2770. #: data//credits.stxt:495
  2771. msgid "Scripting function fix"
  2772. msgstr "Correção de funções de scripts"
  2773. #: data//credits.stxt:499
  2774. msgid "New features and notable updates"
  2775. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  2776. #: data//credits.stxt:503
  2777. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2778. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL "
  2779. #: data//credits.stxt:507
  2780. msgid "New menu code"
  2781. msgstr "Código novo de menu"
  2782. #: data//credits.stxt:511
  2783. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2784. msgstr "Aprimoramentos nos Sprites do Tux ao Andar"
  2785. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2786. msgid "Contrib Programming"
  2787. msgstr "Contribuição de Programação"
  2788. #: data//credits.stxt:535
  2789. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2790. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  2791. #: data//credits.stxt:539
  2792. msgid "Various Contributions"
  2793. msgstr "Vários Contribuidores"
  2794. #: data//credits.stxt:543
  2795. msgid "Minor features and programming"
  2796. msgstr "Recursos menores e programação"
  2797. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2798. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2799. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2800. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2801. msgid "Contributions"
  2802. msgstr "Contribuidores"
  2803. #: data//credits.stxt:597
  2804. msgid "Localization"
  2805. msgstr "Tradução"
  2806. #: data//credits.stxt:1144
  2807. msgid " Special Thanks to"
  2808. msgstr " Agradecimento Especial a"
  2809. #: data//credits.stxt:1149
  2810. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2811. msgstr "Criador de Tux, o Pinguim do Linux"
  2812. #: data//credits.stxt:1153
  2813. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2814. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2815. #: data//credits.stxt:1154
  2816. msgid ""
  2817. "For making such a great gaming experience\n"
  2818. " possible on Linux"
  2819. msgstr "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\npossível no Linux"
  2820. #: data//credits.stxt:1159
  2821. msgid "and you, the player"
  2822. msgstr "e a você, o jogador"
  2823. #: data//credits.stxt:1160
  2824. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2825. msgstr "por dar uma chance a este jogo e jogá-lo"
  2826. #: data//credits.stxt:1171
  2827. msgid "Visit our webpage at"
  2828. msgstr "Visite nossa página da web em"
  2829. #: data//credits.stxt:1180
  2830. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2831. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  2832. #: data//credits.stxt:1184
  2833. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2834. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  2835. #: data//credits.stxt:1189
  2836. msgid "Or at our Forum:"
  2837. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  2838. #: data//credits.stxt:1198
  2839. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2840. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2841. #: data//credits.stxt:1202
  2842. msgid "go to our mailing list"
  2843. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  2844. #. l10n: typo contact
  2845. #: data//credits.stxt:1212
  2846. msgid "Typographical errors can be"
  2847. msgstr "Erros tipográficos podem ser"
  2848. #. l10n: typo contact
  2849. #: data//credits.stxt:1217
  2850. msgid "reported to"
  2851. msgstr "reportados para"
  2852. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2853. #: data//credits.stxt:1222
  2854. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2855. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2856. #: data//credits.stxt:1229
  2857. msgid "Want to help…"
  2858. msgstr "Deseja ajudar..."
  2859. #: data//credits.stxt:1234
  2860. msgid "…with localization?"
  2861. msgstr "...com tradução?"
  2862. #: data//credits.stxt:1244
  2863. msgid "…with something else?"
  2864. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  2865. #: data//credits.stxt:1255
  2866. msgid "Thank you for"
  2867. msgstr "Obrigado por"
  2868. #: data//credits.stxt:1259
  2869. msgid "playing"
  2870. msgstr "jogar"
  2871. #: data//credits.stxt:1269
  2872. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2873. msgstr "Penny espera por você em temperaturas mais amenas!"
  2874. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2875. msgid "Bosses"
  2876. msgstr "Chefões"
  2877. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2878. msgid "Projectiles"
  2879. msgstr "Projéteis"
  2880. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2881. msgid "Environment"
  2882. msgstr "Ambiente"
  2883. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2884. #: data//images/worldmap.strf:41
  2885. msgid "Snow"
  2886. msgstr "Neve"
  2887. #: data//images/ice_world.strf:80
  2888. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2889. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  2890. #: data//images/ice_world.strf:127
  2891. msgid "Embellishments"
  2892. msgstr "Embelezamentos"
  2893. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2894. #: data//images/worldmap.strf:67
  2895. msgid "Forest"
  2896. msgstr "Floresta"
  2897. #: data//images/ice_world.strf:320
  2898. msgid "Underground Forest"
  2899. msgstr "Floresta Subterrânea"
  2900. #: data//images/ice_world.strf:375
  2901. msgid "Trees & Bushes"
  2902. msgstr "Árvores & Arbustos"
  2903. #: data//images/ice_world.strf:406
  2904. msgid "Seasonal"
  2905. msgstr "Sazonal"
  2906. #: data//images/ice_world.strf:496
  2907. msgid "Structure"
  2908. msgstr "Estrutura"
  2909. #: data//images/ice_world.strf:557
  2910. msgid "Pathing"
  2911. msgstr "Caminho"
  2912. #: data//images/ice_world.strf:718
  2913. msgid "Water"
  2914. msgstr "Água"
  2915. #: data//images/tiles.strf:176
  2916. msgid "Snow Background"
  2917. msgstr "Fundo de Neve"
  2918. #: data//images/tiles.strf:231
  2919. msgid "Snow Mountain"
  2920. msgstr "Montanha Nevada"
  2921. #: data//images/tiles.strf:305
  2922. msgid "Crystal"
  2923. msgstr "Cristal"
  2924. #: data//images/tiles.strf:532
  2925. msgid "Forest Background"
  2926. msgstr "Fundo de Floresta"
  2927. #: data//images/tiles.strf:663
  2928. msgid "Block + Bonus"
  2929. msgstr "Bloco + Bônus"
  2930. #: data//images/tiles.strf:715
  2931. msgid "Pole + Signs"
  2932. msgstr "Mastros + Sinais"
  2933. #: data//images/tiles.strf:760
  2934. msgid "Liquid"
  2935. msgstr "Líquido"
  2936. #: data//images/tiles.strf:793
  2937. msgid "Castle"
  2938. msgstr "Castelo"
  2939. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2940. msgid "Halloween"
  2941. msgstr "Dia das Bruxas"
  2942. #: data//images/tiles.strf:958
  2943. msgid "Industrial"
  2944. msgstr "Industrial"
  2945. #: data//images/tiles.strf:973
  2946. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2947. msgstr "Semi-sólidos + Mapa de luz"
  2948. #: data//images/tiles.strf:1000
  2949. msgid "Miscellaneous"
  2950. msgstr "Miscelânea"
  2951. #: data//images/tiles.strf:1043
  2952. msgid "Retro Snow"
  2953. msgstr "Neve Retrô"
  2954. #: data//images/worldmap.strf:24
  2955. msgid "Water paths"
  2956. msgstr "Caminhos de água"
  2957. #: data//images/worldmap.strf:32
  2958. msgid "Castle paths"
  2959. msgstr "Caminhos de castelo"
  2960. #: data//images/worldmap.strf:135
  2961. msgid "Darker Forest"
  2962. msgstr "Floresta Escura"