eo.po 97 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2013
  7. # vpzomtrrfrt <colin@vpzom.click>, 2020-2021
  8. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  9. # Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>, 2022-2023
  10. # Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.com>, 2015
  11. # Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
  12. # tellovishous <skyguy@readytek.net>, 2020-2021,2023
  13. # Любомир Василев, 2016
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023\n"
  21. "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/eo/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: eo\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  28. msgid "You found a secret area!"
  29. msgstr "Vi trovis sekretejon!"
  30. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  31. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  32. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  33. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  34. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  35. msgid "Name"
  36. msgstr "Nomo"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  38. msgid "Fade tilemap"
  39. msgstr "Dissolvo-Kahelmapo"
  40. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  41. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  42. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  43. msgid "Message"
  44. msgstr "Mesaĝo"
  45. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  46. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  47. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  48. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  49. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  50. msgid "Script"
  51. msgstr "Skripto"
  52. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  53. msgid "Button"
  54. msgstr "Butono"
  55. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  56. msgid "Oneshot"
  57. msgstr "Unufoja"
  58. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  59. msgid "Sequence Trigger"
  60. msgstr "Vico-Ellasilo"
  61. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  62. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  63. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  64. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  65. msgid "Sector"
  66. msgstr "Sektoro"
  67. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  68. msgid "Spawn point"
  69. msgstr "Aperejo"
  70. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  71. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  72. msgid "Sprite"
  73. msgstr "Bildeto"
  74. #: src/trigger/switch.cpp:62
  75. msgid "Turn on script"
  76. msgstr "Enŝalti skripton"
  77. #: src/trigger/switch.cpp:63
  78. msgid "Turn off script"
  79. msgstr "Elŝalti skripton"
  80. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  81. msgid "Script Trigger"
  82. msgstr "Skripto-Ellasilo"
  83. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  84. msgid "Sequence"
  85. msgstr "Vico"
  86. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  87. msgid "end sequence"
  88. msgstr "fini vico"
  89. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  90. msgid "stop Tux"
  91. msgstr "haltigi Tux"
  92. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  93. msgid "fireworks"
  94. msgstr "fajraĵoj"
  95. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  96. msgid "New worldmap spawnpoint"
  97. msgstr "Nova mondmapa aperejo"
  98. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  99. msgid "Worldmap fade tilemap"
  100. msgstr "Dissolvo-kahelmapo de mondmapo"
  101. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  102. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  103. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  104. msgid "Fade"
  105. msgstr "Dissolvi"
  106. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  107. msgid "Fade in"
  108. msgstr "Maldissolvi"
  109. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  110. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  111. msgid "Fade out"
  112. msgstr "Fordissolvi"
  113. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  114. msgid "Climbable"
  115. msgstr "Grimpebla"
  116. #: src/trigger/door.hpp:34
  117. msgid "Door"
  118. msgstr "Pordo"
  119. #: src/trigger/switch.hpp:33
  120. msgid "Switch"
  121. msgstr "Ŝaltilo"
  122. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  123. msgid "Secret Area"
  124. msgstr "Sekretejo"
  125. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  126. msgid "Thunderstorm"
  127. msgstr "Fulmotondro"
  128. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  129. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  130. msgid "Intensity"
  131. msgstr "Egeco"
  132. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  133. msgid "Custom Particles"
  134. msgstr "Propraj Partikloj"
  135. #: src/object/ispy.cpp:66
  136. msgid "Facing Down"
  137. msgstr "Frontmalsupra"
  138. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  139. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  140. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  141. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  142. msgid "Direction"
  143. msgstr "Direkto"
  144. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  145. msgid "Particle zone"
  146. msgstr "Zono de partikloj"
  147. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  148. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  149. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  150. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  151. msgid "Path"
  152. msgstr "Vojo"
  153. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  154. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  155. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  156. #: src/object/gradient.cpp:135
  157. msgid "Z-pos"
  158. msgstr "Z-loko"
  159. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  160. #: src/object/tilemap.cpp:228
  161. msgid "Solid"
  162. msgstr "Fortika"
  163. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  165. msgid "Action"
  166. msgstr "Ago"
  167. #: src/object/weak_block.hpp:35
  168. msgid "Weak Tile"
  169. msgstr "Malforta Kahelo"
  170. #: src/object/bumper.cpp:46
  171. msgid "Facing Left"
  172. msgstr "Frontmaldekstra"
  173. #: src/object/gradient.hpp:42
  174. msgid "Gradient"
  175. msgstr "Kolortransiro"
  176. #: src/object/tilemap.hpp:57
  177. msgid "Tilemap"
  178. msgstr "Kahelmapo"
  179. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  180. msgid "Circular Platform"
  181. msgstr "Cikla Platformo"
  182. #: src/object/brick.cpp:133
  183. msgid "Breakable"
  184. msgstr "Rompebla"
  185. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  186. msgid "Portable"
  187. msgstr "Portebla"
  188. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  189. msgid "Angle"
  190. msgstr "Angulo"
  191. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  192. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  193. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  194. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  195. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  196. msgid "Color"
  197. msgstr "Koloro"
  198. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  199. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  200. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  201. msgid "Speed"
  202. msgstr "Rapideco"
  203. #: src/object/spotlight.cpp:104
  204. msgid "Clockwise"
  205. msgstr "Dekstrume"
  206. #: src/object/spotlight.cpp:104
  207. msgid "Counter-clockwise"
  208. msgstr "Maldekstrume"
  209. #: src/object/spotlight.cpp:104
  210. msgid "Stopped"
  211. msgstr "Haltita"
  212. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  213. #: src/object/torch.cpp:103
  214. msgid "Layer"
  215. msgstr "Tavolo"
  216. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  217. msgid "Physics enabled"
  218. msgstr "Fiziko ŝaltita"
  219. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  220. msgid "Visible"
  221. msgstr "Videbla"
  222. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  223. msgid "Hit script"
  224. msgstr "Skripto de batado"
  225. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  226. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  227. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  228. msgid "File"
  229. msgstr "Dosiero"
  230. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  231. msgid "Count"
  232. msgstr "Nombro"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  234. msgid "Content"
  235. msgstr "Enhavo"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  237. msgid "Coin"
  238. msgstr "Monero"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  240. msgid "Growth (fire flower)"
  241. msgstr "Kreskado (fajrofloro)"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  243. msgid "Growth (ice flower)"
  244. msgstr "Kreskado (glacifloro)"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  246. msgid "Growth (air flower)"
  247. msgstr "Kreskado (aerfloro)"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  249. msgid "Growth (earth flower)"
  250. msgstr "Kreskado (terfloro)"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  252. msgid "Star"
  253. msgstr "Stelo"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  255. msgid "Tux doll"
  256. msgstr "Tux pupo"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  258. msgid "Custom"
  259. msgstr "Propra"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  261. msgid "Light"
  262. msgstr "Lumo"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  264. msgid "Light (On)"
  265. msgstr "Lumo (ŝaltita)"
  266. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  267. msgid "Trampoline"
  268. msgstr "Trampolino"
  269. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  270. msgid "Coin rain"
  271. msgstr "Monera pluvo"
  272. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  273. msgid "Coin explosion"
  274. msgstr "Monera eksplodo"
  275. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  276. msgid "Custom Content"
  277. msgstr "Propra Enhavo"
  278. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  279. msgid "Pneumatic Platform"
  280. msgstr "Pneŭmata Platformo"
  281. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  282. msgid "Following path"
  283. msgstr "Sekvas vojo"
  284. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  285. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  286. msgid "Path Mode"
  287. msgstr "Voja Reĝimo"
  288. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  289. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  290. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  291. msgid "Adapt Speed"
  292. msgstr "Adapti Rapidon"
  293. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  294. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  295. msgid "Starting Node"
  296. msgstr "Komenca Nodo"
  297. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  298. msgid "Collect script"
  299. msgstr "Kolekti skripton"
  300. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  301. msgid "Ghost Particles"
  302. msgstr "Fantomaj Partikloj"
  303. #: src/object/camera.cpp:219
  304. msgid "Mode"
  305. msgstr "Modo"
  306. #: src/object/camera.cpp:220
  307. msgid "normal"
  308. msgstr "normala"
  309. #: src/object/camera.cpp:220
  310. msgid "manual"
  311. msgstr "manlibro"
  312. #: src/object/camera.cpp:220
  313. msgid "autoscroll"
  314. msgstr "aŭtomata ruliĝo"
  315. #: src/object/textscroller.cpp:349
  316. msgid "Finish Script"
  317. msgstr "Finu Skripton"
  318. #: src/object/textscroller.cpp:351
  319. msgid "X-offset"
  320. msgstr "X-offseto"
  321. #: src/object/textscroller.cpp:352
  322. msgid "Controllable"
  323. msgstr "Kontrolebla"
  324. #: src/object/textscroller.cpp:353
  325. msgid "Anchor"
  326. msgstr "Ankro"
  327. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  328. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  330. msgid "Left"
  331. msgstr "Maldekstre"
  332. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  333. msgid "Center"
  334. msgstr "Centro"
  335. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  336. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  337. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  338. msgid "Right"
  339. msgstr "Dekstre"
  340. #: src/object/textscroller.cpp:357
  341. msgid "Text Alignment"
  342. msgstr "Teksto vicigo"
  343. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  344. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  345. msgid "Spawnpoint"
  346. msgstr "Genera punkto"
  347. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  348. msgid "Counter"
  349. msgstr "Nombrilo"
  350. #: src/object/candle.hpp:36
  351. msgid "Candle"
  352. msgstr "Kandelo"
  353. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  354. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  355. msgid "Enabled"
  356. msgstr "Ŝaltita"
  357. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  358. msgid "Invisible Block"
  359. msgstr "Nevidebla Bloko"
  360. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  361. msgid "Snow Particles"
  362. msgstr "Neĝaj Partikloj"
  363. #: src/object/powerup.hpp:35
  364. msgid "Powerup"
  365. msgstr "Plifortigaĵo"
  366. #: src/object/fallblock.hpp:39
  367. msgid "Falling Platform"
  368. msgstr "Falanta Platformo"
  369. #: src/object/level_time.hpp:55
  370. msgid "Time Limit"
  371. msgstr "Templimo"
  372. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  373. #: data//credits.stxt:352
  374. msgid "Sound"
  375. msgstr "Sono"
  376. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  377. msgid "Distance factor"
  378. msgstr "Distanca faktoro"
  379. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  380. msgid "Distance bias"
  381. msgstr "Distancbiaso"
  382. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  383. msgid "Volume"
  384. msgstr "Laŭteco"
  385. #: src/object/torch.hpp:41
  386. msgid "Torch"
  387. msgstr "Torĉo"
  388. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  389. msgid "Icecrusher"
  390. msgstr "Glacirompilo"
  391. #: src/object/rublight.hpp:33
  392. msgid "Rublight"
  393. msgstr "Frotu lumon"
  394. #: src/object/background.hpp:43
  395. msgid "Background"
  396. msgstr "Fono"
  397. #: src/object/firefly.hpp:36
  398. msgid "Checkpoint"
  399. msgstr "Kontrolpunkto"
  400. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  401. msgid "Ambient Light"
  402. msgstr "Ambienta Lumo"
  403. #: src/object/lantern.hpp:37
  404. msgid "Lantern"
  405. msgstr "Lanterno"
  406. #: src/object/wind.hpp:40
  407. msgid "Wind"
  408. msgstr "Vento"
  409. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  410. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  411. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  412. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  413. msgid "X"
  414. msgstr "X"
  415. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  416. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  417. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  418. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  419. msgid "Y"
  420. msgstr "Y"
  421. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  422. msgid "Platforms"
  423. msgstr "Platformoj"
  424. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  425. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  426. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  427. msgid "Radius"
  428. msgstr "Radiuso"
  429. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  430. msgid "Momentum change rate"
  431. msgstr "Momenta ŝanĝorapideco"
  432. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  433. msgid "Rain Particles"
  434. msgstr "Pluvaj Partikloj"
  435. #: src/object/platform.hpp:45
  436. msgid "Platform"
  437. msgstr "Platformo"
  438. #: src/object/rock.hpp:42
  439. msgid "Rock"
  440. msgstr "Ŝtono"
  441. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  442. #: data//credits.stxt:294
  443. msgid "Music"
  444. msgstr "Muziko"
  445. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  446. msgid "Rusty Trampoline"
  447. msgstr "Rusta Trampolino"
  448. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  449. msgid "Particle system"
  450. msgstr "Partiklosistemo"
  451. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  452. msgid "Burning"
  453. msgstr "Brulas"
  454. #: src/object/candle.cpp:76
  455. msgid "Flicker"
  456. msgstr "Flaku"
  457. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  458. msgid "Text array"
  459. msgstr "Teksta tabelo"
  460. #: src/object/infoblock.hpp:36
  461. msgid "Info Block"
  462. msgstr "InfoBloko"
  463. #: src/object/powerup.cpp:191
  464. msgid "Disable gravity"
  465. msgstr "Malebligu graviton"
  466. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  467. msgid "Ambient Sound"
  468. msgstr "Ĉirkaŭa Sono"
  469. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  470. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  471. msgid "Time"
  472. msgstr "Tempo"
  473. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  474. msgid "Hurting Platform"
  475. msgstr "Doloranta Platformo"
  476. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  477. msgid "Sideways"
  478. msgstr "Flanke"
  479. #: src/object/background.cpp:182
  480. msgid "Fill"
  481. msgstr "Plenigu"
  482. #: src/object/background.cpp:184
  483. msgid "Alignment"
  484. msgstr "Vicigo"
  485. #: src/object/background.cpp:185
  486. msgid "none"
  487. msgstr "neniu"
  488. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  489. msgid "left"
  490. msgstr "maldekstre"
  491. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  492. msgid "right"
  493. msgstr "dekstre"
  494. #: src/object/background.cpp:185
  495. msgid "top"
  496. msgstr "supre"
  497. #: src/object/background.cpp:185
  498. msgid "bottom"
  499. msgstr "malsupre"
  500. #: src/object/background.cpp:188
  501. msgid "Scroll offset x"
  502. msgstr "Rulumu ofseton x"
  503. #: src/object/background.cpp:189
  504. msgid "Scroll offset y"
  505. msgstr "Rulumu ofseton y"
  506. #: src/object/background.cpp:190
  507. msgid "Scroll speed x"
  508. msgstr "Rulumrapido x"
  509. #: src/object/background.cpp:191
  510. msgid "Scroll speed y"
  511. msgstr "Rulumrapido y"
  512. #: src/object/background.cpp:192
  513. msgid "Parallax Speed x"
  514. msgstr "Paralakso Rapido x"
  515. #: src/object/background.cpp:193
  516. msgid "Parallax Speed y"
  517. msgstr "Paralakso Rapido y"
  518. #: src/object/background.cpp:194
  519. msgid "Top image"
  520. msgstr "Supra Bildo"
  521. #: src/object/background.cpp:195
  522. msgid "Image"
  523. msgstr "Bildo"
  524. #: src/object/background.cpp:196
  525. msgid "Bottom image"
  526. msgstr "Malsupra Bildo"
  527. #: src/object/background.cpp:197
  528. msgid "Colour"
  529. msgstr "Koloro"
  530. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  531. #: src/object/gradient.cpp:142
  532. msgid "Draw target"
  533. msgstr "Desegnu celon"
  534. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  535. #: src/object/gradient.cpp:143
  536. msgid "Normal"
  537. msgstr "Normala"
  538. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  539. #: src/object/gradient.cpp:143
  540. msgid "Lightmap"
  541. msgstr "Lummapo"
  542. #: src/object/shard.hpp:34
  543. msgid "Shard"
  544. msgstr "Breĉeto"
  545. #: src/object/rublight.cpp:55
  546. msgid "Fading Speed"
  547. msgstr "Forvelkanta Rapido"
  548. #: src/object/rublight.cpp:56
  549. msgid "Glowing Strength"
  550. msgstr "Brilanta Forto"
  551. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  552. msgid "Speed X"
  553. msgstr "Rapido X"
  554. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  555. msgid "Speed Y"
  556. msgstr "Rapido Y"
  557. #: src/object/wind.cpp:80
  558. msgid "Acceleration"
  559. msgstr "Akcelo"
  560. #: src/object/wind.cpp:81
  561. msgid "Blowing"
  562. msgstr "Blovante"
  563. #: src/object/wind.cpp:82
  564. msgid "Affects Badguys"
  565. msgstr "Efektoj Malbonuloj"
  566. #: src/object/wind.cpp:83
  567. msgid "Affects Objects"
  568. msgstr "Influas Objektojn"
  569. #: src/object/wind.cpp:84
  570. msgid "Affects Player"
  571. msgstr "Afektas Ludanton"
  572. #: src/object/wind.cpp:85
  573. msgid "Fancy Particles"
  574. msgstr "Fantazaj Partikloj"
  575. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  576. msgid "Bicycle Platform"
  577. msgstr "Biciklo Platformo"
  578. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  579. #: src/object/tilemap.cpp:254
  580. msgid "Running"
  581. msgstr "Kurante"
  582. #: src/object/rock.cpp:192
  583. msgid "On-grab script"
  584. msgstr "Sur-kapta skripto"
  585. #: src/object/rock.cpp:193
  586. msgid "On-ungrab script"
  587. msgstr "Sur-unkapta skripto"
  588. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  589. msgid "Interactive particle system"
  590. msgstr "Interaga partiklosistemo"
  591. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  592. msgid "Interval"
  593. msgstr "Intervalo"
  594. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  595. msgid "Strike Script"
  596. msgstr "Strike Skripto"
  597. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  598. msgid "Cloud Particles"
  599. msgstr "Nubaj Partikloj"
  600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  601. msgid "Texture"
  602. msgstr "Teksturo"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  604. msgid "Amount"
  605. msgstr "Kvanto"
  606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  607. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  608. msgid "Delay"
  609. msgstr "Prokrasto"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  611. msgid "Lifetime"
  612. msgstr "Dumviva"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  614. msgid "Lifetime variation"
  615. msgstr "Dumviva variado"
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  617. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  618. msgid "Birth mode"
  619. msgstr "Naskiĝreĝimo"
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  621. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  622. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  623. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  624. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  625. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  626. msgid "None"
  627. msgstr "Neniu"
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  629. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  630. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  631. msgid "Shrink"
  632. msgstr "Ŝrumpi"
  633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  634. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  635. msgid "Birth easing"
  636. msgstr "Naskiĝo mildigo"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  639. msgid "No easing"
  640. msgstr "Neniu mildigo"
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  643. msgid "Quad in"
  644. msgstr "Kvaropo enen"
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  647. msgid "Quad out"
  648. msgstr "Kvaropo eksteren"
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  651. msgid "Quad in/out"
  652. msgstr "Kvaropo en/el"
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  655. msgid "Cubic in"
  656. msgstr "Kubo en"
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  659. msgid "Cubic out"
  660. msgstr "Kuba eksteren"
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  663. msgid "Cubic in/out"
  664. msgstr "Kubo en/el"
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  667. msgid "Quart in"
  668. msgstr "Kvarto en"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  671. msgid "Quart out"
  672. msgstr "Quart ekstere"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  675. msgid "Quart in/out"
  676. msgstr "Kvarto en/el"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  679. msgid "Quint in"
  680. msgstr "Quint enen"
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  683. msgid "Quint out"
  684. msgstr "Quint eksteren"
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  687. msgid "Quint in/out"
  688. msgstr "Quint en/el"
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  691. msgid "Sine in"
  692. msgstr "Sine en"
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  695. msgid "Sine out"
  696. msgstr "Sine eksteren"
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  699. msgid "Sine in/out"
  700. msgstr "Sine en/el"
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  703. msgid "Circular in"
  704. msgstr "Cirkulero en"
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  707. msgid "Circular out"
  708. msgstr "Cirkla eksteren"
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  711. msgid "Circular in/out"
  712. msgstr "Cirkla en/el"
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  715. msgid "Exponential in"
  716. msgstr "Eksponenta en"
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  719. msgid "Exponential out"
  720. msgstr "Eksponenta eksteren"
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  723. msgid "Exponential in/out"
  724. msgstr "Eksponenta en/el"
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  727. msgid "Elastic in"
  728. msgstr "Elasto en"
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  731. msgid "Elastic out"
  732. msgstr "Elasta eksteren"
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  734. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  735. msgid "Elastic in/out"
  736. msgstr "Elasta en/el"
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  738. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  739. msgid "Back in"
  740. msgstr "Reen en"
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  743. msgid "Back out"
  744. msgstr "Reen eksteren"
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  747. msgid "Back in/out"
  748. msgstr "Reen en/el"
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  751. msgid "Bounce in"
  752. msgstr "Saltu enen"
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  755. msgid "Bounce out"
  756. msgstr "Resaltas eksteren"
  757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  759. msgid "Bounce in/out"
  760. msgstr "Resalto en/el"
  761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  762. msgid "Birth time"
  763. msgstr "Naskiĝtempo"
  764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  765. msgid "Birth time variation"
  766. msgstr "Variado de la naskiĝotempo"
  767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  768. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  769. msgid "Death mode"
  770. msgstr "Reĝimo de morto"
  771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  772. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  773. msgid "Death easing"
  774. msgstr "Mortigo"
  775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  776. msgid "Death time"
  777. msgstr "Tempo de morto"
  778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  779. msgid "Death time variation"
  780. msgstr "Variado de la mortotempo"
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  782. msgid "Speed X (variation)"
  783. msgstr "Rapido X (vario)"
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  785. msgid "Speed Y (variation)"
  786. msgstr "Rapido Y (vario)"
  787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  788. msgid "Acceleration X"
  789. msgstr "Akcelo X"
  790. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  791. msgid "Acceleration Y"
  792. msgstr "Akcelo Y"
  793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  794. msgid "Friction X"
  795. msgstr "Frikcio X"
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  797. msgid "Friction Y"
  798. msgstr "Frikcio Y"
  799. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  800. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  801. msgid "Feather factor"
  802. msgstr "Pluma faktoro"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  804. msgid "Rotation"
  805. msgstr "Rotacio"
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  807. msgid "Rotation (variation)"
  808. msgstr "Rotacio (vario)"
  809. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  810. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  811. msgid "Rotation speed"
  812. msgstr "Rotacia rapido"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  814. msgid "Rotation speed (variation)"
  815. msgstr "Rotacia rapideco (vario)"
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  817. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  818. msgid "Rotation acceleration"
  819. msgstr "Rotacia akcelo"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  821. msgid "Rotation friction"
  822. msgstr "Rotacia frotado"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  824. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  825. msgid "Rotation mode"
  826. msgstr "Rotacia reĝimo"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  828. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  829. msgid "Fixed"
  830. msgstr "Fiksita"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  832. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  833. msgid "Facing"
  834. msgstr "Alfrontante"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  836. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  837. msgid "Wiggling"
  838. msgstr "Svingante"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  840. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  841. msgid "Collision mode"
  842. msgstr "Kolizioreĝimo"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  844. msgid "None (pass through)"
  845. msgstr "Neniu (trapasi)"
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  847. msgid "Stick"
  848. msgstr "Bastono"
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  850. msgid "Stick Forever"
  851. msgstr "Bastono Eterne"
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  853. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  854. msgid "Bounce (heavy)"
  855. msgstr "Resalto (peza)"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  857. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  858. msgid "Bounce (light)"
  859. msgstr "Resalto (malpeza)"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  861. msgid "Kill particle"
  862. msgstr "Mortigi partiklon"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  864. msgid "Fade out particle"
  865. msgstr "Forflui partiklo"
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  867. msgid "Delete if off-screen"
  868. msgstr "Forigi se ekstere de ekrano"
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  870. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  871. msgid "Never"
  872. msgstr "Neniam"
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  874. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  875. msgid "Only on exit"
  876. msgstr "Nur ĉe eliro"
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  878. msgid "Always"
  879. msgstr "Ĉiam"
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  881. msgid "Cover screen"
  882. msgstr "Kovrilo ekrano"
  883. #: src/object/ispy.hpp:33
  884. msgid "Ispy"
  885. msgstr "Ispy"
  886. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  887. msgid "Skull Tile"
  888. msgstr "Kranio Kahelo"
  889. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  890. msgid "Particle Name"
  891. msgstr "Partikla Nomo"
  892. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  893. msgid "Zone Type"
  894. msgstr "Zono-Tipo"
  895. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  896. msgid "Spawn"
  897. msgstr "Generi"
  898. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  899. msgid "Life zone"
  900. msgstr "Vivzono"
  901. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  902. msgid "Life zone (clear)"
  903. msgstr "Vivzono (klara)"
  904. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  905. msgid "Kill particles"
  906. msgstr "Mortigi partiklojn"
  907. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  908. msgid "Clear particles"
  909. msgstr "Klaraj eroj"
  910. #: src/object/weak_block.cpp:211
  911. msgid "Linked"
  912. msgstr "Ligita"
  913. #: src/object/decal.hpp:40
  914. msgid "Decal"
  915. msgstr "Decal"
  916. #: src/object/tilemap.cpp:229
  917. msgid "Resize offset x"
  918. msgstr "Regrandigi ofseton x"
  919. #: src/object/tilemap.cpp:230
  920. msgid "Resize offset y"
  921. msgstr "Regrandigi ofseton y"
  922. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  923. #: src/editor/object_option.cpp:173
  924. msgid "Width"
  925. msgstr "Larĝeco"
  926. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  927. #: src/editor/object_option.cpp:174
  928. msgid "Height"
  929. msgstr "Alteco"
  930. #: src/object/tilemap.cpp:235
  931. msgid "Alpha"
  932. msgstr "Alfa"
  933. #: src/object/tilemap.cpp:236
  934. msgid "Speed x"
  935. msgstr "Rapido x"
  936. #: src/object/tilemap.cpp:237
  937. msgid "Speed y"
  938. msgstr "Rapido y"
  939. #: src/object/tilemap.cpp:238
  940. msgid "Tint"
  941. msgstr "Nuanco"
  942. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  943. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  944. msgid "Tiles"
  945. msgstr "Kaheloj"
  946. #: src/object/gradient.cpp:128
  947. msgid "Left Colour"
  948. msgstr "Maldekstra Koloro"
  949. #: src/object/gradient.cpp:129
  950. msgid "Right Colour"
  951. msgstr "Ĝusta Koloro"
  952. #: src/object/gradient.cpp:131
  953. msgid "Top Colour"
  954. msgstr "Supra Koloro"
  955. #: src/object/gradient.cpp:132
  956. msgid "Bottom Colour"
  957. msgstr "Malsupra Koloro"
  958. #: src/object/gradient.cpp:138
  959. msgid "Vertical"
  960. msgstr "Vertikala"
  961. #: src/object/gradient.cpp:138
  962. msgid "Horizontal"
  963. msgstr "Horizontala"
  964. #: src/object/gradient.cpp:138
  965. msgid "Vertical (whole sector)"
  966. msgstr "Vertikala (tuta sektoro)"
  967. #: src/object/gradient.cpp:138
  968. msgid "Horizontal (whole sector)"
  969. msgstr "Horizontala (tuta sektoro)"
  970. #: src/object/gradient.cpp:148
  971. msgid "Blend mode"
  972. msgstr "Miksa reĝimo"
  973. #: src/object/gradient.cpp:149
  974. msgid "Blend"
  975. msgstr "Miksi"
  976. #: src/object/gradient.cpp:149
  977. msgid "Additive"
  978. msgstr "Aldonaĵo"
  979. #: src/object/gradient.cpp:149
  980. msgid "Modulate"
  981. msgstr "Modulu"
  982. #: src/object/bumper.hpp:35
  983. msgid "Bumper"
  984. msgstr "Bumpero"
  985. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  986. msgid "Unstable Tile"
  987. msgstr "Malstabila Kahelo"
  988. #: src/object/brick.hpp:31
  989. msgid "Brick"
  990. msgstr "Briko"
  991. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  992. msgid "Invisible Wall"
  993. msgstr "Nevidebla Muro"
  994. #: src/object/spotlight.hpp:51
  995. msgid "Spotlight"
  996. msgstr "Spotlumo"
  997. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  998. msgid "Scripted Object"
  999. msgstr "Skribita Objekto"
  1000. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1001. msgid "Custom Particles from file"
  1002. msgstr "Propraj Partikloj el dosiero"
  1003. #: src/object/coin.hpp:78
  1004. msgid "Heavy Coin"
  1005. msgstr "Peza Monero"
  1006. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1007. msgid "Bonus Block"
  1008. msgstr "Bonus Bloko"
  1009. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1010. msgid "Magic Tile"
  1011. msgstr "Magia Kahelo"
  1012. #: src/object/camera.hpp:67
  1013. msgid "Camera"
  1014. msgstr "Fotilo"
  1015. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1016. msgid "Text Scroller"
  1017. msgstr "Teksta rulilo"
  1018. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1019. msgid "List of enemies"
  1020. msgstr "Listo de malamikoj"
  1021. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1022. msgid "Select enemy"
  1023. msgstr "Elektu malamikon"
  1024. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1025. msgid "Add"
  1026. msgstr "Aldoni"
  1027. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1028. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1029. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1030. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1031. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1032. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1033. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1034. msgid "OK"
  1035. msgstr "Bone"
  1036. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1037. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1038. msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉi tiun fiulon el la listo?"
  1039. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1040. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1041. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1042. msgid "Yes"
  1043. msgstr "Jes"
  1044. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1045. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1046. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1047. #: src/editor/editor.cpp:590
  1048. msgid "No"
  1049. msgstr "Ne"
  1050. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1051. msgid "Mix the colour"
  1052. msgstr "Miksi la koloron"
  1053. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1054. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1055. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1056. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1057. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1058. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1059. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1060. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1061. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1062. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1063. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1064. msgid "Cancel"
  1065. msgstr "Nuligi"
  1066. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1067. msgid "Edit script"
  1068. msgstr "Redakti skripton"
  1069. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1070. msgid "Clone"
  1071. msgstr "Klono"
  1072. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1073. msgid ""
  1074. "An error occured and the game could\n"
  1075. "not clone the path. Please contact\n"
  1076. "the developers for support."
  1077. msgstr "Okazis eraro kaj la ludo povis\nne kloni la vojon. Bonvolu kontakti\nla programistoj por subteno."
  1078. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1079. msgid "Bind"
  1080. msgstr "Ligi"
  1081. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1082. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1083. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1084. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1085. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1086. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1087. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1088. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1089. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1090. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1091. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1092. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1093. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1094. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1095. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1096. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1097. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1098. msgid "Back"
  1099. msgstr "Reen"
  1100. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1101. msgid "Toad"
  1102. msgstr "Bufo"
  1103. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1104. msgid "Walking Tree"
  1105. msgstr "Promenanta Arbo"
  1106. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1107. msgid "Plant"
  1108. msgstr "Planto"
  1109. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1110. msgid "Crystallo"
  1111. msgstr "Crystallo"
  1112. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1113. msgid "Totem"
  1114. msgstr "Totemo"
  1115. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1116. msgid "Stalactite"
  1117. msgstr "Stalaktito"
  1118. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1119. msgid "Haywire"
  1120. msgstr "Fojnodrato"
  1121. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1122. msgid "Dispenser"
  1123. msgstr "Disdonilo"
  1124. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1125. msgid "Short Fuse"
  1126. msgstr "Mallonga Fuzo"
  1127. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1128. msgid "Zeekling"
  1129. msgstr "Zeekling"
  1130. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1131. msgid "Iceblock"
  1132. msgstr "Glacibloko"
  1133. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1134. msgid "Walk Radius"
  1135. msgstr "Promenu Radiuso"
  1136. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1137. msgid "Awakening Radius"
  1138. msgstr "Vekiĝanta Radiuso"
  1139. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1140. msgid "Jumpy"
  1141. msgstr "Saltema"
  1142. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1143. msgid "Captain Snowball"
  1144. msgstr "Kapitano Neĝbulo"
  1145. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1146. msgid "Ghost Tree"
  1147. msgstr "Fantoma Arbo"
  1148. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1149. msgid "Track range"
  1150. msgstr "Trako gamo"
  1151. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1152. msgid "Vanish range"
  1153. msgstr "Malaperi gamo"
  1154. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1155. msgid "Fly speed"
  1156. msgstr "Fluga rapideco"
  1157. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1158. msgid "Kugelblitz"
  1159. msgstr "Kugelblitz"
  1160. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1161. msgid "Mole's rock"
  1162. msgstr "Roko de talpo"
  1163. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1164. msgid "Death script"
  1165. msgstr "Morta skripto"
  1166. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1167. msgid "Sleeping Spiky"
  1168. msgstr "Dormanta Pika"
  1169. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1170. msgid "Yeti's Stalactite"
  1171. msgstr "La Stalaktito de Jetio"
  1172. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1173. msgid "Walking Flame"
  1174. msgstr "Promenanta Flamo"
  1175. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1176. msgid "Sleeping Flame"
  1177. msgstr "Dormanta Flamo"
  1178. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1179. msgid "Dormant Flame"
  1180. msgstr "Dormanta Flamo"
  1181. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1182. msgid "Owl"
  1183. msgstr "Strigo"
  1184. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1185. msgid "Igel"
  1186. msgstr "Igel"
  1187. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1188. msgid "Initial delay"
  1189. msgstr "Komenca prokrasto"
  1190. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1191. msgid "Fire delay"
  1192. msgstr "Fajro prokrasto"
  1193. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1194. msgid "Ammo"
  1195. msgstr "Municio"
  1196. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1197. msgid "Snowball"
  1198. msgstr "Neĝbulo"
  1199. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1200. msgid "Smartblock"
  1201. msgstr "Inteligenta bloko"
  1202. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1203. msgid "Fixed position"
  1204. msgstr "Fiksa pozicio"
  1205. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1206. msgid "Lives"
  1207. msgstr "Vivoj"
  1208. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1209. msgid "Gold Bomb"
  1210. msgstr "Ora Bombo"
  1211. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1212. msgid "Flying Snowball"
  1213. msgstr "Fluganta Neĝbulo"
  1214. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1215. msgid "Skullyhop"
  1216. msgstr "Kraniokapo"
  1217. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1218. msgid "Snowshot"
  1219. msgstr "Neĝpafo"
  1220. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1221. msgid "Leafshot"
  1222. msgstr "Foliopafo"
  1223. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1224. msgid "Flame"
  1225. msgstr "Flamo"
  1226. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1227. msgid "Sleeping Crystallo"
  1228. msgstr "Dormanta Crystallo"
  1229. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1230. msgid "Spring Leaf"
  1231. msgstr "Printempa Folio"
  1232. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1233. msgid "Will o' Wisp"
  1234. msgstr "Vilovispo"
  1235. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1236. msgid "Badguy"
  1237. msgstr "Malbonulo"
  1238. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1239. msgid "Ghost Flame"
  1240. msgstr "Fantoma Flamo"
  1241. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1242. msgid "Roof Crystallo"
  1243. msgstr "Tegmento Crystallo"
  1244. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1245. msgid "Spiky"
  1246. msgstr "Spika"
  1247. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1248. msgid "Autumn Leaf"
  1249. msgstr "Aŭtuna Folio"
  1250. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1251. msgid "Carry"
  1252. msgstr "Porti"
  1253. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1254. msgid "Dart Trap"
  1255. msgstr "Sagetokaptilo"
  1256. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1257. msgid "Skydive"
  1258. msgstr "Ĉielplonĝo"
  1259. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1260. msgid "Yeti"
  1261. msgstr "Jetio"
  1262. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1263. msgid "Mole"
  1264. msgstr "Talpo"
  1265. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1266. msgid "Bomb"
  1267. msgstr "Bombo"
  1268. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1269. msgid "Walking Candle"
  1270. msgstr "Promenanta Kandelo"
  1271. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1272. msgid "Angry Stone"
  1273. msgstr "Kolera Ŝtono"
  1274. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1275. msgid "Spider"
  1276. msgstr "Araneo"
  1277. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1278. msgid "Ghoul"
  1279. msgstr "Ghoul"
  1280. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1281. msgid "Snowman"
  1282. msgstr "Neĝhomo"
  1283. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1284. msgid "Walking Stump"
  1285. msgstr "Promenanta Stumpo"
  1286. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1287. msgid "Fish"
  1288. msgstr "Fiŝo"
  1289. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1290. msgid "Interval (seconds)"
  1291. msgstr "Intervalo (sekundoj)"
  1292. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1293. msgid "Random"
  1294. msgstr "Hazarda"
  1295. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1296. msgid "Enemies"
  1297. msgstr "Malamikoj"
  1298. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1299. msgid "Limit dispensed badguys"
  1300. msgstr "Limigu disdonitajn fiulojn"
  1301. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1302. msgid "Obey Gravity"
  1303. msgstr "Obeu Gravito"
  1304. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1305. msgid "Max concurrent badguys"
  1306. msgstr "Max samtempaj fiuloj"
  1307. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1308. msgid "Type"
  1309. msgstr "Tipo"
  1310. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1311. msgid "dropper"
  1312. msgstr "gutero"
  1313. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1314. msgid "rocket launcher"
  1315. msgstr "raketlanĉilo"
  1316. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1317. msgid "cannon"
  1318. msgstr "kanono"
  1319. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1320. msgid "invisible"
  1321. msgstr "nevidebla"
  1322. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1323. msgid "Snail"
  1324. msgstr "Limako"
  1325. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1326. msgid "Smartball"
  1327. msgstr "Saĝa pilko"
  1328. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1329. msgid "Bouncing Snowball"
  1330. msgstr "Saltanta Neĝbulo"
  1331. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1332. msgid "Ice Flame"
  1333. msgstr "Glacia Flamo"
  1334. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1335. msgid "Dart"
  1336. msgstr "Sago"
  1337. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1338. msgid "Max coins collected:"
  1339. msgstr "Maksimumaj moneroj kolektitaj:"
  1340. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1341. msgid "Max fragging:"
  1342. msgstr "Maksimuma fragmentado:"
  1343. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1344. msgid "Max secrets found:"
  1345. msgstr "Maksimumaj sekretoj trovitaj:"
  1346. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1347. msgid "Best time completed:"
  1348. msgstr "Plej bona tempo plenumita:"
  1349. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1350. msgid "Level target time:"
  1351. msgstr "Nivela celo tempo:"
  1352. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1353. msgid "Best Level Statistics"
  1354. msgstr "Plej Bonaj Nivelaj Statistikoj"
  1355. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1356. msgid "You"
  1357. msgstr "Vi"
  1358. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1359. msgid "Best"
  1360. msgstr "Plej bona"
  1361. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1362. msgid "Coins"
  1363. msgstr "Moneroj"
  1364. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1365. msgid "Badguys"
  1366. msgstr "Malbonuloj"
  1367. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1368. msgid "Secrets"
  1369. msgstr "Sekretoj"
  1370. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1371. msgid "Unknown object"
  1372. msgstr "Nekonata objekto"
  1373. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1374. msgid "Press escape to skip"
  1375. msgstr "Premu eskapi por salti"
  1376. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1377. #, c-format
  1378. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1379. msgstr "Uzado: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1380. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1381. msgid "General Options:"
  1382. msgstr "Ĝeneralaj Agordoj:"
  1383. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1384. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1385. msgstr "-h, --help Montru ĉi tiun helpmesaĝon kaj ĉesu"
  1386. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1387. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1388. msgstr "-v, --version Montru SuperTux-version kaj ĉesu"
  1389. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1390. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1391. msgstr "--verbose Presi multvortajn mesaĝojn"
  1392. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1393. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1394. msgstr "--debug Presu kromvortajn mesaĝojn"
  1395. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1396. msgid ""
  1397. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1398. msgstr "--print-datadir Presu la ĉefan datumdosierujon de SuperTux."
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1400. msgid ""
  1401. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1402. "SuperTux."
  1403. msgstr "--acknowledgements Presu la permesilojn de bibliotekoj uzataj de SuperTux."
  1404. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1405. msgid "Video Options:"
  1406. msgstr "Ekranaj Agordoj"
  1407. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1408. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1409. msgstr "-f, --fullscreen Rulu en plenekrana reĝimo"
  1410. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1411. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1412. msgstr "-w, --window Rulu en fenestroreĝimo"
  1413. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1414. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1415. msgstr "-g, --geometry WIDTHxHEIGHT Rulu SuperTux en donita rezolucio"
  1416. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1417. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1418. msgstr "-a, --aspect WIDTH:HEIGHT Rulu SuperTux kun donita proporcio"
  1419. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1420. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1421. msgstr "-d, --default Restarigu video-agordojn al defaŭltaj valoroj"
  1422. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1423. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1424. msgstr "--renderer RENDERER Uzu sdl, opengl aŭ aŭtomate por bildigi"
  1425. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1426. msgid "Audio Options:"
  1427. msgstr "Sonaj Agordoj"
  1428. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1429. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1430. msgstr "--disable-sound Malebligu sonefektojn"
  1431. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1432. msgid " --disable-music Disable music"
  1433. msgstr "--disable-music Malebligu muzikon"
  1434. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1435. msgid "Game Options:"
  1436. msgstr "Ludo-Agordoj"
  1437. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1438. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1439. msgstr "--edit-level Malfermu donitan nivelon en redaktilo"
  1440. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1441. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1442. msgstr "--resave Ŝarĝas donitan nivelon kaj konservas ĝin"
  1443. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1444. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1445. msgstr "--show-fps Vidigu framfrekvencon en niveloj"
  1446. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1447. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1448. msgstr "--no-show-fps Ne montru framrapidecon en niveloj"
  1449. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1450. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1451. msgstr "--show-pos Montru la nunan pozicion de la ludanto"
  1452. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1453. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1454. msgstr "--no-show-pos Ne montru la pozicion de la ludanto"
  1455. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1456. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1457. msgstr "--developer Ŝaltu programista funkcio"
  1458. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1459. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1460. msgstr "-s, --debug-scripts Ebligu script-sencimigilon."
  1461. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1462. msgid ""
  1463. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1464. " level is specified."
  1465. msgstr "--spawn-pos X,Y Kie en la nivelo por generi Tux. Nur uzata se nivelo estas specifita."
  1466. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1467. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1468. msgstr "--sector SECTORR Generi Tux en SECTOR\n"
  1469. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1470. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1471. msgstr "--spawnpoint SPAWNPOINT Generi Tux ĉe SPAWNPOINT\n"
  1472. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1473. msgid "Demo Recording Options:"
  1474. msgstr "Demonstraĵo-Registrado-Agordoj"
  1475. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1476. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1477. msgstr "--record-demo FILE LEVEL Registri demonstraĵon al DOSIERO"
  1478. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1479. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1480. msgstr "--play-demo FILE LEVEL Ludu registritan demonstraĵon"
  1481. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1482. msgid "Directory Options:"
  1483. msgstr "Dosierujo-Agordoj"
  1484. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1485. msgid ""
  1486. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1487. msgstr "--datadir DIR Agordu la dosierujon por la ludoj datumdosieroj"
  1488. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1489. msgid ""
  1490. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1491. "etc.)"
  1492. msgstr "--userdir DIR Agordu la dosierujon por uzantdatenoj (konservi ludojn, ktp.)"
  1493. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1494. msgid "Add-On Options:"
  1495. msgstr "Aldonaĵaj Agordoj"
  1496. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1497. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1498. msgstr "--repository-url URL Agordu la URL al la Aldonaĵa deponejo"
  1499. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1500. msgid "Environment variables:"
  1501. msgstr "Mediaj variabloj:"
  1502. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1503. msgid ""
  1504. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1505. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Dosierujo por uzantdatumoj (konservludoj, ktp.)"
  1506. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1507. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1508. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Dosierujo por la ludaj datumdosieroj"
  1509. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1510. msgid "Copyright"
  1511. msgstr "Aŭtorrajto"
  1512. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1513. msgid ""
  1514. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1515. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1516. msgstr "Ĉi tiu ludo venas kun ABSOLUTE NENIA GARANTIO. Ĉi tio estas libera programaro, kaj vi bonvenas\nredistribuu ĝin sub certaj kondiĉoj; vidu la licencdosieron por detaloj.\n"
  1517. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1518. msgid "Integrations"
  1519. msgstr "Integriĝoj"
  1520. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1521. msgid "Do not share level names when editing"
  1522. msgstr "Ne dividu nivelnomojn dum redaktado"
  1523. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1524. msgid "Enable Discord integration"
  1525. msgstr "Ebligu Discord-integriĝon"
  1526. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1527. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1528. msgstr "Malkonkordo (malŝaltita; ne kompilita)"
  1529. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1530. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1531. msgid "Contrib Levels"
  1532. msgstr "Kontribuitaj Niveloj"
  1533. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1534. msgid "Debug"
  1535. msgstr "Sencimigi"
  1536. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1537. msgid "Game Speed"
  1538. msgstr "Ludrapido"
  1539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1540. msgid "Adjust Game Speed"
  1541. msgstr "Alĝustigu Ludan Rapidon"
  1542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1543. msgid "Show Collision Rects"
  1544. msgstr "Montri Kolizion Rects"
  1545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1546. msgid "Show Worldmap Path"
  1547. msgstr "Montru Mondmapan Vojon"
  1548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1549. msgid "Show Controller"
  1550. msgstr "Montru regilon"
  1551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1552. msgid "Show Framerate"
  1553. msgstr "Montru Framfrekvencon"
  1554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1555. msgid "Draw Redundant Frames"
  1556. msgstr "Desegnu Redundajn Kadrojn"
  1557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1558. msgid "Show Player Position"
  1559. msgstr "Montru Ludantan Pozicion"
  1560. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1561. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1562. msgstr "Uzu Bitmapaj Tiparoj"
  1563. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1564. msgid "Dump Texture Cache"
  1565. msgstr "Forĵetu teksturan kaŝmemoron"
  1566. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1567. msgid "Save particle as"
  1568. msgstr "Konservu partiklon kiel"
  1569. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1570. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1571. msgid "File name"
  1572. msgstr "Dosiernomo"
  1573. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1574. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1575. msgid "Save"
  1576. msgstr "Savi"
  1577. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1578. msgid "Choose Sector"
  1579. msgstr "Elektu Sektoron"
  1580. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1581. msgid "Sector Settings"
  1582. msgstr "Sektoraj Agordoj"
  1583. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1584. msgid "Create Sector"
  1585. msgstr "Krei Sektoron"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1587. msgid "Delete Sector"
  1588. msgstr "Forigi Sektoron"
  1589. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1590. msgid "Each level must have at least one sector."
  1591. msgstr "Ĉiu nivelo devas havi almenaŭ unu sektoron."
  1592. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1593. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1594. msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun sektoron?"
  1595. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1596. msgid "Delete sector"
  1597. msgstr "Forigi sektoron"
  1598. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1599. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1600. msgid "Objects"
  1601. msgstr "Objektoj"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1603. msgid "Empty World"
  1604. msgstr "Malplena Mondo"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1606. msgid "Create Level"
  1607. msgstr "Krei Nivelon"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1609. msgid "Edit Worldmap"
  1610. msgstr "Redaktu Mondmapon"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1612. msgid "Create Worldmap"
  1613. msgstr "Krei Mondmapon"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1615. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1616. msgid "Delete level"
  1617. msgstr "Forigi nivelon"
  1618. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1619. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1620. msgid "World Settings"
  1621. msgstr "Mondaj Agordoj"
  1622. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1623. msgid ""
  1624. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1625. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1626. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1627. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1628. msgstr "Kunhavigu ĉi tiun mondmapon laŭ permesilo CC-BY-SA 4.0 Internacia (konsilite).\nĜi permesas modifojn kaj redistribuon de triaj partioj.\nSe vi ne konsentas kun ĉi tiu permesilo, ŝanĝu ĝin en mondmapaj propraĵoj.\nMalgarantio: La aŭtoroj de SuperTux ne prenas respondecon pri via elekto de permesilo."
  1629. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1630. msgid ""
  1631. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1632. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1633. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1634. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1635. msgstr "Kunhavigu ĉi tiun nivelon laŭ permesilo CC-BY-SA 4.0 Internacia (konsilite).\nĜi permesas modifojn kaj redistribuon de triaj partioj.\nSe vi ne konsentas kun ĉi tiu permesilo, ŝanĝu ĝin en nivelaj propraĵoj.\nMalgarantio: La aŭtoroj de SuperTux ne prenas respondecon pri via elekto de permesilo."
  1636. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1637. msgid ""
  1638. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1639. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1640. msgstr "Aŭtomata konserva reakiro dosiero estis trovita. Ĉu vi ŝatus restarigi la reakiron\ndosiero kaj rekomenci kie vi estis antaŭ ol la redaktilo kraŝis?"
  1641. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1642. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1643. msgstr "Ĉi tio forigos la aŭtomate konservantan dosieron. Ĉu vi certas?"
  1644. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1645. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1646. msgid "Cheats"
  1647. msgstr "Trompoj"
  1648. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1649. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1650. msgid "Bonus: Grow"
  1651. msgstr "Gratifiko: Kreski"
  1652. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1653. msgid "Bonus: Fire"
  1654. msgstr "Gratifiko: Fajro"
  1655. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1656. msgid "Bonus: Ice"
  1657. msgstr "Gratifiko: Glacio"
  1658. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1659. msgid "Bonus: Air"
  1660. msgstr "Gratifiko: Aero"
  1661. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1662. msgid "Bonus: Earth"
  1663. msgstr "Gratifiko: Tero"
  1664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1665. msgid "Bonus: None"
  1666. msgstr "Gratifiko: Neniu"
  1667. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1668. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1669. msgid "Leave Ghost Mode"
  1670. msgstr "Forlasu Fantoman Reĝimon"
  1671. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1672. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1673. msgid "Activate Ghost Mode"
  1674. msgstr "Aktivigu Fantoman Reĝimon"
  1675. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1676. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1677. msgid "Finish Level"
  1678. msgstr "Fini Nivelon"
  1679. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1680. msgid "Reset Level"
  1681. msgstr "Restarigi Nivelon"
  1682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1683. msgid "Finish Worldmap"
  1684. msgstr "Finu Mondmapon"
  1685. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1686. msgid "Reset Worldmap"
  1687. msgstr "Restarigi Mondmapon"
  1688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1689. msgid "Go to level"
  1690. msgstr "Iru al nivelo"
  1691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1692. msgid "Go to main spawnpoint"
  1693. msgstr "Iru al ĉefa spavpunkto"
  1694. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1695. msgid "Select level"
  1696. msgstr "Elektu nivelon"
  1697. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1698. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1699. msgid "Save Level as"
  1700. msgstr "Konservu Nivelon kiel"
  1701. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1702. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1703. msgid "Save Copy"
  1704. msgstr "Konservu Kopion"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1706. msgid "Choose World"
  1707. msgstr "Elektu Mondon"
  1708. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1709. #, c-format
  1710. msgid "%d level"
  1711. msgid_plural "%d levels"
  1712. msgstr[0] "%d nivelo"
  1713. msgstr[1] "%d niveloj"
  1714. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1715. msgid "Create World"
  1716. msgstr "Kreu Mondon"
  1717. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1718. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1719. msgid "Options"
  1720. msgstr "Opcioj"
  1721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1725. msgid "auto"
  1726. msgstr "aŭtomata"
  1727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1728. msgid "Desktop"
  1729. msgstr "Labortablo"
  1730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1731. msgid "on"
  1732. msgstr "on"
  1733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1734. msgid "off"
  1735. msgstr "for"
  1736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1737. msgid "adaptive"
  1738. msgstr "adaptiĝema"
  1739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1740. msgid "Select Language"
  1741. msgstr "Elekti lingvon"
  1742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1743. msgid "Select a different language to display text in"
  1744. msgstr "Elektu malsaman lingvon por montri tekstojn"
  1745. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1746. msgid "Language Packs"
  1747. msgstr "Lingvopakoj"
  1748. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1749. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1750. msgstr "Lingvaj pakoj enhavas ĝisdatajn tradukojn"
  1751. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1752. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1753. msgid "Select Profile"
  1754. msgstr "Elekti profilon"
  1755. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1756. msgid "Select a profile to play with"
  1757. msgstr "Elekti profilon por ludi"
  1758. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1759. msgid "Window Resizable"
  1760. msgstr "Fenestro Regrandigebla"
  1761. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1762. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1763. msgstr "Permesu fenestron regrandigi, eble necesos rekomenco por efiki"
  1764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1765. msgid "Window Resolution"
  1766. msgstr "Fenestra Rezolucio"
  1767. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1768. msgid "Resize the window to the given size"
  1769. msgstr "Regrandigu la fenestron al la donita grandeco"
  1770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1771. msgid "Fullscreen"
  1772. msgstr "Plenekrano"
  1773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1774. msgid "Fill the entire screen"
  1775. msgstr "Plenigu la tutan ekranon"
  1776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1777. msgid "Fullscreen Resolution"
  1778. msgstr "Plenekrana Rezolucio"
  1779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1780. msgid ""
  1781. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1782. " to complete the change)"
  1783. msgstr "Determinu la rezolucion uzatan en plenekrana reĝimo (vi devas ŝanĝi plenekranon por kompletigi la ŝanĝon)"
  1784. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1785. msgid "Fit to browser"
  1786. msgstr "Adapti al retumilo"
  1787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1788. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1789. msgstr "Adaptu la rezolucion al la grandeco de via retumilo"
  1790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1791. msgid "Magnification"
  1792. msgstr "Pligrandigo"
  1793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1794. msgid "Change the magnification of the game area"
  1795. msgstr "Ŝanĝu la pligrandigon de la ludareo"
  1796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1797. msgid "VSync"
  1798. msgstr "VSync"
  1799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1800. msgid "Set the VSync mode"
  1801. msgstr "Agordu la VSync-reĝimon"
  1802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1803. msgid "Aspect Ratio"
  1804. msgstr "Ekranformato"
  1805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1806. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1807. msgstr "Alĝustigu la proporcion"
  1808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1809. msgid "Disable all sound effects"
  1810. msgstr "Malaktivigi la Sonon"
  1811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1812. msgid "Disable all music"
  1813. msgstr "Malaktivigi la Muzikon"
  1814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1815. msgid "Sound Volume"
  1816. msgstr "Sona Volumo"
  1817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1818. msgid "Adjust sound volume"
  1819. msgstr "Alĝustigu sonan volumon"
  1820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1821. msgid "Music Volume"
  1822. msgstr "Muzika Volumo"
  1823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1824. msgid "Adjust music volume"
  1825. msgstr "Alĝustigu muzikan volumon"
  1826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1827. msgid "Sound (disabled)"
  1828. msgstr "Sono (Malaktivata) "
  1829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1830. msgid "Music (disabled)"
  1831. msgstr "Muziko (Malaktivata) "
  1832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1833. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1834. msgid "Setup Keyboard"
  1835. msgstr "Agori la Klavaron"
  1836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1837. msgid "Configure key-action mappings"
  1838. msgstr "Agordu klav-ago-mapadojn"
  1839. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1840. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1841. msgid "Setup Joystick"
  1842. msgstr "Agori la Ludmantenilon"
  1843. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1844. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1845. msgstr "Agordi stirstango-kontrol-ago-mapadojn"
  1846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1847. msgid "On-screen controls"
  1848. msgstr "Ekranaj kontroloj"
  1849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1850. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1851. msgstr "Ŝaltu surekranajn kontrolojn por porteblaj aparatoj"
  1852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1853. msgid "Enable transitions"
  1854. msgstr "Ebligu transirojn"
  1855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1856. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1857. msgstr "Ebligu ekranajn transirojn kaj glatan menuan animacion"
  1858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1859. msgid "Developer Mode"
  1860. msgstr "Ellaboranto-Reĝimo"
  1861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1862. msgid "Christmas Mode"
  1863. msgstr "Kristnaska Reĝimo"
  1864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1865. msgid "Confirmation Dialog"
  1866. msgstr "Konfirma Dialogo"
  1867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1868. msgid "Confirm aborting level"
  1869. msgstr "Konfirmu abortan nivelon"
  1870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1871. msgid "Pause on focus loss"
  1872. msgstr "Paŭzo pri fokusa perdo"
  1873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1874. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1875. msgstr "Aŭtomate paŭzu la ludon kiam la fenestro perdas fokuson"
  1876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1877. msgid "Use custom mouse cursor"
  1878. msgstr "Uzu kutiman muskursonon"
  1879. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1880. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1881. msgstr "Ĉu la ludo prezentas sian propran kursoron aŭ uzas la kursoron de la sistemo"
  1882. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1883. msgid "Integrations and presence"
  1884. msgstr "Integriĝoj kaj ĉeesto"
  1885. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1886. msgid ""
  1887. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1888. "media profiles (Discord)"
  1889. msgstr "Administru ĉu SuperTux devus montri la nivelojn, kiujn vi ludas sur viaj sociaj amaskomunikiloj profiloj (Discord)"
  1890. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1891. msgid ""
  1892. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1893. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1894. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1895. msgstr "La ludo ne povis detekti vian retumilon rezolucion.\nĈi tio plej verŝajne okazas ĉar ĝi ne estas enigita\nen la kutima HTML-ŝablono de SuperTux.\n"
  1896. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1897. msgid "Start Game"
  1898. msgstr "Komenci la ludon"
  1899. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1900. msgid "Add-ons"
  1901. msgstr "Aldonaĵoj"
  1902. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1903. msgid "Manage Assets"
  1904. msgstr "Administri Aktivojn"
  1905. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1906. msgid "Level Editor"
  1907. msgstr "Nivelo-Redaktilo"
  1908. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1909. msgid "Credits"
  1910. msgstr "Agnoskoj"
  1911. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1912. msgid "Donate"
  1913. msgstr "Donaci"
  1914. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1915. msgid "Quit"
  1916. msgstr "Eliri"
  1917. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1918. msgid "Initialization script"
  1919. msgstr "Inicialiga skripto"
  1920. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1921. msgid "Gravity"
  1922. msgstr "Gravito"
  1923. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1924. msgid "Resize offset X"
  1925. msgstr "Regrandigi ofseton X"
  1926. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1927. msgid "Resize offset Y"
  1928. msgstr "Regrandigi ofseton Y"
  1929. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1930. msgid "Resize"
  1931. msgstr "Regrandigi"
  1932. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1933. #, c-format
  1934. msgid "[Profile %s]"
  1935. msgstr "[Profilo %s]"
  1936. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1937. #, c-format
  1938. msgid "Profile %s"
  1939. msgstr "Profilo %s"
  1940. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1941. msgid "Reset profile"
  1942. msgstr "Restarigi profilon"
  1943. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1944. msgid "Reset all profiles"
  1945. msgstr "Restarigi ĉiujn profilojn"
  1946. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1947. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1948. msgstr "Forigi vian profilon restarigos vian ludprogreson. Ĉu vi certas?"
  1949. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1950. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1951. msgstr "Ĉi tio restarigos vian ludprogreson sur ĉiuj profiloj. Ĉu vi certas?"
  1952. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1953. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1954. msgid "Description"
  1955. msgstr "Priskribo"
  1956. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1957. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1958. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1959. msgid "Worldmap"
  1960. msgstr "Mondmapo"
  1961. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1962. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1963. msgid "Levelset"
  1964. msgstr "Nivelaro"
  1965. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1966. msgid "World"
  1967. msgstr "Mondo"
  1968. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1969. msgid "Add-on"
  1970. msgstr "Aldonaĵo"
  1971. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1972. msgid "Unknown"
  1973. msgstr "Nekonata"
  1974. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1975. #, c-format
  1976. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1977. msgstr "%s \"%s\" de \"%s\""
  1978. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1979. msgid "No Add-ons installed"
  1980. msgstr "Neniuj aldonaĵoj instalitaj"
  1981. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1982. msgid "No Add-ons found"
  1983. msgstr "Neniuj aldonaĵoj trovitaj"
  1984. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1985. #, c-format
  1986. msgid "Install %s *NEW*"
  1987. msgstr "Instali %s *NOVA*"
  1988. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1989. #, c-format
  1990. msgid "Install %s"
  1991. msgstr "Instali %s"
  1992. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1993. msgid "No new Add-ons found"
  1994. msgstr "Neniuj novaj Aldonaĵoj trovitaj"
  1995. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1996. msgid "Check Online (disabled)"
  1997. msgstr "Serĉi sur la Reto (Malaktivata) "
  1998. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1999. msgid "Check Online"
  2000. msgstr "Serĉi sur la Reto "
  2001. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2002. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2003. msgstr "Elŝutante Aldonan Deponejon Indekson"
  2004. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2005. #, c-format
  2006. msgid "Downloading %s"
  2007. msgstr "Elŝutante %s"
  2008. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2009. msgid ""
  2010. "Please restart SuperTux\n"
  2011. "for these changes to take effect."
  2012. msgstr "Bonvolu rekomenci SuperTux\npor ke ĉi tiuj ŝanĝoj efektiviĝu."
  2013. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2014. msgid "New World"
  2015. msgstr "Nova Mondo"
  2016. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2017. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2018. msgstr "Bonvolu enigi nomon por ĉi tiu nivela subaro."
  2019. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2020. msgid "Story Mode"
  2021. msgstr "Rakonta Reĝimo"
  2022. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2023. msgid "New files location"
  2024. msgstr "Nova loko de dosieroj"
  2025. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2026. msgid "Add Files"
  2027. msgstr "Aldoni dosierojn"
  2028. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2029. msgid "Download Files"
  2030. msgstr "Elŝutu Dosieroj"
  2031. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2032. msgid "Load particle file"
  2033. msgstr "Ŝargi partiklan dosieron"
  2034. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2035. msgid "Open"
  2036. msgstr "Malfermu"
  2037. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2038. msgid "Are you sure?"
  2039. msgstr "Ĉu vi certas?"
  2040. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2041. msgid "Continue"
  2042. msgstr "Daŭri"
  2043. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2044. msgid "Restart Level"
  2045. msgstr "Restarti la Nivelon"
  2046. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2047. msgid "Restart from Checkpoint"
  2048. msgstr "Rekomencu de Kontrolpunkto"
  2049. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2050. msgid "Abort Level"
  2051. msgstr "Eliri nivelon"
  2052. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2053. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2054. msgid "Up"
  2055. msgstr "Supre"
  2056. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2057. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2058. msgid "Down"
  2059. msgstr "Malsupre"
  2060. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2061. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2062. msgid "Jump"
  2063. msgstr "Salti"
  2064. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2065. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2066. msgid "Peek Left"
  2067. msgstr "Maldekstre Rigardi"
  2068. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2069. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2070. msgid "Peek Right"
  2071. msgstr "Dekstre Rigardi"
  2072. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2073. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2074. msgid "Peek Up"
  2075. msgstr "Supre Rigardi"
  2076. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2077. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2078. msgid "Peek Down"
  2079. msgstr "Malsupre Rigardi"
  2080. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2081. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2082. msgid "Console"
  2083. msgstr "Konzolo"
  2084. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2085. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2086. msgid "Cheat Menu"
  2087. msgstr "Trompomenuo"
  2088. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2089. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2090. msgid "Debug Menu"
  2091. msgstr "Sencimiga Menuo"
  2092. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2093. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2094. msgid "Jump with Up"
  2095. msgstr "Salti premante la supran klavon"
  2096. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2097. msgid "Up cursor"
  2098. msgstr "Supre-klavo"
  2099. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2100. msgid "Down cursor"
  2101. msgstr "Malsupre-klavo"
  2102. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2103. msgid "Left cursor"
  2104. msgstr "Maldekstre-klavo"
  2105. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2106. msgid "Right cursor"
  2107. msgstr "Dekstre-klavo"
  2108. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2109. msgid "Return"
  2110. msgstr "Eniga klavo"
  2111. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2112. msgid "Space"
  2113. msgstr "Spaceto klavo"
  2114. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2115. msgid "Right Shift"
  2116. msgstr "Dekstra Majuskliga klavo"
  2117. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2118. msgid "Left Shift"
  2119. msgstr "Maldekstra Majuskliga klavo"
  2120. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2121. msgid "Right Control"
  2122. msgstr "Dekstra KRTL-klavo"
  2123. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2124. msgid "Left Control"
  2125. msgstr "Maldekstra KRTL-klavo"
  2126. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2127. msgid "Right Alt"
  2128. msgstr "Dekstra ALT-klavo"
  2129. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2130. msgid "Left Alt"
  2131. msgstr "Maldekstra ALT-klavo"
  2132. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2133. msgid "Right Command"
  2134. msgstr "Dekstra Komando"
  2135. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2136. msgid "Left Command"
  2137. msgstr "Maldekstra Komando"
  2138. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2139. msgid "Press Key"
  2140. msgstr "Premu Klavon"
  2141. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2142. msgid "Language"
  2143. msgstr "Lingvo"
  2144. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2145. msgid "<auto-detect>"
  2146. msgstr "<aŭtomate-detekti>"
  2147. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2148. msgid "Manual Configuration"
  2149. msgstr "Manlibro Agordo"
  2150. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2151. msgid ""
  2152. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2153. msgstr "Uzu manan agordon anstataŭ la aŭtomata GameController-subteno de SDL2"
  2154. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2155. msgid "Pause/Menu"
  2156. msgstr "Paŭzi/Menuo"
  2157. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2158. msgid "No Joysticks found"
  2159. msgstr "Ludmantenilo ne trovita "
  2160. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2161. msgid "Scan for Joysticks"
  2162. msgstr "Serĉanta la Ludmantenilojn "
  2163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2164. msgid "Press Button"
  2165. msgstr "Premu Butonon"
  2166. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2167. msgid "Axis "
  2168. msgstr "Akso"
  2169. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2170. msgid "-"
  2171. msgstr "-"
  2172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2173. msgid "+"
  2174. msgstr "+"
  2175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2176. msgid "X2"
  2177. msgstr "X2"
  2178. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2179. msgid "Y2"
  2180. msgstr "Y2"
  2181. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2182. msgid "Hat Up"
  2183. msgstr "Ĉapelo Supren"
  2184. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2185. msgid "Hat Down"
  2186. msgstr "Ĉapelo Malsupren"
  2187. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2188. msgid "Hat Left"
  2189. msgstr "Ĉapelo Maldekstre"
  2190. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2191. msgid "Hat Right"
  2192. msgstr "Ĉapelo Ĝuste"
  2193. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2194. msgid "Pause"
  2195. msgstr "Paŭzo"
  2196. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2197. msgid "Leave World"
  2198. msgstr "Forlasu Mondon"
  2199. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2200. msgid "Abort Download"
  2201. msgstr "Ĉesu Elŝuton"
  2202. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2203. msgid "Error:\n"
  2204. msgstr "Eraro:\n"
  2205. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2206. msgid "Close"
  2207. msgstr "Fermi"
  2208. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2209. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2210. msgstr "Gratifiko: Fajro x 64"
  2211. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2212. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2213. msgstr "Gratifiko: Glacio x 64"
  2214. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2215. msgid "Bonus: Air x 64"
  2216. msgstr "Gratifiko: Aero x 64"
  2217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2218. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2219. msgstr "Gratifiko: Tero x 64"
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2221. msgid "Bonus: Star"
  2222. msgstr "Gratifiko: Stelo"
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2224. msgid "Shrink Tux"
  2225. msgstr "Ŝrumpi Tux"
  2226. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2227. msgid "Kill Tux"
  2228. msgstr "Mortigu Tux"
  2229. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2230. msgid "Particle Editor"
  2231. msgstr "Partikla Redaktoro"
  2232. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2234. msgid "Return to Editor"
  2235. msgstr "Reiru al Redaktoro"
  2236. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2237. msgid "New Particle Config"
  2238. msgstr "Nova Partiklo-Agordo"
  2239. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2240. msgid "Save Particle Config"
  2241. msgstr "Konservu Partiklan Agordon"
  2242. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2243. msgid "Save Particle Config as..."
  2244. msgstr "Konservu Partiklan Agordon kiel..."
  2245. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2246. msgid "Load Another Particle Config"
  2247. msgstr "Ŝarĝu Alian Partiklan Agordon"
  2248. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2249. msgid "Open Particle Directory"
  2250. msgstr "Malfermu Partikla Adresaro"
  2251. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2253. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2254. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  2255. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2256. msgid "Exit Particle Editor"
  2257. msgstr "Eliru Partiklan Redaktilon"
  2258. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2259. msgid ""
  2260. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2261. "---------------------\n"
  2262. "Esc = Open Menu\n"
  2263. "Ctrl+S = Save\n"
  2264. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2265. "Ctrl+O = Open\n"
  2266. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2267. "Ctrl+Y = Redo"
  2268. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj:\n---------------------\nEsc = Malfermu Menuon\nCtrl+S = Konservi\nCtrl+Shift+S = Konservi kiel\nCtrl+O = Malfermita\nCtrl+Z = Malfari\nCtrl+Y = Refari"
  2269. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2270. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2271. msgid "Got it!"
  2272. msgstr "Vi prenis ĝin!"
  2273. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2274. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2275. msgid "Worldmap Settings"
  2276. msgstr "Agordoj de Mondmapo"
  2277. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2278. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2279. msgid "Level Settings"
  2280. msgstr "Nivelaj Agordoj"
  2281. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2282. msgid "Author"
  2283. msgstr "Aŭtoro"
  2284. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2285. msgid "Contact"
  2286. msgstr "Kontakto"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2288. msgid "License"
  2289. msgstr "Permesilo"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2291. msgid "Level Note"
  2292. msgstr "Nivela Noto"
  2293. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2294. msgid "Tileset"
  2295. msgstr "Kahelaro"
  2296. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2297. msgid "Target Time"
  2298. msgstr "Cela Tempo"
  2299. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2300. msgid "Please enter a name for this level."
  2301. msgstr "Bonvolu enigi nomon por ĉi tiu nivelo."
  2302. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2303. msgid "Please enter a level author for this level."
  2304. msgstr "Bonvolu enigi nivelaŭtoron por ĉi tiu nivelo."
  2305. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2306. msgid "Please enter a license for this level."
  2307. msgstr "Bonvolu enigi permesilon por ĉi tiu nivelo."
  2308. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2309. msgid "tiny tile (4px)"
  2310. msgstr "eta kahelo (4px)"
  2311. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2312. msgid "small tile (8px)"
  2313. msgstr "malgranda kahelo (8px)"
  2314. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2315. msgid "medium tile (16px)"
  2316. msgstr "meza kahelo (16 px)"
  2317. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2318. msgid "big tile (32px)"
  2319. msgstr "granda kahelo (32 px)"
  2320. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2321. msgid "Save Worldmap"
  2322. msgstr "Konservu Mondmapon"
  2323. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2324. msgid "Save Level"
  2325. msgstr "Konservu Nivelon"
  2326. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2327. msgid "Test Level"
  2328. msgstr "Testa Nivelo"
  2329. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2330. msgid "Test Worldmap"
  2331. msgstr "Testu Mondmapon"
  2332. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2333. msgid "Share Level"
  2334. msgstr "Kunhavigi Nivelon"
  2335. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2336. msgid "Package Add-On"
  2337. msgstr "Pako Aldonaĵo"
  2338. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2339. msgid "Open Level Directory"
  2340. msgstr "Malferma Nivela Dosierujo"
  2341. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2342. msgid "Edit Another Level"
  2343. msgstr "Redaktu Alian Nivelon"
  2344. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2345. msgid "Edit Another World"
  2346. msgstr "Redaktu Alian Mondon"
  2347. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2348. msgid "Grid Size"
  2349. msgstr "Krado Grandeco"
  2350. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2351. msgid "Show Grid"
  2352. msgstr "Montru Kradon"
  2353. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2354. msgid "Grid Snapping"
  2355. msgstr "Krado Klakado"
  2356. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2357. msgid "Render Background"
  2358. msgstr "Redonu Fonon"
  2359. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2360. msgid "Render Light"
  2361. msgstr "Redonu Lumon"
  2362. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2363. msgid "Autotile Mode"
  2364. msgstr "Aŭtomata kahela reĝimo"
  2365. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2366. msgid "Enable Autotile Help"
  2367. msgstr "Ebligu Helpon pri Aŭtomata kahelo"
  2368. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2369. msgid "Autosave Frequency"
  2370. msgstr "Aŭtomatkonserva Ofteco"
  2371. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2372. msgid "Exit Level Editor"
  2373. msgstr "Elirnivela Redaktoro"
  2374. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2375. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2376. msgstr "Ĉu vi volas paki ĉi tiun mondon kiel aldonaĵon?"
  2377. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2378. msgid ""
  2379. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2380. "To find your level, click the\n"
  2381. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2382. "Do you want to go to the forum now?"
  2383. msgstr "Ni kuraĝigas vin dividi viajn nivelojn en la forumo de SuperTux.\nPor trovi vian nivelon, alklaku la\n\"Malferma Nivela dosierujo\" menuero.\nĈu vi volas iri al la forumo nun?"
  2384. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2385. msgid ""
  2386. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2387. "---------------------\n"
  2388. "Esc = Open Menu\n"
  2389. "Ctrl+S = Save\n"
  2390. "Ctrl+T = Test\n"
  2391. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2392. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2393. "F6 = Render Light\n"
  2394. "F7 = Grid Snapping\n"
  2395. "F8 = Show Grid"
  2396. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj:\n---------------------\nEsc = Malfermu Menuon\nCtrl+S = Konservi\nCtrl+T = Testo\nCtrl+Z = Malfari\nCtrl+Y = Refari\nF6 = Rendu Lumon\nF7 = Krado-Krado\nF8 = Montri kradon"
  2397. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2398. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2399. msgstr "Vi ne povas forigi la nivelon, kiun vi redaktas!"
  2400. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2401. #, c-format
  2402. msgid "contributed by %s"
  2403. msgstr "Proponita de %s"
  2404. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2405. msgid "Badguys killed"
  2406. msgstr "Mortigintaj malbonuloj"
  2407. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2408. msgid "Best time"
  2409. msgstr "Plej bona tempo"
  2410. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2411. msgid "Level target time"
  2412. msgstr "Nivela celo tempo"
  2413. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2414. msgid "Others"
  2415. msgstr "Aliaj"
  2416. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2417. msgid "Region"
  2418. msgstr "Regiono"
  2419. #: src/supertux/main.cpp:563
  2420. msgid ""
  2421. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2422. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2423. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2424. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2425. msgstr "La versio de UBports estas sub peza disvolviĝo!\nSe vi renkontas problemojn, BONVOLU kontakti la prizorganton\nĉe https://github.com/supertux/supertux/issues aŭ sur la\nMalfermu la Telegramon de Butiko ĉe https://open-store.io/telegram"
  2426. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2427. msgid "Joystick Mappings"
  2428. msgstr "Stirstilaj Mapoj"
  2429. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2430. msgid "<no title>"
  2431. msgstr "<sentitola>"
  2432. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2433. msgid "Path Node"
  2434. msgstr "Voja Nodo"
  2435. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2436. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2437. msgstr "Premu CTRL por movi Bezier-tenilojn"
  2438. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2439. msgid "Easing"
  2440. msgstr "Malpezigi"
  2441. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2442. msgid "up"
  2443. msgstr "supre"
  2444. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2445. msgid "down"
  2446. msgstr "malsupre"
  2447. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2448. msgid "West"
  2449. msgstr "Okcidente"
  2450. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2451. msgid "East"
  2452. msgstr "Oriente"
  2453. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2454. msgid "North"
  2455. msgstr "Norde"
  2456. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2457. msgid "South"
  2458. msgstr "Sude"
  2459. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2460. msgid "One shot"
  2461. msgstr "Unu pafo"
  2462. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2463. msgid "Ping-pong"
  2464. msgstr "Ping-pong"
  2465. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2466. msgid "Circular"
  2467. msgstr "Cirkulero"
  2468. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2469. msgid "Unordered"
  2470. msgstr "Neordigita"
  2471. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2472. msgid "true"
  2473. msgstr "vera"
  2474. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2475. msgid "false"
  2476. msgstr "malvera"
  2477. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2478. msgid "invalid"
  2479. msgstr "nevalida"
  2480. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2481. msgid "Remove"
  2482. msgstr "Forigi"
  2483. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2484. msgid "Test from here"
  2485. msgstr "Provu de ĉi tie"
  2486. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2487. msgid "Open Particle Editor"
  2488. msgstr "Malfermu Partiklan Redaktilon"
  2489. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2490. msgid "Level"
  2491. msgstr "Nivelo"
  2492. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2493. msgid "Teleporter"
  2494. msgstr "Teleportilo"
  2495. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2496. msgid "Sprite Change"
  2497. msgstr "Sprite Ŝanĝo"
  2498. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2499. msgid "Special tile"
  2500. msgstr "Speciala kahelo"
  2501. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2502. msgid "Max amount"
  2503. msgstr "Maksimuma kvanto"
  2504. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2505. msgid "Spawn anywhere"
  2506. msgstr "Genevu ie ajn"
  2507. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2508. msgid "Life duration"
  2509. msgstr "Vivdaŭro"
  2510. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2511. msgid "Birth duration"
  2512. msgstr "Daŭro de naskiĝo"
  2513. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2514. msgid "Death duration"
  2515. msgstr "Mortdaŭro"
  2516. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2517. msgid "Grow"
  2518. msgstr "Kreski"
  2519. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2520. msgid "Horizontal speed"
  2521. msgstr "Horizontala rapido"
  2522. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2523. msgid "Vertical speed"
  2524. msgstr "Vertikala rapido"
  2525. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2526. msgid "Horizontal acceleration"
  2527. msgstr "Horizontala akcelo"
  2528. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2529. msgid "Vertical acceleration"
  2530. msgstr "Vertikala akcelo"
  2531. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2532. msgid "Horizontal friction"
  2533. msgstr "Horizontala frotado"
  2534. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2535. msgid "Vertical friction"
  2536. msgstr "Vertikala frotado"
  2537. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2538. msgid "Initial rotation"
  2539. msgstr "Komenca rotacio"
  2540. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2541. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2542. msgstr "Rotacia frotado/malakcelerado"
  2543. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2544. msgid "Destroy"
  2545. msgstr "Detruu"
  2546. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2547. msgid "Stick to surface"
  2548. msgstr "Algluiĝu al surfaco"
  2549. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2550. msgid "Stick and stay"
  2551. msgstr "Algluu kaj restu"
  2552. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2553. msgid "No collision"
  2554. msgstr "Neniu kolizio"
  2555. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2556. msgid "Always destroy"
  2557. msgstr "Ĉiam detruu"
  2558. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2559. msgid "Offscreen mode"
  2560. msgstr "Eksterekrana reĝimo"
  2561. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2562. msgid ""
  2563. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2564. "do you want to save?"
  2565. msgstr "Ĉi tiu partikla agordo enhavas nekonservitajn ŝanĝojn,\nĉu vi volas ŝpari?"
  2566. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2567. msgid "Save as"
  2568. msgstr "Konservi kiel"
  2569. #: src/editor/editor.cpp:566
  2570. msgid ""
  2571. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2572. "aren't saved between sessions!\n"
  2573. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2574. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2575. msgstr "Ne forgesu, ke viaj niveloj kaj valoraĵoj\nne estas konservitaj inter sesioj!\nSe vi volas konservi viajn nivelojn, elŝutu ilin\nel la menuo \"Administri Aktivojn\"."
  2576. #: src/editor/editor.cpp:582
  2577. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2578. msgstr "Ĉi tiu nivelo enhavas nekonservitajn ŝanĝojn, ĉu vi volas konservi?"
  2579. #: src/editor/editor.cpp:622
  2580. msgid ""
  2581. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2582. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2583. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2584. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2585. msgstr "Kelkaj malnoviĝintaj aldonaĵoj daŭre estas aktivaj\nkaj povus kaŭzi koliziojn kun defaŭlta Super Tux-strukturo.\nVi ankoraŭ povas ebligi ĉi tiujn aldonaĵojn en la menuo.\nMalŝalti ĉi tiujn aldonaĵojn ne forigos vian ludprogreson."
  2586. #: src/editor/editor.cpp:625
  2587. msgid "Disable add-ons"
  2588. msgstr "Malebligu aldonaĵojn"
  2589. #: src/editor/editor.cpp:630
  2590. msgid "Ignore (not advised)"
  2591. msgstr "Ignori (ne konsilita)"
  2592. #: src/editor/editor.cpp:634
  2593. msgid "Leave editor"
  2594. msgstr "Forlasu redaktiston"
  2595. #: src/editor/editor.cpp:853
  2596. msgid ""
  2597. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2598. "Please change the name of the sector where\n"
  2599. "you'd like the player to start to \"main\""
  2600. msgstr "Ne eblis trovi \"ĉefan\" sektoron.\nBonvolu ŝanĝi la nomon de la sektoro kie\nvi ŝatus, ke la ludanto komencu \"ĉefa\""
  2601. #: src/editor/editor.cpp:857
  2602. msgid ""
  2603. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2604. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2605. "you'd like the player to start to \"main\""
  2606. msgstr "Ne eblis trovi \"ĉefan\" spavpunkton.\nBonvolu ŝanĝi la nomon de la denaska punkto kie\nvi ŝatus, ke la ludanto komencu \"ĉefa\""
  2607. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2608. msgid "Outro script"
  2609. msgstr "Outro skripto"
  2610. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2611. msgid "Auto play"
  2612. msgstr "Aŭtomata ludado"
  2613. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2614. msgid "Title colour"
  2615. msgstr "Titolokoloro"
  2616. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2617. msgid "Automatic"
  2618. msgstr "Aŭtomata"
  2619. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2620. msgid "Target worldmap"
  2621. msgstr "Cel-mondmapo"
  2622. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2623. msgid "Stay action"
  2624. msgstr "Restu ago"
  2625. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2626. msgid "Initial stay action"
  2627. msgstr "Komenca restada ago"
  2628. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2629. msgid "Stay group"
  2630. msgstr "Restu grupo"
  2631. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2632. msgid "Change on touch"
  2633. msgstr "Ŝanĝi ĉe tuŝo"
  2634. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2635. msgid "Show message"
  2636. msgstr "Montru mesaĝon"
  2637. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2638. msgid "Invisible"
  2639. msgstr "Nevidebla"
  2640. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2641. msgid "Autotile mode is on"
  2642. msgstr "Aŭtomata kahela reĝimo estas ŝaltita"
  2643. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2644. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2645. msgstr "Tenu Ctrl por ebligi aŭtomatan kahelon"
  2646. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2647. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2648. msgstr "Aŭtomata kahela viŝa reĝimo estas aktiva"
  2649. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2650. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2651. msgstr "Elektita kahelo ne estas aŭtomate kahelebla"
  2652. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2653. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2654. msgstr "Tenu Ctrl por ebligi aŭtomatan forigon"
  2655. #: data//credits.stxt:25
  2656. msgid "Current SuperTux Team"
  2657. msgstr "Nuna SuperTux Teamo"
  2658. #: data//credits.stxt:30
  2659. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2660. msgstr "Programado, projekta dumtempa ĉefo "
  2661. #: data//credits.stxt:35
  2662. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2663. msgstr "Grafikoj, Nivela Dezajno, Rakonto"
  2664. #: data//credits.stxt:40
  2665. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2666. msgstr "Nivela Dezajno, Rakonto, Optimumigo, Kunordigo"
  2667. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2668. #: data//credits.stxt:519
  2669. msgid "Graphics"
  2670. msgstr "Grafiko"
  2671. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2672. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2673. msgstr "Grafikoj, Programado, Fasonado de niveloj"
  2674. #: data//credits.stxt:55
  2675. msgid "Features and Programming"
  2676. msgstr "Trajtoj kaj Programado"
  2677. #: data//credits.stxt:60
  2678. msgid "Programming, Level Updates"
  2679. msgstr "Programado, Nivelaj Ĝisdatigoj"
  2680. #: data//credits.stxt:65
  2681. msgid "Graphics, Programming"
  2682. msgstr "Grafiko, Programado"
  2683. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2684. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2685. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2686. msgid "Programming"
  2687. msgstr "Programado"
  2688. #: data//credits.stxt:76
  2689. msgid "Original Developers"
  2690. msgstr "Originaj Programistoj"
  2691. #: data//credits.stxt:81
  2692. msgid "Original Developer"
  2693. msgstr "Origina Programisto"
  2694. #: data//credits.stxt:99
  2695. msgid "Music, Level Design"
  2696. msgstr "Musiko, Fasonado de Niveloj"
  2697. #: data//credits.stxt:111
  2698. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2699. msgstr "Programado, Grafikoj, Fasonado de Niveloj"
  2700. #: data//credits.stxt:117
  2701. msgid "Programming, Level Design"
  2702. msgstr "Programado, Fasonado de Niveloj"
  2703. #: data//credits.stxt:123
  2704. msgid "Graphics, Story"
  2705. msgstr "Grafikoj, Historio"
  2706. #: data//credits.stxt:129
  2707. msgid "Programming, Documentation"
  2708. msgstr "Programado, Dokumentado"
  2709. #: data//credits.stxt:155
  2710. msgid "Coordination"
  2711. msgstr "Kunordigo"
  2712. #: data//credits.stxt:160
  2713. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2714. msgstr "Programado, Nivela redaktilo \"Flexlay\""
  2715. #: data//credits.stxt:175
  2716. msgid "Windows build fixes"
  2717. msgstr "Vindoza riparado de kunmetado"
  2718. #: data//credits.stxt:180
  2719. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2720. msgstr "Pakado, Noktaj kunmetaĵoj"
  2721. #: data//credits.stxt:185
  2722. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2723. msgstr "Tradukta Erudiculo (kaj multaj detaloj iu ajn povus fari)"
  2724. #: data//credits.stxt:251
  2725. msgid "Level Design"
  2726. msgstr "Nivela Aspektigo"
  2727. #: data//credits.stxt:431
  2728. msgid "Additional contributors"
  2729. msgstr "Aldonaj kontribuantoj"
  2730. #: data//credits.stxt:436
  2731. msgid "Bug fixes"
  2732. msgstr "Riparado de eraroj"
  2733. #: data//credits.stxt:440
  2734. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2735. msgstr "Skriptaj funkcioj, Nivelaj korektoj"
  2736. #: data//credits.stxt:444
  2737. msgid "Code quality fixes"
  2738. msgstr "Korektoj de koda kvalito"
  2739. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2740. #: data//credits.stxt:483
  2741. msgid "Various contributions"
  2742. msgstr "Diversaj kontribuoj"
  2743. #: data//credits.stxt:460
  2744. msgid "Build issue fix"
  2745. msgstr "Konstrua problemo solvi"
  2746. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2747. msgid "Code contributions"
  2748. msgstr "Kodaj kontribuoj"
  2749. #: data//credits.stxt:471
  2750. msgid "Code contribution, AppData file"
  2751. msgstr "Koda kontribuo, AppData-dosiero"
  2752. #: data//credits.stxt:475
  2753. msgid "Bug fix"
  2754. msgstr "Eraro riparado"
  2755. #: data//credits.stxt:479
  2756. msgid "Menu reorganization"
  2757. msgstr "Reorganizo de menuo"
  2758. #: data//credits.stxt:487
  2759. msgid "Fixing tile bugs"
  2760. msgstr "Ripari kahelajn cimojn"
  2761. #: data//credits.stxt:491
  2762. msgid "Build error fix"
  2763. msgstr "Konstrua eraro korekto"
  2764. #: data//credits.stxt:495
  2765. msgid "Scripting function fix"
  2766. msgstr "Skripta funkcio ripari"
  2767. #: data//credits.stxt:499
  2768. msgid "New features and notable updates"
  2769. msgstr "Novaj funkcioj kaj rimarkindaj ĝisdatigoj"
  2770. #: data//credits.stxt:503
  2771. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2772. msgstr "Subteno por \"glbinding\" kiel laŭvola OpenGL-ligado"
  2773. #: data//credits.stxt:507
  2774. msgid "New menu code"
  2775. msgstr "Nova menukodo"
  2776. #: data//credits.stxt:511
  2777. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2778. msgstr "Granda Tux - Promenantaj spritaĵoj plibonigita"
  2779. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2780. msgid "Contrib Programming"
  2781. msgstr "Kontribua Programado"
  2782. #: data//credits.stxt:535
  2783. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2784. msgstr "Programado, Antaŭa Prizorganto"
  2785. #: data//credits.stxt:539
  2786. msgid "Various Contributions"
  2787. msgstr "Diversaj Kontribuoj"
  2788. #: data//credits.stxt:543
  2789. msgid "Minor features and programming"
  2790. msgstr "Malgrandaj trajtoj kaj programado"
  2791. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2792. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2793. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2794. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2795. msgid "Contributions"
  2796. msgstr "Kontribuoj"
  2797. #: data//credits.stxt:597
  2798. msgid "Localization"
  2799. msgstr "Traduko"
  2800. #: data//credits.stxt:1144
  2801. msgid " Special Thanks to"
  2802. msgstr "Speciala Dank' al"
  2803. #: data//credits.stxt:1149
  2804. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2805. msgstr "Kreinto de Tukso, la pingveno de Linukso"
  2806. #: data//credits.stxt:1153
  2807. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2808. msgstr "SDL, OpenAL kaj OpenGL"
  2809. #: data//credits.stxt:1154
  2810. msgid ""
  2811. "For making such a great gaming experience\n"
  2812. " possible on Linux"
  2813. msgstr "Ke ili ebligis tiel bonegan ludadan travivaĵon\n sur Linukso"
  2814. #: data//credits.stxt:1159
  2815. msgid "and you, the player"
  2816. msgstr "kaj vi, la ludanto"
  2817. #: data//credits.stxt:1160
  2818. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2819. msgstr "ke vi donis al ĉi tiu ludo ŝancon kaj ludis ĝin"
  2820. #: data//credits.stxt:1171
  2821. msgid "Visit our webpage at"
  2822. msgstr "Vizitu nian retpaĝon ĉe"
  2823. #: data//credits.stxt:1180
  2824. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2825. msgstr "Aŭ vizitu nin direkte ĉe IRC:"
  2826. #: data//credits.stxt:1184
  2827. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2828. msgstr "#supertux en web.libera.chat"
  2829. #: data//credits.stxt:1189
  2830. msgid "Or at our Forum:"
  2831. msgstr "Aŭ ĉe nia Forumo:"
  2832. #: data//credits.stxt:1198
  2833. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2834. msgstr "Komentoj, ideoj kaj proponoj"
  2835. #: data//credits.stxt:1202
  2836. msgid "go to our mailing list"
  2837. msgstr "iras al nia dissendolisto"
  2838. #. l10n: typo contact
  2839. #: data//credits.stxt:1212
  2840. msgid "Typographical errors can be"
  2841. msgstr "Tajperaroj povas esti"
  2842. #. l10n: typo contact
  2843. #: data//credits.stxt:1217
  2844. msgid "reported to"
  2845. msgstr "raportitaj al"
  2846. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2847. #: data//credits.stxt:1222
  2848. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2849. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2850. #: data//credits.stxt:1229
  2851. msgid "Want to help…"
  2852. msgstr "Ĉu vi volas helpi..."
  2853. #: data//credits.stxt:1234
  2854. msgid "…with localization?"
  2855. msgstr "...kun traduko?"
  2856. #: data//credits.stxt:1244
  2857. msgid "…with something else?"
  2858. msgstr "...kun alio?"
  2859. #: data//credits.stxt:1255
  2860. msgid "Thank you for"
  2861. msgstr "Dankon pro"
  2862. #: data//credits.stxt:1259
  2863. msgid "playing"
  2864. msgstr "ludado"
  2865. #: data//credits.stxt:1269
  2866. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2867. msgstr "Penny atendas vin en pli varmaj temperaturoj!"
  2868. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2869. msgid "Bosses"
  2870. msgstr "Estroj"
  2871. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2872. msgid "Projectiles"
  2873. msgstr "Kugloj"
  2874. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2875. msgid "Environment"
  2876. msgstr "Medio"
  2877. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2878. #: data//images/worldmap.strf:41
  2879. msgid "Snow"
  2880. msgstr "Neĝo"
  2881. #: data//images/ice_world.strf:80
  2882. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2883. msgstr "Glacia Kaverno & Kristalo"
  2884. #: data//images/ice_world.strf:127
  2885. msgid "Embellishments"
  2886. msgstr "Orbeloj"
  2887. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2888. #: data//images/worldmap.strf:67
  2889. msgid "Forest"
  2890. msgstr "Arbaro"
  2891. #: data//images/ice_world.strf:320
  2892. msgid "Underground Forest"
  2893. msgstr "Subtera Arbaro"
  2894. #: data//images/ice_world.strf:375
  2895. msgid "Trees & Bushes"
  2896. msgstr "Arboj & Arbustoj"
  2897. #: data//images/ice_world.strf:406
  2898. msgid "Seasonal"
  2899. msgstr "Sezona"
  2900. #: data//images/ice_world.strf:496
  2901. msgid "Structure"
  2902. msgstr "Strukturo"
  2903. #: data//images/ice_world.strf:557
  2904. msgid "Pathing"
  2905. msgstr "Vojeto"
  2906. #: data//images/ice_world.strf:718
  2907. msgid "Water"
  2908. msgstr "Akvo"
  2909. #: data//images/tiles.strf:176
  2910. msgid "Snow Background"
  2911. msgstr "Neĝa Fono"
  2912. #: data//images/tiles.strf:231
  2913. msgid "Snow Mountain"
  2914. msgstr "Neĝa Monto"
  2915. #: data//images/tiles.strf:305
  2916. msgid "Crystal"
  2917. msgstr "Kristalo"
  2918. #: data//images/tiles.strf:532
  2919. msgid "Forest Background"
  2920. msgstr "Arbara Fono"
  2921. #: data//images/tiles.strf:663
  2922. msgid "Block + Bonus"
  2923. msgstr "Bloko + Gratifiko"
  2924. #: data//images/tiles.strf:715
  2925. msgid "Pole + Signs"
  2926. msgstr "Poluso + Signoj"
  2927. #: data//images/tiles.strf:760
  2928. msgid "Liquid"
  2929. msgstr "Likvo"
  2930. #: data//images/tiles.strf:793
  2931. msgid "Castle"
  2932. msgstr "Kastelo"
  2933. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2934. msgid "Halloween"
  2935. msgstr "Haloveno"
  2936. #: data//images/tiles.strf:958
  2937. msgid "Industrial"
  2938. msgstr "Industria"
  2939. #: data//images/tiles.strf:973
  2940. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2941. msgstr "Unisolida + Lummapo"
  2942. #: data//images/tiles.strf:1000
  2943. msgid "Miscellaneous"
  2944. msgstr "Diversaĵoj"
  2945. #: data//images/tiles.strf:1043
  2946. msgid "Retro Snow"
  2947. msgstr "Retro Neĝo"
  2948. #: data//images/worldmap.strf:24
  2949. msgid "Water paths"
  2950. msgstr "Akvaj vojoj"
  2951. #: data//images/worldmap.strf:32
  2952. msgid "Castle paths"
  2953. msgstr "Kastelaj vojoj"
  2954. #: data//images/worldmap.strf:135
  2955. msgid "Darker Forest"
  2956. msgstr "Pli Malhela Arbaro"