gl.po 71 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # xanvieiro <gallaecia6@gmail.com>, 2019-2020
  7. # Pablo Rodriguez <pablo@chantada.net>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2020-04-23 06:34+0000\n"
  14. "Last-Translator: xanvieiro <gallaecia6@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/gl/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: gl\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  22. msgid "You found a secret area!"
  23. msgstr "Atopaches unha área secreta!"
  24. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  25. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  26. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  27. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  28. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  29. msgid "Name"
  30. msgstr "Nome"
  31. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  32. msgid "Fade tilemap"
  33. msgstr "Esvaer mapa"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  35. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  36. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  37. msgid "Message"
  38. msgstr "Mensaxe"
  39. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  40. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  41. #: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207
  42. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190
  43. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  44. msgid "Script"
  45. msgstr "Guión"
  46. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  47. msgid "Script Trigger"
  48. msgstr "Activador do Script"
  49. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220
  50. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  51. #: src/editor/object_option.cpp:148
  52. msgid "Width"
  53. msgstr "Ancho"
  54. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221
  55. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  56. #: src/editor/object_option.cpp:149
  57. msgid "Height"
  58. msgstr "Alto"
  59. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  60. #: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  61. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47
  62. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  63. msgid "X"
  64. msgstr "X"
  65. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  66. #: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  67. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48
  68. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  69. msgid "Y"
  70. msgstr "Y"
  71. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  72. msgid "Button"
  73. msgstr "Botón"
  74. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  75. msgid "Oneshot"
  76. msgstr "UnTiro"
  77. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  78. msgid "Sequence Trigger"
  79. msgstr "Activador da Secuencia"
  80. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  81. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  82. #: src/editor/layers_widget.cpp:274
  83. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:300
  84. msgid "Sector"
  85. msgstr "Sector"
  86. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  87. msgid "Spawn point"
  88. msgstr "Punto de inicio"
  89. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91
  90. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  91. msgid "Sprite"
  92. msgstr "Fada"
  93. #: src/trigger/switch.cpp:62
  94. msgid "Turn on script"
  95. msgstr "Activar guión"
  96. #: src/trigger/switch.cpp:63
  97. msgid "Turn off script"
  98. msgstr "Desactivar guión"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  100. msgid "Sequence"
  101. msgstr "Secuencia"
  102. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  103. msgid "end sequence"
  104. msgstr "rematar secuencia"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  106. msgid "stop Tux"
  107. msgstr "para Tux"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  109. msgid "fireworks"
  110. msgstr "fogos de artificio"
  111. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  112. msgid "New worldmap spawnpoint"
  113. msgstr "Novo punto de inicio do mapa principal"
  114. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  115. msgid "Worldmap fade tilemap"
  116. msgstr "Esvaer mosaico do mapa principal"
  117. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  118. msgid "Fade"
  119. msgstr "Esvaer"
  120. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  121. msgid "Fade in"
  122. msgstr "Aparecer"
  123. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  124. msgid "Fade out"
  125. msgstr "Desaparecer"
  126. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  127. msgid "Climbable"
  128. msgstr "Agatuñable"
  129. #: src/trigger/door.hpp:34
  130. msgid "Door"
  131. msgstr "Porta"
  132. #: src/trigger/switch.hpp:33
  133. msgid "Switch"
  134. msgstr "Interruptor"
  135. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  136. msgid "Secret Area"
  137. msgstr "Área Secreta"
  138. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  139. msgid "Thunderstorm"
  140. msgstr "Tronada"
  141. #: src/object/ispy.cpp:66
  142. msgid "Facing Down"
  143. msgstr "Boca Abaixo"
  144. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  145. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840
  146. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  147. msgid "Direction"
  148. msgstr "Dirección"
  149. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  150. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  151. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234
  152. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  153. msgid "Path"
  154. msgstr "Camiño"
  155. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  156. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164
  157. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227
  158. #: src/object/gradient.cpp:122
  159. msgid "Z-pos"
  160. msgstr "Posición-Z"
  161. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  162. #: src/object/tilemap.cpp:216
  163. msgid "Solid"
  164. msgstr "Sólido"
  165. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  166. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  167. msgid "Action"
  168. msgstr "Acción"
  169. #: src/object/weak_block.hpp:35
  170. msgid "Weak Tile"
  171. msgstr "Tesela Fráxil"
  172. #: src/object/gradient.hpp:42
  173. msgid "Gradient"
  174. msgstr "Gradiente"
  175. #: src/object/tilemap.hpp:53
  176. msgid "Tilemap"
  177. msgstr "Mosaico"
  178. #: src/object/brick.cpp:133
  179. msgid "Breakable"
  180. msgstr "Rompible "
  181. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  182. msgid "Portable"
  183. msgstr "Portátil"
  184. #: src/object/spotlight.cpp:62
  185. msgid "Angle"
  186. msgstr "Ángulo"
  187. #: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94
  188. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62
  189. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  190. msgid "Color"
  191. msgstr "Cor"
  192. #: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279
  193. #: src/badguy/flame.cpp:59
  194. msgid "Speed"
  195. msgstr "Velocidade"
  196. #: src/object/spotlight.cpp:65
  197. msgid "Counter-clockwise"
  198. msgstr "Levóxiro"
  199. #: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78
  200. #: src/object/torch.cpp:92
  201. msgid "Layer"
  202. msgstr "Capa"
  203. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  204. msgid "Physics enabled"
  205. msgstr "Física activada"
  206. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  207. msgid "Visible"
  208. msgstr "Visible"
  209. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  210. msgid "Hit script"
  211. msgstr "Script de golpe"
  212. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  213. msgid "Count"
  214. msgstr "Conta"
  215. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  216. msgid "Content"
  217. msgstr "Contido"
  218. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43
  219. msgid "Coin"
  220. msgstr "Moeda"
  221. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  222. msgid "Growth (fire flower)"
  223. msgstr "Crecemento (flor de lume)"
  224. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  225. msgid "Growth (ice flower)"
  226. msgstr "Crecemento (flor de xeo)"
  227. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  228. msgid "Growth (air flower)"
  229. msgstr "Crecemento (flor de aire)"
  230. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  231. msgid "Growth (earth flower)"
  232. msgstr "Crecemento (flor de terra)"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  234. msgid "Star"
  235. msgstr "Estrela"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  237. msgid "Tux doll"
  238. msgstr "Boneca Tux"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  240. msgid "Custom"
  241. msgstr "Modificado"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:207
  243. msgid "Light"
  244. msgstr "Luz"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35
  246. msgid "Trampoline"
  247. msgstr "Trampolín"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  249. msgid "Coin rain"
  250. msgstr "Chuvia de moedas"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  252. msgid "Coin explosion"
  253. msgstr "Explosión de moedas"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  255. msgid "Custom Content"
  256. msgstr "Contido Personalizado"
  257. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  258. msgid "Pneumatic Platform"
  259. msgstr "Plataforma Pneumática"
  260. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236
  261. msgid "Following path"
  262. msgstr "Seguir camiño"
  263. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  264. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240
  265. msgid "Path Mode"
  266. msgstr "Modo Camiño"
  267. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  268. msgid "Collect script"
  269. msgstr "Script de recollida"
  270. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  271. msgid "Ghost Particles"
  272. msgstr "Partículas Pantasma"
  273. #: src/object/camera.cpp:207
  274. msgid "Mode"
  275. msgstr "Modo"
  276. #: src/object/camera.cpp:208
  277. msgid "normal"
  278. msgstr "normal"
  279. #: src/object/camera.cpp:208
  280. msgid "manual"
  281. msgstr "manual"
  282. #: src/object/camera.cpp:208
  283. msgid "autoscroll"
  284. msgstr "Desprazar automaticamente"
  285. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  286. msgid "File"
  287. msgstr "Ficheiro"
  288. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  289. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  290. msgid "Spawnpoint"
  291. msgstr "Punto de aparición"
  292. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  293. msgid "Counter"
  294. msgstr "Contador"
  295. #: src/object/candle.hpp:36
  296. msgid "Candle"
  297. msgstr "Vela"
  298. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  299. msgid "Enabled"
  300. msgstr "Activado"
  301. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  302. msgid "Invisible Block"
  303. msgstr "Bloque Invisible"
  304. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  305. msgid "Snow Particles"
  306. msgstr "Partículas de Neve"
  307. #: src/object/powerup.hpp:35
  308. msgid "Powerup"
  309. msgstr "Poderes Especiais"
  310. #: src/object/level_time.hpp:55
  311. msgid "Time Limit"
  312. msgstr "Límite de Tempo"
  313. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  314. #: data//credits.stxt:335
  315. msgid "Sound"
  316. msgstr "Son"
  317. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  318. msgid "Distance factor"
  319. msgstr "Factor de distancia"
  320. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  321. msgid "Distance bias"
  322. msgstr "Marxe de distancia"
  323. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  324. msgid "Volume"
  325. msgstr "Volume"
  326. #: src/object/torch.hpp:41
  327. msgid "Torch"
  328. msgstr "Facho"
  329. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  330. msgid "Icecrusher"
  331. msgstr "Rompexeos"
  332. #: src/object/background.hpp:42
  333. msgid "Background"
  334. msgstr "Fondo"
  335. #: src/object/firefly.hpp:36
  336. msgid "Checkpoint"
  337. msgstr "Punto de rescate"
  338. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  339. msgid "Ambient Light"
  340. msgstr "Luz Ambiental"
  341. #: src/object/lantern.hpp:37
  342. msgid "Lantern"
  343. msgstr "Lanterna"
  344. #: src/object/wind.hpp:40
  345. msgid "Wind"
  346. msgstr "Vento"
  347. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  348. msgid "Platforms"
  349. msgstr "Plataformas"
  350. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  351. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  352. msgid "Radius"
  353. msgstr "Raio"
  354. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  355. msgid "Momentum change rate"
  356. msgstr "Taxa de cambio do momento"
  357. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  358. msgid "Rain Particles"
  359. msgstr "Partículas de Choiva"
  360. #: src/object/platform.hpp:45
  361. msgid "Platform"
  362. msgstr "Plataforma"
  363. #: src/object/rock.hpp:42
  364. msgid "Rock"
  365. msgstr "Pedra"
  366. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  367. #: data//credits.stxt:277
  368. msgid "Music"
  369. msgstr "Música"
  370. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  371. msgid "Rusty Trampoline"
  372. msgstr "Trampolín Enferruxado"
  373. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  374. msgid "Particle system"
  375. msgstr "Sistema de Partículas"
  376. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90
  377. msgid "Burning"
  378. msgstr "Aceso"
  379. #: src/object/candle.cpp:76
  380. msgid "Flicker"
  381. msgstr "Intermitente"
  382. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  383. msgid "Text array"
  384. msgstr "Cadea de texto"
  385. #: src/object/infoblock.hpp:36
  386. msgid "Info Block"
  387. msgstr "Bloque de Información"
  388. #: src/object/powerup.cpp:191
  389. msgid "Disable gravity"
  390. msgstr "Desactivar gravidade"
  391. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  392. msgid "Ambient Sound"
  393. msgstr "Son Ambiental"
  394. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288
  395. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  396. msgid "Time"
  397. msgstr "Tempo"
  398. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  399. msgid "Hurting Platform"
  400. msgstr "Serra"
  401. #: src/object/background.cpp:163
  402. msgid "Fill"
  403. msgstr "Encher"
  404. #: src/object/background.cpp:165
  405. msgid "Alignment"
  406. msgstr "Aliñamento"
  407. #: src/object/background.cpp:166
  408. msgid "none"
  409. msgstr "ningún"
  410. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  411. msgid "left"
  412. msgstr "esquerda"
  413. #: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
  414. msgid "right"
  415. msgstr "dereita"
  416. #: src/object/background.cpp:166
  417. msgid "top"
  418. msgstr "arriba"
  419. #: src/object/background.cpp:166
  420. msgid "bottom"
  421. msgstr "fondo"
  422. #: src/object/background.cpp:169
  423. msgid "Scroll offset x"
  424. msgstr "Desprazar compensación x"
  425. #: src/object/background.cpp:170
  426. msgid "Scroll offset y"
  427. msgstr "Desprazar compensación y"
  428. #: src/object/background.cpp:171
  429. msgid "Scroll speed x"
  430. msgstr "Desprazar velocidade x"
  431. #: src/object/background.cpp:172
  432. msgid "Scroll speed y"
  433. msgstr "Desprazar velocidade y"
  434. #: src/object/background.cpp:173
  435. msgid "Parallax Speed x"
  436. msgstr "Velocidade da Paralaxe x"
  437. #: src/object/background.cpp:174
  438. msgid "Parallax Speed y"
  439. msgstr "Velocidade da Paralaxe y"
  440. #: src/object/background.cpp:175
  441. msgid "Top image"
  442. msgstr "Imaxe superior"
  443. #: src/object/background.cpp:176
  444. msgid "Image"
  445. msgstr "Imaxe"
  446. #: src/object/background.cpp:177
  447. msgid "Bottom image"
  448. msgstr "Imaxe do fondo"
  449. #: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228
  450. #: src/object/gradient.cpp:129
  451. msgid "Draw target"
  452. msgstr "Debuxar obxectivo"
  453. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  454. #: src/object/gradient.cpp:130
  455. msgid "Normal"
  456. msgstr "Normal"
  457. #: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
  458. #: src/object/gradient.cpp:130
  459. msgid "Lightmap"
  460. msgstr "Mapa de Luz"
  461. #: src/object/wind.cpp:63
  462. msgid "Speed X"
  463. msgstr "Velocidade X"
  464. #: src/object/wind.cpp:64
  465. msgid "Speed Y"
  466. msgstr "Velocidade Y"
  467. #: src/object/wind.cpp:65
  468. msgid "Acceleration"
  469. msgstr "Aceleración"
  470. #: src/object/wind.cpp:66
  471. msgid "Blowing"
  472. msgstr "Soplar"
  473. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  474. msgid "Bicycle Platform"
  475. msgstr "Plataforma Móbil"
  476. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  477. #: src/object/tilemap.cpp:241
  478. msgid "Running"
  479. msgstr "Correr"
  480. #: src/object/rock.cpp:182
  481. msgid "On-grab script"
  482. msgstr "Script de agarrar"
  483. #: src/object/rock.cpp:183
  484. msgid "On-ungrab script"
  485. msgstr "Script de soltar"
  486. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  487. msgid "Interactive particle system"
  488. msgstr "Sistema interactivo de partículas"
  489. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  490. msgid "Interval"
  491. msgstr "Intervalo"
  492. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  493. msgid "Strike Script"
  494. msgstr "Script de Golpear"
  495. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  496. msgid "Cloud Particles"
  497. msgstr "Partículas de Nube"
  498. #: src/object/ispy.hpp:33
  499. msgid "Ispy"
  500. msgstr "Semáforo"
  501. #: src/object/skull_tile.hpp:31
  502. msgid "Skull Tile"
  503. msgstr "Tesela de Caveira"
  504. #: src/object/weak_block.cpp:211
  505. msgid "Linked"
  506. msgstr "Ligado"
  507. #: src/object/decal.hpp:34
  508. msgid "Decal"
  509. msgstr "Taboleiro"
  510. #: src/object/tilemap.cpp:217
  511. msgid "Resize offset x"
  512. msgstr "Cambiar tamaño da compensación x"
  513. #: src/object/tilemap.cpp:218
  514. msgid "Resize offset y"
  515. msgstr "Cambiar tamaño da compensación y"
  516. #: src/object/tilemap.cpp:223
  517. msgid "Alpha"
  518. msgstr "Alfa"
  519. #: src/object/tilemap.cpp:224
  520. msgid "Speed x"
  521. msgstr "Velocidade x"
  522. #: src/object/tilemap.cpp:225
  523. msgid "Speed y"
  524. msgstr "Velocidade y"
  525. #: src/object/tilemap.cpp:226
  526. msgid "Tint"
  527. msgstr "Tonalidade"
  528. #: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  529. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  530. msgid "Tiles"
  531. msgstr "Tesela"
  532. #: src/object/gradient.cpp:115
  533. msgid "Left Colour"
  534. msgstr "Cor Esquerda"
  535. #: src/object/gradient.cpp:116
  536. msgid "Right Colour"
  537. msgstr "Cor Dereita"
  538. #: src/object/gradient.cpp:118
  539. msgid "Top Colour"
  540. msgstr "Cor de Arriba"
  541. #: src/object/gradient.cpp:119
  542. msgid "Bottom Colour"
  543. msgstr "Cor do Fondo"
  544. #: src/object/gradient.cpp:125
  545. msgid "Vertical"
  546. msgstr "Vertical"
  547. #: src/object/gradient.cpp:125
  548. msgid "Horizontal"
  549. msgstr "Horizontal"
  550. #: src/object/gradient.cpp:125
  551. msgid "Vertical (whole sector)"
  552. msgstr "Vertical (sector completo)"
  553. #: src/object/gradient.cpp:125
  554. msgid "Horizontal (whole sector)"
  555. msgstr "Horizontal (sector completo)"
  556. #: src/object/gradient.cpp:135
  557. msgid "Blend mode"
  558. msgstr "Modo de fusión"
  559. #: src/object/gradient.cpp:136
  560. msgid "Blend"
  561. msgstr "Fusión"
  562. #: src/object/gradient.cpp:136
  563. msgid "Additive"
  564. msgstr "Aditivo"
  565. #: src/object/gradient.cpp:136
  566. msgid "Modulate"
  567. msgstr "Modulado"
  568. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  569. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  570. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124
  571. msgid "None"
  572. msgstr "Ningún"
  573. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  574. msgid "Unstable Tile"
  575. msgstr "Tesela Inestable"
  576. #: src/object/brick.hpp:31
  577. msgid "Brick"
  578. msgstr "Ladrillo"
  579. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  580. msgid "Invisible Wall"
  581. msgstr "Muro Invisible"
  582. #: src/object/spotlight.hpp:38
  583. msgid "Spotlight"
  584. msgstr "Punto de Luz"
  585. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  586. msgid "Scripted Object"
  587. msgstr "Obxecto de Script"
  588. #: src/object/coin.hpp:75
  589. msgid "Heavy Coin"
  590. msgstr "Moeda Pesada"
  591. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  592. msgid "Bonus Block"
  593. msgstr "Bloque de Bono"
  594. #: src/object/magicblock.hpp:41
  595. msgid "Magic Tile"
  596. msgstr "Tesela Máxica"
  597. #: src/object/camera.hpp:67
  598. msgid "Camera"
  599. msgstr "Cámara"
  600. #: src/object/textscroller.hpp:44
  601. msgid "TextScroller"
  602. msgstr "Desprazamento do Texto"
  603. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  604. msgid "List of enemies"
  605. msgstr "Lista de inimigos"
  606. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  607. msgid "Enemy"
  608. msgstr "Inimigo"
  609. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  610. msgid "Add"
  611. msgstr "Engadir"
  612. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  613. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  614. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  615. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  616. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  617. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  618. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  619. msgid "OK"
  620. msgstr "OK"
  621. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  622. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  623. msgstr "Queres eliminar a este tipo malo da lista?"
  624. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  625. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478
  626. msgid "Yes"
  627. msgstr "Si"
  628. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  629. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485
  630. msgid "No"
  631. msgstr "Non"
  632. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  633. msgid "Mix the colour"
  634. msgstr "Mesturar a cor"
  635. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  636. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  637. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  638. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  639. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  640. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489
  641. msgid "Cancel"
  642. msgstr "Cancelar"
  643. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  644. msgid "Edit script"
  645. msgstr "Editar script"
  646. #: src/badguy/toad.hpp:37
  647. msgid "Toad"
  648. msgstr "Sapo"
  649. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  650. msgid "Walking Tree"
  651. msgstr "Árbore Andante"
  652. #: src/badguy/plant.hpp:33
  653. msgid "Plant"
  654. msgstr "Planta"
  655. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  656. msgid "Crystallo"
  657. msgstr "Cristaliño"
  658. #: src/badguy/totem.hpp:36
  659. msgid "Totem"
  660. msgstr "Totem"
  661. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  662. msgid "Stalactite"
  663. msgstr "Estalactita"
  664. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  665. msgid "Haywire"
  666. msgstr "Bule bule"
  667. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  668. msgid "Dispenser"
  669. msgstr "Dispensador"
  670. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  671. msgid "Short Fuse"
  672. msgstr "Mecha Curta"
  673. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  674. msgid "Zeekling"
  675. msgstr "Dragón"
  676. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  677. msgid "Iceblock"
  678. msgstr "Cubiño de xeo"
  679. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  680. msgid "Jumpy"
  681. msgstr "Chouteira"
  682. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  683. msgid "Captain Snowball"
  684. msgstr "Capitán Bóla de Neve"
  685. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  686. msgid "Ghost Tree"
  687. msgstr "Árbore Pantasma"
  688. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  689. msgid "Track range"
  690. msgstr "Intervalo de seguimento"
  691. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  692. msgid "Vanish range"
  693. msgstr "Intervalo de desaparición"
  694. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  695. msgid "Fly speed"
  696. msgstr "Velocidade de voo"
  697. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  698. msgid "Kugelblitz"
  699. msgstr "Chispún"
  700. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  701. msgid "Mole's rock"
  702. msgstr "Pedras da toupeira"
  703. #: src/badguy/badguy.cpp:841
  704. msgid "Death script"
  705. msgstr "Script de morte"
  706. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  707. msgid "Sleeping Spiky"
  708. msgstr "Chouteira Durminte"
  709. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  710. msgid "Yeti's Stalactite"
  711. msgstr "Estalactita do Yeti"
  712. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  713. msgid "Walking Flame"
  714. msgstr "Lapa Camiñante"
  715. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  716. msgid "Sleeping Flame"
  717. msgstr "Lapa Durminte"
  718. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  719. msgid "Dormant Flame"
  720. msgstr "Lapa Latente"
  721. #: src/badguy/owl.hpp:39
  722. msgid "Owl"
  723. msgstr "Moucho"
  724. #: src/badguy/igel.hpp:34
  725. msgid "Igel"
  726. msgstr "Ourizo"
  727. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  728. msgid "Initial delay"
  729. msgstr "Tardanza inicial"
  730. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  731. msgid "Fire delay"
  732. msgstr "Tardanza do lume"
  733. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  734. msgid "Ammo"
  735. msgstr "Munición"
  736. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  737. msgid "Snowball"
  738. msgstr "Bóla de neve"
  739. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  740. msgid "Smartblock"
  741. msgstr "Bloque intelixente"
  742. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  743. msgid "Fixed position"
  744. msgstr "Posición fixa"
  745. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  746. msgid "Lives"
  747. msgstr "Vidas"
  748. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  749. msgid "Gold Bomb"
  750. msgstr "Bomba Dourada"
  751. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  752. msgid "Flying Snowball"
  753. msgstr "A Mosca"
  754. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  755. msgid "Skullyhop"
  756. msgstr "Caveira Choutadora"
  757. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  758. msgid "Snowshot"
  759. msgstr "Bala de neve"
  760. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  761. msgid "Leafshot"
  762. msgstr "Bala de folla"
  763. #: src/badguy/flame.hpp:41
  764. msgid "Flame"
  765. msgstr "Lapa"
  766. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  767. msgid "Spring Leaf"
  768. msgstr "Folla de Primavera"
  769. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  770. msgid "Will o' Wisp"
  771. msgstr "Asubía-Bólas"
  772. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  773. msgid "Badguy"
  774. msgstr "Tipo malo"
  775. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  776. msgid "Ghost Flame"
  777. msgstr "Lapa Pantasma"
  778. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  779. msgid "Spiky"
  780. msgstr "Pinchudo"
  781. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  782. msgid "Autumn Leaf"
  783. msgstr "Folla do Outono"
  784. #: src/badguy/owl.cpp:227
  785. msgid "Carry"
  786. msgstr "Levar"
  787. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  788. msgid "Dart Trap"
  789. msgstr "Trampa de Dardos"
  790. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  791. msgid "Skydive"
  792. msgstr "Chouta-Ceos"
  793. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  794. msgid "Yeti"
  795. msgstr "Yeti"
  796. #: src/badguy/mole.hpp:39
  797. msgid "Mole"
  798. msgstr "Toupa"
  799. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  800. msgid "Bomb"
  801. msgstr "Bomba"
  802. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  803. msgid "Walking Candle"
  804. msgstr "Vela Camiñante"
  805. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  806. msgid "Angry Stone"
  807. msgstr "Pedra Furiosa"
  808. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  809. msgid "Spider"
  810. msgstr "Araña"
  811. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  812. msgid "Ghoul"
  813. msgstr "Demo"
  814. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  815. msgid "Snowman"
  816. msgstr "Boneco de Neve"
  817. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  818. msgid "Walking Stump"
  819. msgstr "Cañota Camiñante"
  820. #: src/badguy/fish.hpp:40
  821. msgid "Fish"
  822. msgstr "Peixe"
  823. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  824. msgid "Interval (seconds)"
  825. msgstr "Intervalo (segundos)"
  826. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  827. msgid "Random"
  828. msgstr "Aleatorio"
  829. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  830. msgid "Enemies"
  831. msgstr "Inimigos"
  832. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  833. msgid "Limit dispensed badguys"
  834. msgstr "Limitar a cantidade de tipos malos"
  835. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  836. msgid "Max concurrent badguys"
  837. msgstr "Cantidade máxima de tipos malos á vez"
  838. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  839. msgid "Type"
  840. msgstr "Tipo"
  841. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  842. msgid "dropper"
  843. msgstr "pingueira"
  844. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  845. msgid "rocket launcher"
  846. msgstr "lanzadeira de mísil"
  847. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  848. msgid "cannon"
  849. msgstr "canón"
  850. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  851. msgid "invisible"
  852. msgstr "invisible"
  853. #: src/badguy/snail.hpp:42
  854. msgid "Snail"
  855. msgstr "Caracol"
  856. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  857. msgid "Smartball"
  858. msgstr "Bóla Intelixente"
  859. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  860. msgid "Bouncing Snowball"
  861. msgstr "Bóla de Neve Saltadora"
  862. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  863. msgid "Ice Flame"
  864. msgstr "Lapa de Xeo"
  865. #: src/badguy/dart.hpp:43
  866. msgid "Dart"
  867. msgstr "Dardo"
  868. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  869. msgid "Max coins collected:"
  870. msgstr "Máximas moedas recollidas:"
  871. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  872. msgid "Max fragging:"
  873. msgstr "Máximos inimigos vencidos:"
  874. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  875. msgid "Max secrets found:"
  876. msgstr "Máximos segredos atopados:"
  877. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  878. msgid "Best time completed:"
  879. msgstr "Completado no mellor tempo:"
  880. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  881. msgid "Level target time:"
  882. msgstr "Tempo para acadar o obxectivo do nivel:"
  883. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160
  884. msgid "Best Level Statistics"
  885. msgstr "Mellores Estadísticas do Nivel"
  886. #: src/supertux/statistics.cpp:228
  887. msgid "You"
  888. msgstr "Ti"
  889. #: src/supertux/statistics.cpp:230
  890. msgid "Best"
  891. msgstr "Mellor"
  892. #: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166
  893. msgid "Coins"
  894. msgstr "Moedas"
  895. #: src/supertux/statistics.cpp:255
  896. msgid "Badguys"
  897. msgstr "Tipos malos"
  898. #: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172
  899. msgid "Secrets"
  900. msgstr "Segredos"
  901. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  902. msgid "Unknown object"
  903. msgstr "Obxecto descoñecido"
  904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  905. #, c-format
  906. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  907. msgstr "Utilización: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  909. msgid "General Options:"
  910. msgstr "Opcións Xerais:"
  911. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  912. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  913. msgstr " -h, --help Amosa esta mensaxe de axuda e sae"
  914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  915. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  916. msgstr " -v, --version Amosa a versión de SuperTux e sae"
  917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  918. msgid " --verbose Print verbose messages"
  919. msgstr " --verbose Publica mensaxes pormenorizadas"
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  921. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  922. msgstr " --verbose Publica mensaxes pormenorizadas extra"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  924. msgid ""
  925. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  926. msgstr " --print-datadir Publica o directorio de datos primario de SuperTux."
  927. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  928. msgid "Video Options:"
  929. msgstr "Opcións de Vídeo:"
  930. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  931. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  932. msgstr " -f, --fullscreen Funciona en modo pantalla completa"
  933. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  934. msgid " -w, --window Run in window mode"
  935. msgstr " -w, --window Funciona en modo xanela"
  936. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  937. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  938. msgstr " -g, --geometry ANCHOxALTO Executa SuperTux na resolución indicada"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  940. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  941. msgstr " -a, --aspect ANCHO:ALTO Executa SuperTux coa resolución de aspecto indicada"
  942. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  943. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  944. msgstr " -d, --default Restablece a configuración de vídeo ós valores predeterminados"
  945. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  946. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  947. msgstr " --renderer REPRESENTAR Utiliza sdl, opengl, ou auto para representar"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  949. msgid "Audio Options:"
  950. msgstr "Opcións de Audio:"
  951. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  952. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  953. msgstr " --disable-sound Desactiva os efectos de son"
  954. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  955. msgid " --disable-music Disable music"
  956. msgstr " --disable-music Desactiva a músicaDisable music"
  957. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  958. msgid "Game Options:"
  959. msgstr "Opcións do Xogo:"
  960. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  961. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  962. msgstr " --edit-level Abrir o nivel indicado no editor"
  963. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  964. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  965. msgstr " --resave Carga o nivel indicado e gárdao"
  966. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  967. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  968. msgstr " --show-fps Amosa os fotogramas por segundo nos niveis"
  969. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  970. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  971. msgstr " --no-show-fps Non amosa os fotogramas por segundo nos niveis"
  972. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  973. msgid " --show-pos Display player's current position"
  974. msgstr " --show-pos Amosar a posición actual do xogador"
  975. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  976. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  977. msgstr " --no-show-pos Non amosar a posición do xogador"
  978. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  979. msgid " --developer Switch on developer feature"
  980. msgstr " --developer Acende a función programador"
  981. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  982. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  983. msgstr " -s, --debug-scripts Activa o depurador de scripts."
  984. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  985. msgid ""
  986. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  987. " level is specified."
  988. msgstr " --spawn-pos X,Y Onde soltar a Tux no nivel. Só se utiliza de especificarse o nivel."
  989. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  990. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  991. msgstr " --sector SECTOR Soltar a Tux no SECTOR\n"
  992. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  993. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  994. msgstr " --spawnpoint PUNTO DE INICIO Soltar a Tux no PUNTO DE INICIO\n"
  995. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  996. msgid "Demo Recording Options:"
  997. msgstr "Opcións de Gravación da Demostración:"
  998. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  999. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1000. msgstr " --record-demo NIVEL DO FICHEIRO Gravar unha demostración a FICHEIRO"
  1001. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1002. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1003. msgstr " --play-demo FICHEIRO NIVEL Reproducir unha demostración gravada"
  1004. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1005. msgid "Directory Options:"
  1006. msgstr "Opcións do Directorio:"
  1007. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1008. msgid ""
  1009. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1010. msgstr " --datadir DIRECTORIO Establecer o directorio para os ficheiros de datos dos xogos"
  1011. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1012. msgid ""
  1013. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1014. "etc.)"
  1015. msgstr " --userdir DIRECTORIO Establecer o directorio para os datos de usuario (xogos gardados, etc.)"
  1016. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1017. msgid "Add-On Options:"
  1018. msgstr "Opcións dos Complementos:"
  1019. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1020. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1021. msgstr " --repository-url URL Establecer o URL para o repositorio de Complementos"
  1022. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1023. msgid "Environment variables:"
  1024. msgstr "Variables de entorno:"
  1025. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1026. msgid ""
  1027. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1028. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Directorio para os datos do usuario (xogos gardados, etc.)"
  1029. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1030. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1031. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Directorio para os ficheiros de datos dos xogos"
  1032. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1033. msgid "Copyright"
  1034. msgstr "Copyright"
  1035. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1036. msgid ""
  1037. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1038. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1039. msgstr "Este xogo vén SEN ABSOLUTAMENTE NINGUNHA GARANTÍA. É software libre e es libre de\nredistribuílo baixo certas condicións; mira o ficheiro de licenza para os detalles.\n"
  1040. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1041. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1042. msgid "Contrib Levels"
  1043. msgstr "Niveis dos Colaboradores"
  1044. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1045. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1046. msgid "*NEW*"
  1047. msgstr "*NOVO*"
  1048. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1049. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1050. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1051. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1052. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1053. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1054. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1055. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1056. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1057. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1058. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1060. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1061. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1062. msgid "Back"
  1063. msgstr "Atrás"
  1064. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1065. msgid "Debug"
  1066. msgstr "Depurar"
  1067. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1068. msgid "Game Speed"
  1069. msgstr "Velocidade do Xogo"
  1070. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1071. msgid "Adjust Game Speed"
  1072. msgstr "Axustar a Velocidade do Xogo"
  1073. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1074. msgid "Show Collision Rects"
  1075. msgstr "Amosar Rectángulos de Colisión"
  1076. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1077. msgid "Show Worldmap Path"
  1078. msgstr "Amosar Camiño do Mapa Principal"
  1079. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1080. msgid "Show Controller"
  1081. msgstr "Amosar Controlador"
  1082. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1083. msgid "Show Framerate"
  1084. msgstr "Amosar Fotogramas por segundo"
  1085. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1086. msgid "Draw Redundant Frames"
  1087. msgstr "Representar Cadros Redundantes"
  1088. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1089. msgid "Show Player Position"
  1090. msgstr "Amosar a Posición do Xogador"
  1091. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1092. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1093. msgstr "Utilizar Fontes Bitmap"
  1094. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1095. msgid "Dump Texture Cache"
  1096. msgstr "Baleirar a Caché da Textura"
  1097. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1098. msgid "Choose Sector"
  1099. msgstr "Escoller Sector"
  1100. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1101. msgid "Sector Settings"
  1102. msgstr "Configuración do Sector"
  1103. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1104. msgid "Create Sector"
  1105. msgstr "Crear Sector"
  1106. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1107. msgid "Delete Sector"
  1108. msgstr "Eliminar Sector"
  1109. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1110. msgid "Each level must have at least one sector."
  1111. msgstr "Cada nivel debe ter polo menos un sector."
  1112. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1113. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1114. msgstr "Realmente queres eliminar este sector?"
  1115. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1116. msgid "Delete sector"
  1117. msgstr "Eliminar sector"
  1118. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1119. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1120. msgid "Objects"
  1121. msgstr "Obxectos"
  1122. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1123. msgid "Empty World"
  1124. msgstr "Mundo Baleiro"
  1125. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1126. msgid "Create Level"
  1127. msgstr "Crear Nivel"
  1128. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1129. msgid "Edit Worldmap"
  1130. msgstr "Editar Mapa Principal"
  1131. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1132. msgid "Create Worldmap"
  1133. msgstr "Crear Mapa Principal"
  1134. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1135. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1136. msgid "World Settings"
  1137. msgstr "Configuración do Mundo"
  1138. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1139. msgid ""
  1140. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1141. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1142. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1143. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1144. msgstr "Compartir este mapa principal baixo a licenza CC-BY-SA 4.0 Internacional (aconsellado).\nPermite modificacións e a súa redistribución por terceiras partes.\nSe non estás de acordo con esta licenza, cámbiaa nas propiedades do mapa principal.\nADVERTENCIA: Os autores de SuperTux non adquires ningunha responsabilidade pola túa escolla de licenza."
  1145. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1146. msgid ""
  1147. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1148. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1149. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1150. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1151. msgstr "Compartir este nivel baixo a licenza CC-BY-SA 4.0 Internacional (aconsellado).\nPermite modificacións e a súa redistribución por terceiras partes.\nSe non estás de acordo con esta licenza, cámbiaa nas propiedades do nivel.\nADVERTENCIA: Os autores de SuperTux non adquires ningunha responsabilidade pola túa escolla de licenza."
  1152. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1153. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1154. msgid "Cheats"
  1155. msgstr "Trampas"
  1156. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1157. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1158. msgid "Bonus: Grow"
  1159. msgstr "Bono: Medrar"
  1160. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1161. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1162. msgid "Bonus: Fire"
  1163. msgstr "Bono: Lume"
  1164. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1165. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1166. msgid "Bonus: Ice"
  1167. msgstr "Bono: Xeo"
  1168. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1169. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1170. msgid "Bonus: Air"
  1171. msgstr "Bono: Aire"
  1172. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1173. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1174. msgid "Bonus: Earth"
  1175. msgstr "Bono: Terra"
  1176. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1177. msgid "Bonus: None"
  1178. msgstr "Bono: Ningún"
  1179. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1180. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1181. msgid "Leave Ghost Mode"
  1182. msgstr "Deixar o Modo Pantasma"
  1183. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1184. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1185. msgid "Activate Ghost Mode"
  1186. msgstr "Activar o Modo Pantasma"
  1187. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1188. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1189. msgid "Finish Level"
  1190. msgstr "Rematar Nivel"
  1191. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1192. msgid "Reset Level"
  1193. msgstr "Restablecer Nivel"
  1194. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1195. msgid "Finish Worldmap"
  1196. msgstr "Rematar Mapa Principal"
  1197. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1198. msgid "Reset Worldmap"
  1199. msgstr "Restablecer Mapa Principal"
  1200. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1201. msgid "Go to level"
  1202. msgstr "Ir ó nivel"
  1203. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1204. msgid "Go to main spawnpoint"
  1205. msgstr "Ir ó punto de inicio principal"
  1206. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1207. msgid "Select level"
  1208. msgstr "Seleccionar nivel"
  1209. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1210. msgid "Choose World"
  1211. msgstr "Escoller Mundo"
  1212. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1213. #, c-format
  1214. msgid "%d level"
  1215. msgid_plural "%d levels"
  1216. msgstr[0] "%d nivel"
  1217. msgstr[1] "%d niveis"
  1218. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1219. msgid "Create World"
  1220. msgstr "Crear Mundo"
  1221. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1222. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1223. msgid "Options"
  1224. msgstr "Opcións"
  1225. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1226. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1227. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1228. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1229. msgid "auto"
  1230. msgstr "auto"
  1231. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1232. msgid "Desktop"
  1233. msgstr "Escritorio"
  1234. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1235. msgid "Select Language"
  1236. msgstr "Seleccionar Idioma"
  1237. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1238. msgid "Select a different language to display text in"
  1239. msgstr "Selecciona un idioma diferente no que amosar o texto"
  1240. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1241. msgid "Language Packs"
  1242. msgstr "Paquetes de Idioma"
  1243. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1244. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1245. msgstr "Os paquetes de idioma conteñen traducións actualizadas"
  1246. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1247. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1248. msgid "Select Profile"
  1249. msgstr "Seleccionar Perfil"
  1250. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1251. msgid "Select a profile to play with"
  1252. msgstr "Selecciona un perfil co que xogar"
  1253. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1254. msgid "Window Resizable"
  1255. msgstr "Xanela de tamaño axustable"
  1256. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1257. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1258. msgstr "Permitir o cambio de tamaño da xanela, pode precisar un reinicio para que tome efecto"
  1259. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1260. msgid "Window Resolution"
  1261. msgstr "Resolución da Xanela"
  1262. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1263. msgid "Resize the window to the given size"
  1264. msgstr "Cambiar o tamaño da xanela ó tamaño indicado"
  1265. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1266. msgid "Fullscreen"
  1267. msgstr "Pantalla completa"
  1268. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1269. msgid "Fill the entire screen"
  1270. msgstr "Enche a pantalla completa"
  1271. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1272. msgid "Fullscreen Resolution"
  1273. msgstr "Resolución de Pantalla Completa"
  1274. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1275. msgid ""
  1276. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1277. " to complete the change)"
  1278. msgstr "Determina a resolución utilizada no modo pantalla completa (debes activar a pantalla completa para completar o cambio)"
  1279. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1280. msgid "Magnification"
  1281. msgstr "Aumento"
  1282. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1283. msgid "Change the magnification of the game area"
  1284. msgstr "Cambiar o aumento da área do xogo"
  1285. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1286. msgid "VSync"
  1287. msgstr "VSync"
  1288. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1289. msgid "Set the VSync mode"
  1290. msgstr "Establecer o modo VSync "
  1291. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1292. msgid "Aspect Ratio"
  1293. msgstr "Relación de Aspecto"
  1294. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1295. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1296. msgstr "Axustar a relación de aspecto"
  1297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1298. msgid "Disable all sound effects"
  1299. msgstr "Desactivar tódolos efectos de sonido"
  1300. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1301. msgid "Disable all music"
  1302. msgstr "Desactivar toda a música"
  1303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1304. msgid "Sound Volume"
  1305. msgstr "Volume do Son"
  1306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1307. msgid "Adjust sound volume"
  1308. msgstr "Axustar o volume do son"
  1309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1310. msgid "Music Volume"
  1311. msgstr "Volume da Música"
  1312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1313. msgid "Adjust music volume"
  1314. msgstr "Axustar o volume da música"
  1315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1316. msgid "Sound (disabled)"
  1317. msgstr "Son (desactivado)"
  1318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1319. msgid "Music (disabled)"
  1320. msgstr "Música (desactivada)"
  1321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1322. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1323. msgid "Setup Keyboard"
  1324. msgstr "Configurar Teclado"
  1325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1326. msgid "Configure key-action mappings"
  1327. msgstr "Configurar a asignación de teclas de acción"
  1328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1330. msgid "Setup Joystick"
  1331. msgstr "Configurar Joystick"
  1332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1333. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1334. msgstr "Configurar a asignación do control de acción do joystick"
  1335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1336. msgid "Enable transitions"
  1337. msgstr "Activar transicións"
  1338. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1339. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1340. msgstr "Permitir transicións de pantalla e animación suave do menú"
  1341. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1342. msgid "Developer Mode"
  1343. msgstr "Modo Programador"
  1344. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1345. msgid "Christmas Mode"
  1346. msgstr "Modo Nadal"
  1347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1348. msgid "Confirmation Dialog"
  1349. msgstr "Diálogo de Confirmación"
  1350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1351. msgid "Confirm aborting level"
  1352. msgstr "Confirma se queres cancelar o nivel"
  1353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1354. msgid "Pause on focus loss"
  1355. msgstr "Pausa ó perder o foco"
  1356. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1357. msgid "Start Game"
  1358. msgstr "Comezar Xogo"
  1359. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1360. msgid "Add-ons"
  1361. msgstr "Complementos"
  1362. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1363. msgid "Level Editor"
  1364. msgstr "Editor de Niveis"
  1365. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1366. msgid "Credits"
  1367. msgstr "Créditos"
  1368. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1369. msgid "Donate"
  1370. msgstr "Doar"
  1371. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1372. msgid "Quit"
  1373. msgstr "Saír"
  1374. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1375. msgid "Initialization script"
  1376. msgstr "Script de iniciación"
  1377. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1378. msgid "Gravity"
  1379. msgstr "Gravidade"
  1380. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1381. msgid "Resize offset X"
  1382. msgstr "Cambiar tamaño da compensación X"
  1383. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1384. msgid "Resize offset Y"
  1385. msgstr "Cambiar tamaño da compensación Y"
  1386. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1387. msgid "Resize"
  1388. msgstr "Cambiar o tamaño"
  1389. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1390. #, c-format
  1391. msgid "[Profile %s]"
  1392. msgstr "[Perfil %s]"
  1393. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1394. #, c-format
  1395. msgid "Profile %s"
  1396. msgstr "Perfil %s"
  1397. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1398. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1399. msgid "Description"
  1400. msgstr "Descrición"
  1401. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1402. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1403. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:332
  1404. msgid "Worldmap"
  1405. msgstr "Mapa Principal"
  1406. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1407. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1408. msgid "Levelset"
  1409. msgstr "Conxunto de niveis"
  1410. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1411. msgid "World"
  1412. msgstr "Mundo"
  1413. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1414. msgid "Add-on"
  1415. msgstr "Complemento"
  1416. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1417. msgid "Unknown"
  1418. msgstr "Descoñecido"
  1419. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1420. #, c-format
  1421. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1422. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1423. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1424. msgid "No Add-ons installed"
  1425. msgstr "Non hai Complementos instalados"
  1426. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1427. msgid "No Add-ons found"
  1428. msgstr "Non se atoparon Complementos"
  1429. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Install %s *NEW*"
  1432. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1433. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Install %s"
  1436. msgstr "Instalar %s"
  1437. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1438. msgid "No new Add-ons found"
  1439. msgstr "Non se atoparon Complementos novos"
  1440. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1441. msgid "Check Online (disabled)"
  1442. msgstr "Verificar En Liña (desactivado)"
  1443. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1444. msgid "Check Online"
  1445. msgstr "Verificar En Liña"
  1446. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  1447. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1448. msgstr "Descargar o Índice do Repositorio de Complementos"
  1449. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  1450. #, c-format
  1451. msgid "Downloading %s"
  1452. msgstr "Descargando %s"
  1453. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  1454. msgid ""
  1455. "Please restart SuperTux\n"
  1456. "for these changes to take effect."
  1457. msgstr "Reinicie SuperTux\npara que estes cambios teñan efecto."
  1458. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1459. msgid "New World"
  1460. msgstr "Novo Mundo"
  1461. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1462. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1463. msgstr "Introduza un nome para este subconxunto de niveis"
  1464. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1465. msgid "Story Mode"
  1466. msgstr "Modo Historia"
  1467. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1468. msgid "Are you sure?"
  1469. msgstr "Estás seguro?"
  1470. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1471. msgid "Continue"
  1472. msgstr "Continuar"
  1473. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1474. msgid "Restart Level"
  1475. msgstr "Reiniciar Nivel"
  1476. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1477. msgid "Restart from Checkpoint"
  1478. msgstr "Reiniciar dende o Punto de Rescate"
  1479. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1480. msgid "Abort Level"
  1481. msgstr "Cancelar Nivel"
  1482. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1483. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1484. msgid "Up"
  1485. msgstr "Arriba"
  1486. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1487. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1488. msgid "Down"
  1489. msgstr "Abaixo"
  1490. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1491. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1492. msgid "Left"
  1493. msgstr "Esquerda"
  1494. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1495. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1496. msgid "Right"
  1497. msgstr "Dereita"
  1498. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1499. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1500. msgid "Jump"
  1501. msgstr "Saltar"
  1502. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1503. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1504. msgid "Peek Left"
  1505. msgstr "Ollar á Esquerda"
  1506. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1507. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1508. msgid "Peek Right"
  1509. msgstr "Ollar á Dereita"
  1510. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1511. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1512. msgid "Peek Up"
  1513. msgstr "Ollar Arriba"
  1514. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1515. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1516. msgid "Peek Down"
  1517. msgstr "Ollar Embaixo"
  1518. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1519. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1520. msgid "Console"
  1521. msgstr "Consola"
  1522. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1523. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1524. msgid "Cheat Menu"
  1525. msgstr "Menú das Trampas"
  1526. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1527. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1528. msgid "Debug Menu"
  1529. msgstr "Menú da Depuración"
  1530. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1531. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1532. msgid "Jump with Up"
  1533. msgstr "Saltar coa frecha Arriba"
  1534. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1535. msgid "Up cursor"
  1536. msgstr "Cursor arriba"
  1537. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1538. msgid "Down cursor"
  1539. msgstr "Cursor abaixo"
  1540. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1541. msgid "Left cursor"
  1542. msgstr "Cursor esquerdo"
  1543. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1544. msgid "Right cursor"
  1545. msgstr "Cursor dereito"
  1546. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1547. msgid "Return"
  1548. msgstr "Retroceso"
  1549. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1550. msgid "Space"
  1551. msgstr "Espazo"
  1552. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1553. msgid "Right Shift"
  1554. msgstr "Maiúscula Dereita"
  1555. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1556. msgid "Left Shift"
  1557. msgstr "Maiúscula Esquerda"
  1558. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1559. msgid "Right Control"
  1560. msgstr "Control Dereita"
  1561. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1562. msgid "Left Control"
  1563. msgstr "Control Esquerda"
  1564. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1565. msgid "Right Alt"
  1566. msgstr "Alt Dereita"
  1567. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1568. msgid "Left Alt"
  1569. msgstr "Alt Esquerda"
  1570. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1571. msgid "Right Command"
  1572. msgstr "Tecla Orde Dereita"
  1573. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1574. msgid "Left Command"
  1575. msgstr "Tecla Orde Esquerda"
  1576. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1577. msgid "Press Key"
  1578. msgstr "Preme Tecla"
  1579. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1580. msgid "Language"
  1581. msgstr "Idioma"
  1582. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1583. msgid "<auto-detect>"
  1584. msgstr "<auto-detect>"
  1585. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1586. msgid "Manual Configuration"
  1587. msgstr "Configuración Manual"
  1588. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1589. msgid ""
  1590. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1591. msgstr "Utiliza a configuración manual en vez da asistencia automática GameController SDL2"
  1592. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1593. msgid "Pause/Menu"
  1594. msgstr "Pausa/Menú"
  1595. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1596. msgid "No Joysticks found"
  1597. msgstr "Non se atoparon Joysticks"
  1598. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1599. msgid "Scan for Joysticks"
  1600. msgstr "Buscar Joysticks"
  1601. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1602. msgid "Press Button"
  1603. msgstr "Premer Botón"
  1604. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1605. msgid "Axis "
  1606. msgstr "Eixo"
  1607. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1608. msgid "-"
  1609. msgstr "-"
  1610. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1611. msgid "+"
  1612. msgstr "+"
  1613. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1614. msgid "X2"
  1615. msgstr "X2"
  1616. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1617. msgid "Y2"
  1618. msgstr "Y2"
  1619. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1620. msgid "Hat Up"
  1621. msgstr "Inclinar Arriba"
  1622. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1623. msgid "Hat Down"
  1624. msgstr "Inclinar Abaixo"
  1625. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1626. msgid "Hat Left"
  1627. msgstr "Inclinar Esquerda"
  1628. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1629. msgid "Hat Right"
  1630. msgstr "Inclinar Dereito"
  1631. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1632. msgid "Pause"
  1633. msgstr "Pausa"
  1634. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1635. msgid "Leave World"
  1636. msgstr "Deixar o Mundo"
  1637. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1638. msgid "Abort Download"
  1639. msgstr "Cancelar a Descarga"
  1640. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1641. msgid "Error:\n"
  1642. msgstr "Erro:\n"
  1643. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1644. msgid "Close"
  1645. msgstr "Pechar"
  1646. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1647. msgid "Bonus: Star"
  1648. msgstr "Bono: Estrela"
  1649. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1650. msgid "Shrink Tux"
  1651. msgstr "Afundir Tux"
  1652. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1653. msgid "Kill Tux"
  1654. msgstr "Destruír a Tux"
  1655. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1656. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1657. msgid "Worldmap Settings"
  1658. msgstr "Configuración do Mapa Principal"
  1659. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1660. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1661. msgid "Level Settings"
  1662. msgstr "Configuración do Nivel"
  1663. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1664. msgid "Author"
  1665. msgstr "Autor"
  1666. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129
  1667. msgid "Contact"
  1668. msgstr "Contacto"
  1669. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1670. msgid "License"
  1671. msgstr "Licenza"
  1672. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1673. msgid "Tileset"
  1674. msgstr "Conxunto de Teselas"
  1675. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1676. msgid "Target Time"
  1677. msgstr "Tempo para acadar o Obxectivo"
  1678. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1679. msgid "Please enter a name for this level."
  1680. msgstr "Introduce un nome para este nivel."
  1681. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1682. msgid "Please enter a level author for this level."
  1683. msgstr "Introduce un autor do nivel para este nivel."
  1684. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1685. msgid "Please enter a license for this level."
  1686. msgstr "Introduce unha licenza para este nivel."
  1687. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1688. msgid "1/8 tile (4px)"
  1689. msgstr "1/8 tesela (4px)"
  1690. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1691. msgid "1/4 tile (8px)"
  1692. msgstr "1/4 tesela (8px)"
  1693. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1694. msgid "1/2 tile (16px)"
  1695. msgstr "1/2 tesela (16px)"
  1696. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1697. msgid "1 tile (32px)"
  1698. msgstr "1 tesela (32px)"
  1699. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1700. msgid "Return to Editor"
  1701. msgstr "Volver ó Editor"
  1702. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1703. msgid "Save Worldmap"
  1704. msgstr "Gardar Mapa Principal"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1706. msgid "Save Level"
  1707. msgstr "Gardar Nivel"
  1708. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1709. msgid "Test Level"
  1710. msgstr "Probar Nivel"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1712. msgid "Test Worldmap"
  1713. msgstr "Probar Mapa Principal"
  1714. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1715. msgid "Share Level"
  1716. msgstr "Compartir Nivel"
  1717. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1718. msgid "Open Level Directory"
  1719. msgstr "Abrir o Directorio do Nivel"
  1720. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1721. msgid "Edit Another Level"
  1722. msgstr "Editar Outro Nivel"
  1723. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1724. msgid "Edit Another World"
  1725. msgstr "Editar Outro Mundo"
  1726. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1727. msgid "Grid Size"
  1728. msgstr "Tamaño da Grade"
  1729. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1730. msgid "Show Grid"
  1731. msgstr "Amosar Grade"
  1732. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1733. msgid "Grid Snapping"
  1734. msgstr "Axuste da Grade"
  1735. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1736. msgid "Render Background"
  1737. msgstr "Representar Fondo"
  1738. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1739. msgid "Render Light"
  1740. msgstr "Representar Luz"
  1741. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1742. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1743. msgstr "Atallos do Teclado"
  1744. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1745. msgid "Exit Level Editor"
  1746. msgstr "Saír do Editor do Niveis"
  1747. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1748. msgid ""
  1749. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1750. "To find your level, click the\n"
  1751. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  1752. "Do you want to go to the forum now?"
  1753. msgstr "Animámoste a que compartas os teus niveis no foro de SuperTux.\nPara atopar o teu nivel, preme o\nelemento do menú \"Abrir Directorio de Niveis\".\nQueres ir xa ó foro?"
  1754. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1755. msgid ""
  1756. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1757. "---------------------\n"
  1758. "Esc = Open Menu\n"
  1759. "Ctrl+S = Save\n"
  1760. "Ctrl+T = Test\n"
  1761. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1762. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1763. "F6 = Render Light\n"
  1764. "F7 = Grid Snapping\n"
  1765. "F8 = Show Grid"
  1766. msgstr "Atallos do Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menú\nCtrl+S = Gardar\nCtrl+T = Probar\nCtrl+Z = Desfacer\nCtrl+Y = Refacer\nF6 = Representar a Luz\nF7 = Axuste á Grade\nF8 = Amosar Grade"
  1767. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1768. msgid "Got it!"
  1769. msgstr "Conseguido!"
  1770. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  1771. #, c-format
  1772. msgid "contributed by %s"
  1773. msgstr "aportado por %s"
  1774. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  1775. msgid "Badguys killed"
  1776. msgstr "Tipos malos destruídos"
  1777. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  1778. msgid "Best time"
  1779. msgstr "Mellor tempo"
  1780. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  1781. msgid "Level target time"
  1782. msgstr "Tempo para acadar o obxectivo do nivel"
  1783. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1784. msgid "Others"
  1785. msgstr "Outros"
  1786. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1787. msgid "Region"
  1788. msgstr "Rexión"
  1789. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1790. msgid "Joystick Mappings"
  1791. msgstr "Asignación do Joystick"
  1792. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1793. msgid "<no title>"
  1794. msgstr "<no title>"
  1795. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1796. msgid "Path Node"
  1797. msgstr "Nodo do Camiño"
  1798. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1799. msgid "up"
  1800. msgstr "arriba"
  1801. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1802. msgid "down"
  1803. msgstr "abaixo"
  1804. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1805. msgid "West"
  1806. msgstr "Oeste"
  1807. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1808. msgid "East"
  1809. msgstr "Leste"
  1810. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1811. msgid "North"
  1812. msgstr "Norte"
  1813. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1814. msgid "South"
  1815. msgstr "Sur"
  1816. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1817. msgid "One shot"
  1818. msgstr "Un tiro"
  1819. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1820. msgid "Ping-pong"
  1821. msgstr "Ping-pong"
  1822. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1823. msgid "Circular"
  1824. msgstr "Circular"
  1825. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1826. msgid "Unordered"
  1827. msgstr "Desordenado"
  1828. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1829. msgid "true"
  1830. msgstr "certo"
  1831. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1832. msgid "false"
  1833. msgstr "falso"
  1834. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1835. msgid "invalid"
  1836. msgstr "non válido"
  1837. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1838. msgid "Remove"
  1839. msgstr "Eliminar"
  1840. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1841. msgid "Level"
  1842. msgstr "Nivel"
  1843. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1844. msgid "Teleporter"
  1845. msgstr "Teletransporte"
  1846. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1847. msgid "Sprite Change"
  1848. msgstr "Cambio de Fada"
  1849. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1850. msgid "Special tile"
  1851. msgstr "Tesela especial"
  1852. #: src/editor/editor.cpp:477
  1853. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1854. msgstr "Este nivel contén cambios non gardados, queres gardalos?"
  1855. #: src/editor/editor.cpp:517
  1856. msgid ""
  1857. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1858. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1859. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1860. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1861. msgstr "Algúns complementos obsoletos aínda están activos\ne poden crear colisións coa estrutura predeterminada de Super Tux.\nAínda podes activar estes complementos no menú.\nDesactivar estes complementos non eliminará o teu progreso no xogo."
  1862. #: src/editor/editor.cpp:520
  1863. msgid "Disable add-ons"
  1864. msgstr "Desactivar complementos"
  1865. #: src/editor/editor.cpp:525
  1866. msgid "Ignore (not advised)"
  1867. msgstr "Ignorar (non aconsellado)"
  1868. #: src/editor/editor.cpp:529
  1869. msgid "Leave editor"
  1870. msgstr "Deixar o editor"
  1871. #: src/editor/editor.cpp:740
  1872. msgid ""
  1873. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1874. "Please change the name of the sector where\n"
  1875. "you'd like the player to start to \"main\""
  1876. msgstr "Non se puido atopar un sector \"principal\".\nCambia o nome do sector onde\nqueiras que o xogador inicie como \"principal\""
  1877. #: src/editor/editor.cpp:744
  1878. msgid ""
  1879. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1880. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1881. "you'd like the player to start to \"main\""
  1882. msgstr "Non se puido atopar un punto de inicio \"principal\".\nCambia o nome do punto de inicio onde\nqueiras que o xogador inicie como \"principal\""
  1883. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1884. msgid "Outro script"
  1885. msgstr "Script de saída"
  1886. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1887. msgid "Auto play"
  1888. msgstr "Reprodución automática"
  1889. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1890. msgid "Title colour"
  1891. msgstr "Cor do título"
  1892. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1893. msgid "Automatic"
  1894. msgstr "Automático"
  1895. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1896. msgid "Target worldmap"
  1897. msgstr "Mapa principal obxectivo"
  1898. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1899. msgid "Stay action"
  1900. msgstr "Posición estática"
  1901. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1902. msgid "Initial stay action"
  1903. msgstr "Posición estática inicial"
  1904. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1905. msgid "Stay group"
  1906. msgstr "Grupo estático"
  1907. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1908. msgid "Change on touch"
  1909. msgstr "Cambiar ó tocar"
  1910. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1911. msgid "Show message"
  1912. msgstr "Amosar mensaxe"
  1913. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1914. msgid "Invisible"
  1915. msgstr "Invisible"
  1916. #: data//credits.stxt:25
  1917. msgid "Current SuperTux Team"
  1918. msgstr "Equipo Actual de SuperTux"
  1919. #: data//credits.stxt:30
  1920. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1921. msgstr "Programación, líder do proxecto como interino"
  1922. #: data//credits.stxt:35
  1923. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1924. msgstr "Gráficos, Deseño de Niveis, Historia"
  1925. #: data//credits.stxt:40
  1926. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1927. msgstr "Gráficos, Historia, Optimización"
  1928. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1929. #: data//credits.stxt:498
  1930. msgid "Graphics"
  1931. msgstr "Gráficos"
  1932. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1933. #: data//credits.stxt:88
  1934. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1935. msgstr "Gráficos, Programación, Deseño de Niveis"
  1936. #: data//credits.stxt:55
  1937. msgid "Graphics, Programming"
  1938. msgstr "Gráficos, Programación"
  1939. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1940. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1941. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1942. msgid "Programming"
  1943. msgstr "Programación"
  1944. #: data//credits.stxt:71
  1945. msgid "Original Developers"
  1946. msgstr "Programadores Orixinais"
  1947. #: data//credits.stxt:76
  1948. msgid "Original Developer"
  1949. msgstr "Programador Orixinal"
  1950. #: data//credits.stxt:94
  1951. msgid "Music, Level Design"
  1952. msgstr "Música, Deseño de Niveis"
  1953. #: data//credits.stxt:106
  1954. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1955. msgstr "Programación, Gráficos, Deseño de Niveis"
  1956. #: data//credits.stxt:112
  1957. msgid "Programming, Level Design"
  1958. msgstr "Programación, Deseño de Niveis"
  1959. #: data//credits.stxt:118
  1960. msgid "Graphics, Story"
  1961. msgstr "Gráficos, Historia"
  1962. #: data//credits.stxt:124
  1963. msgid "Programming, Documentation"
  1964. msgstr "Programación, Documentación"
  1965. #: data//credits.stxt:150
  1966. msgid "Coordination"
  1967. msgstr "Coordinación"
  1968. #: data//credits.stxt:155
  1969. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1970. msgstr "Programación, Editor de Niveis \"Flexlay\""
  1971. #: data//credits.stxt:170
  1972. msgid "Windows build fixes"
  1973. msgstr "Arranxos das compilacións de Windows"
  1974. #: data//credits.stxt:175
  1975. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1976. msgstr "Empaquetado, Compilacións automáticas"
  1977. #: data//credits.stxt:180
  1978. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1979. msgstr "Gurú da Tradución (e moitos máis detalles que ninguén máis ten feito)"
  1980. #: data//credits.stxt:240
  1981. msgid "Level Design"
  1982. msgstr "Deseño de Niveis"
  1983. #: data//credits.stxt:414
  1984. msgid "Additional contributors"
  1985. msgstr "Colaboradores adicionais"
  1986. #: data//credits.stxt:419
  1987. msgid "Bug fixes"
  1988. msgstr "Arranxos de erros"
  1989. #: data//credits.stxt:423
  1990. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1991. msgstr "Funcións de script, Arranxos de niveis"
  1992. #: data//credits.stxt:427
  1993. msgid "Code quality fixes"
  1994. msgstr "Arranxos da calidade do código"
  1995. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  1996. #: data//credits.stxt:466
  1997. msgid "Various contributions"
  1998. msgstr "Contribucións varias"
  1999. #: data//credits.stxt:443
  2000. msgid "Build issue fix"
  2001. msgstr "Arranxo de incidencia da compilación"
  2002. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  2003. msgid "Code contributions"
  2004. msgstr "Contribucións de código"
  2005. #: data//credits.stxt:454
  2006. msgid "Code contribution, AppData file"
  2007. msgstr "Contribución de código, Ficheiro AppData"
  2008. #: data//credits.stxt:458
  2009. msgid "Bug fix"
  2010. msgstr "Amaño de erros"
  2011. #: data//credits.stxt:462
  2012. msgid "Menu reorganization"
  2013. msgstr "Reorganización do Menú"
  2014. #: data//credits.stxt:470
  2015. msgid "Fixing tile bugs"
  2016. msgstr "Amañar erros das teselas"
  2017. #: data//credits.stxt:474
  2018. msgid "Build error fix"
  2019. msgstr "Arranxo de erro da compilación"
  2020. #: data//credits.stxt:478
  2021. msgid "Scripting function fix"
  2022. msgstr "Arranxo da función de script"
  2023. #: data//credits.stxt:482
  2024. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2025. msgstr "Asistencia para \"glbinding\" como vínculo opcional a OpenGL"
  2026. #: data//credits.stxt:486
  2027. msgid "New menu code"
  2028. msgstr "Código do novo menú"
  2029. #: data//credits.stxt:490
  2030. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2031. msgstr "Grandes melloras das Fadas Camiñantes de Tux"
  2032. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2033. msgid "Contrib Programming"
  2034. msgstr "Programación de Colaboradores"
  2035. #: data//credits.stxt:514
  2036. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2037. msgstr "Programación, Encargado de Mantemento Anterior"
  2038. #: data//credits.stxt:518
  2039. msgid "Various Contributions"
  2040. msgstr "Contribucións Varias"
  2041. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2042. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2043. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2044. msgid "Contributions"
  2045. msgstr "Colaboracións"
  2046. #: data//credits.stxt:560
  2047. msgid "Localization"
  2048. msgstr "Localización"
  2049. #: data//credits.stxt:1107
  2050. msgid " Special Thanks to"
  2051. msgstr "Agradecemento Especial a"
  2052. #: data//credits.stxt:1112
  2053. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2054. msgstr "Creador de Tux, o pingüín de Linux"
  2055. #: data//credits.stxt:1116
  2056. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2057. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2058. #: data//credits.stxt:1117
  2059. msgid ""
  2060. "For making such a great gaming experience\n"
  2061. " possible on Linux"
  2062. msgstr "Por facer posible esta gran experiencia de xogo\nen Linux"
  2063. #: data//credits.stxt:1122
  2064. msgid "and you, the player"
  2065. msgstr "e a ti, o xogador"
  2066. #: data//credits.stxt:1123
  2067. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2068. msgstr "por darlle unha oportunidade e xogar con el"
  2069. #: data//credits.stxt:1134
  2070. msgid "Visit our webpage at"
  2071. msgstr "Visita a nosa páxina web en"
  2072. #: data//credits.stxt:1143
  2073. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2074. msgstr "Ou visítanos directamente no IRC:"
  2075. #: data//credits.stxt:1147
  2076. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2077. msgstr "#supertux en webchat.freenode.net"
  2078. #: data//credits.stxt:1152
  2079. msgid "Or at our Forum:"
  2080. msgstr "Ou no Foro:"
  2081. #: data//credits.stxt:1161
  2082. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2083. msgstr "Comentarios, ideas e suxerencias"
  2084. #: data//credits.stxt:1165
  2085. msgid "go to our mailing list"
  2086. msgstr "vai á nosa lista de correo"
  2087. #. l10n: typo contact
  2088. #: data//credits.stxt:1175
  2089. msgid "Typographical errors can be"
  2090. msgstr "Os erros tipográficos poden"
  2091. #. l10n: typo contact
  2092. #: data//credits.stxt:1180
  2093. msgid "reported to"
  2094. msgstr "informarse en"
  2095. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2096. #: data//credits.stxt:1185
  2097. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2098. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2099. #: data//credits.stxt:1192
  2100. msgid "Want to help…"
  2101. msgstr "Queres axudar..."
  2102. #: data//credits.stxt:1197
  2103. msgid "…with localization?"
  2104. msgstr "...coa localización?"
  2105. #: data//credits.stxt:1207
  2106. msgid "…with something else?"
  2107. msgstr "...con algo máis?"
  2108. #: data//credits.stxt:1218
  2109. msgid "Thank you for"
  2110. msgstr "Grazas por"
  2111. #: data//credits.stxt:1222
  2112. msgid "playing"
  2113. msgstr "xogar"
  2114. #: data//credits.stxt:1232
  2115. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2116. msgstr "Penny agárdate en temperaturas máis cálidas!"
  2117. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2118. msgid "Bosses"
  2119. msgstr "Xefes"
  2120. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2121. msgid "Projectiles"
  2122. msgstr "Proxectís"
  2123. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2124. msgid "Environment"
  2125. msgstr "Ambiente"
  2126. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2127. #: data//images/worldmap.strf:67
  2128. msgid "Forest"
  2129. msgstr "Bosque"
  2130. #: data//images/ice_world.strf:106
  2131. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2132. msgstr "Cova de Xeo & Cristal"
  2133. #: data//images/ice_world.strf:153
  2134. msgid "Embellishments"
  2135. msgstr "Adornos"
  2136. #: data//images/ice_world.strf:237
  2137. msgid "Ice"
  2138. msgstr "Xeo"
  2139. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2140. msgid "Castle"
  2141. msgstr "Castelo"
  2142. #: data//images/ice_world.strf:328
  2143. msgid "Pathing"
  2144. msgstr "Camiñar"
  2145. #: data//images/ice_world.strf:424
  2146. msgid "Water"
  2147. msgstr "Auga"
  2148. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2149. msgid "Snow"
  2150. msgstr "Neve"
  2151. #: data//images/tiles.strf:124
  2152. msgid "Snow Background"
  2153. msgstr "Fondo de Neve"
  2154. #: data//images/tiles.strf:162
  2155. msgid "Snow Mountain"
  2156. msgstr "Montaña Nevada"
  2157. #: data//images/tiles.strf:236
  2158. msgid "Crystal"
  2159. msgstr "Cristal"
  2160. #: data//images/tiles.strf:457
  2161. msgid "Forest Background"
  2162. msgstr "Fondo de Bosque"
  2163. #: data//images/tiles.strf:572
  2164. msgid "Block + Bonus"
  2165. msgstr "Bloque + Bono"
  2166. #: data//images/tiles.strf:618
  2167. msgid "Pole + Signs"
  2168. msgstr "Signos de Polo +"
  2169. #: data//images/tiles.strf:661
  2170. msgid "Liquid"
  2171. msgstr "Líquido"
  2172. #: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199
  2173. msgid "Halloween"
  2174. msgstr "Halloween"
  2175. #: data//images/tiles.strf:861
  2176. msgid "Industrial"
  2177. msgstr "Industrial"
  2178. #: data//images/tiles.strf:876
  2179. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2180. msgstr "Unisolid + Mapa de Luz"
  2181. #: data//images/tiles.strf:893
  2182. msgid "Miscellaneous"
  2183. msgstr "Miscelánea"
  2184. #: data//images/tiles.strf:927
  2185. msgid "Old/Unused"
  2186. msgstr "Antigo/Non utilizado"
  2187. #: data//images/worldmap.strf:24
  2188. msgid "Water paths"
  2189. msgstr "Camiños de auga"
  2190. #: data//images/worldmap.strf:32
  2191. msgid "Castle paths"
  2192. msgstr "Camiños do castelo"
  2193. #: data//images/worldmap.strf:135
  2194. msgid "Darker Forest"
  2195. msgstr "O Bosque Máis Escuro"