br.po 68 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019
  7. # Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2018-2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2019-11-24 01:44+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2019-12-09 16:23+0000\n"
  14. "Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
  15. "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/br/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: br\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
  21. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  22. msgid "You found a secret area!"
  23. msgstr "Kavet ho peus ul lec'h kuzh"
  24. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  25. #: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  26. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  27. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  28. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  29. msgid "Name"
  30. msgstr "Anv"
  31. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  32. msgid "Fade tilemap"
  33. msgstr "Arveuz ar gartenn teolioù"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  35. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
  36. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  37. msgid "Message"
  38. msgstr "Kemennadenn"
  39. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
  40. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  41. #: src/object/bonus_block.cpp:201 src/object/bonus_block.cpp:205
  42. #: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:188
  43. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  44. msgid "Script"
  45. msgstr "Skript"
  46. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
  47. msgid "Script Trigger"
  48. msgstr ""
  49. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:219
  50. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  51. #: src/editor/object_option.cpp:148
  52. msgid "Width"
  53. msgstr "Ledander"
  54. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:220
  55. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  56. #: src/editor/object_option.cpp:149
  57. msgid "Height"
  58. msgstr "Uhelder"
  59. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
  60. #: src/object/background.cpp:158 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
  61. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:47
  62. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  63. msgid "X"
  64. msgstr "X"
  65. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
  66. #: src/object/background.cpp:159 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  67. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:48
  68. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  69. msgid "Y"
  70. msgstr "Y"
  71. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
  72. msgid "Button"
  73. msgstr "Bouton"
  74. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
  75. msgid "Oneshot"
  76. msgstr "Oneshot"
  77. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  78. msgid "Sequence Trigger"
  79. msgstr ""
  80. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
  81. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  82. #: src/editor/layers_widget.cpp:275
  83. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:297
  84. msgid "Sector"
  85. msgstr "Gennad"
  86. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  87. msgid "Spawn point"
  88. msgstr "Lec'h donedigezh"
  89. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:89
  90. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
  91. msgid "Sprite"
  92. msgstr "Sprite"
  93. #: src/trigger/switch.cpp:62
  94. msgid "Turn on script"
  95. msgstr "Enaouiñ ar skript"
  96. #: src/trigger/switch.cpp:63
  97. msgid "Turn off script"
  98. msgstr "Lazhañ ar skript"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  100. msgid "Sequence"
  101. msgstr "Heuliad"
  102. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  103. msgid "end sequence"
  104. msgstr "dibenn an heuliad"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  106. msgid "stop Tux"
  107. msgstr "paouez Tux"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  109. msgid "fireworks"
  110. msgstr "arvestoù-tan"
  111. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  112. msgid "New worldmap spawnpoint"
  113. msgstr "Poent kregiñ ar gartenn-bed nevez"
  114. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  115. msgid "Worldmap fade tilemap"
  116. msgstr "Kartenn teolioù arveuz ar gartenn-bed"
  117. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  118. msgid "Fade"
  119. msgstr "Arveuz"
  120. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  121. msgid "Fade in"
  122. msgstr "Mont war-wel en arveuz"
  123. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
  124. msgid "Fade out"
  125. msgstr "Serradur en arveuz"
  126. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  127. msgid "Climbable"
  128. msgstr "Krapadus"
  129. #: src/trigger/door.hpp:34
  130. msgid "Door"
  131. msgstr "Dor"
  132. #: src/trigger/switch.hpp:33
  133. msgid "Switch"
  134. msgstr "Spanaer"
  135. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  136. msgid "Secret Area"
  137. msgstr ""
  138. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  139. msgid "Thunderstorm"
  140. msgstr "Arnev"
  141. #: src/object/ispy.cpp:66
  142. msgid "Facing Down"
  143. msgstr ""
  144. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
  145. #: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:833
  146. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
  147. msgid "Direction"
  148. msgstr "Tuadur"
  149. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
  150. #: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
  151. #: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:233
  152. #: src/badguy/willowisp.cpp:286
  153. msgid "Path"
  154. msgstr "Hent"
  155. #: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
  156. #: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:162
  157. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:226
  158. #: src/object/gradient.cpp:122
  159. msgid "Z-pos"
  160. msgstr "Lec'hiadur Z"
  161. #: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
  162. #: src/object/tilemap.cpp:215
  163. msgid "Solid"
  164. msgstr "Fetis"
  165. #: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  166. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  167. msgid "Action"
  168. msgstr "Ober"
  169. #: src/object/weak_block.hpp:35
  170. msgid "Weak Tile"
  171. msgstr ""
  172. #: src/object/gradient.hpp:42
  173. msgid "Gradient"
  174. msgstr "Dinaou livioù"
  175. #: src/object/tilemap.hpp:53
  176. msgid "Tilemap"
  177. msgstr "Kartenn teolioù"
  178. #: src/object/brick.cpp:133
  179. msgid "Breakable"
  180. msgstr "Torrus"
  181. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  182. msgid "Portable"
  183. msgstr "Hezoug"
  184. #: src/object/spotlight.cpp:59
  185. msgid "Angle"
  186. msgstr "Korn"
  187. #: src/object/spotlight.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:94
  188. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/lantern.cpp:62
  189. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
  190. msgid "Color"
  191. msgstr "Liv"
  192. #: src/object/spotlight.cpp:61 src/object/textscroller.cpp:279
  193. #: src/badguy/flame.cpp:59
  194. msgid "Speed"
  195. msgstr "Tizh"
  196. #: src/object/spotlight.cpp:62
  197. msgid "Counter-clockwise"
  198. msgstr "E tu kontrol da nadozioù an horolaj"
  199. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  200. msgid "Physics enabled"
  201. msgstr "Fizik gweredekaet"
  202. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  203. msgid "Visible"
  204. msgstr "Gwelus"
  205. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
  206. msgid "Hit script"
  207. msgstr "Skript stokadur"
  208. #: src/object/bonus_block.cpp:202
  209. msgid "Count"
  210. msgstr "Niver"
  211. #: src/object/bonus_block.cpp:203
  212. msgid "Content"
  213. msgstr "Endalc'had"
  214. #: src/object/bonus_block.cpp:204 src/object/coin.hpp:43
  215. msgid "Coin"
  216. msgstr "Pezh-aour"
  217. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  218. msgid "Growth (fire flower)"
  219. msgstr "Kresk (bleunienn-dan)"
  220. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  221. msgid "Growth (ice flower)"
  222. msgstr "Kresk (bleunienn-skorn)"
  223. #: src/object/bonus_block.cpp:204
  224. msgid "Growth (air flower)"
  225. msgstr "Kresk (bleunienn-aer)"
  226. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  227. msgid "Growth (earth flower)"
  228. msgstr "Kresk (bleunienn-zouar)"
  229. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  230. msgid "Star"
  231. msgstr "Steredenn"
  232. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  233. msgid "Tux doll"
  234. msgstr "Poupinell tux"
  235. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  236. msgid "Custom"
  237. msgstr "Personelaet"
  238. #: src/object/bonus_block.cpp:205
  239. msgid "Light"
  240. msgstr "Gouloù"
  241. #: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/trampoline.hpp:35
  242. msgid "Trampoline"
  243. msgstr "Trampolin"
  244. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  245. msgid "Coin rain"
  246. msgstr "Glav pezhioù-aour"
  247. #: src/object/bonus_block.cpp:206
  248. msgid "Coin explosion"
  249. msgstr "Tarzhadeg pezhioù-aour"
  250. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  251. msgid "Custom Content"
  252. msgstr ""
  253. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  254. msgid "Pneumatic Platform"
  255. msgstr ""
  256. #: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:235
  257. msgid "Following path"
  258. msgstr "Oc'h heuliañ an treug"
  259. #: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
  260. #: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:239
  261. msgid "Path Mode"
  262. msgstr "Mod treug"
  263. #: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
  264. msgid "Collect script"
  265. msgstr "Daspugn ar skriptoù"
  266. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  267. msgid "Ghost Particles"
  268. msgstr ""
  269. #: src/object/camera.cpp:207
  270. msgid "Mode"
  271. msgstr "Mod"
  272. #: src/object/camera.cpp:208
  273. msgid "normal"
  274. msgstr "reoliek"
  275. #: src/object/camera.cpp:208
  276. msgid "manual"
  277. msgstr "dornlevr"
  278. #: src/object/camera.cpp:208
  279. msgid "autoscroll"
  280. msgstr ""
  281. #: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
  282. msgid "File"
  283. msgstr "Restr"
  284. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
  285. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  286. msgid "Spawnpoint"
  287. msgstr "Lec'h mont-tre"
  288. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  289. msgid "Counter"
  290. msgstr ""
  291. #: src/object/candle.hpp:36
  292. msgid "Candle"
  293. msgstr "Goulaouenn-goar"
  294. #: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
  295. msgid "Enabled"
  296. msgstr "Gweredekaet"
  297. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  298. msgid "Invisible Block"
  299. msgstr ""
  300. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  301. msgid "Snow Particles"
  302. msgstr ""
  303. #: src/object/powerup.hpp:35
  304. msgid "Powerup"
  305. msgstr ""
  306. #: src/object/level_time.hpp:55
  307. msgid "Time Limit"
  308. msgstr ""
  309. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  310. #: data//credits.stxt:335
  311. msgid "Sound"
  312. msgstr "Son"
  313. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  314. msgid "Distance factor"
  315. msgstr "Feur pellder"
  316. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  317. msgid "Distance bias"
  318. msgstr "Biziez ar pellder"
  319. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  320. msgid "Volume"
  321. msgstr "Ampled"
  322. #: src/object/torch.hpp:41
  323. msgid "Torch"
  324. msgstr "Etev"
  325. #: src/object/icecrusher.hpp:48
  326. msgid "Icecrusher"
  327. msgstr ""
  328. #: src/object/background.hpp:42
  329. msgid "Background"
  330. msgstr "Drekleur"
  331. #: src/object/firefly.hpp:36
  332. msgid "Checkpoint"
  333. msgstr ""
  334. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  335. msgid "Ambient Light"
  336. msgstr ""
  337. #: src/object/lantern.hpp:37
  338. msgid "Lantern"
  339. msgstr "Letern"
  340. #: src/object/wind.hpp:40
  341. msgid "Wind"
  342. msgstr "Avel"
  343. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190
  344. msgid "Platforms"
  345. msgstr ""
  346. #: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
  347. #: src/badguy/crystallo.cpp:36
  348. msgid "Radius"
  349. msgstr "Skin"
  350. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  351. msgid "Momentum change rate"
  352. msgstr "Feur cheñchamant momentom"
  353. #: src/object/rain_particle_system.hpp:34
  354. msgid "Rain Particles"
  355. msgstr ""
  356. #: src/object/platform.hpp:45
  357. msgid "Platform"
  358. msgstr "Savenn"
  359. #: src/object/rock.hpp:42
  360. msgid "Rock"
  361. msgstr "Roc'h"
  362. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  363. #: data//credits.stxt:277
  364. msgid "Music"
  365. msgstr "Sonerezh"
  366. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  367. msgid "Rusty Trampoline"
  368. msgstr ""
  369. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  370. msgid "Particle system"
  371. msgstr "Reizhiad eufl"
  372. #: src/object/candle.cpp:74 src/object/torch.cpp:88
  373. msgid "Burning"
  374. msgstr "O teviñ"
  375. #: src/object/candle.cpp:75
  376. msgid "Flicker"
  377. msgstr "Trabellet"
  378. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  379. msgid "Text array"
  380. msgstr "Taolenn testennoù"
  381. #: src/object/infoblock.hpp:36
  382. msgid "Info Block"
  383. msgstr ""
  384. #: src/object/powerup.cpp:189
  385. msgid "Disable gravity"
  386. msgstr "Lazhañ ar gravitadur"
  387. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  388. msgid "Ambient Sound"
  389. msgstr ""
  390. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:245
  391. #: src/editor/node_marker.cpp:80
  392. msgid "Time"
  393. msgstr "Amzer"
  394. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  395. msgid "Hurting Platform"
  396. msgstr ""
  397. #: src/object/background.cpp:161
  398. msgid "Fill"
  399. msgstr ""
  400. #: src/object/background.cpp:163
  401. msgid "Alignment"
  402. msgstr "Steudadur"
  403. #: src/object/background.cpp:164
  404. msgid "none"
  405. msgstr "hini ebet"
  406. #: src/object/background.cpp:164 src/editor/object_settings.cpp:112
  407. msgid "left"
  408. msgstr "kleiz"
  409. #: src/object/background.cpp:164 src/editor/object_settings.cpp:112
  410. msgid "right"
  411. msgstr "dehou"
  412. #: src/object/background.cpp:164
  413. msgid "top"
  414. msgstr "laez"
  415. #: src/object/background.cpp:164
  416. msgid "bottom"
  417. msgstr "traoñ"
  418. #: src/object/background.cpp:167
  419. msgid "Scroll offset x"
  420. msgstr "Linkad dibunañ x"
  421. #: src/object/background.cpp:168
  422. msgid "Scroll offset y"
  423. msgstr "Linkad dibunañ y"
  424. #: src/object/background.cpp:169
  425. msgid "Scroll speed x"
  426. msgstr "Tizh dibunañ x"
  427. #: src/object/background.cpp:170
  428. msgid "Scroll speed y"
  429. msgstr "Tizh dibunañ y"
  430. #: src/object/background.cpp:171
  431. msgid "Parallax Speed x"
  432. msgstr ""
  433. #: src/object/background.cpp:172
  434. msgid "Parallax Speed y"
  435. msgstr ""
  436. #: src/object/background.cpp:173
  437. msgid "Top image"
  438. msgstr "Skeudenn grec'h"
  439. #: src/object/background.cpp:174
  440. msgid "Image"
  441. msgstr "Skeudenn"
  442. #: src/object/background.cpp:175
  443. msgid "Bottom image"
  444. msgstr "Skeudenn draoñ"
  445. #: src/object/background.cpp:176 src/object/tilemap.cpp:227
  446. #: src/object/gradient.cpp:129
  447. msgid "Draw target"
  448. msgstr "Tresañ ar vukenn"
  449. #: src/object/background.cpp:177 src/object/tilemap.cpp:228
  450. #: src/object/gradient.cpp:130
  451. msgid "Normal"
  452. msgstr "Normal"
  453. #: src/object/background.cpp:177 src/object/tilemap.cpp:228
  454. #: src/object/gradient.cpp:130
  455. msgid "Lightmap"
  456. msgstr "Kartenn-c'houloù"
  457. #: src/object/wind.cpp:63
  458. msgid "Speed X"
  459. msgstr "Tizh X"
  460. #: src/object/wind.cpp:64
  461. msgid "Speed Y"
  462. msgstr "Tizh Y"
  463. #: src/object/wind.cpp:65
  464. msgid "Acceleration"
  465. msgstr "Fonnusadur"
  466. #: src/object/wind.cpp:66
  467. msgid "Blowing"
  468. msgstr "C'hwezerezh"
  469. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  470. msgid "Bicycle Platform"
  471. msgstr ""
  472. #: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
  473. #: src/object/tilemap.cpp:240
  474. msgid "Running"
  475. msgstr "O redek"
  476. #: src/object/rock.cpp:173
  477. msgid "On-grab script"
  478. msgstr "Skript da gemer"
  479. #: src/object/rock.cpp:174
  480. msgid "On-ungrab script"
  481. msgstr "Skript da leuskel da vont"
  482. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  483. msgid "Interactive particle system"
  484. msgstr "Reizhiad eufl etre-oberiat"
  485. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  486. msgid "Interval"
  487. msgstr "Esaouenn"
  488. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  489. msgid "Strike Script"
  490. msgstr ""
  491. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
  492. msgid "Cloud Particles"
  493. msgstr ""
  494. #: src/object/ispy.hpp:33
  495. msgid "Ispy"
  496. msgstr "Ispy"
  497. #: src/object/weak_block.cpp:211
  498. msgid "Linked"
  499. msgstr "Liammet"
  500. #: src/object/decal.hpp:34
  501. msgid "Decal"
  502. msgstr "Linkañ"
  503. #: src/object/tilemap.cpp:216
  504. msgid "Resize offset x"
  505. msgstr "Adventañ an dibunañ x"
  506. #: src/object/tilemap.cpp:217
  507. msgid "Resize offset y"
  508. msgstr "Adventañ an dibunañ y"
  509. #: src/object/tilemap.cpp:222
  510. msgid "Alpha"
  511. msgstr "Alfa"
  512. #: src/object/tilemap.cpp:223
  513. msgid "Speed x"
  514. msgstr "Tizh x"
  515. #: src/object/tilemap.cpp:224
  516. msgid "Speed y"
  517. msgstr "Tizh y"
  518. #: src/object/tilemap.cpp:225
  519. msgid "Tint"
  520. msgstr "Arliv"
  521. #: src/object/tilemap.cpp:243 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  522. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:89
  523. msgid "Tiles"
  524. msgstr ""
  525. #: src/object/gradient.cpp:115
  526. msgid "Left Colour"
  527. msgstr "Liv kleiz"
  528. #: src/object/gradient.cpp:116
  529. msgid "Right Colour"
  530. msgstr "Liv dehou"
  531. #: src/object/gradient.cpp:118
  532. msgid "Top Colour"
  533. msgstr "Liv krec'h"
  534. #: src/object/gradient.cpp:119
  535. msgid "Bottom Colour"
  536. msgstr "Liv traoñ"
  537. #: src/object/gradient.cpp:125
  538. msgid "Vertical"
  539. msgstr "A-serzh"
  540. #: src/object/gradient.cpp:125
  541. msgid "Horizontal"
  542. msgstr "A-blaen"
  543. #: src/object/gradient.cpp:125
  544. msgid "Vertical (whole sector)"
  545. msgstr "A-serzh (sektor a-bezh)"
  546. #: src/object/gradient.cpp:125
  547. msgid "Horizontal (whole sector)"
  548. msgstr "A-blaen (sektor a-bezh)"
  549. #: src/object/gradient.cpp:135
  550. msgid "Blend mode"
  551. msgstr ""
  552. #: src/object/gradient.cpp:136
  553. msgid "Blend"
  554. msgstr ""
  555. #: src/object/gradient.cpp:136
  556. msgid "Additive"
  557. msgstr ""
  558. #: src/object/gradient.cpp:136
  559. msgid "Modulate"
  560. msgstr ""
  561. #: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  562. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  563. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:124
  564. msgid "None"
  565. msgstr "Hini ebet"
  566. #: src/object/unstable_tile.hpp:34
  567. msgid "Unstable Tile"
  568. msgstr ""
  569. #: src/object/brick.hpp:31
  570. msgid "Brick"
  571. msgstr "Brikenn"
  572. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  573. msgid "Invisible Wall"
  574. msgstr ""
  575. #: src/object/spotlight.hpp:38
  576. msgid "Spotlight"
  577. msgstr "Luc'hvanner"
  578. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  579. msgid "Scripted Object"
  580. msgstr ""
  581. #: src/object/coin.hpp:75
  582. msgid "Heavy Coin"
  583. msgstr ""
  584. #: src/object/bonus_block.hpp:55
  585. msgid "Bonus Block"
  586. msgstr ""
  587. #: src/object/magicblock.hpp:41
  588. msgid "Magic Tile"
  589. msgstr ""
  590. #: src/object/camera.hpp:67
  591. msgid "Camera"
  592. msgstr "Kamera"
  593. #: src/object/textscroller.hpp:44
  594. msgid "TextScroller"
  595. msgstr ""
  596. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
  597. msgid "List of enemies"
  598. msgstr "Roll an enebourien"
  599. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
  600. msgid "Enemy"
  601. msgstr "Enebour"
  602. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  603. msgid "Add"
  604. msgstr "Ouzhpennañ"
  605. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
  606. #: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
  607. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  608. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  609. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  610. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  611. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
  612. msgid "OK"
  613. msgstr "OK"
  614. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
  615. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  616. msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel an enebour-mañ eus ar roll?"
  617. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
  618. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:482
  619. msgid "Yes"
  620. msgstr "Ya"
  621. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
  622. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:489
  623. msgid "No"
  624. msgstr "Ket"
  625. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  626. msgid "Mix the colour"
  627. msgstr "Mesk al livioù"
  628. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
  629. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  630. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  631. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  632. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  633. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:493
  634. msgid "Cancel"
  635. msgstr "Nullañ"
  636. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  637. msgid "Edit script"
  638. msgstr "Aozañ ar skript"
  639. #: src/badguy/toad.hpp:37
  640. msgid "Toad"
  641. msgstr "Touseg"
  642. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  643. msgid "Walking Tree"
  644. msgstr ""
  645. #: src/badguy/plant.hpp:33
  646. msgid "Plant"
  647. msgstr "Plant"
  648. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  649. msgid "Crystallo"
  650. msgstr "Kristalo"
  651. #: src/badguy/totem.hpp:36
  652. msgid "Totem"
  653. msgstr "Totem"
  654. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  655. msgid "Stalactite"
  656. msgstr "Kleze-spilh"
  657. #: src/badguy/haywire.hpp:42
  658. msgid "Haywire"
  659. msgstr "Distranstell"
  660. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  661. msgid "Dispenser"
  662. msgstr "Dasparzher"
  663. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  664. msgid "Short Fuse"
  665. msgstr ""
  666. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  667. msgid "Zeekling"
  668. msgstr "Zeekling"
  669. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  670. msgid "Iceblock"
  671. msgstr ""
  672. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  673. msgid "Jumpy"
  674. msgstr "Lammus"
  675. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  676. msgid "Captain Snowball"
  677. msgstr ""
  678. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  679. msgid "Ghost Tree"
  680. msgstr ""
  681. #: src/badguy/willowisp.cpp:283
  682. msgid "Track range"
  683. msgstr "Lijorenn ar roudennoù"
  684. #: src/badguy/willowisp.cpp:284
  685. msgid "Vanish range"
  686. msgstr "Pellder an diankadenn"
  687. #: src/badguy/willowisp.cpp:285
  688. msgid "Fly speed"
  689. msgstr "Tizh nijal"
  690. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  691. msgid "Kugelblitz"
  692. msgstr "Boulenn-gurun"
  693. #: src/badguy/mole_rock.hpp:42
  694. msgid "Mole's rock"
  695. msgstr "Maen goz"
  696. #: src/badguy/badguy.cpp:834
  697. msgid "Death script"
  698. msgstr "Skript marv"
  699. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  700. msgid "Sleeping Spiky"
  701. msgstr ""
  702. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  703. msgid "Yeti's Stalactite"
  704. msgstr ""
  705. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  706. msgid "Walking Flame"
  707. msgstr ""
  708. #: src/badguy/livefire.hpp:67
  709. msgid "Sleeping Flame"
  710. msgstr ""
  711. #: src/badguy/livefire.hpp:83
  712. msgid "Dormant Flame"
  713. msgstr ""
  714. #: src/badguy/owl.hpp:39
  715. msgid "Owl"
  716. msgstr "Kaouenn"
  717. #: src/badguy/igel.hpp:34
  718. msgid "Igel"
  719. msgstr "Avalaouer"
  720. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  721. msgid "Initial delay"
  722. msgstr "Dale deroù"
  723. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  724. msgid "Fire delay"
  725. msgstr "Dale tennañ"
  726. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  727. msgid "Ammo"
  728. msgstr "Boledoù"
  729. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  730. msgid "Snowball"
  731. msgstr "Bolotenn erc'h"
  732. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  733. msgid "Smartblock"
  734. msgstr ""
  735. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  736. msgid "Fixed position"
  737. msgstr "Lec'hiadur digemm"
  738. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  739. msgid "Lives"
  740. msgstr "Buhezioù"
  741. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  742. msgid "Gold Bomb"
  743. msgstr ""
  744. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  745. msgid "Flying Snowball"
  746. msgstr ""
  747. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  748. msgid "Skullyhop"
  749. msgstr ""
  750. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  751. msgid "Snowshot"
  752. msgstr ""
  753. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  754. msgid "Leafshot"
  755. msgstr ""
  756. #: src/badguy/flame.hpp:41
  757. msgid "Flame"
  758. msgstr "Flammenn"
  759. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  760. msgid "Spring Leaf"
  761. msgstr ""
  762. #: src/badguy/willowisp.hpp:55
  763. msgid "Will o' Wisp"
  764. msgstr ""
  765. #: src/badguy/badguy.hpp:50
  766. msgid "Badguy"
  767. msgstr "Enebour"
  768. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  769. msgid "Ghost Flame"
  770. msgstr ""
  771. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  772. msgid "Spiky"
  773. msgstr "Draenek"
  774. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  775. msgid "Autumn Leaf"
  776. msgstr ""
  777. #: src/badguy/owl.cpp:227
  778. msgid "Carry"
  779. msgstr ""
  780. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  781. msgid "Dart Trap"
  782. msgstr ""
  783. #: src/badguy/skydive.hpp:36
  784. msgid "Skydive"
  785. msgstr ""
  786. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  787. msgid "Yeti"
  788. msgstr "Yeti"
  789. #: src/badguy/mole.hpp:39
  790. msgid "Mole"
  791. msgstr "Goz"
  792. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  793. msgid "Bomb"
  794. msgstr ""
  795. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  796. msgid "Walking Candle"
  797. msgstr ""
  798. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  799. msgid "Angry Stone"
  800. msgstr ""
  801. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  802. msgid "Spider"
  803. msgstr ""
  804. #: src/badguy/ghoul.hpp:28
  805. msgid "Ghoul"
  806. msgstr ""
  807. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  808. msgid "Snowman"
  809. msgstr "Paotr kozh erc'h"
  810. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  811. msgid "Walking Stump"
  812. msgstr ""
  813. #: src/badguy/fish.hpp:40
  814. msgid "Fish"
  815. msgstr "Pesk"
  816. #: src/badguy/dispenser.cpp:439
  817. msgid "Interval (seconds)"
  818. msgstr "Keidad (eilennoù)"
  819. #: src/badguy/dispenser.cpp:440
  820. msgid "Random"
  821. msgstr "Dargouezhek"
  822. #: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  823. msgid "Enemies"
  824. msgstr "Enebourien"
  825. #: src/badguy/dispenser.cpp:442
  826. msgid "Limit dispensed badguys"
  827. msgstr "Bevenniñ an enebourien dasparzhet"
  828. #: src/badguy/dispenser.cpp:444
  829. msgid "Max concurrent badguys"
  830. msgstr "Niver uhelañ a enebourien war ar memes tro"
  831. #: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  832. msgid "Type"
  833. msgstr "Doare"
  834. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  835. msgid "dropper"
  836. msgstr "dasparzher"
  837. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  838. msgid "rocket launcher"
  839. msgstr "tenner fuc'helloù"
  840. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  841. msgid "cannon"
  842. msgstr "kanol"
  843. #: src/badguy/dispenser.cpp:447
  844. msgid "invisible"
  845. msgstr "diwelus"
  846. #: src/badguy/snail.hpp:42
  847. msgid "Snail"
  848. msgstr "Maligorn"
  849. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  850. msgid "Smartball"
  851. msgstr ""
  852. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
  853. msgid "Bouncing Snowball"
  854. msgstr "Bolotenn erc'h dazlammus"
  855. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  856. msgid "Ice Flame"
  857. msgstr ""
  858. #: src/badguy/dart.hpp:43
  859. msgid "Dart"
  860. msgstr "Birig"
  861. #: src/supertux/statistics.cpp:47
  862. msgid "Max coins collected:"
  863. msgstr "Muian a bezhioù-aour dastumet:"
  864. #: src/supertux/statistics.cpp:48
  865. msgid "Max fragging:"
  866. msgstr "Muiañ a lazhadegoù:"
  867. #: src/supertux/statistics.cpp:49
  868. msgid "Max secrets found:"
  869. msgstr "Muiañ a sekredoù kavet:"
  870. #: src/supertux/statistics.cpp:50
  871. msgid "Best time completed:"
  872. msgstr "Amzer wellañ:"
  873. #: src/supertux/statistics.cpp:51
  874. msgid "Level target time:"
  875. msgstr "Amzer da dizhout evit a live:"
  876. #: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:159
  877. msgid "Best Level Statistics"
  878. msgstr "Stadegoù gwellañ al live"
  879. #: src/supertux/statistics.cpp:216
  880. msgid "You"
  881. msgstr "C'hwi"
  882. #: src/supertux/statistics.cpp:218
  883. msgid "Best"
  884. msgstr "Gwellañ"
  885. #: src/supertux/statistics.cpp:220 src/supertux/levelintro.cpp:165
  886. msgid "Coins"
  887. msgstr "Pezhioù"
  888. #: src/supertux/statistics.cpp:229
  889. msgid "Badguys"
  890. msgstr "Enebourien"
  891. #: src/supertux/statistics.cpp:237 src/supertux/levelintro.cpp:169
  892. msgid "Secrets"
  893. msgstr "Sekredoù"
  894. #: src/supertux/game_object.hpp:77
  895. msgid "Unknown object"
  896. msgstr "Objed dianav"
  897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  898. #, c-format
  899. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  900. msgstr "Arver: %s [DIBARZHIOÙ] [RESTR LIVE]"
  901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  902. msgid "General Options:"
  903. msgstr "Dibarzhioù hollek:"
  904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  905. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  906. msgstr "-h, --help Skrammañ ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat"
  907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  908. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  909. msgstr "-v, --version Skrammañ handelv SuperTux ha kuitaat"
  910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  911. msgid " --verbose Print verbose messages"
  912. msgstr "--verbose Moullañ kemennadennoù munutaet"
  913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  914. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  915. msgstr "--debug Moullañ kemennadennoù munutaet ouzhpenn"
  916. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  917. msgid ""
  918. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  919. msgstr " --print-datadir Moullañ kavlec'h roadennoù pennañ Supertux."
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  921. msgid "Video Options:"
  922. msgstr "Dibarzhioù video:"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  924. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  925. msgstr "-f, --fullscreen Lañsañ er skramm a-bezh"
  926. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  927. msgid " -w, --window Run in window mode"
  928. msgstr "-w, --window Lañsañ e mod prenestr"
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  930. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  931. msgstr "-g, --geometry LEDANDERxUHELDER Lañsañ SuperTux en diarunusted roet"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  933. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  934. msgstr "-a, --aspect LEDANDERxUHELDER Lañsañ SuperTux gant ar c'henfeur neuz roet"
  935. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  936. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  937. msgstr "-d, --default: Adderaouekaat an arventennoù video d'an talvoudoù dre ziouer"
  938. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  939. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  940. msgstr "--renderer DEOUEZIER Ober gant sdl, opengl pe dibab ent emgefreek"
  941. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  942. msgid "Audio Options:"
  943. msgstr "Dibarzhioù aodio:"
  944. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  945. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  946. msgstr "--disable-sound Diweredekaat an efedoù son"
  947. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  948. msgid " --disable-music Disable music"
  949. msgstr "--disable-music Diweredekaat ar sonerezh"
  950. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  951. msgid "Game Options:"
  952. msgstr "Dibarzhioù ar c'hoari:"
  953. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  954. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  955. msgstr " --edit-level Digeriñ al live roet en aozer"
  956. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  957. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  958. msgstr ""
  959. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  960. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  961. msgstr "--show-fps Skrammañ ar feur skeudennoù er c'hoari"
  962. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  963. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  964. msgstr "--no-show-fps Na skrammañ ar feur skeudennoù er c'hoari"
  965. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  966. msgid " --show-pos Display player's current position"
  967. msgstr " --show-pos Skrammañ lec'hiadur bremanel ar c'hoarier"
  968. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  969. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  970. msgstr " --no-show-pos Na skrammañ lec'hiadur ar c'hoarier"
  971. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  972. msgid " --developer Switch on developer feature"
  973. msgstr "--developer Gweredekaat ar c'heweriusterioù diorroer"
  974. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  975. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  976. msgstr "-s, --debug-scripts Gweredekaat an diveuger skriptoù"
  977. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  978. msgid ""
  979. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  980. " level is specified."
  981. msgstr " --spawn-pos X,Y Lec'h ma vo lec'hiet Tux e deroù al live. Implijet eo hepken ma vez erspizet al live."
  982. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  983. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  984. msgstr " --sector SEKTOR Poent-dont-barzh Tux er SEKTOR\n"
  985. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  986. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  987. msgstr " --spawnpoint POENT-DONT-BARZH Poent-dont-barzh Tux er POENT-DONT-BARZH\n"
  988. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  989. msgid "Demo Recording Options:"
  990. msgstr "Dibarzhioù an enrolladennoù c'hoariadennoù:"
  991. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  992. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  993. msgstr "--record-demo RESTR LIVE Enrollañ ur c'hoariadenn e RESTR"
  994. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  995. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  996. msgstr "--play-demo RESTR LIVE Lenn ur c'hoariadenn bet enrollet"
  997. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  998. msgid "Directory Options:"
  999. msgstr "Dibarzhioù ar c'havlec'h:"
  1000. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1001. msgid ""
  1002. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1003. msgstr "--datadir KAVLEC'H Arventennañ ar c'havlec'h evit restroù roadennoù ar c'hoari"
  1004. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1005. msgid ""
  1006. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1007. "etc.)"
  1008. msgstr "--usedir KAVLEC'H Arventennañ ar c'havlec'h evit roadennoù an arveriad (enrolladennoù, hag all.)"
  1009. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1010. msgid "Add-On Options:"
  1011. msgstr "Dibarzhioù al lugant:"
  1012. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1013. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1014. msgstr " --repository-url URL Spisait an URL d'ar c'havlec'h lugantoù"
  1015. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1016. msgid "Environment variables:"
  1017. msgstr "Argemennoù an endro:"
  1018. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1019. msgid ""
  1020. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1021. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Kavlec'h evit ar roadennoù arveriad (enrolladennoù, hag all.)"
  1022. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1023. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1024. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Kavlec'h evit restroù ar c'hoari"
  1025. #: src/supertux/title_screen.cpp:43
  1026. msgid "Copyright"
  1027. msgstr "Copyright"
  1028. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1029. msgid ""
  1030. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1031. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1032. msgstr "HEP GWARANT EBET eo dasparzhet ar c'hoari-mañ. Ur meziant dieub eo, ha gallout a rit\naddasparzhañ anezhañ dindan diferadennoù; lennit ar restr lisañs evit ar munudoù\n"
  1033. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1034. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1035. msgid "Contrib Levels"
  1036. msgstr "Liveoù ouzhpenn"
  1037. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1038. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
  1039. msgid "*NEW*"
  1040. msgstr "*NEVEZ*"
  1041. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1042. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
  1043. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1044. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1045. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
  1046. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1047. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:210
  1048. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1049. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1050. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1051. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1052. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1053. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1054. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1055. msgid "Back"
  1056. msgstr "Distreiñ"
  1057. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1058. msgid "Debug"
  1059. msgstr "Diveugiñ"
  1060. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1061. msgid "Game Speed"
  1062. msgstr "Tizh ar c'hoari"
  1063. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1064. msgid "Adjust Game Speed"
  1065. msgstr "Adkeidañ tizh ar c'hoari"
  1066. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1067. msgid "Show Collision Rects"
  1068. msgstr "Diskouez an hirgelc'hioù stokañ"
  1069. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1070. msgid "Show Worldmap Path"
  1071. msgstr "Diskouez treug ar gartenn-ved"
  1072. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1073. msgid "Show Controller"
  1074. msgstr ""
  1075. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1076. msgid "Show Framerate"
  1077. msgstr ""
  1078. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1079. msgid "Draw Redundant Frames"
  1080. msgstr ""
  1081. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1082. msgid "Show Player Position"
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1085. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1086. msgstr "Implijout nodrezhioù Bitmap"
  1087. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1088. msgid "Dump Texture Cache"
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1091. msgid "Choose Sector"
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1094. msgid "Sector Settings"
  1095. msgstr ""
  1096. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1097. msgid "Create Sector"
  1098. msgstr ""
  1099. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1100. msgid "Delete Sector"
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1103. msgid "Each level must have at least one sector."
  1104. msgstr "Pep live a rank kaout da vihanañ ur gennad."
  1105. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1106. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1107. msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant da zilemel ar gennad-mañ?"
  1108. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1109. msgid "Delete sector"
  1110. msgstr "Dilemel ar gennad"
  1111. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1112. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:92
  1113. msgid "Objects"
  1114. msgstr "Objedoù"
  1115. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
  1116. msgid "Empty World"
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
  1119. msgid "Create Level"
  1120. msgstr "Krouiñ ul live"
  1121. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1122. msgid "Edit Worldmap"
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
  1125. msgid "Create Worldmap"
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1128. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1129. msgid "World Settings"
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
  1132. msgid ""
  1133. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1134. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1135. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1136. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1137. msgstr "Rannañ ar gartenn-ved-mañ dindan al lisañs CC-BY-SA 4.0 etrevroadel (aliet).\nReiñ a ra an tu da gemmañ ha rannañ gant tredeoù.\nMa ne savit ket a-du gant al lisañs, cheñchit perc'henniezh ar gartenn-ved.\nKEMMENN DIWALL: Aozerien SuperTux na gemeront tamm atebegezh ebet war ho choaz lisañs."
  1138. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
  1139. msgid ""
  1140. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1141. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1142. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1143. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1144. msgstr "Rannañ al live-mañ dindan al lisañs CC-BY-SA 4.0 etrevroadel (aliet).\nReiñ a ra an tu da gemmañ ha rannañ gant tredeoù.\nMa ne savit ket a-du gant al lisañs, cheñchit perc'henniezh al live.\nKEMMENN DIWALL: Aozerien SuperTux na gemeront tamm atebegezh ebet war ho choaz lisañs."
  1145. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1146. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1147. msgid "Cheats"
  1148. msgstr "Trucherezh"
  1149. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1150. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1151. msgid "Bonus: Grow"
  1152. msgstr "Bonus: Kresk"
  1153. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1154. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1155. msgid "Bonus: Fire"
  1156. msgstr "Bonus: Tan"
  1157. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1158. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1159. msgid "Bonus: Ice"
  1160. msgstr "Bonus: Skorn"
  1161. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1162. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1163. msgid "Bonus: Air"
  1164. msgstr "Bonus: Aer"
  1165. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1166. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1167. msgid "Bonus: Earth"
  1168. msgstr "Bonus: Douar"
  1169. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1170. msgid "Bonus: None"
  1171. msgstr "Bonus: hini ebet"
  1172. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1173. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1174. msgid "Leave Ghost Mode"
  1175. msgstr "Kuitaat ar Mod Tasmant"
  1176. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1177. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1178. msgid "Activate Ghost Mode"
  1179. msgstr "Gweredekaat ar Mod Tasmant"
  1180. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1181. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1182. msgid "Finish Level"
  1183. msgstr "Echuiñ al live"
  1184. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1185. msgid "Reset Level"
  1186. msgstr "Adkregiñ al live"
  1187. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1188. msgid "Finish Worldmap"
  1189. msgstr "Echuiñ ar gartenn-ved"
  1190. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1191. msgid "Reset Worldmap"
  1192. msgstr "Adderaouekaat ar gartenn-ved"
  1193. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1194. msgid "Go to level"
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1197. msgid "Go to main spawnpoint"
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1200. msgid "Select level"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
  1203. msgid "Choose World"
  1204. msgstr ""
  1205. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
  1206. #, c-format
  1207. msgid "%d level"
  1208. msgid_plural "%d levels"
  1209. msgstr[0] "%d live"
  1210. msgstr[1] "%dlive "
  1211. msgstr[2] "%d live"
  1212. msgstr[3] "%dlive "
  1213. msgstr[4] "%d live"
  1214. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
  1215. msgid "Create World"
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
  1218. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1219. msgid "Options"
  1220. msgstr "Dibarzhioù"
  1221. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  1222. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
  1223. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1224. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
  1225. msgid "auto"
  1226. msgstr "emgefreek"
  1227. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1228. msgid "Desktop"
  1229. msgstr "Urzhiataer"
  1230. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
  1231. msgid "Select Language"
  1232. msgstr "Dibab ur yezh"
  1233. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
  1234. msgid "Select a different language to display text in"
  1235. msgstr "Dibab ur yezh evit an destenn"
  1236. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
  1237. msgid "Language Packs"
  1238. msgstr "Pakadoù yezh"
  1239. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
  1240. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1241. msgstr "Troidigezhioù hizivaet a vez kavet er pakadoù yezh"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
  1243. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1244. msgid "Select Profile"
  1245. msgstr "Dibab un aelad"
  1246. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
  1247. msgid "Select a profile to play with"
  1248. msgstr "Dibab un aelad evit c'hoari gantañ"
  1249. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  1250. msgid "Window Resizable"
  1251. msgstr "Prenestr adventus"
  1252. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
  1253. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1254. msgstr "Aotren an adventañ prenestr, gallout a ra goulenn un adloc'hadenn evit ma vefe kemeret e kont"
  1255. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
  1256. msgid "Window Resolution"
  1257. msgstr "Diarunusted ar prenestr"
  1258. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  1259. msgid "Resize the window to the given size"
  1260. msgstr "Adventañ ar prenestr d'ar ment roet"
  1261. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1262. msgid "Fullscreen"
  1263. msgstr "Skramm a-bezh"
  1264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
  1265. msgid "Fill the entire screen"
  1266. msgstr "Leuniañ ar skramm a-bezh"
  1267. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1268. msgid "Fullscreen Resolution"
  1269. msgstr "Diarunusted ar skramm a-bezh"
  1270. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
  1271. msgid ""
  1272. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1273. " to complete the change)"
  1274. msgstr "Despizañ an diarunusted evit ar mod skramm a-bezh (ret eo deoc'h tremen er skramm a-bezh evit arloañ)"
  1275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1276. msgid "Magnification"
  1277. msgstr "Tevadur"
  1278. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1279. msgid "Change the magnification of the game area"
  1280. msgstr "Kemmañ tevadur maez ar c'hoari"
  1281. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
  1282. msgid "VSync"
  1283. msgstr "VSinkr"
  1284. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1285. msgid "Set the VSync mode"
  1286. msgstr "Termeniñ ar mod VSinkr"
  1287. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
  1288. msgid "Aspect Ratio"
  1289. msgstr "Kenfeur an neuz"
  1290. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1291. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1292. msgstr "Kengeidañ kenfeur an neuz"
  1293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
  1294. msgid "Disable all sound effects"
  1295. msgstr "Diweredekaat an holl efedoù son"
  1296. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1297. msgid "Disable all music"
  1298. msgstr "Diweredekaat an holl sonerezh"
  1299. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  1300. msgid "Sound Volume"
  1301. msgstr "Live-son"
  1302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
  1303. msgid "Adjust sound volume"
  1304. msgstr "Adkeidañ live ar son"
  1305. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1306. msgid "Music Volume"
  1307. msgstr "Live-sonerezh"
  1308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1309. msgid "Adjust music volume"
  1310. msgstr "Adkeidañ live ar sonerezh"
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1312. msgid "Sound (disabled)"
  1313. msgstr "Son (diweredekaet)"
  1314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1315. msgid "Music (disabled)"
  1316. msgstr "Sonerezh (diweredekaet)"
  1317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1318. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1319. msgid "Setup Keyboard"
  1320. msgstr "Kefluniañ an touchennaoueg"
  1321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
  1322. msgid "Configure key-action mappings"
  1323. msgstr "Kefluniañ reoliadurioù ar stokelloù"
  1324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1325. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1326. msgid "Setup Joystick"
  1327. msgstr "Kefluniañ an dornell"
  1328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1329. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1330. msgstr "Kefluniañ reoliadurioù an dornell"
  1331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
  1332. msgid "Enable transitions"
  1333. msgstr "Gweredekaat an ardreuzadoù"
  1334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
  1335. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1336. msgstr "Gweredekaat ardreuzadoù ar skramm ha bliverezh lenkr al lañser"
  1337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  1338. msgid "Developer Mode"
  1339. msgstr "Mod diorroer"
  1340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
  1341. msgid "Christmas Mode"
  1342. msgstr "Mod Nedeleg"
  1343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
  1344. msgid "Confirmation Dialog"
  1345. msgstr "Boest-divizoù kadarnañ"
  1346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
  1347. msgid "Pause on focus loss"
  1348. msgstr "Ehanañ pa goller ar stiañ"
  1349. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1350. msgid "Start Game"
  1351. msgstr "C'hoari"
  1352. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1353. msgid "Add-ons"
  1354. msgstr "Askouezhioù"
  1355. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1356. msgid "Level Editor"
  1357. msgstr "Aozer liveoù"
  1358. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1359. msgid "Credits"
  1360. msgstr "Perzhidi"
  1361. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  1362. msgid "Donate"
  1363. msgstr "Reiñ arc'hant"
  1364. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
  1365. msgid "Quit"
  1366. msgstr "Kuitaat"
  1367. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1368. msgid "Initialization script"
  1369. msgstr "Skript deraouiñ"
  1370. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1371. msgid "Gravity"
  1372. msgstr "Gravitadur"
  1373. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1374. msgid "Resize offset X"
  1375. msgstr "Adventañ an dibunañ X"
  1376. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1377. msgid "Resize offset Y"
  1378. msgstr "Adventañ an dibunañ Y"
  1379. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1380. msgid "Resize"
  1381. msgstr "Adventañ"
  1382. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1383. #, c-format
  1384. msgid "[Profile %s]"
  1385. msgstr "[Aelad %s]"
  1386. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1387. #, c-format
  1388. msgid "Profile %s"
  1389. msgstr "Aelad %s"
  1390. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1391. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1392. msgid "Description"
  1393. msgstr "Deskrivadur"
  1394. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1395. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1396. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:329
  1397. msgid "Worldmap"
  1398. msgstr "Kartenn ar bed"
  1399. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1400. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1401. msgid "Levelset"
  1402. msgstr "Hollad-liveoù"
  1403. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1404. msgid "World"
  1405. msgstr "Bed"
  1406. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57
  1407. msgid "Unknown"
  1408. msgstr "Dianav"
  1409. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  1410. #, c-format
  1411. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1412. msgstr "%s \"%s\" gant \"%s\""
  1413. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:126
  1414. msgid "No Add-ons installed"
  1415. msgstr "N'eus askouezh ebet staliet"
  1416. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  1417. msgid "No Add-ons found"
  1418. msgstr "N'eo bet kavet askouezh ebet"
  1419. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:176
  1420. #, c-format
  1421. msgid "Install %s *NEW*"
  1422. msgstr "Staliañ %s *NEVEZ*"
  1423. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:187
  1424. #, c-format
  1425. msgid "Install %s"
  1426. msgstr "Staliañ %s"
  1427. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:196
  1428. msgid "No new Add-ons found"
  1429. msgstr "N'eus bet kavet lugant nevez ebet"
  1430. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:202
  1431. msgid "Check Online (disabled)"
  1432. msgstr "Klask enlinenn (diweredekaet)"
  1433. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:206
  1434. msgid "Check Online"
  1435. msgstr "Klask enlinenn"
  1436. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:283
  1437. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1438. msgstr "O pellgargañ ibil mirlec'h al lugantoù"
  1439. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:298
  1440. #, c-format
  1441. msgid "Downloading %s"
  1442. msgstr "O pellgargañ %s"
  1443. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:345
  1444. msgid ""
  1445. "Please restart SuperTux\n"
  1446. "for these changes to take effect."
  1447. msgstr "Adloc'hit SuperTux\nevit ma vefe kadarnaet ar cheñchamantoù."
  1448. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  1449. msgid "New World"
  1450. msgstr ""
  1451. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  1452. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1453. msgstr "Ebarzhit un anv evit an islodenn live-mañ mar plij."
  1454. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1455. msgid "Story Mode"
  1456. msgstr "Mod istor"
  1457. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  1458. msgid "Are you sure?"
  1459. msgstr "Ha sur oc'h?"
  1460. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  1461. msgid "Continue"
  1462. msgstr "Kenderc'hel"
  1463. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1464. msgid "Restart Level"
  1465. msgstr "Adstagañ gant al live"
  1466. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1467. msgid "Restart from Checkpoint"
  1468. msgstr ""
  1469. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  1470. msgid "Abort Level"
  1471. msgstr "Kuitaat al live"
  1472. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1473. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1474. msgid "Up"
  1475. msgstr "Us"
  1476. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1477. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1478. msgid "Down"
  1479. msgstr "Traoñ"
  1480. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1481. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1482. msgid "Left"
  1483. msgstr "Kleiz"
  1484. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1485. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1486. msgid "Right"
  1487. msgstr "Dehoù"
  1488. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1489. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1490. msgid "Jump"
  1491. msgstr "Lammat"
  1492. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1493. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1494. msgid "Peek Left"
  1495. msgstr "Sellet a-gleiz"
  1496. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1497. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1498. msgid "Peek Right"
  1499. msgstr "Sellet a-zehou"
  1500. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1501. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1502. msgid "Peek Up"
  1503. msgstr "Sellet a-us"
  1504. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1505. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1506. msgid "Peek Down"
  1507. msgstr "Sellet en traoñ"
  1508. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1509. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1510. msgid "Console"
  1511. msgstr "Penel"
  1512. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1513. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1514. msgid "Cheat Menu"
  1515. msgstr "Lañser an truchourezh"
  1516. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1517. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1518. msgid "Debug Menu"
  1519. msgstr "Lañser an diveugiñ"
  1520. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1521. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1522. msgid "Jump with Up"
  1523. msgstr "Lammat gant \"Us\""
  1524. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  1525. msgid "Up cursor"
  1526. msgstr "Bir Us"
  1527. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1528. msgid "Down cursor"
  1529. msgstr "Bir traoñ"
  1530. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  1531. msgid "Left cursor"
  1532. msgstr "Bir kleiz"
  1533. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  1534. msgid "Right cursor"
  1535. msgstr "Bir dehoù"
  1536. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  1537. msgid "Return"
  1538. msgstr "Distreiñ"
  1539. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1540. msgid "Space"
  1541. msgstr "Esaouenn"
  1542. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  1543. msgid "Right Shift"
  1544. msgstr "Penlizh. dehoù"
  1545. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  1546. msgid "Left Shift"
  1547. msgstr "Penlizh. kleiz"
  1548. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  1549. msgid "Right Control"
  1550. msgstr "Reol. dehoù"
  1551. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  1552. msgid "Left Control"
  1553. msgstr "Reol. kleiz"
  1554. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1555. msgid "Right Alt"
  1556. msgstr "Alt dehou"
  1557. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1558. msgid "Left Alt"
  1559. msgstr "Alt kleiz"
  1560. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1561. msgid "Right Command"
  1562. msgstr "Komand dehou"
  1563. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1564. msgid "Left Command"
  1565. msgstr "Komand kleiz"
  1566. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1567. msgid "Press Key"
  1568. msgstr "Pouezit war ur stokell"
  1569. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  1570. msgid "Language"
  1571. msgstr "Yezh"
  1572. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  1573. msgid "<auto-detect>"
  1574. msgstr "<auto-detect>"
  1575. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1576. msgid "Manual Configuration"
  1577. msgstr "Kefluniadur gant an dorn"
  1578. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1579. msgid ""
  1580. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1581. msgstr "Ober gant ar c'hefluniadur dre zorn e plas skor GameController emgefreek SDL2"
  1582. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1583. msgid "Pause/Menu"
  1584. msgstr "Ehan/Lañser"
  1585. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1586. msgid "No Joysticks found"
  1587. msgstr "Dornell ebet kavet"
  1588. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1589. msgid "Scan for Joysticks"
  1590. msgstr "Klask dornelloù"
  1591. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1592. msgid "Press Button"
  1593. msgstr "Pouezit war ur bouton"
  1594. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1595. msgid "Axis "
  1596. msgstr "Ahel"
  1597. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1598. msgid "-"
  1599. msgstr "-"
  1600. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1601. msgid "+"
  1602. msgstr "+"
  1603. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1604. msgid "X2"
  1605. msgstr "X2"
  1606. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1607. msgid "Y2"
  1608. msgstr "Y2"
  1609. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1610. msgid "Hat Up"
  1611. msgstr "Bouton Us"
  1612. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1613. msgid "Hat Down"
  1614. msgstr "Bouton Draoñ"
  1615. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1616. msgid "Hat Left"
  1617. msgstr "Bouton Gleiz"
  1618. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1619. msgid "Hat Right"
  1620. msgstr "Bouton Zehou"
  1621. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1622. msgid "Pause"
  1623. msgstr "Ehan"
  1624. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1625. msgid "Leave World"
  1626. msgstr "Kuitaat ar bed"
  1627. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  1628. msgid "Abort Download"
  1629. msgstr "Nullañ ar pellgargadur"
  1630. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1631. msgid "Error:\n"
  1632. msgstr "Fazi:\n"
  1633. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  1634. msgid "Close"
  1635. msgstr "Serriñ"
  1636. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1637. msgid "Bonus: Star"
  1638. msgstr "Bonus: Steredenn"
  1639. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1640. msgid "Shrink Tux"
  1641. msgstr "Bihanaat Tux"
  1642. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1643. msgid "Kill Tux"
  1644. msgstr "Lazhañ Tux"
  1645. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1646. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1647. msgid "Worldmap Settings"
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  1650. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1651. msgid "Level Settings"
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  1654. msgid "Author"
  1655. msgstr "Aozer"
  1656. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1113
  1657. msgid "Contact"
  1658. msgstr "Darempred"
  1659. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  1660. msgid "License"
  1661. msgstr "Lañvaz"
  1662. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1663. msgid "Tileset"
  1664. msgstr "Teolioù"
  1665. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1666. msgid "Target Time"
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1669. msgid "Please enter a name for this level."
  1670. msgstr "Ebarzhit un anv evit al live-mañ."
  1671. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1672. msgid "Please enter a level author for this level."
  1673. msgstr "Ebarzhit un aozer live evit al live-mañ."
  1674. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
  1675. msgid "Please enter a license for this level."
  1676. msgstr "Ebarzhit ul lañvaz evit al live-mañ."
  1677. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
  1678. msgid "1/8 tile (4px)"
  1679. msgstr "1/8 teol (4px)"
  1680. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
  1681. msgid "1/4 tile (8px)"
  1682. msgstr "1/4 teol (8px)"
  1683. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
  1684. msgid "1/2 tile (16px)"
  1685. msgstr "1/2 teol (16px)"
  1686. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1687. msgid "1 tile (32px)"
  1688. msgstr "1 teol (32px)"
  1689. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  1690. msgid "Return to Editor"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1693. msgid "Save Worldmap"
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
  1696. msgid "Save Level"
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  1699. msgid "Test Level"
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1702. msgid "Test Worldmap"
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1705. msgid "Share Level"
  1706. msgstr ""
  1707. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1708. msgid "Open Level Directory"
  1709. msgstr ""
  1710. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
  1711. msgid "Edit Another Level"
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1714. msgid "Edit Another World"
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1717. msgid "Grid Size"
  1718. msgstr ""
  1719. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1720. msgid "Show Grid"
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  1723. msgid "Grid Snapping"
  1724. msgstr ""
  1725. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1726. msgid "Render Background"
  1727. msgstr ""
  1728. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
  1729. msgid "Render Light"
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1732. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
  1735. msgid "Exit Level Editor"
  1736. msgstr ""
  1737. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
  1738. msgid ""
  1739. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  1740. "To find your level, click the\n"
  1741. "\"Open output directory\" menu item.\n"
  1742. "Do you want to go to the forum now?"
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
  1745. msgid ""
  1746. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1747. "---------------------\n"
  1748. "Esc = Open Menu\n"
  1749. "Ctrl+S = Save\n"
  1750. "Ctrl+T = Test\n"
  1751. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1752. "Ctrl+Y = Redo\n"
  1753. "F6 = Render Light\n"
  1754. "F7 = Grid Snapping\n"
  1755. "F8 = Show Grid"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
  1758. msgid "Got it!"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/supertux/levelintro.cpp:135
  1761. #, c-format
  1762. msgid "contributed by %s"
  1763. msgstr "kinniget gant %s"
  1764. #: src/supertux/levelintro.cpp:167
  1765. msgid "Badguys killed"
  1766. msgstr "Enebourien lazhet"
  1767. #: src/supertux/levelintro.cpp:171
  1768. msgid "Best time"
  1769. msgstr "Amzer gwellañ"
  1770. #: src/supertux/levelintro.cpp:175
  1771. msgid "Level target time"
  1772. msgstr "Amzer da dizhout evit al live"
  1773. #: src/supertux/tile_set.cpp:92
  1774. msgid "Others"
  1775. msgstr "Traoù all"
  1776. #: src/supertux/moving_object.cpp:44
  1777. msgid "Region"
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  1780. msgid "Joystick Mappings"
  1781. msgstr "Reolerezh an dornell"
  1782. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  1783. msgid "<no title>"
  1784. msgstr "<no title>"
  1785. #: src/editor/node_marker.cpp:79
  1786. msgid "Path Node"
  1787. msgstr "Neudenn an treug"
  1788. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1789. msgid "up"
  1790. msgstr "us"
  1791. #: src/editor/object_settings.cpp:112
  1792. msgid "down"
  1793. msgstr "traoñ"
  1794. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1795. msgid "West"
  1796. msgstr "Kornôg"
  1797. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1798. msgid "East"
  1799. msgstr "Reter"
  1800. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1801. msgid "North"
  1802. msgstr "Norzh"
  1803. #: src/editor/object_settings.cpp:124
  1804. msgid "South"
  1805. msgstr "Su"
  1806. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1807. msgid "One shot"
  1808. msgstr "Un tenn"
  1809. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1810. msgid "Ping-pong"
  1811. msgstr "Ping-pong"
  1812. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1813. msgid "Circular"
  1814. msgstr "Kelc'hiek"
  1815. #: src/editor/object_settings.cpp:137
  1816. msgid "Unordered"
  1817. msgstr "Dizurzhiet"
  1818. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1819. msgid "true"
  1820. msgstr "gwir"
  1821. #: src/editor/object_option.cpp:83
  1822. msgid "false"
  1823. msgstr "gaou"
  1824. #: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
  1825. msgid "invalid"
  1826. msgstr "direizh"
  1827. #: src/editor/object_option.cpp:553
  1828. msgid "Remove"
  1829. msgstr "Dilemel"
  1830. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  1831. msgid "Level"
  1832. msgstr "Live"
  1833. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  1834. msgid "Teleporter"
  1835. msgstr "Treuzdouger"
  1836. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  1837. msgid "Sprite Change"
  1838. msgstr ""
  1839. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  1840. msgid "Special tile"
  1841. msgstr "Teol ispisial"
  1842. #: src/editor/editor.cpp:481
  1843. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1844. msgstr ""
  1845. #: src/editor/editor.cpp:521
  1846. msgid ""
  1847. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1848. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1849. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1850. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1851. msgstr "Askouezhioù diamzeret 'zo a zo oberiant c'hoazh\nhag e c'hallont degas stokadegoù gant steuñv Super Tux dre ziouer.\nGellout a rit enaouiñ c'hoazh an askouezhioù-mañ el lañser.\nLazhañ al askouezhioù-mañ na zilamo ket hoc'h araokadennoù er c'hoari."
  1852. #: src/editor/editor.cpp:524
  1853. msgid "Disable add-ons"
  1854. msgstr "Diweredekaat an askouezhioù"
  1855. #: src/editor/editor.cpp:529
  1856. msgid "Ignore (not advised)"
  1857. msgstr "Leuskel (n'eo ket aliet)"
  1858. #: src/editor/editor.cpp:533
  1859. msgid "Leave editor"
  1860. msgstr "Kuitaat an aozer"
  1861. #: src/editor/editor.cpp:743
  1862. msgid ""
  1863. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1864. "Please change the name of the sector where\n"
  1865. "you'd like the player to start to \"main\""
  1866. msgstr "N'heller ket kavout ur gennad \"pennañ\".\nCheñchit an anv gennad el lec'h\nm'ho peus c'hoant e krogfe ar c'hoarier el lec'h \"pennañ\""
  1867. #: src/editor/editor.cpp:747
  1868. msgid ""
  1869. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1870. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1871. "you'd like the player to start to \"main\""
  1872. msgstr "N'heller ket kavout ur poent-kregiñ \"pennañ\".\nCheñchit an anv poent-kregiñ el lec'h\nm'ho peus c'hoant e krogfe ar c'hoarier el lec'h \"pennañ\""
  1873. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
  1874. msgid "Outro script"
  1875. msgstr "Skript klozañ"
  1876. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  1877. msgid "Auto play"
  1878. msgstr "Lenn emgefreek"
  1879. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
  1880. msgid "Title colour"
  1881. msgstr "Liv an titl"
  1882. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  1883. msgid "Automatic"
  1884. msgstr "Emgefreek"
  1885. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
  1886. msgid "Target worldmap"
  1887. msgstr "Kartenn ar bed bukenn"
  1888. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  1889. msgid "Stay action"
  1890. msgstr "Ober chom"
  1891. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  1892. msgid "Initial stay action"
  1893. msgstr "Ober deraouek chom"
  1894. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
  1895. msgid "Stay group"
  1896. msgstr "Chomit strollaet"
  1897. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  1898. msgid "Change on touch"
  1899. msgstr "Kemmañ d'ar stokadenn"
  1900. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  1901. msgid "Show message"
  1902. msgstr "Diskouez kemennadenn"
  1903. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
  1904. msgid "Invisible"
  1905. msgstr "Diwelus"
  1906. #: data//credits.stxt:25
  1907. msgid "Current SuperTux Team"
  1908. msgstr ""
  1909. #: data//credits.stxt:30
  1910. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1911. msgstr "Gouleviñ, penn ar raktres"
  1912. #: data//credits.stxt:35
  1913. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  1914. msgstr ""
  1915. #: data//credits.stxt:40
  1916. msgid "Graphics, Story, Optimisation"
  1917. msgstr ""
  1918. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
  1919. #: data//credits.stxt:498
  1920. msgid "Graphics"
  1921. msgstr "Kevregadoù"
  1922. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
  1923. #: data//credits.stxt:88
  1924. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1925. msgstr "Kevregadoù, Gouleviñ, Ergrafañ liveoù"
  1926. #: data//credits.stxt:55
  1927. msgid "Graphics, Programming"
  1928. msgstr ""
  1929. #: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
  1930. #: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
  1931. #: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
  1932. msgid "Programming"
  1933. msgstr "Gouleviñ"
  1934. #: data//credits.stxt:71
  1935. msgid "Original Developers"
  1936. msgstr ""
  1937. #: data//credits.stxt:76
  1938. msgid "Original Developer"
  1939. msgstr "Diorroer orin"
  1940. #: data//credits.stxt:94
  1941. msgid "Music, Level Design"
  1942. msgstr "Sonerezh, Ergrafañ Liveoù"
  1943. #: data//credits.stxt:106
  1944. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1945. msgstr "Gouleviñ, Kevregadoù, Ergrafañ Liveoù"
  1946. #: data//credits.stxt:112
  1947. msgid "Programming, Level Design"
  1948. msgstr "Gouleviñ, Ergrafañ Liveoù"
  1949. #: data//credits.stxt:118
  1950. msgid "Graphics, Story"
  1951. msgstr "Kevregadoù, Istor"
  1952. #: data//credits.stxt:124
  1953. msgid "Programming, Documentation"
  1954. msgstr "Gouleviñ, Teulioù"
  1955. #: data//credits.stxt:150
  1956. msgid "Coordination"
  1957. msgstr "Kenurzhiañ"
  1958. #: data//credits.stxt:155
  1959. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1960. msgstr "Gouleviñ, Embanner liveoù \"Flexlay\" "
  1961. #: data//credits.stxt:170
  1962. msgid "Windows build fixes"
  1963. msgstr "Ratreadurioù kempunadur Windows"
  1964. #: data//credits.stxt:175
  1965. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1966. msgstr "Pakadiñ, Kempunadurioù bemdeziek"
  1967. #: data//credits.stxt:180
  1968. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1969. msgstr "Guru an troidigezhioù (Ha munudoù all)"
  1970. #: data//credits.stxt:240
  1971. msgid "Level Design"
  1972. msgstr "Ergrafañ liveoù"
  1973. #: data//credits.stxt:414
  1974. msgid "Additional contributors"
  1975. msgstr "Kenlabourerien all"
  1976. #: data//credits.stxt:419
  1977. msgid "Bug fixes"
  1978. msgstr "Ratreañ beugoù"
  1979. #: data//credits.stxt:423
  1980. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1981. msgstr "Arc'hwelioù sckript, ratreadurioù live"
  1982. #: data//credits.stxt:427
  1983. msgid "Code quality fixes"
  1984. msgstr "Ratreadurioù perzhded boneg"
  1985. #: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
  1986. #: data//credits.stxt:466
  1987. msgid "Various contributions"
  1988. msgstr "Degasadennoù liesseurt"
  1989. #: data//credits.stxt:443
  1990. msgid "Build issue fix"
  1991. msgstr "Ratreañ ur gudenn gempunañ"
  1992. #: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
  1993. msgid "Code contributions"
  1994. msgstr "Degasadennoù boneg"
  1995. #: data//credits.stxt:454
  1996. msgid "Code contribution, AppData file"
  1997. msgstr "Degasadenn voneg, restr AppData"
  1998. #: data//credits.stxt:458
  1999. msgid "Bug fix"
  2000. msgstr "Ratreañ ur beug"
  2001. #: data//credits.stxt:462
  2002. msgid "Menu reorganization"
  2003. msgstr "Adaozañ al lañser"
  2004. #: data//credits.stxt:470
  2005. msgid "Fixing tile bugs"
  2006. msgstr "Ratreañ beugoù teol"
  2007. #: data//credits.stxt:474
  2008. msgid "Build error fix"
  2009. msgstr "Ratreañ ur fazi kempunañ"
  2010. #: data//credits.stxt:478
  2011. msgid "Scripting function fix"
  2012. msgstr "Ratreañ un arc'hwel skript"
  2013. #: data//credits.stxt:482
  2014. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2015. msgstr "Skor 'glbinding\" evel liamm OpenGL diret"
  2016. #: data//credits.stxt:486
  2017. msgid "New menu code"
  2018. msgstr "Boneg lañser nevez"
  2019. #: data//credits.stxt:490
  2020. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2021. msgstr "Gwellaennoù Big Tux Walking Sprites"
  2022. #: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
  2023. msgid "Contrib Programming"
  2024. msgstr "Gouleviñ kendaolet"
  2025. #: data//credits.stxt:514
  2026. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2027. msgstr "Gouleviñ, trezalc'her kent"
  2028. #: data//credits.stxt:518
  2029. msgid "Various Contributions"
  2030. msgstr ""
  2031. #: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
  2032. #: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
  2033. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
  2034. msgid "Contributions"
  2035. msgstr ""
  2036. #: data//credits.stxt:560
  2037. msgid "Localization"
  2038. msgstr "Troidigezhioù"
  2039. #: data//credits.stxt:1091
  2040. msgid " Special Thanks to"
  2041. msgstr ""
  2042. #: data//credits.stxt:1096
  2043. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2044. msgstr "Krouer Tux, mank Linux"
  2045. #: data//credits.stxt:1100
  2046. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2047. msgstr "SDL, OpenAL hag OpenGL"
  2048. #: data//credits.stxt:1101
  2049. msgid ""
  2050. "For making such a great gaming experience\n"
  2051. " possible on Linux"
  2052. msgstr "Evit aotren un arnod c'hoarioù ken dreist\nwar GNU/Linux"
  2053. #: data//credits.stxt:1106
  2054. msgid "and you, the player"
  2055. msgstr ""
  2056. #: data//credits.stxt:1107
  2057. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2058. msgstr ""
  2059. #: data//credits.stxt:1118
  2060. msgid "Visit our webpage at"
  2061. msgstr "Kit war hol lec'hienn"
  2062. #: data//credits.stxt:1127
  2063. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2064. msgstr "Pe kit e darempred war IRC:"
  2065. #: data//credits.stxt:1131
  2066. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2067. msgstr "#supertux war webchat.freenode.net"
  2068. #: data//credits.stxt:1136
  2069. msgid "Or at our Forum:"
  2070. msgstr "Pe war hor Forom"
  2071. #: data//credits.stxt:1145
  2072. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2073. msgstr "Evezhiadennoù, mennozhioù ha kinnigoù"
  2074. #: data//credits.stxt:1149
  2075. msgid "go to our mailing list"
  2076. msgstr "kit war hor roll posteloù"
  2077. #. l10n: typo contact
  2078. #: data//credits.stxt:1159
  2079. msgid "Typographical errors can be"
  2080. msgstr "Fazioù lizherennerezh a c'hall bezañ"
  2081. #. l10n: typo contact
  2082. #: data//credits.stxt:1164
  2083. msgid "reported to"
  2084. msgstr "kemenet da"
  2085. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2086. #: data//credits.stxt:1169
  2087. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2088. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2089. #: data//credits.stxt:1176
  2090. msgid "Want to help…"
  2091. msgstr "Fellout a ra deoc'h reiñ sikour..."
  2092. #: data//credits.stxt:1181
  2093. msgid "…with localization?"
  2094. msgstr "...gant an droidigezh?"
  2095. #: data//credits.stxt:1191
  2096. msgid "…with something else?"
  2097. msgstr "...gant un dra bennak all?"
  2098. #: data//credits.stxt:1202
  2099. msgid "Thank you for"
  2100. msgstr "Trugarez deoc'h evit bezañ bet"
  2101. #: data//credits.stxt:1206
  2102. msgid "playing"
  2103. msgstr "c'hoariet"
  2104. #: data//credits.stxt:1216
  2105. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2106. msgstr ""
  2107. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
  2108. msgid "Bosses"
  2109. msgstr "Bosoù"
  2110. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
  2111. msgid "Projectiles"
  2112. msgstr "Banadelloù"
  2113. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
  2114. msgid "Environment"
  2115. msgstr ""
  2116. #: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
  2117. #: data//images/worldmap.strf:67
  2118. msgid "Forest"
  2119. msgstr "Koadeier"
  2120. #: data//images/ice_world.strf:106
  2121. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2122. msgstr "Ar c'hav skorn & kristal"
  2123. #: data//images/ice_world.strf:153
  2124. msgid "Embellishments"
  2125. msgstr "Kaeradennoù"
  2126. #: data//images/ice_world.strf:237
  2127. msgid "Ice"
  2128. msgstr "Skorn"
  2129. #: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
  2130. msgid "Castle"
  2131. msgstr "Kastell"
  2132. #: data//images/ice_world.strf:328
  2133. msgid "Pathing"
  2134. msgstr "Gwenodenn"
  2135. #: data//images/ice_world.strf:424
  2136. msgid "Water"
  2137. msgstr "Dour"
  2138. #: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
  2139. msgid "Snow"
  2140. msgstr "Erc'h"
  2141. #: data//images/tiles.strf:124
  2142. msgid "Snow Background"
  2143. msgstr ""
  2144. #: data//images/tiles.strf:162
  2145. msgid "Snow Mountain"
  2146. msgstr "Menezioù erc'het"
  2147. #: data//images/tiles.strf:236
  2148. msgid "Crystal"
  2149. msgstr ""
  2150. #: data//images/tiles.strf:457
  2151. msgid "Forest Background"
  2152. msgstr ""
  2153. #: data//images/tiles.strf:572
  2154. msgid "Block + Bonus"
  2155. msgstr ""
  2156. #: data//images/tiles.strf:618
  2157. msgid "Pole + Signs"
  2158. msgstr ""
  2159. #: data//images/tiles.strf:661
  2160. msgid "Liquid"
  2161. msgstr ""
  2162. #: data//images/tiles.strf:819 data//images/worldmap.strf:199
  2163. msgid "Halloween"
  2164. msgstr "Halloween"
  2165. #: data//images/tiles.strf:847
  2166. msgid "Industrial"
  2167. msgstr "Industriel"
  2168. #: data//images/tiles.strf:862
  2169. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2170. msgstr ""
  2171. #: data//images/tiles.strf:879
  2172. msgid "Miscellaneous"
  2173. msgstr ""
  2174. #: data//images/tiles.strf:913
  2175. msgid "Old/Unused"
  2176. msgstr ""
  2177. #: data//images/worldmap.strf:24
  2178. msgid "Water paths"
  2179. msgstr "Gwenodennoù dour"
  2180. #: data//images/worldmap.strf:32
  2181. msgid "Castle paths"
  2182. msgstr "Gwenodennoù ar c'hastell"
  2183. #: data//images/worldmap.strf:135
  2184. msgid "Darker Forest"
  2185. msgstr "Koadeier Teñval"