123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>, 2014-2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: SuperTux\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-07-11 02:39+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-07-11 02:38+0000\n"
- "Last-Translator: Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ko/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ko\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
- msgid "Welcome to Antarctica"
- msgstr "어서와, 남극은 처음이지?"
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63
- msgid ""
- "-Bonus Blocks\n"
- "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
- "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
- "#\n"
- "#Hit them from below to get at their contents."
- msgstr "-물음표상자\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#물음표상자 안에는 포인트 또는 여러 특수 아이템이 들어 있습니다.\n#\n#상자를 위로 쳐서 아이템을 얻을 수 있습니다."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72
- msgid ""
- "-Eggs\n"
- "!images/powerups/egg/egg.png\n"
- "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
- msgstr "-새알\n!images/powerups/egg/egg.png\n#턱스의 크기를 한 단계 키워주며, 점프하여 나무 블록을 깰 수 있게 해 줍니다."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79
- msgid ""
- "-Checkpoints\n"
- "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
- "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins."
- msgstr "-체크포인트\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#체크포인트를 활성화합니다. 사망할 경우, 이 곳에 리스폰됩니다. 매 리스폰 시 최소 25포인트가 소비됩니다."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86
- msgid ""
- "-Running\n"
- "!images/tiles/signs/run.png\n"
- "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
- msgstr "-활주\n!images/tiles/signs/run.png\n#높은 장애물을 넘으려면 더 멀리 달려서 속도를 더 얻어야 합니다."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93
- msgid ""
- "-Fire Flower\n"
- "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
- "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
- msgstr "-화염꽃\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#턱스가 화염꽃을 발사할 수 있도록 해 줍니다."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100
- msgid ""
- "-Tux Doll\n"
- "!images/powerups/1up/1up.png\n"
- "#The Tux doll gives Tux 100 coins."
- msgstr "-턱스 인형\n!images/powerups/1up/1up.png\n#100포인트를 즉시 얻습니다."
- #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107
- msgid ""
- "-Secret Areas\n"
- "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
- msgstr "-숨겨진 구역\n#레벨의 지형 곳곳에 숨겨진 구역들이 있습니다. 찾아보세요!"
- #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
- msgid "The Journey Begins"
- msgstr "모험의 시작"
- #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica-bis.stl:3 data/levels/world1/03 -
- #: Via Nostalgica.stl:3
- msgid "Via Nostalgica"
- msgstr "환상 속에서"
- #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
- msgid "Tobgle Road"
- msgstr "초행길"
- #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
- msgid "The Somewhat Smaller Bath"
- msgstr "나는 지금 어디를 가고 있는가"
- #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
- msgid "The Frosted Fields"
- msgstr "햇빛 쏟아지는 평원"
- #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
- msgid "Oh no! More Snowballs!"
- msgstr "눈덩이 천국"
- #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
- msgid "Stone Cold"
- msgstr "얼음골"
- #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
- msgid "Grumbel's Sense of Snow"
- msgstr "미끄러운 얼음길"
- #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
- msgid "23rd Airborne"
- msgstr "하늘길"
- #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
- msgid "Night Chill"
- msgstr "야반도주"
- #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
- msgid "Into the Stars"
- msgstr "별 속으로"
- #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
- msgid "Above the Arctic Skies"
- msgstr "남극 하늘을 향해"
- #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
- msgid "Entrance to the Cave"
- msgstr "던전 입구"
- #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
- msgid "Under the Ice"
- msgstr "얼음 밑으로"
- #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
- msgid "Living in a Fridge"
- msgstr "냉장고 속"
- #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
- msgid "'...or is it just me?'"
- msgstr "외로운 길"
- #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
- msgid "Ice in the Hole"
- msgstr "크레바스"
- #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
- msgid "Miyamoto Monument"
- msgstr "다시 환상 속으로"
- #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
- msgid "End of the Tunnel"
- msgstr "던전의 끝"
- #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
- msgid "A Path in the Clouds"
- msgstr "구름길"
- #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
- msgid "A Mysterious House of Ice"
- msgstr "수상한 얼음집"
- #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
- msgid "The Escape"
- msgstr "탈출"
- #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
- msgid "The Shattered Bridge"
- msgstr "부서진 다리"
- #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
- msgid "Arctic Ruins"
- msgstr "남극을 뒤엎는 한이 있어도"
- #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
- msgid "The Castle of Nolok"
- msgstr "놀록의 성"
- #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
- msgid "No More Mr Ice Guy"
- msgstr "최후의 일격"
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3
- msgid "A Fork in the Road"
- msgstr "갈림길"
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353
- msgid ""
- "-Switches\n"
- "!images/objects/switch/left-0.png\n"
- "!images/objects/switch/switch-0.png\n"
- "!images/objects/switch/right-0.png\n"
- "#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right."
- msgstr "-레버 스위치\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#위쪽 키로 레버를 조작합니다. 이 곳에서는 리프트를 위로 올려줍니다."
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362
- msgid ""
- "-Spring Boards\n"
- "!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n"
- "#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high."
- msgstr "-Spring Boards\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#점프 키를 누른 채로 스프링보드에 올라가면 더 높이 점프할 수 있습니다."
- #: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369
- msgid ""
- "- Climbing\n"
- "# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go."
- msgstr "- 동아줄\n# 위쪽 키로 동아줄을 타고 올라갑니다. 점프 또는 동작 키로 내릴 수 있습니다."
- #: data/levels/world1/bonus.stl:3
- msgid "Bonus Level"
- msgstr "보너스 레벨"
- #: data/levels/world1/intro.stl:3
- msgid "Picnic With Penny"
- msgstr "프롤로그"
- #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
- msgid "Icyisland"
- msgstr "빙산"
- #: data/levels/world1/worldmap.stwm:37
- msgid "You Found a Secret Area!"
- msgstr "숨겨진 구역을 찾았습니다!"
|