da.po 137 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015-2016,2018-2020
  8. # Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024\n"
  16. "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/da/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  23. msgid "Mix the colour"
  24. msgstr "Bland farven"
  25. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  26. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  27. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  28. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  29. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  30. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48 src/editor/object_menu.cpp:71
  31. msgid "OK"
  32. msgstr "O.k."
  33. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  34. msgid "Selected item: {}"
  35. msgstr "Valgt: {}"
  36. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  37. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  38. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  39. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215
  40. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  41. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:116
  42. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  43. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  44. msgid "None"
  45. msgstr "Ingen"
  46. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  47. msgid "Edit string array"
  48. msgstr "Redigér streng-array"
  49. #: src/gui/menu_string_array.cpp:77 src/object/text_object.hpp:52
  50. msgid "Text"
  51. msgstr "Tekst"
  52. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  53. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  54. msgid "Add"
  55. msgstr "Tilføj"
  56. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  57. msgid "Insert"
  58. msgstr "Indsæt"
  59. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  60. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  61. msgid "Update"
  62. msgstr "Opdatér"
  63. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  64. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  65. msgid "Delete"
  66. msgstr "Slet"
  67. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  68. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  69. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  70. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  71. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  72. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  73. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  74. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  75. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  76. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42 src/editor/editor.cpp:676
  77. #: src/editor/particle_editor.cpp:785
  78. msgid "Cancel"
  79. msgstr "Annuller"
  80. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  81. msgid "Open Directory"
  82. msgstr "Åbn folder"
  83. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  84. #: src/editor/editor.cpp:665
  85. msgid "Yes"
  86. msgstr "Ja"
  87. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  88. #: src/editor/editor.cpp:672 src/editor/particle_editor.cpp:781
  89. msgid "No"
  90. msgstr "Nej"
  91. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  92. msgid "List of objects"
  93. msgstr "Objektliste"
  94. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  95. msgid "Select object ({})"
  96. msgstr "Vælg objekt ({})"
  97. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  98. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  99. msgstr "Er du sikker på, du vil fjerne objektet fra listen?"
  100. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  101. msgid "Edit script"
  102. msgstr "Rediger skript"
  103. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  104. msgid "Clone"
  105. msgstr "Klon"
  106. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  107. msgid ""
  108. "An error occurred and the game could\n"
  109. "not clone the path. Please contact\n"
  110. "the developers for support."
  111. msgstr "Der opstod en fejl, og spillet kunne\nikke klone stien. Kontakt venligst\nudviklerne for at få hjælp."
  112. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  113. msgid "Bind"
  114. msgstr "Binde"
  115. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  116. msgid ""
  117. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  118. "or do you want to bind both paths together\n"
  119. "so that any edit on one edits the other?"
  120. msgstr "Vil du klone stien, så du kan rette den,\neller vil du binde andre stier sammen\nså tilretninger på en sti også rettes i den anden?"
  121. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  122. msgid "Path {}"
  123. msgstr "Sti {}"
  124. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  125. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  126. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  127. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  128. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62
  129. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  130. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  131. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  132. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  133. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  134. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  135. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  136. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  137. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  138. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  139. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  140. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  141. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  142. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  143. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  144. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:231
  145. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  146. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  147. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  148. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  149. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  150. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  151. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  152. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  153. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  154. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  155. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  156. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  157. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  158. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  159. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  160. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  161. msgid "Back"
  162. msgstr "Tilbage"
  163. #: src/gui/notification.cpp:57
  164. msgid "Click for more details."
  165. msgstr "Klik for flere detaljer."
  166. #: src/gui/notification.cpp:150
  167. msgid "Do not show again"
  168. msgstr "Vis ikke igen"
  169. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  170. msgid "Close"
  171. msgstr "Luk"
  172. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  173. msgid "Enable Coins Statistic"
  174. msgstr "Aktivér møntstatistik"
  175. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  176. msgid "Enable Badguys Statistic"
  177. msgstr "Aktivér SlemmeFyre-statistik"
  178. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  179. msgid "Enable Secrets Statistic"
  180. msgstr "Aktivér hemmelighedsstatistik"
  181. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  182. msgid "Max coins collected:"
  183. msgstr "Flest mønter indsamlet:"
  184. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  185. msgid "Max fragging:"
  186. msgstr "Flest fjender nedlagt:"
  187. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  188. msgid "Max secrets found:"
  189. msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
  190. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  191. msgid "Best time completed:"
  192. msgstr "Bedste tid:"
  193. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  194. msgid "Level target time:"
  195. msgstr "Banens tidsmål:"
  196. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  197. msgid "Best Level Statistics"
  198. msgstr "Bedste bane-statistikker"
  199. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  200. msgid "You"
  201. msgstr "Din"
  202. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  203. msgid "Best"
  204. msgstr "Bedste"
  205. #: src/supertux/statistics.cpp:304 src/object/level_time.cpp:54
  206. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  207. msgid "Time"
  208. msgstr "Tid"
  209. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  210. msgid "Coins"
  211. msgstr "Mønter"
  212. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  213. msgid "Badguys"
  214. msgstr "Slemme fyre"
  215. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  216. msgid "Secrets"
  217. msgstr "Hemmeligheder"
  218. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  219. msgid "Region"
  220. msgstr "Region"
  221. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  222. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  223. #: src/object/background.cpp:281 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  224. msgid "X"
  225. msgstr "X"
  226. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  227. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  228. #: src/object/background.cpp:282 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  229. msgid "Y"
  230. msgstr "Y"
  231. #: src/supertux/main.cpp:801
  232. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  233. msgstr "Ny udgave: SuperTux v{}!"
  234. #: src/supertux/main.cpp:804
  235. msgid ""
  236. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  237. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  238. "\n"
  239. "Do you want to visit the website now?"
  240. msgstr "En ny udgave af SuperTux (v{}) er tilgængelig!\nGå til SuperTux websiden for mere information.\n\nVil du besøge websiden nu?"
  241. #: src/supertux/main.cpp:815
  242. msgid "Checking for new releases..."
  243. msgstr "Checker om der er nye udgaver..."
  244. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  245. msgid "Others"
  246. msgstr "Andre"
  247. #: src/supertux/direction.cpp:61 src/object/background.cpp:287
  248. msgid "none"
  249. msgstr "ingen"
  250. #: src/supertux/direction.cpp:63 src/object/background.cpp:287
  251. msgid "left"
  252. msgstr "venstre"
  253. #: src/supertux/direction.cpp:65 src/object/background.cpp:287
  254. msgid "right"
  255. msgstr "højre"
  256. #: src/supertux/direction.cpp:67
  257. msgid "up"
  258. msgstr "op"
  259. #: src/supertux/direction.cpp:69
  260. msgid "down"
  261. msgstr "ned"
  262. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:254
  263. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:297
  264. msgid "auto"
  265. msgstr "auto"
  266. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  267. msgid "Copyright"
  268. msgstr "Ophavsret"
  269. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  270. msgid ""
  271. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  272. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  273. msgstr "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er et frit program, og du er velkommen til\nat videredistribuere det under visse forhold; se licensfilen for detaljer.\n"
  274. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  275. msgid "Load particle file"
  276. msgstr "Hent partikelfil"
  277. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  278. #: src/object/music_object.cpp:109 src/object/textscroller.cpp:348
  279. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  280. msgid "File"
  281. msgstr "Fil"
  282. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  283. msgid "Open"
  284. msgstr "Åbn"
  285. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  286. msgid "Choose World"
  287. msgstr "Vælg verden"
  288. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  289. msgid "{} level"
  290. msgid_plural "{} levels"
  291. msgstr[0] "{} baner"
  292. msgstr[1] "{} baner"
  293. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  294. msgid "Create World"
  295. msgstr "Opret verden"
  296. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  297. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  298. msgid "Delete World"
  299. msgstr "Slet verden"
  300. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  301. msgid "Particle Editor"
  302. msgstr "Partikelredigering"
  303. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  304. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  305. msgid "Return to Editor"
  306. msgstr "Returnér til Redigering"
  307. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  308. msgid "New Particle Config"
  309. msgstr "Ny partikelkonfiguration"
  310. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  311. msgid "Save Particle Config"
  312. msgstr "Gem partikelkonfiguration"
  313. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  314. msgid "Save Particle Config as..."
  315. msgstr "Gem partikelkonfiguration som..."
  316. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  317. msgid "Load Another Particle Config"
  318. msgstr "Hent en anden partikelkonfiguration"
  319. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  320. msgid "Open Particle Directory"
  321. msgstr "Åbn partikelfolder"
  322. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  323. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  324. msgid "Keyboard Shortcuts"
  325. msgstr "Genvejstaster"
  326. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  327. msgid "Exit Particle Editor"
  328. msgstr "Afslut partikelredigering"
  329. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  330. msgid ""
  331. "Keyboard Shortcuts:\n"
  332. "---------------------\n"
  333. "Esc = Open Menu\n"
  334. "Ctrl+S = Save\n"
  335. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  336. "Ctrl+O = Open\n"
  337. "Ctrl+Z = Undo\n"
  338. "Ctrl+Y = Redo"
  339. msgstr "Tastaturgenveje:\n---------------------\nEsc = Åbn Menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+Shift+S = Gem som\nCtrl+O = Åbn\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan"
  340. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  341. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  342. msgid "Got it!"
  343. msgstr "Forstod det!"
  344. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  345. msgid "tiny tile (4px)"
  346. msgstr "Lillebitte felt (4px)"
  347. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  348. msgid "small tile (8px)"
  349. msgstr "Lille felt (8px)"
  350. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  351. msgid "medium tile (16px)"
  352. msgstr "Middel felt (16px)"
  353. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  354. msgid "big tile (32px)"
  355. msgstr "Stort felt (32px)"
  356. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  357. msgid "Level Editor"
  358. msgstr "Baneredigering"
  359. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  360. msgid "Save Worldmap"
  361. msgstr "Gem verdenskort"
  362. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  363. msgid "Save Level"
  364. msgstr "Gem bane"
  365. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  366. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  367. msgid "Save Level as"
  368. msgstr "Gem bane som"
  369. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  370. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  371. msgid "Save Copy"
  372. msgstr "Gem kopi"
  373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  374. msgid "Test Level"
  375. msgstr "Test bane"
  376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  377. msgid "Test Worldmap"
  378. msgstr "Test verdenskort"
  379. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  380. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  381. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  382. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  383. msgid "Options"
  384. msgstr "Indstillinger"
  385. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  386. msgid "Share Level"
  387. msgstr "Del bane"
  388. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  389. msgid "Package Add-On"
  390. msgstr "Pakketilføjelse"
  391. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  392. msgid "Open Level Directory"
  393. msgstr "Åbn banemappe"
  394. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  395. msgid "Edit Another Level"
  396. msgstr "Rediger en anden bane"
  397. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  398. msgid "Edit Another World"
  399. msgstr "Rediger en anden verden"
  400. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  401. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  402. msgid "Convert Tiles"
  403. msgstr "Konvertér felter"
  404. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  405. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  406. msgstr "Konvertér alle felter på banen med konvertere."
  407. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  408. msgid "Grid Size"
  409. msgstr "Gitterstørrelse"
  410. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  411. msgid "Show Grid"
  412. msgstr "Vis gitter"
  413. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  414. msgid "Grid Snapping"
  415. msgstr "Gittertilpasning"
  416. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  417. msgid "Render Background"
  418. msgstr "Optegn baggrund"
  419. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  420. msgid "Render Light"
  421. msgstr "Optegn lys"
  422. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  423. msgid "Autotile Mode"
  424. msgstr "Automatisk felttilstand"
  425. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  426. msgid "Enable Autotile Help"
  427. msgstr "Slå automatisk felthjælp til"
  428. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  429. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  430. msgstr "Slå objekt fortryd sporing til"
  431. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  432. msgid "Undo Stack Size"
  433. msgstr "Fortryd stakstørrelse"
  434. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  435. msgid "Autosave Frequency"
  436. msgstr "Frekvens for at gemme automatisk"
  437. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  438. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  439. msgstr "Check for forældede felter"
  440. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  441. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  442. msgstr "Check om der er forældede felter på banen."
  443. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  444. msgid "Show Deprecated Tiles"
  445. msgstr "Vis forældede felter"
  446. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  447. msgid ""
  448. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  449. "hovering over."
  450. msgstr "Indikér alle forældede felter på det aktive feltkort uden behov for at svæve over dem."
  451. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  452. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  453. msgid "Worldmap Settings"
  454. msgstr "Indstillinger for verdenskortet"
  455. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  456. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  457. msgid "Level Settings"
  458. msgstr "Baneindstillinger"
  459. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  460. msgid "Exit Level Editor"
  461. msgstr "Afslut Baneredigering"
  462. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  463. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  464. msgstr "Ønsker du at pakke denne verden som en tilføjelse?"
  465. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  466. msgid ""
  467. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  468. "To find your level, click the\n"
  469. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  470. "Do you want to go to the forum now?"
  471. msgstr "Vi opfordrer til at du deler dine baner i SuperTux-forummet.\nFor at finde din bane, klik på\nmenuelementet \"Åbn banemappe\".\nØnsker du at gå til forummet nu?"
  472. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  473. msgid ""
  474. "Keyboard Shortcuts:\n"
  475. "---------------------\n"
  476. "Esc = Open Menu\n"
  477. "Ctrl+S = Save\n"
  478. "Ctrl+T = Test\n"
  479. "Ctrl+Z = Undo\n"
  480. "Ctrl+Y = Redo\n"
  481. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  482. "F6 = Render Light\n"
  483. "F7 = Grid Snapping\n"
  484. "F8 = Show Grid\n"
  485. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  486. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  487. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  488. "\n"
  489. "Scripting Shortcuts:\n"
  490. " ------------- \n"
  491. "Home = Go to beginning of line\n"
  492. "End = Go to end of line\n"
  493. "Left arrow = Go back in text\n"
  494. "Right arrow = Go forward in text\n"
  495. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  496. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  497. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  498. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  499. "Ctrl+V = Paste\n"
  500. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  501. "Ctrl+Z = Undo\n"
  502. "Ctrl+Y = Redo"
  503. msgstr "Genvejstaster:\n---------------------\nEsc = Åbn menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+T = Test\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan\nF5 = Slå automatisk opdeling til/fra\nF6 = Renderingslys\nF7 = Gitterindfangning\nF8 = Vis gitter\nCtrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom ind\nCtrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom ud\nCtrl+D = Nulstil zoom\n\nScriptgenveje:\n ------------- \nHome = Gå til linjestart\nEnd = Gå til linjeslut\nLeft arrow = Gå tilbage i teksten\nRight arrow = Gå frem i teksten\nBackspace = Slet foran cursor\nDelete = Slet bag cursor\nCtrl+X = Klip hele linjen\nCtrl+C = Kopiér hele linjen\nCtrl+V = Indsæt\nCtrl+D = Duplikér linjen\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan"
  504. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  505. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  506. msgstr "Der er stadig forældede felter på banen."
  507. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  508. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  509. msgstr "Vil du vise alle forældede felter på aktive feltkort?"
  510. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  511. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  512. msgstr "Der er ikke flere forældede felter på banen!"
  513. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  514. msgid "Debug"
  515. msgstr "Fejlsøg"
  516. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  517. msgid "Game Speed"
  518. msgstr "Spilhastighed"
  519. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  520. msgid "Adjust Game Speed"
  521. msgstr "Juster spilhastighed"
  522. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  523. msgid "Show Collision Rects"
  524. msgstr "Vis kollisionsrects"
  525. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  526. msgid "Show Worldmap Path"
  527. msgstr "Vis stier på verdenskort"
  528. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  529. msgid "Show Controller"
  530. msgstr "Vis controller"
  531. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  532. msgid "Show Framerate"
  533. msgstr "Vis billedhastighed"
  534. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  535. msgid "Draw Redundant Frames"
  536. msgstr "Tegn redundante billeder"
  537. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  538. msgid "Show Player Position"
  539. msgstr "Vis spillerposition"
  540. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  541. msgid "Use Bitmap Fonts"
  542. msgstr "Brug bitmap-skrifttyper"
  543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  544. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  545. msgstr "Vis felt-ID'er i redigeringsprogrammets værktøjskasse"
  546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  547. msgid "Dump Texture Cache"
  548. msgstr "Dump strukturcache"
  549. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  550. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  551. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  552. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  553. msgid "Apply cheat to player"
  554. msgstr "Tilføj snydekode til spiller"
  555. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  556. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  557. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  558. msgid "All Players"
  559. msgstr "Alle spillere"
  560. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  561. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  562. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  563. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  564. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  565. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  566. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  567. msgid "Player {}"
  568. msgstr "Spiller {}"
  569. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53 src/object/bonus_block.cpp:265
  570. msgid "Count"
  571. msgstr "Antal"
  572. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  573. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  574. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  575. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  576. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39 src/supertux/game_object.cpp:127
  577. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  578. msgid "Name"
  579. msgstr "Navn"
  580. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  581. msgid "Author"
  582. msgstr "Forfatter"
  583. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  584. msgid "Contact"
  585. msgstr "Kontakt"
  586. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  587. msgid "License"
  588. msgstr "Licens"
  589. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  590. msgid "Level Note"
  591. msgstr "Banekommentar"
  592. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  593. msgid "Tileset"
  594. msgstr "Feltsæt"
  595. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  596. msgid "Target Time"
  597. msgstr "Måltid"
  598. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  599. msgid "Please enter a name for this level."
  600. msgstr "Indtast venligst et navn til denne bane."
  601. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  602. msgid "Please enter a level author for this level."
  603. msgstr "Indtast venligst et forfatternavn til denne bane."
  604. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  605. msgid "Please enter a license for this level."
  606. msgstr "Indtast venligst en licens til denne bane."
  607. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/object/tilemap.cpp:297
  608. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  609. msgid "Tiles"
  610. msgstr "Felter"
  611. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  612. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  613. msgid "World Settings"
  614. msgstr "Verdenindstillinger"
  615. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  616. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  617. msgid "Description"
  618. msgstr "Beskrivelse"
  619. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  620. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  621. msgid "Type"
  622. msgstr "Type"
  623. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:74
  624. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  625. msgid "Worldmap"
  626. msgstr "Verdenskort"
  627. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:71
  628. msgid "Levelset"
  629. msgstr "Banesæt"
  630. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  631. msgid "Title Screen Level"
  632. msgstr "Titelskærmsbane"
  633. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  634. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  635. msgstr "Bane, der anvendes på titelskærmen, efter verdenen forlades."
  636. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  637. msgid "Choose Sector"
  638. msgstr "Vælg sektor"
  639. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  640. msgid "Sector Settings"
  641. msgstr "Sektorindstillinger"
  642. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  643. msgid "Create Sector"
  644. msgstr "Opret sektor"
  645. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  646. msgid "Delete Sector"
  647. msgstr "Slet sektor"
  648. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  649. msgid "Each level must have at least one sector."
  650. msgstr "Hver bane skal have mindst en sektor."
  651. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  652. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  653. msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne sektor?"
  654. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  655. msgid "Delete sector"
  656. msgstr "Slet sektor"
  657. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  658. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  659. msgid "Cheats"
  660. msgstr "Snyd"
  661. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  662. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  663. msgid "Bonus: Grow"
  664. msgstr "Bonus: Voks"
  665. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  666. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  667. msgid "Bonus: Fire"
  668. msgstr "Bonus: Ild"
  669. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  670. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  671. msgid "Bonus: Ice"
  672. msgstr "Bonus: Is"
  673. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  674. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  675. msgid "Bonus: Air"
  676. msgstr "Bonus: Luft"
  677. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  678. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  679. msgid "Bonus: Earth"
  680. msgstr "Bonus: Jord"
  681. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  682. msgid "Bonus: None"
  683. msgstr "Bonus: Ingen"
  684. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  685. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  686. msgid "Leave Ghost Mode"
  687. msgstr "Forlag spøgelsestilstand"
  688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  689. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  690. msgid "Activate Ghost Mode"
  691. msgstr "Aktiver spøgelsestilstand"
  692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  693. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  694. msgid "Finish Level"
  695. msgstr "Afslut bane"
  696. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  697. msgid "Reset Level"
  698. msgstr "Nulstil bane"
  699. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  700. msgid "Finish Worldmap"
  701. msgstr "Afslut verdenskort"
  702. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  703. msgid "Reset Worldmap"
  704. msgstr "Nulstil verdenskort"
  705. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  706. msgid "Go to level"
  707. msgstr "Gå til bane"
  708. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  709. msgid "Go to main spawnpoint"
  710. msgstr "Gå til hovedstartpunkt"
  711. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  712. msgid "Select level"
  713. msgstr "Vælg bane"
  714. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  715. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  716. msgid "Multiplayer"
  717. msgstr "Flere spillere"
  718. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  719. msgid "Auto-manage Players"
  720. msgstr "Automatisk styring af spillere"
  721. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  722. msgid ""
  723. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  724. "unplugged"
  725. msgstr "Tilføj og fjern spillere automatisk når controllere isættes eller tages ud"
  726. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  727. msgid "Allow Multibind"
  728. msgstr "Tillad multibinding"
  729. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  730. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  731. msgstr "Tillad binding af flere joysticks til en enkelt spiller"
  732. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  733. msgid "Manage Players"
  734. msgstr "Styr spillere"
  735. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  736. msgid "Install Add-on from file"
  737. msgstr "Installér tilføjelse fra fil"
  738. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  739. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  740. msgstr "Træk og slip tilføjelse ZIP-arkiv"
  741. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  742. msgid "New World"
  743. msgstr "Ny verden"
  744. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  745. msgid "Please enter a name for this level subset."
  746. msgstr "Indtast venligst et navn for dette baneundersæt."
  747. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  748. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  749. msgstr "Du kan ikke slette den verden du redigerer"
  750. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  751. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  752. msgstr "Du er ved at slette verden \"{}\". Skal verdenen slettes?"
  753. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  754. msgid "Installed Language Packs"
  755. msgstr "Installerede sprogpakker"
  756. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  757. msgid "Installed Add-ons"
  758. msgstr "Installerede tilføjelser"
  759. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  760. msgid "No language packs installed"
  761. msgstr "Ingen sprogpakker er installeret"
  762. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  763. msgid "No Add-ons installed"
  764. msgstr "Ingen tilføjelser er installeret"
  765. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:125
  766. msgid "{} *UPDATE*"
  767. msgstr "{} *OPDATÉR*"
  768. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  769. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  770. msgstr "{} [SLÅET FRA] *OPDATÉR*"
  771. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:136
  772. msgid "{} [DISABLED]"
  773. msgstr "{} [SLÅET FRA]"
  774. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  775. msgid "No updates available."
  776. msgstr "Ingen tilgængelige opdateringer."
  777. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  778. msgid "{} {} available"
  779. msgstr "{} {} tilgængelig"
  780. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  781. msgid "update"
  782. msgstr "opdatering"
  783. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  784. msgid "updates"
  785. msgstr "opdateringer"
  786. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  787. msgid "Check for updates"
  788. msgstr "Check for opdateringer"
  789. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  790. msgid "Browse language packs"
  791. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  792. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  793. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  794. msgid "Browse Add-ons"
  795. msgstr "Gennemse tilføjelser"
  796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:157
  797. msgid "Install from file"
  798. msgstr "Installér fra fil"
  799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:214
  800. msgid "Checking for updates..."
  801. msgstr "Checker for opdateringer..."
  802. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  803. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  804. msgid "Delete level"
  805. msgstr "Slet bane"
  806. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  807. msgid "No levels available"
  808. msgstr "Der er ingen baner tilgængelige"
  809. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  810. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  811. msgstr "Du kan ikke slette den bane, du redigerer!"
  812. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  813. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  814. msgstr "Du er i færd med at slette banen \"{}\". Er du sikker?"
  815. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  816. msgid "Add Player"
  817. msgstr "Tilføj spiller"
  818. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  819. msgid "Remove Last Player"
  820. msgstr "Fjern sidste spiller"
  821. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  822. msgid ""
  823. "Warning: The player you are trying to\n"
  824. "remove is currently in-game.\n"
  825. "\n"
  826. "Do you wish to remove them anyways?"
  827. msgstr "Advarsel: Spilleren du forsøger at\nfjerne er i gang med et spil.\n\nVil du virkelig slette spilleren alligevel?"
  828. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  829. msgid "Select Tile Conversion File"
  830. msgstr "Vælg feltkonverteringsfil"
  831. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  832. msgid "By: {}"
  833. msgstr "Af: {}"
  834. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  835. msgid "Convert Tiles By File"
  836. msgstr "Konvertér felter med fil"
  837. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  838. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  839. msgstr "Konvertér alle felter på denne bane via fil valgt ovenfor."
  840. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  841. msgid "No tile conversion file selected."
  842. msgstr "Der er ikke valgt en feltkonverteringsfil."
  843. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  844. msgid ""
  845. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  846. "\n"
  847. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  848. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  849. msgstr "Dette vil konvertere alle felter på banen. Fortsæt?\n\nNB: Bør ikke udføres mere end en gang på pr. bane.\nOprettelse af særskilt kopi af banen anbefales stærkt."
  850. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  851. msgid "{} \"{}\""
  852. msgstr "{} \"{}\""
  853. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  854. msgid "Some information about this add-on is not available."
  855. msgstr "Noget af informationen om denne tilføjelse er ikke tilgængelig."
  856. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  857. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  858. msgstr "Udfør et \"Check online\" for at forsøge at finde det."
  859. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  860. msgid "No author specified."
  861. msgstr "Ingen forfatter angivet."
  862. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  863. msgid "Author: {}"
  864. msgstr "Forfatter: {}"
  865. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  866. msgid "Type: {}"
  867. msgstr "Type: {}"
  868. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  869. msgid "No license specified."
  870. msgstr "Uspecificeret licens."
  871. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  872. msgid "License: {}"
  873. msgstr "Licens: {}"
  874. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  875. msgid "Dependencies:"
  876. msgstr "Afhængigheder:"
  877. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  878. msgid "Installed"
  879. msgstr "Installeret"
  880. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  881. msgid "Not installed"
  882. msgstr "Ikke installeret"
  883. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  884. msgid "Not available!"
  885. msgstr "Ikke tilgængelig!"
  886. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  887. msgid "Description:"
  888. msgstr "Beskrivelse:"
  889. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  890. msgid "No description available."
  891. msgstr "Ingen beskrivelse er tilgængelig."
  892. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  893. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  894. msgstr "Kunne ikke hente alle tilgængelige forhåndsvisninger af skærmbillede."
  895. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  896. msgid "Show screenshots"
  897. msgstr "Vis skærmbillede"
  898. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  899. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  900. msgstr "Skærmbillede forhåndsvisninger er slået fra for automatiserede installeringer."
  901. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  902. msgid "No screenshot previews available."
  903. msgstr "Ingen skærmbillede forhåndsvisninger er tilgængelige."
  904. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  905. msgid "Install"
  906. msgstr "Installér"
  907. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  908. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:103
  909. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/badguy/darttrap.cpp:156
  910. msgid "Enabled"
  911. msgstr "Aktiveret"
  912. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  913. msgid "Uninstall"
  914. msgstr "Afinstallér"
  915. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  916. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  917. msgstr "Er du sikker på du vil afinstallere \"{}\"?"
  918. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  919. msgid ""
  920. "\n"
  921. "Your progress won't be lost."
  922. msgstr "\nDin fremgang vil ikke være tabt."
  923. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  924. msgid ""
  925. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  926. "Are you sure you wish to uninstall?"
  927. msgstr "NB: Tilføjelsen \"{}\" er en forudsætning for {} andre installerede {}.\nEr du sikker på, du ønsker at afinstallere?"
  928. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  929. msgid ""
  930. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  931. "{}"
  932. msgstr "Kan ikke slå til eller fra for tilføjelsen \"{}\":\n{}"
  933. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  934. msgid "Fetching screenshot previews..."
  935. msgstr "Henter skærmbillede forhåndsvisninger..."
  936. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  937. msgid "Updating"
  938. msgstr "Opdaterer"
  939. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  940. msgid "Downloading"
  941. msgstr "Henter"
  942. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  943. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  944. msgstr "Tilføjelse afinstalleret med kæmpestor succes."
  945. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  946. msgid ""
  947. "Error uninstalling add-on:\n"
  948. "{}"
  949. msgstr "Det gik bare helt galt. Kunne ikke afinstallere tilføjelsen:\n{}"
  950. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  951. msgid ""
  952. "Please restart SuperTux\n"
  953. "for these changes to take effect."
  954. msgstr "Genstart venligst SuperTux\nfor at disse ændringer kan træde i kraft."
  955. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  956. msgid "Integrations"
  957. msgstr "Integrationer"
  958. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  959. msgid "Do not share level names when editing"
  960. msgstr "Del ikke banenavne under redigering"
  961. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  962. msgid ""
  963. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  964. " be spoiled"
  965. msgstr "Slå det til hvis du vil arbejde med hemmelige baner, og du ikke ønsker at spoile navnene"
  966. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  967. msgid "Enable Discord integration"
  968. msgstr "Slå Discordintegration til"
  969. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  970. msgid ""
  971. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  972. " game."
  973. msgstr "Sender information om det, du gør i spillet, til din Discord app."
  974. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  975. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  976. msgstr "Discord (slået fra, ikke kompileret)"
  977. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  978. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:162
  979. msgid "Setup Keyboard"
  980. msgstr "Indstil tastatur"
  981. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  982. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  983. msgid "Up"
  984. msgstr "Op"
  985. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  986. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  987. msgid "Down"
  988. msgstr "Ned"
  989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  990. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 src/object/textscroller.cpp:354
  991. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:36
  992. msgid "Left"
  993. msgstr "Venstre"
  994. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  995. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 src/object/textscroller.cpp:354
  996. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:38
  997. msgid "Right"
  998. msgstr "Højre"
  999. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1000. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1001. msgid "Jump"
  1002. msgstr "Hop"
  1003. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1004. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 src/object/decal.cpp:51
  1005. msgid "Action"
  1006. msgstr "Handling"
  1007. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1008. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1009. msgid "Peek Left"
  1010. msgstr "Kig højre"
  1011. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1012. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1013. msgid "Peek Right"
  1014. msgstr "Kig venstre"
  1015. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1016. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1017. msgid "Peek Up"
  1018. msgstr "Kig op"
  1019. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1020. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1021. msgid "Peek Down"
  1022. msgstr "Kig ned"
  1023. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1024. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1025. msgid "Console"
  1026. msgstr "Konsol"
  1027. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1028. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1029. msgid "Cheat Menu"
  1030. msgstr "Snydemenu"
  1031. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1033. msgid "Debug Menu"
  1034. msgstr "Fejlsøgningsmenu"
  1035. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1036. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1037. msgid "Jump with Up"
  1038. msgstr "Hop med op-tasten"
  1039. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1040. msgid "Up cursor"
  1041. msgstr "Pil op"
  1042. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1043. msgid "Down cursor"
  1044. msgstr "Pil ned"
  1045. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1046. msgid "Left cursor"
  1047. msgstr "Pil til venstre"
  1048. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1049. msgid "Right cursor"
  1050. msgstr "Pil til højre"
  1051. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1052. msgid "Return"
  1053. msgstr "Retur"
  1054. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1055. msgid "Space"
  1056. msgstr "Mellemrum"
  1057. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1058. msgid "Right Shift"
  1059. msgstr "Højre skift"
  1060. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1061. msgid "Left Shift"
  1062. msgstr "Venstre skift"
  1063. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1064. msgid "Right Control"
  1065. msgstr "Højre ctrl"
  1066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1067. msgid "Left Control"
  1068. msgstr "Venstre ctrl"
  1069. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1070. msgid "Right Alt"
  1071. msgstr "Højre alt"
  1072. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1073. msgid "Left Alt"
  1074. msgstr "Venstre alt"
  1075. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1076. msgid "Right Command"
  1077. msgstr "Højre kommando"
  1078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1079. msgid "Left Command"
  1080. msgstr "Venstre kommando"
  1081. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1082. msgid "Press Key"
  1083. msgstr "Tryk på en tast"
  1084. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  1085. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  1086. msgid "Locale"
  1087. msgstr "Lokalitet"
  1088. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  1089. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89
  1090. msgid "Video"
  1091. msgstr "Video"
  1092. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  1093. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  1094. msgid "Audio"
  1095. msgstr "Lyd"
  1096. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  1097. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  1098. msgid "Controls"
  1099. msgstr "Kontroller"
  1100. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  1101. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  1102. msgid "Extras"
  1103. msgstr "Ekstraudstyr"
  1104. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  1105. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
  1106. msgid "Advanced"
  1107. msgstr "Avanceret"
  1108. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1109. msgid "Start Game"
  1110. msgstr "Start spil"
  1111. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1112. msgid "Add-ons"
  1113. msgstr "Tilføjelser"
  1114. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1115. msgid "Manage Assets"
  1116. msgstr "Forvalt aktiver"
  1117. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  1118. msgid "Credits"
  1119. msgstr "Rulletekst"
  1120. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1121. msgid "Donate"
  1122. msgstr "Doner"
  1123. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1124. msgid "Quit"
  1125. msgstr "Afslut spil"
  1126. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  1127. msgid ""
  1128. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  1129. "continue?"
  1130. msgstr "Vil føre dig til SuperTux doneringssiden. Er du sikker på du vil fortsætte?"
  1131. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  1132. msgid "Sector {}"
  1133. msgstr "Sektor {}"
  1134. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  1135. msgid "Initialization script"
  1136. msgstr "Opstartsskript"
  1137. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  1138. msgid "Gravity"
  1139. msgstr "Tyngdekraft"
  1140. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 src/object/tilemap.cpp:271
  1141. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1142. msgid "Width"
  1143. msgstr "Bredde"
  1144. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 src/object/tilemap.cpp:272
  1145. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1146. msgid "Height"
  1147. msgstr "Højde"
  1148. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1149. msgid "Resize offset X"
  1150. msgstr "Ændr forskydning X"
  1151. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  1152. msgid "Resize offset Y"
  1153. msgstr "Ændr forskydning Y"
  1154. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  1155. msgid "Resize"
  1156. msgstr "Ændr str."
  1157. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  1158. msgid "Select Language"
  1159. msgstr "Vælg sprog "
  1160. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:78
  1161. msgid "Select a different language to display text in"
  1162. msgstr "Vælg et andet sprog at vise teksten på"
  1163. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  1164. msgid "Language Packs"
  1165. msgstr "Sprogpakker"
  1166. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:81
  1167. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1168. msgstr "Sprogpakker indeholder opdaterede oversættelser"
  1169. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  1170. msgid "Window Resizable"
  1171. msgstr "Ændr størrelse på vindue"
  1172. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:93
  1173. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1174. msgstr "Tillad at ændre størrelse på vinduet, kan kræve en genstart for at træde i kraft"
  1175. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  1176. msgid "Fullscreen"
  1177. msgstr "Fuldskærm"
  1178. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98
  1179. msgid "Fill the entire screen"
  1180. msgstr "Udfyld hele skærmen"
  1181. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  1182. msgid "Fit to browser"
  1183. msgstr "Tilpas browser"
  1184. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:106
  1185. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1186. msgstr "Tilpas opløsningen til størrelsen af din browser"
  1187. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:113
  1188. msgid "Frame prediction"
  1189. msgstr "Billedforudsigelse"
  1190. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:114
  1191. msgid ""
  1192. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  1193. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  1194. msgstr "Ubrudt kamerabevægelse gennem beregnede mellembilleder. Har en mærkbar effekt på skærme ved >> 60Hz. Bevægende objekter kan være uskarpe."
  1195. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
  1196. msgid "Camera Peek Multiplier"
  1197. msgstr "Kamera kiggemultiplikator"
  1198. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  1199. msgid ""
  1200. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  1201. "\n"
  1202. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  1203. msgstr "Brøkdelsafstanden mod kameraets kiggeposition, som hvert billede skal flyttes.\n\n0 = Ikke kigge, 1 = Kig omgående"
  1204. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:125
  1205. msgid "Change Video System"
  1206. msgstr "Skift videosystem"
  1207. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:126
  1208. msgid "Change video system used to render graphics"
  1209. msgstr "Skift videosystem til visning af grafik"
  1210. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136 src/object/sound_object.cpp:70
  1211. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  1212. #: data/credits.stxt:367
  1213. msgid "Sound"
  1214. msgstr "Lyd"
  1215. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:137
  1216. msgid "Disable all sound effects"
  1217. msgstr "Slå alle lydeffekter fra"
  1218. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138 src/object/music_object.hpp:42
  1219. #: data/credits.stxt:309
  1220. msgid "Music"
  1221. msgstr "Musik"
  1222. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  1223. msgid "Disable all music"
  1224. msgstr "Slå musikken fra"
  1225. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  1226. msgid "Sound (disabled)"
  1227. msgstr "Lyd (slået fra)"
  1228. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  1229. msgid "Music (disabled)"
  1230. msgstr "Musik (slået fra)"
  1231. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  1232. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  1233. msgstr "Slå rumlende controllere til"
  1234. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1235. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  1236. msgstr "Slå vibrerende controllere til"
  1237. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1238. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  1239. msgstr "Denne funktion kan for nu kun anvendes i Flere spillere menumuligheden."
  1240. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
  1241. msgid "Configure key-action mappings"
  1242. msgstr "Indstil taster"
  1243. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
  1244. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1245. msgid "Setup Joystick"
  1246. msgstr "Indstil joystick"
  1247. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  1248. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1249. msgstr "Indstil joystick-knapperne"
  1250. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  1251. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  1252. msgid "Select Profile"
  1253. msgstr "Vælg profil"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  1255. msgid "Select a profile to play with"
  1256. msgstr "Vælg hvilken profil du vil spille på"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  1258. msgid "Multiplayer settings"
  1259. msgstr "Flere spillere indstillinger"
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:183
  1261. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  1262. msgstr "Konfigurér indstillinger specifikt til flere spillere"
  1263. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1264. msgid "Enable transitions"
  1265. msgstr "Aktiver transitioner"
  1266. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1267. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1268. msgstr "Aktiver skærmtransitioner og blød menuanimation"
  1269. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1270. msgid "Custom title screen levels"
  1271. msgstr "Brugerdefinerede titelskærmbaner"
  1272. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1273. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  1274. msgstr "Tillad tilsidesættelse af titelskærmsbanen, når bestemte verdener indlæses"
  1275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1276. msgid "Christmas Mode"
  1277. msgstr "Juletilstand"
  1278. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
  1279. msgid "Integrations and presence"
  1280. msgstr "Integration og tilstedeværelse"
  1281. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1282. msgid ""
  1283. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1284. "media profiles (Discord)"
  1285. msgstr "Administrér om SuperTux skal vise banerne du spiller på dine sociale medieprofiler (Discord)"
  1286. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1287. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1288. msgid "Menu Customization"
  1289. msgstr "Brugerdefinering af menu"
  1290. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1291. msgid "Customize the appearance of the menus"
  1292. msgstr "Tilpas menuudseende"
  1293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1294. msgid "Developer Mode"
  1295. msgstr "Udviklertilstand"
  1296. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1297. msgid "Confirmation Dialog"
  1298. msgstr "Bekræftelsedialog"
  1299. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1300. msgid "Confirm aborting level"
  1301. msgstr "Bekræft afbrydning af banen"
  1302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:216
  1303. msgid "Pause on focus loss"
  1304. msgstr "Pause ved tab af fokus"
  1305. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  1306. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1307. msgstr "Sæt automatisk spillet på pause, når vinduet mister fokus"
  1308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1309. msgid "Use custom mouse cursor"
  1310. msgstr "Anvend brugerdefineret mus"
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1312. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1313. msgstr "Når spillet viser sin egen markør eller bruger systemets markør"
  1314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1315. msgid "Check for new releases"
  1316. msgstr "Check for nye udgaver"
  1317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1318. msgid ""
  1319. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  1320. "notify if any found."
  1321. msgstr "Tillad spillet at udføre check for nye SuperTux-udgaver ved start og giv besked hvis der er opdateringer"
  1322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:290
  1323. msgid "Magnification"
  1324. msgstr "Forstørrelse"
  1325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:291
  1326. msgid "Change the magnification of the game area"
  1327. msgstr "Vælg hvor meget spillet skal forstørres"
  1328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:327
  1329. msgid "Aspect Ratio"
  1330. msgstr "Højde-bredde-forhold"
  1331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:328
  1332. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1333. msgstr "Indstil højde-bredde-forhold"
  1334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1335. msgid "Window Resolution"
  1336. msgstr "Vinduesopløsning"
  1337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1338. msgid "Resize the window to the given size"
  1339. msgstr "Ændr størrelse på vinduet til den angivne størrelse"
  1340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1341. msgid "Desktop"
  1342. msgstr "Skrivebord"
  1343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1344. msgid "Fullscreen Resolution"
  1345. msgstr "Opløsning for fuldskærm"
  1346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:414
  1347. msgid ""
  1348. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1349. " to complete the change)"
  1350. msgstr "Vælg den opløsning der skal bruges i fuldskærm (du skal også slå fuldskærm til)"
  1351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1352. msgid "on"
  1353. msgstr "slået til"
  1354. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1355. msgid "off"
  1356. msgstr "slået fra"
  1357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:422
  1358. msgid "adaptive"
  1359. msgstr "Adaptiv"
  1360. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:440
  1361. msgid "VSync"
  1362. msgstr "VSync"
  1363. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:441
  1364. msgid "Set the VSync mode"
  1365. msgstr "Angiv VSync-tilstanden"
  1366. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476
  1367. msgid "Sound Volume"
  1368. msgstr "Lydstyrke"
  1369. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:477
  1370. msgid "Adjust sound volume"
  1371. msgstr "Juster lydstyrke"
  1372. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:512
  1373. msgid "Music Volume"
  1374. msgstr "Musiklydstyrke"
  1375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:513
  1376. msgid "Adjust music volume"
  1377. msgstr "Juster musiklydstyrke"
  1378. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:548
  1379. msgid "Flash Intensity"
  1380. msgstr "Blitzintensitet"
  1381. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:549
  1382. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  1383. msgstr "Juster intensiteten af blitz produceret af tordenvejret"
  1384. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  1385. msgid "On-screen controls scale"
  1386. msgstr "Skærmkontrolskalering"
  1387. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:681
  1388. msgid ""
  1389. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1390. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1391. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1392. msgstr "Spillet kunne ikke detektere din browseropløsning.\nDet sker for det meste, når spillet ikke er indlejret\ni SuperTux's brugerdefinerede HTML-skabelon.\n"
  1393. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  1394. msgid "Play with the keyboard"
  1395. msgstr "Spil med tastaturet"
  1396. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  1397. msgid "Remove Player"
  1398. msgstr "Fjern spiller"
  1399. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  1400. msgid "Respawn Player"
  1401. msgstr "Reinkarnér spiller"
  1402. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  1403. msgid "Spawn Player"
  1404. msgstr "Inkarnér spiller"
  1405. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  1406. msgid "Controllers"
  1407. msgstr "Controllere"
  1408. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  1409. msgid ""
  1410. "This controller does not support rumbling;\n"
  1411. "please check the controllers manually."
  1412. msgstr "Denne controller understøtter ikke rumling;\ncheck controllerne manuelt."
  1413. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  1414. msgid ""
  1415. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1416. "controllers; please check the controllers manually."
  1417. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\ncontrollere; check controllerne manuelt."
  1418. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  1419. msgid ""
  1420. "This joystick does not support rumbling;\n"
  1421. "please check the joysticks manually."
  1422. msgstr "Dette joystick understøtter ikke rumling;\ncheck joysticks manuelt."
  1423. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  1424. msgid ""
  1425. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1426. "joysticks; please check the joysticks manually."
  1427. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\njoysticks; check joysticks manuelt."
  1428. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1429. msgid "Rename \"{}\""
  1430. msgstr "Omdøb \"{}\""
  1431. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1432. msgid "Add profile"
  1433. msgstr "Tilføj profil"
  1434. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1435. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1436. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 karakterer."
  1437. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1438. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1439. msgid "Rename"
  1440. msgstr "Omdøb"
  1441. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1442. msgid "Create"
  1443. msgstr "Skab"
  1444. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1445. msgid ""
  1446. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1447. "Please choose a different name."
  1448. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 tegn.\nVælg venligst et andet navn."
  1449. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1450. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1451. msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af profilen."
  1452. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1453. msgid "Language"
  1454. msgstr "Sprog"
  1455. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1456. msgid "<auto-detect>"
  1457. msgstr "<automatisk genkendelse>"
  1458. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1459. msgid "Manual Configuration"
  1460. msgstr "Manuel konfiguration"
  1461. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1462. msgid ""
  1463. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1464. msgstr "Brug manuel konfiguration i stedet for SDL2's automatiske GameController-understøttelse"
  1465. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1466. msgid "Pause/Menu"
  1467. msgstr "Pause/Menu"
  1468. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1469. msgid "No Joysticks found"
  1470. msgstr "Intet joystick fundet"
  1471. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1472. msgid "Scan for Joysticks"
  1473. msgstr "Skan efter joysticks"
  1474. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1475. msgid "Press Button"
  1476. msgstr "Tryk på en knap"
  1477. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1478. msgid "Axis "
  1479. msgstr "Akse"
  1480. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1481. msgid "-"
  1482. msgstr "-"
  1483. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1484. msgid "+"
  1485. msgstr "+"
  1486. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1487. msgid "X2"
  1488. msgstr "X2"
  1489. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1490. msgid "Y2"
  1491. msgstr "Y2"
  1492. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1493. msgid "Hat Up"
  1494. msgstr "Hat op"
  1495. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1496. msgid "Hat Down"
  1497. msgstr "Hat ned"
  1498. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1499. msgid "Hat Left"
  1500. msgstr "Hat venstre"
  1501. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1502. msgid "Hat Right"
  1503. msgstr "Hat højre"
  1504. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1505. msgid "Abort Download"
  1506. msgstr "Afbryd overførsel"
  1507. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1508. msgid ""
  1509. "Error:\n"
  1510. "{}"
  1511. msgstr "Fejl:\n{}"
  1512. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1513. msgid "Empty World"
  1514. msgstr "Tom verden"
  1515. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1516. msgid "Create Level"
  1517. msgstr "Opret bane"
  1518. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1519. msgid "Edit Worldmap"
  1520. msgstr "Rediger verdenskort"
  1521. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1522. msgid "Create Worldmap"
  1523. msgstr "Opret verdenskort"
  1524. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1525. msgid ""
  1526. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1527. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1528. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1529. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1530. msgstr "Del dette kort under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDen tillader ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig med denne licens, så ændr den under egenskaber for verdenskort.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  1531. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1532. msgid ""
  1533. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1534. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1535. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1536. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1537. msgstr "Del denne bane under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDet muliggør ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig i valg af licens, så skift licenstype under baneegenskaber.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  1538. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1539. msgid ""
  1540. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1541. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1542. msgstr "En automatisk gemt genskabningsfil blev fundet. Ønsker du at gendanne med genskabningsfilen\nog fortsætte fra det sted, du var, da Redigering gik ned?"
  1543. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1544. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1545. msgstr "Det vil slette den automatisk gemte fil. Er du sikker?"
  1546. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1547. msgid "Menu Back Color"
  1548. msgstr "Menu baggrundsfarve"
  1549. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1550. msgid "Menu Front Color"
  1551. msgstr "Menu forgrundsfarve"
  1552. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1553. msgid "Menu Help Back Color"
  1554. msgstr "Menuhjælp baggrundsfarve"
  1555. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1556. msgid "Menu Help Front Color"
  1557. msgstr "Menuhjælp forgrundsfarve"
  1558. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1559. msgid "Label Text Color"
  1560. msgstr "Mærkat tekstfarve"
  1561. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1562. msgid "Active Text Color"
  1563. msgstr "Aktiv tekstfarve"
  1564. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1565. msgid "Divider Line Color"
  1566. msgstr "Liniedelerfarve"
  1567. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1568. msgid "Menu Roundness"
  1569. msgstr "Menu rundhed"
  1570. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1571. msgid "Editor Interface Color"
  1572. msgstr "Redigeringsfarve for grænseflade"
  1573. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1574. msgid "Editor Hover Color"
  1575. msgstr "Redigeringsfarve for Svævning"
  1576. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1577. msgid "Editor Grab Color"
  1578. msgstr "Redigeringsfarve for Grib"
  1579. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1580. msgid "Reset to defaults"
  1581. msgstr "Nulstil til standard"
  1582. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1583. msgid "Save particle as"
  1584. msgstr "Gem partikel som"
  1585. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1586. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1587. msgid "File name"
  1588. msgstr "Filnavn"
  1589. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1590. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  1591. msgid "Save"
  1592. msgstr "Gem"
  1593. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1594. msgid "Select Video System"
  1595. msgstr "Vælg videosystem"
  1596. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1597. msgid "Used video system: {}"
  1598. msgstr "Anvendt videosystem: {}"
  1599. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1600. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1601. msgstr "Genstart spillet for at aktivere ændringerne."
  1602. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1603. msgid "Story Mode"
  1604. msgstr "Historietilstand"
  1605. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1606. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1607. msgid "Contrib Levels"
  1608. msgstr "Bidrag til baner"
  1609. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1610. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  1611. msgid "Objects"
  1612. msgstr "Objekter"
  1613. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1614. msgid "New files location"
  1615. msgstr "Ny filplacering"
  1616. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1617. msgid "Add Files"
  1618. msgstr "Tilføj filer"
  1619. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1620. msgid "Download Files"
  1621. msgstr "Hent filer"
  1622. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1623. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1624. msgid "Official Contrib Levels"
  1625. msgstr "Officielle bidrag til baner"
  1626. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1627. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1628. msgid "Community Contrib Levels"
  1629. msgstr "Fællesskabets bidrag til baner"
  1630. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1631. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1632. msgid "User Contrib Levels"
  1633. msgstr "Brugerbidrag til baner"
  1634. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1635. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1636. msgstr "Hvordan er det muligt? Der er ingen officielle bidrag til baner!"
  1637. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1638. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1639. msgstr "Der er ingen banebidrag fra fællesskabet endnu. Hent dem fra tilføjelsesmenuen."
  1640. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1641. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1642. msgstr "Der er ingen brugerbidrag til baner endnu. Skab nogen med Baneredigering."
  1643. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  1644. msgid "No profiles found."
  1645. msgstr "Ingen profiler fundet."
  1646. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  1647. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  1648. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  1649. msgid "Profile {}"
  1650. msgstr "Profil {}"
  1651. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  1652. msgid "{} (Profile {})"
  1653. msgstr "{} (Profil {})"
  1654. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  1655. msgid "No profile selected."
  1656. msgstr "Profil ikke valgt."
  1657. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  1658. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  1659. msgid "Reset"
  1660. msgstr "Nulstil"
  1661. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  1662. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  1663. msgid "Reset all"
  1664. msgstr "Nulstil alt"
  1665. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  1666. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  1667. msgid "Delete all"
  1668. msgstr "Slet alt"
  1669. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  1670. msgid ""
  1671. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  1672. "Are you sure?"
  1673. msgstr "Vil nulstille al spilfremgang for profilen \"{}\".\nEr du sikker?"
  1674. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  1675. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1676. msgstr "Det vil nulstille dine spilfremskridt i alle profiler. Er du sikker?"
  1677. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  1678. msgid ""
  1679. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  1680. "including all game progress on it. Are you sure?"
  1681. msgstr "Vil slette profilen \"{}\",\ninklusive al spilfremgang på den. Er du sikker?"
  1682. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  1683. msgid ""
  1684. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  1685. "Are you sure?"
  1686. msgstr "Vil slette alle profiler inklusive al spilfremgang på dem.\nEr du sikker?"
  1687. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1688. msgid "Pause"
  1689. msgstr "Pause"
  1690. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1691. msgid "Continue"
  1692. msgstr "Fortsæt"
  1693. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1694. msgid "Leave World"
  1695. msgstr "Forlad verden"
  1696. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1697. msgid "Browse Language Packs"
  1698. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  1699. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  1700. msgid "Page {}/{}"
  1701. msgstr "Side {}/{}"
  1702. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1703. msgid "No new language packs available"
  1704. msgstr "Ingen nye sprogpakker er tilgængelige"
  1705. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1706. msgid "No new Add-ons available"
  1707. msgstr "Der er ingen nye tilføjelser tilgængelige"
  1708. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1709. msgid "No language packs available"
  1710. msgstr "Ingen sprogpakker er tilgængelige"
  1711. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1712. msgid "No Add-ons available"
  1713. msgstr "Ingen tilføjelser er tilgængelige"
  1714. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  1715. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  1716. msgid "Previous page"
  1717. msgstr "Sidste side"
  1718. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  1719. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  1720. msgid "Next page"
  1721. msgstr "Næste side"
  1722. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  1723. msgid "Check Online (disabled)"
  1724. msgstr "Tjek online (slået fra)"
  1725. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  1726. msgid "Check Online"
  1727. msgstr "Tjek online"
  1728. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  1729. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1730. msgstr "Henter arkivindeks for tilføjelser"
  1731. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1732. msgid "Bonus: Star"
  1733. msgstr "Bonus: Stjerne"
  1734. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1735. msgid "Shrink Tux"
  1736. msgstr "Formindsk Tux"
  1737. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1738. msgid "Kill Tux"
  1739. msgstr "Dræb Tux"
  1740. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  1741. msgid "Prevent Death"
  1742. msgstr "Forebyg død"
  1743. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1744. msgid "Restart Level"
  1745. msgstr "Genstart bane"
  1746. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1747. msgid "Restart from Checkpoint"
  1748. msgstr "Genstart fra kontrolpunkt"
  1749. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1750. msgid "Abort Level"
  1751. msgstr "Forlad bane"
  1752. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1753. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1754. msgid "Are you sure?"
  1755. msgstr "Er du sikker?"
  1756. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  1757. msgid "Version"
  1758. msgstr "Version"
  1759. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1760. msgid "contributed by {}"
  1761. msgstr "Bidrag fra {}"
  1762. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1763. msgid "Badguys killed"
  1764. msgstr "Antal dræbte slemme fyre"
  1765. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1766. msgid "Best time"
  1767. msgstr "Bedste tid"
  1768. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1769. msgid "Level target time"
  1770. msgstr "Banens tidsmål"
  1771. #: src/supertux/game_object.hpp:123
  1772. msgid "Unknown object"
  1773. msgstr "Ukendt objekt"
  1774. #: src/supertux/sector.cpp:528
  1775. msgid "Press escape to skip"
  1776. msgstr "Tryk escape for at springe"
  1777. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1778. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1779. msgstr "Anvendelse: {} [VALGMULIGHEDER] [BANEFIL]"
  1780. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1781. msgid "General Options:"
  1782. msgstr "Generelle tilvalg:"
  1783. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1784. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1785. msgstr " -h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut"
  1786. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1787. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1788. msgstr " -v, --version Vis SuperTux-version og afslut"
  1789. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1790. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1791. msgstr " --verbose Vis uddybende beskeder"
  1792. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1793. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1794. msgstr " --debug Vis ekstra uddybende beskeder"
  1795. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1796. msgid ""
  1797. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1798. msgstr " --print-datadir Vis SuperTux's primære datamappe."
  1799. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1800. msgid ""
  1801. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1802. "SuperTux."
  1803. msgstr " --anerkendelser Udskriv licenserne for biblioteker anvendt i SuperTux."
  1804. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1805. msgid "Video Options:"
  1806. msgstr "Videotilvalg:"
  1807. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1808. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1809. msgstr " -f, --fullscreen Kør i fuldskærmtilstand"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1811. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1812. msgstr " -w, --window Kør i vinduestilstand"
  1813. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1814. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1815. msgstr " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i angiven opløsning"
  1816. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1817. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1818. msgstr " -a, --aspect BREDDE:HØJDE Kør SuperTux med angivne størrelsesforhold"
  1819. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1820. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1821. msgstr " -d, --default Nulstil videotilvalg til standardværdierne"
  1822. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1823. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1824. msgstr " --renderer OPTEGNER Brug sdl, opengl eller auto til at optegne"
  1825. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1826. msgid "Audio Options:"
  1827. msgstr "Lydtilvalg:"
  1828. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1829. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1830. msgstr " --disable-sound Deaktiver lydeffekter"
  1831. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1832. msgid " --disable-music Disable music"
  1833. msgstr " --disable-music Deaktiver musik"
  1834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1835. msgid "Game Options:"
  1836. msgstr "Spiltilvalg:"
  1837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1838. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1839. msgstr " --edit-level Åbn angivet bane i Baneredigering"
  1840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1841. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1842. msgstr " --resave Indlæser bane og gemmer den"
  1843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1844. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1845. msgstr " --show-fps Vis billedfrekvens på baner"
  1846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1847. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1848. msgstr " --no-show-fps Vis ikke billedfrekvens på baner"
  1849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1850. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1851. msgstr " --show-pos Vis spillerens nuværende postion"
  1852. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1853. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1854. msgstr " --no-show-pos Vis ikke spillerens position"
  1855. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1856. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1857. msgstr " --developer Aktiver udviklerfunktion"
  1858. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1859. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1860. msgstr " -s, --debug-scripts Aktiver skriptfejlsøger"
  1861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1862. msgid ""
  1863. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1864. " level is specified."
  1865. msgstr " --start-pos X,Y Hvor på banen Tux skal dukke op. Kun anvendt hvis banen er angivet."
  1866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1867. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1868. msgstr " --sector SEKTOR Start med Tux i SEKTOR\n"
  1869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1870. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1871. msgstr " --spawnpoint STARTPUNKT Start med Tux ved STARTPUNKT\n"
  1872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1873. msgid "Directory Options:"
  1874. msgstr "Mappetilvalg:"
  1875. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1876. msgid ""
  1877. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1878. msgstr " --datadir MAPPE Angiv mappen for spildatafilerne"
  1879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1880. msgid ""
  1881. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1882. "etc.)"
  1883. msgstr " --userdir MAPPE Angiv mappen for brugerdata (gemte spil etc.)"
  1884. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1885. msgid "Add-On Options:"
  1886. msgstr "Indstillinger for tilføjelser:"
  1887. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1888. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1889. msgstr " --repository-url URL Angiv URL til tilføjelsesarkiv"
  1890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1891. msgid "Environment variables:"
  1892. msgstr "Miljøvariabler"
  1893. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1894. msgid ""
  1895. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1896. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brugerdata (gemte spil etc.)"
  1897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1898. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1899. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Mappe for spillenes datafiler"
  1900. #: src/object/key.cpp:192 src/object/ambient_light.cpp:122
  1901. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/spotlight.cpp:105
  1902. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  1903. #: src/object/torch.cpp:98 src/object/candle.cpp:77
  1904. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  1905. msgid "Color"
  1906. msgstr "Farve"
  1907. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  1908. msgid "Coin"
  1909. msgstr "Mønt"
  1910. #: src/object/coin.hpp:98
  1911. msgid "Heavy Coin"
  1912. msgstr "Tung mønt"
  1913. #: src/object/firefly.hpp:38
  1914. msgid "Checkpoint"
  1915. msgstr "Kontrolpunkt"
  1916. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1917. msgid "Unstable Tile"
  1918. msgstr "Ustabilt felt"
  1919. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  1920. msgid "Rock"
  1921. msgstr "Sten"
  1922. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  1923. msgid "Epsilon"
  1924. msgstr "Epsilon"
  1925. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  1926. msgid "Spin Speed"
  1927. msgstr "Omdrejningshastighed"
  1928. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  1929. msgid "State Length"
  1930. msgstr "Tilstandslængde"
  1931. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  1932. msgid "Wind Speed"
  1933. msgstr "Vindhastighed"
  1934. #: src/object/gradient.hpp:49
  1935. msgid "Gradient"
  1936. msgstr "Overgang"
  1937. #: src/object/rublight.cpp:56
  1938. msgid "Fading Speed"
  1939. msgstr "Faldende hastighed"
  1940. #: src/object/rublight.cpp:57
  1941. msgid "Glowing Strength"
  1942. msgstr "Glødende styrke"
  1943. #: src/object/textscroller.cpp:349
  1944. msgid "Finish Script"
  1945. msgstr "Afslut script"
  1946. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1947. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/rain_particle_system.cpp:100
  1948. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/object/bigsnowball.cpp:82
  1949. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  1950. msgid "Speed"
  1951. msgstr "Hastighed"
  1952. #: src/object/textscroller.cpp:351
  1953. msgid "X-offset"
  1954. msgstr "X-offset"
  1955. #: src/object/textscroller.cpp:352
  1956. msgid "Controllable"
  1957. msgstr "Kontrollerbar"
  1958. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  1959. msgid "Anchor"
  1960. msgstr "Anker"
  1961. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  1962. msgid "Center"
  1963. msgstr "Center"
  1964. #: src/object/textscroller.cpp:357
  1965. msgid "Text Alignment"
  1966. msgstr "Tekstjustering"
  1967. #: src/object/lantern.hpp:38
  1968. msgid "Lantern"
  1969. msgstr "Lanterne"
  1970. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/object/ispy.cpp:56
  1971. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/bigsnowball.cpp:81
  1972. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/object/bumper.cpp:57
  1973. #: src/object/gradient.cpp:104 src/trigger/switch.cpp:63
  1974. #: src/worldmap/spawn_point.cpp:79 src/worldmap/special_tile.cpp:78
  1975. #: src/badguy/badguy.cpp:1141
  1976. msgid "Direction"
  1977. msgstr "Retning"
  1978. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/tilemap.cpp:293
  1979. #: src/object/thunderstorm.cpp:79 src/object/platform.cpp:82
  1980. msgid "Running"
  1981. msgstr "Løbende"
  1982. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1983. msgid "Length"
  1984. msgstr "Længde"
  1985. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  1986. #: src/badguy/flame.cpp:86
  1987. msgid "Ice"
  1988. msgstr "Is"
  1989. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  1990. msgid "Brick"
  1991. msgstr "Mursten"
  1992. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1993. msgid "Delayed"
  1994. msgstr "Forsinket"
  1995. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1996. msgid "Bonus Block"
  1997. msgstr "Bonusblok"
  1998. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:74
  1999. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  2000. msgid "Intensity"
  2001. msgstr "Intensitet"
  2002. #: src/object/coin.cpp:69 src/object/tilemap.cpp:280 src/object/brick.cpp:59
  2003. #: src/object/background.cpp:301 src/object/invisible_block.cpp:37
  2004. #: src/object/gradient.cpp:110 src/badguy/snail.cpp:70
  2005. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97 src/badguy/mrtree.cpp:50
  2006. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/snowball.cpp:40
  2007. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  2008. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  2009. #: src/badguy/igel.cpp:194
  2010. msgid "Normal"
  2011. msgstr "Normal"
  2012. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/bonus_block.cpp:175
  2013. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  2014. msgid "Retro"
  2015. msgstr "Retro"
  2016. #: src/object/coin.cpp:327 src/object/camera.cpp:166
  2017. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/object/path_gameobject.hpp:45
  2018. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.cpp:175
  2019. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  2020. msgid "Path"
  2021. msgstr "Sti"
  2022. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/tilemap.cpp:288
  2023. msgid "Following path"
  2024. msgstr "Følgesti"
  2025. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  2026. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/platform.cpp:79
  2027. msgid "Path Mode"
  2028. msgstr "Stitilstand"
  2029. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  2030. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/platform.cpp:80
  2031. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  2032. msgid "Adapt Speed"
  2033. msgstr "Tilpas hastighed"
  2034. #: src/object/coin.cpp:334 src/object/tilemap.cpp:286
  2035. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  2036. msgid "Starting Node"
  2037. msgstr "Startknude"
  2038. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  2039. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/platform.cpp:84
  2040. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  2041. msgid "Handle"
  2042. msgstr "Håndtag"
  2043. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  2044. msgid "Collect script"
  2045. msgstr "Indsaml-skript"
  2046. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  2047. msgid "Custom Particles from file"
  2048. msgstr "Brugerdefinerede partikler fra fil"
  2049. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  2050. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  2051. msgid "Spawnpoint"
  2052. msgstr "Startpunkt"
  2053. #: src/object/background.hpp:51
  2054. msgid "Background"
  2055. msgstr "Baggrund"
  2056. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  2057. msgid "Big Snowball"
  2058. msgstr "Stor snebold"
  2059. #: src/object/shard.hpp:35
  2060. msgid "Shard"
  2061. msgstr "Skår"
  2062. #: src/object/powerup.cpp:61
  2063. msgid "Egg"
  2064. msgstr "Æg"
  2065. #: src/object/powerup.cpp:62
  2066. msgid "Fire Flower"
  2067. msgstr "Ildblomst"
  2068. #: src/object/powerup.cpp:63
  2069. msgid "Ice Flower"
  2070. msgstr "Isblomst"
  2071. #: src/object/powerup.cpp:64
  2072. msgid "Air Flower"
  2073. msgstr "Luftblomst"
  2074. #: src/object/powerup.cpp:65
  2075. msgid "Earth Flower"
  2076. msgstr "Jordblomst"
  2077. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  2078. msgid "Star"
  2079. msgstr "Stjerne"
  2080. #: src/object/powerup.cpp:67
  2081. msgid "Tux Doll"
  2082. msgstr "Tux dukke"
  2083. #: src/object/powerup.cpp:68
  2084. msgid "Flip Potion"
  2085. msgstr "Flip-drik"
  2086. #: src/object/powerup.cpp:69
  2087. msgid "Mints"
  2088. msgstr "Mintpastiller"
  2089. #: src/object/powerup.cpp:70
  2090. msgid "Coffee"
  2091. msgstr "Kaffe"
  2092. #: src/object/powerup.cpp:71
  2093. msgid "Herring"
  2094. msgstr "Sild"
  2095. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/ispy.cpp:55
  2096. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  2097. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  2098. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/door.cpp:79
  2099. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  2100. msgid "Script"
  2101. msgstr "Skript"
  2102. #: src/object/powerup.cpp:302
  2103. msgid "Disable gravity"
  2104. msgstr "Deaktiver tyngekraft"
  2105. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  2106. msgid ""
  2107. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  2108. "Object types are used instead."
  2109. msgstr "Sprites definerer ikke længere opførslen af objektet.\nI stedet anvendes objekttyper."
  2110. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  2111. msgid "Speed X"
  2112. msgstr "Hastighed X"
  2113. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  2114. msgid "Speed Y"
  2115. msgstr "Hastighed Y"
  2116. #: src/object/wind.cpp:82
  2117. msgid "Acceleration"
  2118. msgstr "Acceleration"
  2119. #: src/object/wind.cpp:83
  2120. msgid "Blowing"
  2121. msgstr "Blæsende"
  2122. #: src/object/wind.cpp:84
  2123. msgid "Affects Badguys"
  2124. msgstr "Påvirker slemme fyre"
  2125. #: src/object/wind.cpp:85
  2126. msgid "Affects Objects"
  2127. msgstr "Påvirker objekter"
  2128. #: src/object/wind.cpp:86
  2129. msgid "Affects Player"
  2130. msgstr "Påvirker spiller"
  2131. #: src/object/wind.cpp:87
  2132. msgid "Fancy Particles"
  2133. msgstr "Fancy partikler"
  2134. #: src/object/wind.cpp:88
  2135. msgid "Particles Enabled"
  2136. msgstr "Partikler aktiveret"
  2137. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  2138. msgid "Ambient Light"
  2139. msgstr "Omgivende lys"
  2140. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  2141. msgid "Particle Name"
  2142. msgstr "Partikelnavn"
  2143. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  2144. msgid "Spawn"
  2145. msgstr "Start"
  2146. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  2147. msgid "Life zone"
  2148. msgstr "Livszone"
  2149. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  2150. msgid "Life zone (clear)"
  2151. msgstr "Livszone (fri bane)"
  2152. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  2153. msgid "Kill particles"
  2154. msgstr "Dræberpartikler"
  2155. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  2156. msgid "Clear particles"
  2157. msgstr "Klare partikler"
  2158. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  2159. msgid "Text array"
  2160. msgstr "Teksttabel"
  2161. #: src/object/platform.hpp:54
  2162. msgid "Platform"
  2163. msgstr "Platform"
  2164. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  2165. msgid "Hurting Platform"
  2166. msgstr "Skadende platform"
  2167. #: src/object/camera.hpp:68
  2168. msgid "Camera"
  2169. msgstr "Kamera"
  2170. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  2171. msgid "Interactive particle system"
  2172. msgstr "Interaktivt partikelsystem"
  2173. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  2174. msgid "Particle system"
  2175. msgstr "Partikelsystem"
  2176. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  2177. msgid "Particle zone"
  2178. msgstr "Partikelzone"
  2179. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/tilemap.cpp:267
  2180. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  2181. msgid "Solid"
  2182. msgstr "Fast"
  2183. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  2184. msgid "Angle"
  2185. msgstr "Vinkel"
  2186. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2187. msgid "Clockwise"
  2188. msgstr "Med uret"
  2189. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2190. msgid "Counter-clockwise"
  2191. msgstr "Mod uret"
  2192. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2193. msgid "Stopped"
  2194. msgstr "Stoppet"
  2195. #: src/object/spotlight.cpp:111 src/object/torch.cpp:97
  2196. #: src/object/lit_object.cpp:71 src/object/candle.cpp:78
  2197. msgid "Layer"
  2198. msgstr "Lag"
  2199. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  2200. msgid "Trampoline"
  2201. msgstr "Springbræt"
  2202. #: src/object/torch.hpp:47
  2203. msgid "Torch"
  2204. msgstr "Fakkel"
  2205. #: src/object/magicblock.hpp:42
  2206. msgid "Magic Tile"
  2207. msgstr "Magisk felt"
  2208. #: src/object/explosion.hpp:35
  2209. msgid "Explosion"
  2210. msgstr "Eksplosion"
  2211. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  2212. msgid "Portable"
  2213. msgstr "Flytbar"
  2214. #: src/object/trampoline.cpp:67
  2215. msgid "Stationary"
  2216. msgstr "Stationær"
  2217. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  2218. msgid "Rusty Trampoline"
  2219. msgstr "Rusten springbræt"
  2220. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  2221. msgid "Custom Particles"
  2222. msgstr "Brugerdefinerede partikler"
  2223. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  2224. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  2225. msgstr "Kun ét brugerdefineret objekt er tilladt indeni bonusblokke."
  2226. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  2227. msgid "Blue"
  2228. msgstr "Blå"
  2229. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  2230. msgid "Orange"
  2231. msgstr "Orange"
  2232. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  2233. msgid "Purple"
  2234. msgstr "Lilla"
  2235. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  2236. msgid "Content"
  2237. msgstr "Indhold"
  2238. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2239. msgid "Growth (fire flower)"
  2240. msgstr "Vækst (ildblomst)"
  2241. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2242. msgid "Growth (ice flower)"
  2243. msgstr "Vækst (isblomst)"
  2244. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2245. msgid "Growth (air flower)"
  2246. msgstr "Vækst (luftblomst)"
  2247. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2248. msgid "Growth (earth flower)"
  2249. msgstr "Vækst (jordblomst)"
  2250. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2251. msgid "Growth (retro)"
  2252. msgstr "Vækst (retro)"
  2253. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2254. msgid "Star (retro)"
  2255. msgstr "Stjerne (retro)"
  2256. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2257. msgid "Tux doll"
  2258. msgstr "Tuxdukke"
  2259. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2260. msgid "Custom"
  2261. msgstr "Tilpasset"
  2262. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2263. msgid "Light"
  2264. msgstr "Lys"
  2265. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2266. msgid "Light (On)"
  2267. msgstr "Lys (tændt)"
  2268. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2269. msgid "Portable trampoline"
  2270. msgstr "Transportabel trampolin"
  2271. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2272. msgid "Coin rain"
  2273. msgstr "Møntregn"
  2274. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2275. msgid "Coin explosion"
  2276. msgstr "Mønteksplosion"
  2277. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2278. msgid "Potion"
  2279. msgstr "Drik"
  2280. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  2281. msgid "Custom Content"
  2282. msgstr "Tilpasset indhold"
  2283. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  2284. msgid "Coin sprite"
  2285. msgstr "Mønt sprite"
  2286. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/climbable.cpp:59
  2287. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  2288. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  2289. msgid "Message"
  2290. msgstr "Besked"
  2291. #: src/object/infoblock.cpp:78
  2292. msgid "Front Color"
  2293. msgstr "Forsidefarve"
  2294. #: src/object/infoblock.cpp:80
  2295. msgid "Back Color"
  2296. msgstr "Bagsidefarve"
  2297. #: src/object/infoblock.cpp:82
  2298. msgid "Roundness"
  2299. msgstr "Rundhed"
  2300. #: src/object/infoblock.cpp:84
  2301. msgid "Fade Transition"
  2302. msgstr "Fade-overgang"
  2303. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  2304. msgid "Invisible Block"
  2305. msgstr "Usynlig blok"
  2306. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  2307. msgid "Bicycle Platform"
  2308. msgstr "Cykelplatform"
  2309. #: src/object/camera.cpp:161
  2310. msgid "Mode"
  2311. msgstr "Tilstand"
  2312. #: src/object/camera.cpp:162
  2313. msgid "normal"
  2314. msgstr "normal"
  2315. #: src/object/camera.cpp:162
  2316. msgid "manual"
  2317. msgstr "manual"
  2318. #: src/object/camera.cpp:162
  2319. msgid "autoscroll"
  2320. msgstr "automatisk rulning"
  2321. #: src/object/ispy.hpp:35
  2322. msgid "Ispy"
  2323. msgstr "Ispy"
  2324. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  2325. msgid "Burning"
  2326. msgstr "Brændende"
  2327. #: src/object/tilemap.cpp:268
  2328. msgid "Resize offset x"
  2329. msgstr "Ændr forskydning x"
  2330. #: src/object/tilemap.cpp:269
  2331. msgid "Resize offset y"
  2332. msgstr "Ændr forskydning y"
  2333. #: src/object/tilemap.cpp:274
  2334. msgid "Alpha"
  2335. msgstr "Alfa"
  2336. #: src/object/tilemap.cpp:275
  2337. msgid "Speed x"
  2338. msgstr "Hastighed x"
  2339. #: src/object/tilemap.cpp:276
  2340. msgid "Speed y"
  2341. msgstr "Hastighed y"
  2342. #: src/object/tilemap.cpp:277
  2343. msgid "Tint"
  2344. msgstr "Toning"
  2345. #: src/object/tilemap.cpp:278 src/object/particlesystem.cpp:66
  2346. #: src/object/moving_sprite.cpp:221 src/object/background.cpp:285
  2347. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/gradient.cpp:102
  2348. msgid "Z-pos"
  2349. msgstr "Z-pos."
  2350. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/background.cpp:300
  2351. #: src/object/gradient.cpp:109
  2352. msgid "Draw target"
  2353. msgstr "Tegn mål"
  2354. #: src/object/tilemap.cpp:280 src/object/background.cpp:301
  2355. #: src/object/gradient.cpp:110
  2356. msgid "Lightmap"
  2357. msgstr "Lyskort"
  2358. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  2359. msgid "Pneumatic Platform"
  2360. msgstr "Pneumatisk platform"
  2361. #: src/object/spotlight.hpp:59
  2362. msgid "Spotlight"
  2363. msgstr "Spotlys"
  2364. #: src/object/brick.cpp:166
  2365. msgid "Breakable"
  2366. msgstr "Kan ødelægges"
  2367. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  2368. msgid "Invisible Wall"
  2369. msgstr "Usynlig væg"
  2370. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  2371. msgid "Rain Particles"
  2372. msgstr "Regnpartikler"
  2373. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  2374. msgid "Platforms"
  2375. msgstr "Platforme"
  2376. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  2377. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  2378. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/rcrystallo.cpp:83
  2379. msgid "Radius"
  2380. msgstr "Radius"
  2381. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  2382. msgid "Momentum change rate"
  2383. msgstr "Ændringshastighed for momentum"
  2384. #: src/object/tilemap.hpp:66
  2385. msgid "Tilemap"
  2386. msgstr "Feltkort"
  2387. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  2388. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  2389. msgid "Delay"
  2390. msgstr "Forsinkelse"
  2391. #: src/object/rublight.hpp:34
  2392. msgid "Rublight"
  2393. msgstr "Rublight"
  2394. #: src/object/moving_sprite.cpp:220 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  2395. msgid "Sprite"
  2396. msgstr "Computergrafik"
  2397. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  2398. msgid "Volume"
  2399. msgstr "Lydstyrke"
  2400. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  2401. msgid "Snow Particles"
  2402. msgstr "Snepartikler"
  2403. #: src/object/decal.hpp:49
  2404. msgid "Decal"
  2405. msgstr "Mærkat"
  2406. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  2407. msgid "Ghost Particles"
  2408. msgstr "Spøgelsespartikler"
  2409. #: src/object/powerup.hpp:40
  2410. msgid "Powerup"
  2411. msgstr "Opgradering"
  2412. #: src/object/bumper.hpp:38
  2413. msgid "Bumper"
  2414. msgstr "Kofanger"
  2415. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  2416. msgid "Counter"
  2417. msgstr "Tæller"
  2418. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  2419. msgid "Circular Platform"
  2420. msgstr "Cirkulær platform"
  2421. #: src/object/key.hpp:38
  2422. msgid "Key"
  2423. msgstr "Nøgle"
  2424. #: src/object/infoblock.hpp:37
  2425. msgid "Info Block"
  2426. msgstr "Infoblok"
  2427. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  2428. msgid "Conveyor Belt"
  2429. msgstr "Transportbånd"
  2430. #: src/object/background.cpp:284
  2431. msgid "Fill"
  2432. msgstr "Fyld"
  2433. #: src/object/background.cpp:286
  2434. msgid "Alignment"
  2435. msgstr "Justering"
  2436. #: src/object/background.cpp:287
  2437. msgid "top"
  2438. msgstr "Top"
  2439. #: src/object/background.cpp:287
  2440. msgid "bottom"
  2441. msgstr "Bund"
  2442. #: src/object/background.cpp:290
  2443. msgid "Scroll offset x"
  2444. msgstr "Rulleforskydning x"
  2445. #: src/object/background.cpp:291
  2446. msgid "Scroll offset y"
  2447. msgstr "Rulleforskydning y"
  2448. #: src/object/background.cpp:292
  2449. msgid "Scroll speed x"
  2450. msgstr "Rullehastighed x"
  2451. #: src/object/background.cpp:293
  2452. msgid "Scroll speed y"
  2453. msgstr "Rullehastighed y"
  2454. #: src/object/background.cpp:294
  2455. msgid "Parallax Speed x"
  2456. msgstr "Parallaksehastighed x"
  2457. #: src/object/background.cpp:295
  2458. msgid "Parallax Speed y"
  2459. msgstr "Parallaksehastighed y"
  2460. #: src/object/background.cpp:296
  2461. msgid "Top image"
  2462. msgstr "Top billede"
  2463. #: src/object/background.cpp:297
  2464. msgid "Image"
  2465. msgstr "Billede"
  2466. #: src/object/background.cpp:298
  2467. msgid "Bottom image"
  2468. msgstr "Bundbillede"
  2469. #: src/object/background.cpp:299
  2470. msgid "Colour"
  2471. msgstr "Farve"
  2472. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  2473. msgid "Button"
  2474. msgstr "Knap"
  2475. #: src/object/brick.hpp:71
  2476. msgid "Heavy Brick"
  2477. msgstr "Tung mursten"
  2478. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  2479. msgid "Interval"
  2480. msgstr "Interval"
  2481. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  2482. msgid "Strike Script"
  2483. msgstr "Angrebsskript"
  2484. #: src/object/candle.hpp:43
  2485. msgid "Candle"
  2486. msgstr "Lys"
  2487. #: src/object/lit_object.cpp:70
  2488. msgid "Light sprite"
  2489. msgstr "Lys sprite"
  2490. #: src/object/lit_object.cpp:73
  2491. msgid "Sprite starting action"
  2492. msgstr "Sprite starthandling"
  2493. #: src/object/lit_object.cpp:74
  2494. msgid "Light sprite starting action"
  2495. msgstr "Lys sprite starthandling"
  2496. #: src/object/lit_object.cpp:76
  2497. msgid "Light sprite offset X"
  2498. msgstr "Lys sprite forskydning X"
  2499. #: src/object/lit_object.cpp:77
  2500. msgid "Light sprite offset Y"
  2501. msgstr "Lys sprite forskydning Y"
  2502. #: src/object/weak_block.cpp:98
  2503. msgid "Hay"
  2504. msgstr "Hø"
  2505. #: src/object/textscroller.hpp:45
  2506. msgid "Text Scroller"
  2507. msgstr "Tekstruller"
  2508. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  2509. msgid "Physics enabled"
  2510. msgstr "Fysik aktiveret"
  2511. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  2512. msgid "Visible"
  2513. msgstr "Synlig"
  2514. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  2515. msgid "Hit script"
  2516. msgstr "Ram-skript"
  2517. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  2518. msgid "Break on impact?"
  2519. msgstr "Gå i stykker ved sammenstød?"
  2520. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  2521. msgid "Bounce?"
  2522. msgstr "Hop?"
  2523. #: src/object/fallblock.hpp:41
  2524. msgid "Falling Platform"
  2525. msgstr "Faldende platform"
  2526. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  2527. msgid "Radius (in tiles)"
  2528. msgstr "Radius (i felter)"
  2529. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:50
  2530. msgid "Cloud Particles"
  2531. msgstr "Skypartikler"
  2532. #: src/object/lit_object.hpp:46
  2533. msgid "Lit object"
  2534. msgstr "Tændt objekt"
  2535. #: src/object/rock.cpp:77
  2536. msgid "Small"
  2537. msgstr "Lille"
  2538. #: src/object/rock.cpp:78
  2539. msgid "Large"
  2540. msgstr "Stor"
  2541. #: src/object/rock.cpp:288
  2542. msgid "On-grab script"
  2543. msgstr "On grab-skript"
  2544. #: src/object/rock.cpp:289
  2545. msgid "On-ungrab script"
  2546. msgstr "On-ungrab-skript"
  2547. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  2548. msgid "Scripted Object"
  2549. msgstr "Skriptopbygget objekt"
  2550. #: src/object/wind.hpp:43
  2551. msgid "Wind"
  2552. msgstr "Vind"
  2553. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  2554. msgid "Thunderstorm"
  2555. msgstr "Tordenvejr"
  2556. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  2557. msgid "Sticky"
  2558. msgstr "Klistret"
  2559. #: src/object/level_time.hpp:75
  2560. msgid "Time Limit"
  2561. msgstr "Tidsbegrænsning"
  2562. #: src/object/candle.cpp:76
  2563. msgid "Flicker"
  2564. msgstr "Flimmer"
  2565. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  2566. msgid "Texture"
  2567. msgstr "Struktur"
  2568. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  2569. msgid "Amount"
  2570. msgstr "Mængde"
  2571. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  2572. msgid "Lifetime"
  2573. msgstr "Livstid"
  2574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  2575. msgid "Lifetime variation"
  2576. msgstr "Livstidsvariation"
  2577. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  2578. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  2579. msgid "Birth mode"
  2580. msgstr "Fødselstilstand"
  2581. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2583. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  2584. msgid "Fade"
  2585. msgstr "Zoom"
  2586. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2587. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2588. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  2589. msgid "Shrink"
  2590. msgstr "Krympe"
  2591. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  2592. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  2593. msgid "Birth easing"
  2594. msgstr "Fødselslempelse"
  2595. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  2596. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  2597. msgid "No easing"
  2598. msgstr "Ingen lempelse"
  2599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2601. msgid "Quad in"
  2602. msgstr "Quad ind"
  2603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2604. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2605. msgid "Quad out"
  2606. msgstr "Quad ud"
  2607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2608. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2609. msgid "Quad in/out"
  2610. msgstr "Quad ind/ud"
  2611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2613. msgid "Cubic in"
  2614. msgstr "Kubik ind"
  2615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2617. msgid "Cubic out"
  2618. msgstr "Kubik ud"
  2619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2621. msgid "Cubic in/out"
  2622. msgstr "Kubik ind/ud"
  2623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2625. msgid "Quart in"
  2626. msgstr "Kvart ind"
  2627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2629. msgid "Quart out"
  2630. msgstr "Kvart ud"
  2631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2633. msgid "Quart in/out"
  2634. msgstr "Kvart ind/ud"
  2635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2637. msgid "Quint in"
  2638. msgstr "Kvint ind"
  2639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2641. msgid "Quint out"
  2642. msgstr "Kvint ud"
  2643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2645. msgid "Quint in/out"
  2646. msgstr "Kvint ind/ud"
  2647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2649. msgid "Sine in"
  2650. msgstr "Sinus ind"
  2651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2653. msgid "Sine out"
  2654. msgstr "Sinus ud"
  2655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2657. msgid "Sine in/out"
  2658. msgstr "Sinus ind/ud"
  2659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2661. msgid "Circular in"
  2662. msgstr "Cirkulær ind"
  2663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2665. msgid "Circular out"
  2666. msgstr "Cirkulær ud"
  2667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2669. msgid "Circular in/out"
  2670. msgstr "Cirkulær ind/ud"
  2671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2673. msgid "Exponential in"
  2674. msgstr "Eksponentiel ind"
  2675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2677. msgid "Exponential out"
  2678. msgstr "Eksponentiel ud"
  2679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2681. msgid "Exponential in/out"
  2682. msgstr "Eksponentiel ind/ud"
  2683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2685. msgid "Elastic in"
  2686. msgstr "Elastisk ind"
  2687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2689. msgid "Elastic out"
  2690. msgstr "Elastisk ud"
  2691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2693. msgid "Elastic in/out"
  2694. msgstr "Elastisk ind/ud"
  2695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2697. msgid "Back in"
  2698. msgstr "Baglæns ind"
  2699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2701. msgid "Back out"
  2702. msgstr "Baglæns ud"
  2703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2705. msgid "Back in/out"
  2706. msgstr "Baglæns ind/ud"
  2707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2709. msgid "Bounce in"
  2710. msgstr "Hop ind"
  2711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2713. msgid "Bounce out"
  2714. msgstr "Hop ud"
  2715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2717. msgid "Bounce in/out"
  2718. msgstr "Hop ind/ud"
  2719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  2720. msgid "Birth time"
  2721. msgstr "Fødselstid"
  2722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  2723. msgid "Birth time variation"
  2724. msgstr "Fødselstidsvariation"
  2725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  2726. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  2727. msgid "Death mode"
  2728. msgstr "Dødstilstand"
  2729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  2730. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  2731. msgid "Death easing"
  2732. msgstr "Dødslempelse"
  2733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  2734. msgid "Death time"
  2735. msgstr "Dødstid"
  2736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  2737. msgid "Death time variation"
  2738. msgstr "Dødstidsvariation"
  2739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  2740. msgid "Speed X (variation)"
  2741. msgstr "Hastighed X (variation)"
  2742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  2743. msgid "Speed Y (variation)"
  2744. msgstr "Hastighed Y (variation)"
  2745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  2746. msgid "Acceleration X"
  2747. msgstr "Acceleration X"
  2748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  2749. msgid "Acceleration Y"
  2750. msgstr "Acceleration Y"
  2751. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  2752. msgid "Friction X"
  2753. msgstr "Friktion X"
  2754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  2755. msgid "Friction Y"
  2756. msgstr "Friktion Y"
  2757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  2758. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  2759. msgid "Feather factor"
  2760. msgstr "Fjerfaktor"
  2761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  2762. msgid "Rotation"
  2763. msgstr "Rotering"
  2764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  2765. msgid "Rotation (variation)"
  2766. msgstr "Rotering (variation)"
  2767. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  2768. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  2769. msgid "Rotation speed"
  2770. msgstr "Roteringshastighed"
  2771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  2772. msgid "Rotation speed (variation)"
  2773. msgstr "Roteringshastighed (variation)"
  2774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  2775. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  2776. msgid "Rotation acceleration"
  2777. msgstr "Roteringsacceleration"
  2778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  2779. msgid "Rotation friction"
  2780. msgstr "Roteringsfriktion"
  2781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  2782. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  2783. msgid "Rotation mode"
  2784. msgstr "Roteringstilstand"
  2785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2786. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  2787. msgid "Fixed"
  2788. msgstr "Låst"
  2789. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2790. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  2791. msgid "Facing"
  2792. msgstr "Overfor"
  2793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2794. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  2795. msgid "Wiggling"
  2796. msgstr "Vrikkende"
  2797. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  2798. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  2799. msgid "Collision mode"
  2800. msgstr "Kollisionstilstand"
  2801. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2802. msgid "None (pass through)"
  2803. msgstr "Ingen (kommer gennem)"
  2804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2805. msgid "Stick"
  2806. msgstr "Holde"
  2807. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2808. msgid "Stick Forever"
  2809. msgstr "Hold for evigt"
  2810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2811. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  2812. msgid "Bounce (heavy)"
  2813. msgstr "Hoppe (tungt)"
  2814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2815. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  2816. msgid "Bounce (light)"
  2817. msgstr "Hoppe (let)"
  2818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2819. msgid "Kill particle"
  2820. msgstr "Dræberpartikel"
  2821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2822. msgid "Fade out particle"
  2823. msgstr "Svind bort-partikel"
  2824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  2825. msgid "Delete if off-screen"
  2826. msgstr "Slet hvis udenfor skærmen"
  2827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2828. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  2829. msgid "Never"
  2830. msgstr "Aldrig"
  2831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2832. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  2833. msgid "Only on exit"
  2834. msgstr "Kun ved udgang"
  2835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2836. msgid "Always"
  2837. msgstr "Altid"
  2838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  2839. msgid "Cover screen"
  2840. msgstr "Dækskærm"
  2841. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  2842. msgid "Ambient Sound"
  2843. msgstr "Omgivende lyd"
  2844. #: src/object/weak_block.hpp:36
  2845. msgid "Weak Tile"
  2846. msgstr "Svagt felt"
  2847. #: src/object/gradient.cpp:99
  2848. msgid "Primary Colour"
  2849. msgstr "Grundfarve"
  2850. #: src/object/gradient.cpp:100
  2851. msgid "Secondary Colour"
  2852. msgstr "Sekundær farve"
  2853. #: src/object/gradient.cpp:105
  2854. msgid "Vertical"
  2855. msgstr "Lodret"
  2856. #: src/object/gradient.cpp:105
  2857. msgid "Horizontal"
  2858. msgstr "Vandret"
  2859. #: src/object/gradient.cpp:105
  2860. msgid "Vertical (whole sector)"
  2861. msgstr "Lodret (hel sektor)"
  2862. #: src/object/gradient.cpp:105
  2863. msgid "Horizontal (whole sector)"
  2864. msgstr "Vandret (hel sektor)"
  2865. #: src/object/gradient.cpp:115
  2866. msgid "Blend mode"
  2867. msgstr "Blandingstilstand"
  2868. #: src/object/gradient.cpp:116
  2869. msgid "Blend"
  2870. msgstr "Blanding"
  2871. #: src/object/gradient.cpp:116
  2872. msgid "Additive"
  2873. msgstr "Tilsætningsstof"
  2874. #: src/object/gradient.cpp:116
  2875. msgid "Modulate"
  2876. msgstr "Modulere"
  2877. #: src/editor/editor.cpp:579
  2878. msgid ""
  2879. "This level contains deprecated tiles.\n"
  2880. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  2881. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  2882. msgstr "Banen har forældede felter.\nDet anbefales stærkt at erstatte alle forældede felter\nfor at undgå tab af kompatibilitet i fremtidige versioner."
  2883. #: src/editor/editor.cpp:581
  2884. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  2885. msgstr "Tip: Slå \"Vis forældede felter\" til i baneredigeringsmenuen."
  2886. #: src/editor/editor.cpp:628
  2887. msgid ""
  2888. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2889. "aren't saved between sessions!\n"
  2890. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2891. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2892. msgstr "Glem ikke at dine baner og aktiver\nikke gemmes mellem sessioner!\nHvis du ønsker at bevare dine baner så gem dem\ni \"Administrer aktiver\"-menuen."
  2893. #: src/editor/editor.cpp:663
  2894. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2895. msgstr "Denne bane indeholder ændringer, der ikke er gemt. Ønsker du at gemme?"
  2896. #: src/editor/editor.cpp:664
  2897. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  2898. msgstr "Banen er måske ændret. Ønsker du at gemme den?"
  2899. #: src/editor/editor.cpp:799
  2900. msgid ""
  2901. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2902. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2903. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2904. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2905. msgstr "Nogle forældede tilføjelser er stadig aktive, og \ndet kolliderer måske med standardstrukturen for Super Tux.\nDu kan stadig aktivere disse tilføjelser i menuen.\nDeaktivering af tilføjelserne vil ikke slette spilhistorik eller spilstatus."
  2906. #: src/editor/editor.cpp:802
  2907. msgid "Disable add-ons"
  2908. msgstr "Deaktivér tilføjelser"
  2909. #: src/editor/editor.cpp:807
  2910. msgid "Ignore (not advised)"
  2911. msgstr "Ignorer (anbefales ikke)"
  2912. #: src/editor/editor.cpp:811
  2913. msgid "Leave editor"
  2914. msgstr "Forlad Redigering"
  2915. #: src/editor/editor.cpp:1025
  2916. msgid ""
  2917. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2918. "Please change the name of the sector where\n"
  2919. "you'd like the player to start to \"main\""
  2920. msgstr "Kunne ikke finde en »hovedsektor«.\nÆndr venligst navnet på sektoren, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  2921. #: src/editor/editor.cpp:1029
  2922. msgid ""
  2923. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2924. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2925. "you'd like the player to start to \"main\""
  2926. msgstr "Kunne ikke finde et »hovedstartpunkt«.\nÆndr venligst navnet på startpunktet, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  2927. #: src/editor/tip.cpp:80
  2928. msgid ""
  2929. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  2930. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  2931. msgstr "Objektets nuværende funktion er forældet.\nOpdatering for at få nyeste funktionalitet anbefales."
  2932. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  2933. msgid "Patch Notes"
  2934. msgstr "Opdateringsnoter"
  2935. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:672
  2936. msgid "Remove"
  2937. msgstr "Fjern"
  2938. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  2939. msgid ""
  2940. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  2941. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  2942. "\n"
  2943. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  2944. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  2945. msgstr "Vil opdatere objektet til nyeste funktionalitet.\nTjek \"Patch-noter\" for mere information.\n\nHusk at det meget sandsynligt ødelægger sædvanlig objektopførsel.\nSørg for at tjekke alle objektrelaterede opførsler igen."
  2946. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  2947. msgid "Patch notes for v{}:"
  2948. msgstr "Opdateringsnoter for v{}:"
  2949. #: src/editor/layers_widget.cpp:381
  2950. msgid "Sector: {}"
  2951. msgstr "Sektor: {}"
  2952. #: src/editor/layers_widget.cpp:464
  2953. msgid "Add Layer"
  2954. msgstr "Tilføj lag"
  2955. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  2956. msgid "Change texture... ->"
  2957. msgstr "Skift struktur... ->"
  2958. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2959. msgid "Max amount"
  2960. msgstr "Maksimal mængde"
  2961. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2962. msgid "Spawn anywhere"
  2963. msgstr "Start hvorsomhelst"
  2964. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2965. msgid "Life duration"
  2966. msgstr "Levetid"
  2967. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2968. msgid "Birth duration"
  2969. msgstr "Fødselsvarighed"
  2970. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2971. msgid "Death duration"
  2972. msgstr "Dødsvarighed"
  2973. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2974. msgid "Grow"
  2975. msgstr "Voks"
  2976. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2977. msgid "Fade in"
  2978. msgstr "Zoom ind"
  2979. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  2980. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2981. msgid "Fade out"
  2982. msgstr "Zoom ud"
  2983. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2984. msgid "Horizontal speed"
  2985. msgstr "Horisontal hastighed"
  2986. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2987. msgid "Vertical speed"
  2988. msgstr "Vertikal hastighed"
  2989. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2990. msgid "Horizontal acceleration"
  2991. msgstr "Horisontal acceleration"
  2992. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2993. msgid "Vertical acceleration"
  2994. msgstr "Vertikal acceleration"
  2995. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2996. msgid "Horizontal friction"
  2997. msgstr "Horisontal friktion"
  2998. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2999. msgid "Vertical friction"
  3000. msgstr "Vertikal friktion"
  3001. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3002. msgid "Initial rotation"
  3003. msgstr "Initiel rotation"
  3004. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3005. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3006. msgstr "Rotation friktion/deceleration"
  3007. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3008. msgid "Destroy"
  3009. msgstr "Destruer"
  3010. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3011. msgid "Stick to surface"
  3012. msgstr "Klæb til overfladen"
  3013. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3014. msgid "Stick and stay"
  3015. msgstr "Klæb og forbliv"
  3016. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3017. msgid "No collision"
  3018. msgstr "Ingen kollision"
  3019. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3020. msgid "Always destroy"
  3021. msgstr "Destruer altid"
  3022. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3023. msgid "Offscreen mode"
  3024. msgstr "Tilstand udenfor skærmen"
  3025. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3026. msgid "Clear"
  3027. msgstr "Slet"
  3028. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3029. msgid "<- General settings"
  3030. msgstr "Generelle indstillinger"
  3031. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3032. msgid "Likeliness"
  3033. msgstr "Sandsynlighed"
  3034. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3035. msgid "Color (RGBA)"
  3036. msgstr "Farve (RGBA)"
  3037. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3038. msgid "Scale (x, y)"
  3039. msgstr "Skala (x, y)"
  3040. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3041. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3042. msgstr "Hitboksskala (x, y)"
  3043. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3044. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3045. msgstr "Hitboxforskydning relativt til skala"
  3046. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3047. msgid "Change texture..."
  3048. msgstr "Skift struktur..."
  3049. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3050. msgid ""
  3051. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3052. "do you want to save?"
  3053. msgstr "Partikelkonfigurationen har ændringer, der ikke er gemt.\nØnsker du at gemme?"
  3054. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3055. msgid "Save as"
  3056. msgstr "Gem som"
  3057. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3058. msgid "Path Node"
  3059. msgstr "Stiknude"
  3060. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3061. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3062. msgstr "Tryk på Ctrl for at flytte Bezier håndteringer"
  3063. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3064. msgid "Easing"
  3065. msgstr "Lempelser"
  3066. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3067. msgid "West"
  3068. msgstr "Vest"
  3069. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3070. msgid "East"
  3071. msgstr "Øst"
  3072. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3073. msgid "North"
  3074. msgstr "Nord"
  3075. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3076. msgid "South"
  3077. msgstr "Syd"
  3078. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3079. msgid "One shot"
  3080. msgstr "Et skud"
  3081. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3082. msgid "Ping-pong"
  3083. msgstr "Ping pong"
  3084. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3085. msgid "Circular"
  3086. msgstr "Cirkulær"
  3087. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1064
  3088. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3089. msgstr "Kan ikke vælge forældede felter"
  3090. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3091. msgid "Autotile mode is on"
  3092. msgstr "Automatisk felttilstand er slået til"
  3093. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1574
  3094. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3095. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk felt til"
  3096. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1581
  3097. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3098. msgstr "Automatisk feltsletningstilstand er slået til"
  3099. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1585
  3100. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3101. msgstr "Valgt felt kan ikke være automatisk"
  3102. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3103. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3104. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk feltsletning til"
  3105. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3106. msgid "true"
  3107. msgstr "sand"
  3108. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3109. msgid "false"
  3110. msgstr "falsk"
  3111. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3112. msgid "invalid"
  3113. msgstr "Ugyldig"
  3114. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3115. msgid "Scale X"
  3116. msgstr "Skala X"
  3117. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3118. msgid "Scale Y"
  3119. msgstr "Skala Y"
  3120. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3121. msgid "Offset X"
  3122. msgstr "Forskydning X"
  3123. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3124. msgid "Offset Y"
  3125. msgstr "Forskydning Y"
  3126. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3127. msgid "Test from here"
  3128. msgstr "Test herfra"
  3129. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3130. msgid "Open Particle Editor"
  3131. msgstr "Åbn partikelredigering"
  3132. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3133. msgid "Sequence"
  3134. msgstr "Sekvens"
  3135. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3136. msgid "end sequence"
  3137. msgstr "slutsekvens"
  3138. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3139. msgid "stop Tux"
  3140. msgstr "stop Tux"
  3141. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3142. msgid "fireworks"
  3143. msgstr "fyrværkeri"
  3144. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3145. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3146. msgstr "Nyt startpunkt på verdenskort"
  3147. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3148. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3149. msgstr "Zoom feltkort på verdenskort"
  3150. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3151. msgid "Turn on script"
  3152. msgstr "Tænd skript"
  3153. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3154. msgid "Turn off script"
  3155. msgstr "Slut skript"
  3156. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3157. msgid "Sequence Trigger"
  3158. msgstr "Sekvensudløser"
  3159. #: src/trigger/door.hpp:31
  3160. msgid "Door"
  3161. msgstr "Dør"
  3162. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3163. msgid "Oneshot"
  3164. msgstr "Et skud"
  3165. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3166. msgid "Text Area"
  3167. msgstr "Tekstområde"
  3168. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3169. msgid "Script Trigger"
  3170. msgstr "Skriptudløser"
  3171. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3172. msgid "Switch"
  3173. msgstr "Kontakt"
  3174. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3175. msgid "You found a secret area!"
  3176. msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
  3177. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3178. msgid "Fade tilemap"
  3179. msgstr "Zoom feltkort"
  3180. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3181. msgid "Climbable"
  3182. msgstr "Kravle tilladt"
  3183. #: src/trigger/door.cpp:80 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  3184. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  3185. msgid "Sector"
  3186. msgstr "Sektor"
  3187. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  3188. msgid "Spawn point"
  3189. msgstr "Opstartspunkt"
  3190. #: src/trigger/door.cpp:82
  3191. msgid "Locked?"
  3192. msgstr "Låst?"
  3193. #: src/trigger/door.cpp:83
  3194. msgid "Lock Color"
  3195. msgstr "Låsningsfarve"
  3196. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3197. msgid "Secret Area"
  3198. msgstr "Hemmeligt område"
  3199. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3200. msgid "Once"
  3201. msgstr "En gang"
  3202. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3203. msgid "Text change time"
  3204. msgstr "Tid for ændring af tekst"
  3205. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3206. msgid "Fade time"
  3207. msgstr "Fadetid"
  3208. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3209. msgid "Anchor offset X"
  3210. msgstr "Ankerforskydning X"
  3211. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3212. msgid "Anchor offset Y"
  3213. msgstr "Ankerforskydning Y"
  3214. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3215. msgid "Texts"
  3216. msgstr "Tekster"
  3217. #: src/addon/addon.cpp:77
  3218. msgid "World"
  3219. msgstr "Verden"
  3220. #: src/addon/addon.cpp:80
  3221. msgid "Add-on"
  3222. msgstr "Tilføjelse"
  3223. #: src/addon/addon.cpp:83
  3224. msgid "Language Pack"
  3225. msgstr "Sprogpakke"
  3226. #: src/addon/addon.cpp:86
  3227. msgid "Resource Pack"
  3228. msgstr "Ressourcepakke"
  3229. #: src/addon/addon.cpp:89
  3230. msgid "Unknown"
  3231. msgstr "Ukendt"
  3232. #: src/addon/addon.cpp:100
  3233. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3234. msgstr "{} \"{}\" af \"{}\""
  3235. #: src/addon/addon.cpp:114
  3236. msgid "add-on"
  3237. msgstr "tilføjelse"
  3238. #: src/addon/addon.cpp:114
  3239. msgid "add-ons"
  3240. msgstr "tilføjelser"
  3241. #: src/addon/addon_manager.cpp:560
  3242. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3243. msgstr "Kun én ressourcepakke kan være slået til af gangen."
  3244. #: src/addon/addon_manager.cpp:824
  3245. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3246. msgstr "Tilføjelse {} af {} er allerede installeret."
  3247. #: src/addon/addon_manager.cpp:844
  3248. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3249. msgstr "Tilføjelse {} af {} installeret OK."
  3250. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3251. msgid "Special Tile"
  3252. msgstr "Specialfelt"
  3253. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3254. msgid "Teleporter"
  3255. msgstr "Teleport"
  3256. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3257. msgid "Automatic"
  3258. msgstr "Automatisk"
  3259. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3260. msgid "Target worldmap"
  3261. msgstr "Målret verdenskort"
  3262. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3263. msgid "Sprite Change"
  3264. msgstr "Ændring af computergrafik"
  3265. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3266. msgid "Level"
  3267. msgstr "Bane"
  3268. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3269. msgid "Stay action"
  3270. msgstr "Holdhandling"
  3271. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3272. msgid "Initial stay action"
  3273. msgstr "Holdhandling for opstart"
  3274. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3275. msgid "Stay group"
  3276. msgstr "Holdgruppe"
  3277. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3278. msgid "Change on touch"
  3279. msgstr "Ændr ved berøring"
  3280. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3281. msgid "Show message"
  3282. msgstr "Vis besked"
  3283. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3284. msgid "Invisible"
  3285. msgstr "Usynlig"
  3286. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3287. msgid "<no title>"
  3288. msgstr "<ingen titel>"
  3289. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3290. msgid "Outro script"
  3291. msgstr "Outro-skript"
  3292. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3293. msgid "Auto play"
  3294. msgstr "Automatisk spil"
  3295. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3296. msgid "Title colour"
  3297. msgstr "Titelfarve"
  3298. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3299. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3300. #: data/images/worldmap.strf:41
  3301. msgid "Snow"
  3302. msgstr "Sne"
  3303. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3304. msgid "Wooden"
  3305. msgstr "Træagtig"
  3306. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/snail.cpp:71
  3307. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3308. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3309. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/igel.cpp:195
  3310. msgid "Corrupted"
  3311. msgstr "Beskadiget"
  3312. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3313. msgid "Metal"
  3314. msgstr "Metal"
  3315. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3316. msgid "Bag"
  3317. msgstr "Pose"
  3318. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3319. msgid "Short Fuse"
  3320. msgstr "Kort lunte"
  3321. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3322. msgid "Walking Candle"
  3323. msgstr "Vandrende lys"
  3324. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3325. msgid "Mole"
  3326. msgstr "Muldvarp"
  3327. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3328. msgid "Gold Bomb"
  3329. msgstr "Gylden bombe"
  3330. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3331. msgid "Crusher"
  3332. msgstr "Knuser"
  3333. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3334. msgid "Yeti's Stalactite"
  3335. msgstr "Yetis stalaktit"
  3336. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3337. msgid "Big Granito"
  3338. msgstr "Stor granit"
  3339. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3340. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3341. msgid "Granito"
  3342. msgstr "Granit"
  3343. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3344. msgid "Skullyhop"
  3345. msgstr "Skullyhop"
  3346. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3347. msgid "Track range"
  3348. msgstr "Baneinterval"
  3349. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3350. msgid "Vanish range"
  3351. msgstr "Ude af syne-interval"
  3352. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3353. msgid "Fly speed"
  3354. msgstr "Flyvehastighed"
  3355. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3356. msgid "Initial delay"
  3357. msgstr "Opstartsforsinkelse"
  3358. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3359. msgid "Fire delay"
  3360. msgstr "Ildforsinkelse"
  3361. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3362. msgid "Ammo"
  3363. msgstr "Ammu."
  3364. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3365. msgid "Dart sprite"
  3366. msgstr "Pil sprite"
  3367. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3368. msgid "Skull"
  3369. msgstr "Dødningehovede"
  3370. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3371. msgid "Toad"
  3372. msgstr "Tudse"
  3373. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3374. msgid "Ice (normal)"
  3375. msgstr "Is (normal)"
  3376. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3377. msgid "Ice (big)"
  3378. msgstr "Is (stor)"
  3379. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3380. msgid "Rock (normal)"
  3381. msgstr "Sten (normal)"
  3382. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3383. msgid "Rock (big)"
  3384. msgstr "Sten (stor)"
  3385. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3386. msgid "Corrupted (normal)"
  3387. msgstr "Beskadiget (normal)"
  3388. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3389. msgid "Corrupted (big)"
  3390. msgstr "Beskadiget (stor)"
  3391. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3392. msgid "Sideways"
  3393. msgstr "Sidelæns"
  3394. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3395. msgid "Sleeping Spiky"
  3396. msgstr "Sovende spiky"
  3397. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3398. msgid "Ghoul"
  3399. msgstr "Ond ånd"
  3400. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3401. msgid "Snail"
  3402. msgstr "Snegl"
  3403. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3404. msgid "Fixed position"
  3405. msgstr "Fast position"
  3406. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3407. msgid "Kamikaze Snowball"
  3408. msgstr "Kamikaze snebold"
  3409. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3410. msgid "Leafshot"
  3411. msgstr "Bladskud"
  3412. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3413. msgid "Mole's rock"
  3414. msgstr "Muldvarps sten"
  3415. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3416. msgid "Dispenser"
  3417. msgstr "Affaldskværn"
  3418. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3419. msgid "Yeti"
  3420. msgstr "Yeti"
  3421. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3422. #: data/images/tiles.strf:443 data/images/worldmap.strf:67
  3423. msgid "Forest"
  3424. msgstr "Skov"
  3425. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3426. msgid "Death script"
  3427. msgstr "Dødt skript"
  3428. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3429. msgid "Fire"
  3430. msgstr "Ild"
  3431. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3432. msgid "Ghost"
  3433. msgstr "Spøgelse"
  3434. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3435. msgid "Flying Snowball"
  3436. msgstr "Flyvende snebold"
  3437. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3438. msgid "Walking Leaf"
  3439. msgstr "Vandrende blad"
  3440. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3441. msgid "Carry"
  3442. msgstr "Bær mig"
  3443. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3444. msgid "Spiky"
  3445. msgstr "Spiky"
  3446. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3447. msgid "Totem"
  3448. msgstr "Totem"
  3449. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3450. msgid "Corrupted Big Granito"
  3451. msgstr "Beskadiget stor granit"
  3452. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3453. msgid "Stumpy"
  3454. msgstr "Stumpy"
  3455. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3456. msgid "Mr. Tree"
  3457. msgstr "Hr. træ"
  3458. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3459. msgid "Walk Radius"
  3460. msgstr "Gangradius"
  3461. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3462. msgid "Awakening Radius"
  3463. msgstr "Opvågningsradius"
  3464. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3465. msgid "Roof-attached"
  3466. msgstr "Tagmonteret"
  3467. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3468. msgid "Captain Snowball"
  3469. msgstr "Kaptajn Snebold"
  3470. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3471. msgid "Sleeping Crystallo"
  3472. msgstr "Sovende Krystallo"
  3473. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3474. msgid "Walking Flame"
  3475. msgstr "Vandrende flamme"
  3476. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3477. msgid "Sleeping Flame"
  3478. msgstr "Sovende flamme"
  3479. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3480. msgid "Dormant Flame"
  3481. msgstr "Hvilende flamme"
  3482. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3483. msgid "Fatbat"
  3484. msgstr "Fatbat"
  3485. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3486. msgid "Awake"
  3487. msgstr "Vågen"
  3488. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3489. msgid "Sleeping"
  3490. msgstr "Sover"
  3491. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3492. msgid "Corrupted A"
  3493. msgstr "Beskadiget A"
  3494. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3495. msgid "Corrupted B"
  3496. msgstr "Beskadiget B"
  3497. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3498. msgid "Corrupted C"
  3499. msgstr "Beskadiget C"
  3500. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3501. msgid "Corrupted Granito"
  3502. msgstr "Beskadiget sten"
  3503. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3504. msgid "Plant"
  3505. msgstr "Plante"
  3506. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3507. msgid "Lives"
  3508. msgstr "Liv"
  3509. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3510. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3511. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3512. #. mode is activated.
  3513. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3514. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3515. msgstr "Liv til klemmetilstand"
  3516. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3517. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3518. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3519. #. mode.
  3520. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3521. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3522. msgstr "Klemmetilstandsaktiveringsscript"
  3523. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3524. msgid "Pumpkin"
  3525. msgstr "Græskar"
  3526. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3527. msgid "Roof Crystallo"
  3528. msgstr "Tagskrystallo"
  3529. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3530. msgid "Giant Granito"
  3531. msgstr "Gigant granit"
  3532. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3533. msgid "Jumping Fish"
  3534. msgstr "Flyvefisk"
  3535. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3536. msgid "Dart"
  3537. msgstr "Dart"
  3538. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3539. msgid "Detect script"
  3540. msgstr "Detektér script"
  3541. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3542. msgid "Carried script"
  3543. msgstr "Båret script"
  3544. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3545. msgid "Default"
  3546. msgstr "Standard"
  3547. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3548. msgid "Standing"
  3549. msgstr "Stående"
  3550. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3551. msgid "Walking"
  3552. msgstr "Gående"
  3553. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3554. msgid "Scriptable"
  3555. msgstr "Skriptbar"
  3556. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3557. msgid "Sitting"
  3558. msgstr "Siddende"
  3559. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3560. msgid "Jumpy"
  3561. msgstr "Nervøs"
  3562. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3563. msgid "Mrs. Iceblock"
  3564. msgstr "Fru Isblok"
  3565. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3566. msgid "Crystallo"
  3567. msgstr "Crystallo"
  3568. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3569. msgid "Bumpkin"
  3570. msgstr "Bøf"
  3571. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3572. msgid "BSOD"
  3573. msgstr "BSOD"
  3574. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3575. msgid "Dart Trap"
  3576. msgstr "Dartfælde"
  3577. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3578. msgid "Mr. Bomb"
  3579. msgstr "Hr. Bombe"
  3580. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3581. msgid "Haywire"
  3582. msgstr "Skuddermudder"
  3583. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3584. msgid "Harmless Fish"
  3585. msgstr "Harmløs fisk"
  3586. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3587. msgid "Carrying Script"
  3588. msgstr "Bærer script"
  3589. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3590. msgid "Swimming Fish"
  3591. msgstr "Svømmende fisk"
  3592. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3593. msgid "Laptop"
  3594. msgstr "Bærbar"
  3595. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3596. msgid "Bouncing Snowball"
  3597. msgstr "Hoppende snebold"
  3598. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3599. msgid "Will o' Wisp"
  3600. msgstr "Will o' Wisp"
  3601. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3602. msgid "Stalactite"
  3603. msgstr "Stalaktit"
  3604. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3605. msgid "Tarantula"
  3606. msgstr "Tarantel"
  3607. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3608. msgid "Kugelblitz"
  3609. msgstr "Lyskoncentration"
  3610. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3611. msgid "Ghost Tree"
  3612. msgstr "Spøgelsestræ"
  3613. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3614. msgid "Root Sapling"
  3615. msgstr "Rodplantning"
  3616. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3617. msgid "Flame"
  3618. msgstr "Flamme"
  3619. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3620. msgid "Mr. Snowball"
  3621. msgstr "Hr. Snebold"
  3622. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3623. msgid "Interval (seconds)"
  3624. msgstr "Interval (sekunder)"
  3625. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3626. msgid "Random"
  3627. msgstr "Vilkårlig"
  3628. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3629. msgid "Limit dispensed badguys"
  3630. msgstr "Begræns antallet af slemme fyre"
  3631. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3632. msgid "Obey Gravity"
  3633. msgstr "Adlyd tyngdekraften"
  3634. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3635. msgid "Max concurrent badguys"
  3636. msgstr "Maks samtidige slemme fyre"
  3637. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3638. msgid "Dropper"
  3639. msgstr "Dropper"
  3640. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3641. msgid "Cannon"
  3642. msgstr "Kanon"
  3643. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3644. msgid "Owl"
  3645. msgstr "Ugle"
  3646. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3647. msgid "Dive Mine"
  3648. msgstr "Dykkermine"
  3649. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3650. msgid "Skydive"
  3651. msgstr "Faldskærmsudspring"
  3652. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3653. msgid "Mr. Iceblock"
  3654. msgstr "Hr. Isblok"
  3655. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3656. msgid "Badguy"
  3657. msgstr "Slem fyr"
  3658. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3659. msgid "Angry Stone"
  3660. msgstr "Vred sten"
  3661. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3662. msgid "Mrs. Snowball"
  3663. msgstr "Fru Snebold"
  3664. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3665. msgid "Spidermite"
  3666. msgstr "Edderkoppemide"
  3667. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3668. msgid "Static"
  3669. msgstr "Hvidstøj"
  3670. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3671. msgid "Snowman"
  3672. msgstr "Snemand"
  3673. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3674. msgid "Tracking Distance"
  3675. msgstr "Sporingsafstand"
  3676. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3677. msgid "Losing Distance"
  3678. msgstr "Tabsafstand"
  3679. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3680. msgid "Chase Speed"
  3681. msgstr "Forfølgelseshastighed"
  3682. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3683. msgid "Zeekling"
  3684. msgstr "Zeekling"
  3685. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3686. msgid "Chasing Fish"
  3687. msgstr "Fiskejagt"
  3688. #: src/badguy/root.hpp:39
  3689. msgid "Root"
  3690. msgstr "Rod"
  3691. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3692. msgid "Vicious Ivy"
  3693. msgstr "Ondskabsfuld efeu"
  3694. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3695. msgid "ice"
  3696. msgstr "Is"
  3697. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3698. msgid "rock"
  3699. msgstr "sten"
  3700. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3701. msgid "Igel"
  3702. msgstr "Igel"
  3703. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  3704. msgid "Top Left"
  3705. msgstr "Øverst venstre"
  3706. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  3707. msgid "Top"
  3708. msgstr "Øverst"
  3709. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  3710. msgid "Top Right"
  3711. msgstr "Øverst højre"
  3712. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  3713. msgid "Middle"
  3714. msgstr "Midten"
  3715. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  3716. msgid "Bottom Left"
  3717. msgstr "Nederst venstre"
  3718. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  3719. msgid "Bottom"
  3720. msgstr "Nederst"
  3721. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  3722. msgid "Bottom Right"
  3723. msgstr "Nederst højre"
  3724. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3725. msgid "Joystick Mappings"
  3726. msgstr "Kortlægning af joystick"
  3727. #: data/credits.stxt:25
  3728. msgid "Current SuperTux Team"
  3729. msgstr "Nuværende SuperTux-hold"
  3730. #: data/credits.stxt:30
  3731. msgid "Maintainer, Programming"
  3732. msgstr "Vedligeholder, Programmering"
  3733. #: data/credits.stxt:35
  3734. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3735. msgstr "Grafik, banedesign, historie"
  3736. #: data/credits.stxt:40
  3737. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3738. msgstr "Banedesign, historie, optimering, koordinering"
  3739. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3740. #: data/credits.stxt:538
  3741. msgid "Graphics"
  3742. msgstr "Grafik"
  3743. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3744. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3745. msgstr "Grafik, programmering, banedesign"
  3746. #: data/credits.stxt:55
  3747. msgid "Features and Programming"
  3748. msgstr "Funktioner og programmering"
  3749. #: data/credits.stxt:60
  3750. msgid "Minor features and programming"
  3751. msgstr "Mindre funktioner og programmering"
  3752. #: data/credits.stxt:65
  3753. msgid "Programming, Level Updates"
  3754. msgstr "Programmering, baneopdateringer"
  3755. #: data/credits.stxt:70
  3756. msgid "Graphics, Programming"
  3757. msgstr "Grafik, programmering"
  3758. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3759. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3760. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3761. #: data/credits.stxt:546
  3762. msgid "Programming"
  3763. msgstr "Programmering"
  3764. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3765. msgid "Level Design"
  3766. msgstr "Banedesign"
  3767. #: data/credits.stxt:91
  3768. msgid "Original Developers"
  3769. msgstr "Oprindelige udviklere"
  3770. #: data/credits.stxt:96
  3771. msgid "Original Developer"
  3772. msgstr "Oprindelig udvikler"
  3773. #: data/credits.stxt:114
  3774. msgid "Music, Level Design"
  3775. msgstr "Musik, banedesign"
  3776. #: data/credits.stxt:126
  3777. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3778. msgstr "Programmering, grafik, banedesign"
  3779. #: data/credits.stxt:132
  3780. msgid "Programming, Level Design"
  3781. msgstr "Programmering, banedesign"
  3782. #: data/credits.stxt:138
  3783. msgid "Graphics, Story"
  3784. msgstr "Grafik, historie"
  3785. #: data/credits.stxt:144
  3786. msgid "Programming, Documentation"
  3787. msgstr "Programmering, dokumentation"
  3788. #: data/credits.stxt:170
  3789. msgid "Coordination"
  3790. msgstr "Koordinering"
  3791. #: data/credits.stxt:175
  3792. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3793. msgstr "Programmering, \"Flexlay\" Baneredigering"
  3794. #: data/credits.stxt:190
  3795. msgid "Windows build fixes"
  3796. msgstr "Byggerettelser for Windows"
  3797. #: data/credits.stxt:195
  3798. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3799. msgstr "Pakning, natlige bygninger"
  3800. #: data/credits.stxt:200
  3801. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3802. msgstr "Oversættelsesguru (og mange detaljer andre kunne have udført)"
  3803. #: data/credits.stxt:450
  3804. msgid "Additional contributors"
  3805. msgstr "Yderligere bidragydere"
  3806. #: data/credits.stxt:455
  3807. msgid "Bug fixes"
  3808. msgstr "Fejlrettelser"
  3809. #: data/credits.stxt:459
  3810. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3811. msgstr "Skriptfunktioner, banerettelser"
  3812. #: data/credits.stxt:463
  3813. msgid "Code quality fixes"
  3814. msgstr "Rettelser til kodekvaliteten"
  3815. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3816. #: data/credits.stxt:502
  3817. msgid "Various contributions"
  3818. msgstr "Diverse bidrag"
  3819. #: data/credits.stxt:479
  3820. msgid "Build issue fix"
  3821. msgstr "Rettelse til byggeproblemer"
  3822. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3823. msgid "Code contributions"
  3824. msgstr "Kodebidrag"
  3825. #: data/credits.stxt:490
  3826. msgid "Code contribution, AppData file"
  3827. msgstr "Kodebidrag, AppData-fil"
  3828. #: data/credits.stxt:494
  3829. msgid "Bug fix"
  3830. msgstr "Fejlrettelse"
  3831. #: data/credits.stxt:498
  3832. msgid "Menu reorganization"
  3833. msgstr "Ny organisering af menu"
  3834. #: data/credits.stxt:506
  3835. msgid "Fixing tile bugs"
  3836. msgstr "Retter feltfejl"
  3837. #: data/credits.stxt:510
  3838. msgid "Build error fix"
  3839. msgstr "Rettelse af byggefejl"
  3840. #: data/credits.stxt:514
  3841. msgid "Scripting function fix"
  3842. msgstr "Rettelse af skriptfunktion"
  3843. #: data/credits.stxt:518
  3844. msgid "New features and notable updates"
  3845. msgstr "Nye funktioner og bemærkelsesværdige opdateringer"
  3846. #: data/credits.stxt:522
  3847. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3848. msgstr "Understøttelse for »glbinding« som valgfri OpenGL-binding"
  3849. #: data/credits.stxt:526
  3850. msgid "New menu code"
  3851. msgstr "Ny menukode"
  3852. #: data/credits.stxt:530
  3853. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3854. msgstr "Forbedringer af computergrafik for den store gående Tux"
  3855. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3856. msgid "Contrib Programming"
  3857. msgstr "Contrib-programmering"
  3858. #: data/credits.stxt:554
  3859. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3860. msgstr "Programmering, tidligere vedligeholder"
  3861. #: data/credits.stxt:558
  3862. msgid "Various Contributions"
  3863. msgstr "Diverse bidrag"
  3864. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3865. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3866. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3867. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3868. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3869. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3870. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3871. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3872. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3873. msgid "Contributions"
  3874. msgstr "Bidrag"
  3875. #: data/credits.stxt:668
  3876. msgid "Localization"
  3877. msgstr "Oversættelse"
  3878. #: data/credits.stxt:1231
  3879. msgid " Special Thanks to"
  3880. msgstr "Specielt tak til"
  3881. #: data/credits.stxt:1236
  3882. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3883. msgstr "Opretter af Tux, Linuxpingvinen"
  3884. #: data/credits.stxt:1240
  3885. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3886. msgstr "SDL, OpenAL og OpenGL"
  3887. #: data/credits.stxt:1241
  3888. msgid ""
  3889. "For making such a great gaming experience\n"
  3890. " possible on Linux"
  3891. msgstr "For at gøre en så vidunderlig spiloplevelse\nmulig på Linux"
  3892. #: data/credits.stxt:1246
  3893. msgid "and you, the player"
  3894. msgstr "og dig, spilleren"
  3895. #: data/credits.stxt:1247
  3896. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3897. msgstr "for at give dette spil en chance"
  3898. #: data/credits.stxt:1258
  3899. msgid "Visit our webpage at"
  3900. msgstr "Besøg vores hjemmeside på"
  3901. #: data/credits.stxt:1267
  3902. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3903. msgstr "Eller besøg os direkte på IRC:"
  3904. #: data/credits.stxt:1271
  3905. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3906. msgstr "#supertux på web.libera.chat"
  3907. #: data/credits.stxt:1276
  3908. msgid "Or at our Forum:"
  3909. msgstr "Eller i vores fora:"
  3910. #: data/credits.stxt:1285
  3911. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3912. msgstr "Kommentarer, ideer og forslag"
  3913. #: data/credits.stxt:1289
  3914. msgid "go to our mailing list"
  3915. msgstr "gå til postlisten"
  3916. #. l10n: typo contact
  3917. #: data/credits.stxt:1299
  3918. msgid "Typographical errors can be"
  3919. msgstr "Typografiske fejl kan være"
  3920. #. l10n: typo contact
  3921. #: data/credits.stxt:1304
  3922. msgid "reported to"
  3923. msgstr "rapporteret til"
  3924. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3925. #: data/credits.stxt:1309
  3926. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3927. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3928. #: data/credits.stxt:1316
  3929. msgid "Want to help…"
  3930. msgstr "Ønsker du at hjælpe ..."
  3931. #: data/credits.stxt:1321
  3932. msgid "…with localization?"
  3933. msgstr "... med oversættelse?"
  3934. #: data/credits.stxt:1331
  3935. msgid "…with something else?"
  3936. msgstr "... med noget andet?"
  3937. #: data/credits.stxt:1342
  3938. msgid "Thank you for"
  3939. msgstr "Tak fordi du"
  3940. #: data/credits.stxt:1346
  3941. msgid "playing"
  3942. msgstr "spillede"
  3943. #: data/credits.stxt:1356
  3944. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3945. msgstr "Penny venter på dig under varmere temperaturer!"
  3946. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3947. msgid "Enemies"
  3948. msgstr "Fjender"
  3949. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3950. msgid "Bosses"
  3951. msgstr "Bosser"
  3952. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3953. msgid "Projectiles"
  3954. msgstr "Projektiler"
  3955. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  3956. msgid "Environment"
  3957. msgstr "Miljø"
  3958. #: data/images/ice_world.strf:61
  3959. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3960. msgstr "Ishule og krystal"
  3961. #: data/images/ice_world.strf:169
  3962. msgid "Snow Embellishments"
  3963. msgstr "Vis udsmykninger"
  3964. #: data/images/ice_world.strf:339
  3965. msgid "Underground Forest"
  3966. msgstr "Undergrundsskov"
  3967. #: data/images/ice_world.strf:417
  3968. msgid "Trees & Rocks"
  3969. msgstr "Træer & sten"
  3970. #: data/images/ice_world.strf:494
  3971. msgid "Seasonal"
  3972. msgstr "Sæsonbestemt"
  3973. #: data/images/ice_world.strf:605
  3974. msgid "Structure"
  3975. msgstr "Struktur"
  3976. #: data/images/ice_world.strf:715
  3977. msgid "Pathing"
  3978. msgstr "Stier"
  3979. #: data/images/ice_world.strf:875
  3980. msgid "Water"
  3981. msgstr "Vand"
  3982. #: data/images/tiles.strf:300
  3983. msgid "Snow Background"
  3984. msgstr "Snebaggrund"
  3985. #: data/images/tiles.strf:343
  3986. msgid "Crystal"
  3987. msgstr "Krystal"
  3988. #: data/images/tiles.strf:654
  3989. msgid "Forest Background"
  3990. msgstr "Skovbaggrund"
  3991. #: data/images/tiles.strf:820
  3992. msgid "Corrupted Forest"
  3993. msgstr "Ødelagt skov"
  3994. #: data/images/tiles.strf:1045
  3995. msgid "Corrupted Background"
  3996. msgstr "Ødelagt baggrund"
  3997. #: data/images/tiles.strf:1181
  3998. msgid "Jagged Rocks"
  3999. msgstr "Flossede sten"
  4000. #: data/images/tiles.strf:1225
  4001. msgid "Block + Bonus"
  4002. msgstr "Blok + bonus"
  4003. #: data/images/tiles.strf:1304
  4004. msgid "Pole + Signs"
  4005. msgstr "Pæle + skilte"
  4006. #: data/images/tiles.strf:1353
  4007. msgid "Liquid"
  4008. msgstr "Væske"
  4009. #: data/images/tiles.strf:1377
  4010. msgid "Castle"
  4011. msgstr "Borg"
  4012. #: data/images/tiles.strf:1501 data/images/worldmap.strf:199
  4013. msgid "Halloween"
  4014. msgstr "Allehelgensaften"
  4015. #: data/images/tiles.strf:1542
  4016. msgid "Industrial"
  4017. msgstr "Industri"
  4018. #: data/images/tiles.strf:1557
  4019. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4020. msgstr "Unisolid + lyskort"
  4021. #: data/images/tiles.strf:1584
  4022. msgid "Miscellaneous"
  4023. msgstr "Diverse"
  4024. #: data/images/tiles.strf:1623
  4025. msgid "Retro Tiles"
  4026. msgstr "Retrofelter"
  4027. #: data/images/worldmap.strf:24
  4028. msgid "Water paths"
  4029. msgstr "Vandstier"
  4030. #: data/images/worldmap.strf:32
  4031. msgid "Castle paths"
  4032. msgstr "Borgstier"
  4033. #: data/images/worldmap.strf:135
  4034. msgid "Darker Forest"
  4035. msgstr "Mørkere skov"
  4036. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4037. msgid "Nightly Tiles"
  4038. msgstr "Natfelter"
  4039. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4040. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4041. msgstr "Til baner skabt i tidligere Nightly builds."
  4042. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4043. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4044. msgstr "Før-0.6.3 krystalfelter"
  4045. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4046. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4047. msgstr "Til baner skabt i pre-0.6.3-versioner, der bruger krystalfelter."
  4048. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4049. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4050. msgstr "Flossede stenfelter fra tilføjelse"
  4051. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4052. msgid ""
  4053. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4054. " rock tile IDs"
  4055. msgstr "For baner fremstillet med stenfelttilføjelsen konverterer deres ID'er til standard stenfelt-ID'er"