partners.json 9.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243
  1. {
  2. "partners.apply.button": {
  3. "description": "Button to apply for partner.",
  4. "message": "Déan iarratas anois!"
  5. },
  6. "partners.apply.disclaimer": {
  7. "description": "Disclaimer located above the apply button.",
  8. "message": "Téimid ar neamh le chéile!"
  9. },
  10. "partners.apply.error1": {
  11. "description": "Error when a field isn't filled.",
  12. "message": "Comhlánaigh na réimsí go léir le do thoil."
  13. },
  14. "partners.apply.error2": {
  15. "description": "Error when description exceeds character limit.",
  16. "message": "Tuairisc uasta 150 carachtar."
  17. },
  18. "partners.apply.error3": {
  19. "description": "Error when image link is entered wrong.",
  20. "message": "Cuir nasc leis le do thoil (caithfear tosú le https:// agus críochnaigh le .png)"
  21. },
  22. "partners.apply.error4": {
  23. "description": "Error when already applied.",
  24. "message": "Chuir tú isteach ar pháirtí cheana féin."
  25. },
  26. "partners.apply.form.button.apply": {
  27. "description": "Modal apply button.",
  28. "message": "Cuir iarratas isteach"
  29. },
  30. "partners.apply.form.button.close": {
  31. "description": "Modal close button.",
  32. "message": "Dún"
  33. },
  34. "partners.apply.form.description": {
  35. "description": "Description field.",
  36. "message": "Cur síos: (150 carachtar ar a mhéad)"
  37. },
  38. "partners.apply.form.description.placeholder": {
  39. "description": "Description field's placeholder.",
  40. "message": "Cur síos le feiceáil"
  41. },
  42. "partners.apply.form.imageLink": {
  43. "description": "Do not change the sizes.",
  44. "message": "Nasc íomhá: (550x300, PNG amháin)"
  45. },
  46. "partners.apply.form.imageLink.placeholder": {
  47. "description": "Image link field's placeholder. Do not change the image URL.",
  48. "message": "Ex: https://i.imgur.com/clun1ID.png"
  49. },
  50. "partners.apply.form.link": {
  51. "description": "Link field.",
  52. "message": "Nasc"
  53. },
  54. "partners.apply.form.link.placeholder": {
  55. "description": "Link filed's placeholder.",
  56. "message": "Ex: https://premid.app"
  57. },
  58. "partners.apply.form.name": {
  59. "description": "Name filed.",
  60. "message": "Ainm"
  61. },
  62. "partners.apply.form.name.placeholder": {
  63. "description": "Name field's placeholder.",
  64. "message": "Ex: PreMiD"
  65. },
  66. "partners.apply.jobs": {
  67. "description": "Hint located under the button.",
  68. "message": "Más spéis leat post díreach ag PreMiD, féach ar ár **bhfógraí poist**."
  69. },
  70. "partners.apply.loggedUser": {
  71. "description": "{0} will be replaced with user account.",
  72. "message": "Logáilte isteach mar {0}"
  73. },
  74. "partners.apply.notYou": {
  75. "description": "Account switcher on the modal, just like Discord's!",
  76. "message": "Ní tusa?"
  77. },
  78. "partners.apply.select.default": {
  79. "description": "Select default placeholder.",
  80. "message": "Roghnaigh ceann le do thoil"
  81. },
  82. "partners.apply.select.other": {
  83. "description": "Select 'Other' category.",
  84. "message": "Eile"
  85. },
  86. "partners.apply.select.website": {
  87. "description": "Select 'Website' category.",
  88. "message": "Láithreáin ghréasáin"
  89. },
  90. "partners.apply.success": {
  91. "description": "Success message when applying.",
  92. "message": "Go raibh maith agat as iarratas a dhéanamh!"
  93. },
  94. "partners.apply.title": {
  95. "description": "Partnership application modal title.",
  96. "message": "Déan iarratas ar pháirtí"
  97. },
  98. "partners.header.description": {
  99. "description": "Description for page.",
  100. "message": "Bí ar an gort agus faigh roinnt sochar comhpháirtíochta amháin chun a thaispeáint cé mhéad swag atá agat."
  101. },
  102. "partners.header.title": {
  103. "description": "Heading for page.",
  104. "message": "Comhpháirtithe"
  105. },
  106. "partners.partner.aniFlix": {
  107. "description": "Description for AniFlix.",
  108. "message": "Sin mar a fhéachann tú ar anime."
  109. },
  110. "partners.partner.arenaOfKings": {
  111. "description": "Description for Arena of Kings.",
  112. "message": "Is é Arena of Kings Cluiche Arena PvP luas tapa eile a imrítear sa bhrabhsálaí."
  113. },
  114. "partners.partner.bitRock": {
  115. "description": "Description for BitRock.",
  116. "message": "Uirlis chruthaithe suiteálaí tras-ardán cumhachtach agus éasca le húsáid."
  117. },
  118. "partners.partner.crowdin": {
  119. "description": "Description for Crowdin.",
  120. "message": "Logánú lúfar do chuideachtaí ardteicneolaíochta."
  121. },
  122. "partners.partner.discordTemplates": {
  123. "description": "Description for DiscordTemplates.",
  124. "message": "Tosaigh ag cruthú do phobail féin lenár dteimpléid uamhnach. Tóg do ríocht féin."
  125. },
  126. "partners.partner.erisly": {
  127. "description": "Description for Erisly.",
  128. "message": "Bandia a imríonn mar Discord Bot spraoi!"
  129. },
  130. "partners.partner.fastly": {
  131. "description": "Description for Fastly.",
  132. "message": "Taobh thiar den chuid is fearr den ngréasán."
  133. },
  134. "partners.partner.onlyhit": {
  135. "description": "Description for OnlyHit.",
  136. "message": "Is é OnlyHit do stáisiún raidió ceoil ar líne a dhéantar chun do chuid amas is fearr a imirt 24/7 agus chun go bhfaighidh tú amach do chuid amas amach anseo ar dtús."
  137. },
  138. "partners.partner.packageCloud": {
  139. "description": "Description for PackageCloud.",
  140. "message": "Comhéadan aontaithe, cairdiúil don fhorbróir do gach déantúsán atá agat."
  141. },
  142. "partners.partner.rNetflix": {
  143. "description": "Description for r/Netflix.",
  144. "message": "Is é r / Netflix an freastalaí Discord is mó a bhaineann le Netflix. Pléigh an tsraith nó na scannáin is fearr leat le daoine ar aon intinn anseo."
  145. },
  146. "partners.partner.reyfm": {
  147. "description": "Description for REYFM.",
  148. "message": "Ligeann REYFM duit éisteacht le 15+ sruth ceoil saor in aisce - gan stad. Leis an gceol is fearr agus is déanaí duit féin amháin!"
  149. },
  150. "partners.partner.simLiveRadio": {
  151. "description": "Description for SimLoveRadio.",
  152. "message": "Is é SimLiveRadio an raidió infotainment is rathúla do chluichí insamhalta sa Ghearmáin, san Ostair agus san Eilvéis!"
  153. },
  154. "partners.partner.statusPage": {
  155. "description": "Description for StatusPage.",
  156. "message": "Stádas fíor-ama a chur in iúl go héasca d’úsáideoirí."
  157. },
  158. "partners.partner.taigaBot": {
  159. "description": "Description for taigabot.",
  160. "message": "Is Discord Bot é taiga ag iarraidh na gnéithe go léir a theastaíonn uait a thairiscint ag an am céanna!"
  161. },
  162. "partners.partner.wikijs": {
  163. "description": "Description for WikiJS.",
  164. "message": "Na bogearraí Wiki foinse oscailte is cumhachtaí agus is fairsinge."
  165. },
  166. "partners.requirements.first.description": {
  167. "description": "Description for the first requirement.",
  168. "message": "Coinnímid súil amach do phobail atá ag fás agus rudaí spreagúla ar fud an idirlín. TL;DR ba chóir duit a bheith ag baint úsáide as PreMiD cheana féin agus a bheith réidh chun é a scaipeadh ar níos mó freaks idirlín. Tá glacadh an-cháilíochtúil leis an gclár agus beidh sé éagsúil ó iarrthóir amháin go hiarrthóir eile."
  169. },
  170. "partners.requirements.first.title": {
  171. "description": "Heading for the first requirement.",
  172. "message": "Cad atá á lorg againn?"
  173. },
  174. "partners.requirements.second.description": {
  175. "description": "Description for the second requirement.",
  176. "message": "Táimid ag glacadh le cineálacha éagsúla iarrachtaí inár gclár comhpháirtíochta faoi láthair. Ba chóir go mbeadh seans ag duine ar bith a bheith faoi deara. Ba cheart go mbeadh 500 leantóir ar a laghad agus 10 lucht féachana comhthráthacha ag craoltóirí Twitch. Caithfidh tú a bheith ag sruthú 1 uair sa tseachtain ar a laghad."
  177. },
  178. "partners.requirements.second.title": {
  179. "description": "Heading for the second requirement.",
  180. "message": "Ár mballa dóiteáin"
  181. },
  182. "partners.requirements.title": {
  183. "description": "Heading for the requirements.",
  184. "message": "Riachtanais"
  185. },
  186. "partners.slideshow.description": {
  187. "description": "Description for slideshow.",
  188. "message": "Baineann siad seo linn cheana féin"
  189. },
  190. "partners.sponsors.description": {
  191. "description": "Description for sponsors.",
  192. "message": "Ní bheifí in ann PreMiD a dhéanamh, gan na daoine iontacha seo."
  193. },
  194. "partners.sponsors.title": {
  195. "description": "Heading for sponsors.",
  196. "message": "Urraitheoirí"
  197. },
  198. "partners.why.benefit1.description": {
  199. "description": "Description for the first benefit.",
  200. "message": "Cuirfidh ár bhfoireann Presence ar do sheirbhís ar fáil duit."
  201. },
  202. "partners.why.benefit1.title": {
  203. "description": "Heading for the first benefit.",
  204. "message": "Do Presence saor in aisce"
  205. },
  206. "partners.why.benefit2.description": {
  207. "description": "Description for the second benefit.",
  208. "message": "Tabharfar ról speisialta agus onóir mhór duit inár bhfreastalaí Discord."
  209. },
  210. "partners.why.benefit2.title": {
  211. "description": "Heading for the second benefit.",
  212. "message": "Bí fíoraithe"
  213. },
  214. "partners.why.benefit3.description": {
  215. "description": "Description for the third benefit.",
  216. "message": "Úsáideann do Presence go huathoibríoch nuair a bhíonn duine ag tabhairt cuairte ar do Presence Gréasáin."
  217. },
  218. "partners.why.benefit3.title": {
  219. "description": "Heading for the third benefit.",
  220. "message": "Comhtháthú meta-chlib"
  221. },
  222. "partners.why.benefit4.description": {
  223. "description": "Description for the fourth benefit.",
  224. "message": "Áit dána ar ár leathanach comhpháirtíochta."
  225. },
  226. "partners.why.benefit4.title": {
  227. "description": "Heading for the fourth benefit.",
  228. "message": "Faigh bás a fháil"
  229. },
  230. "partners.why.benefit5.description": {
  231. "description": "Description for the fifth benefit.",
  232. "message": "Le feiceáil ar ár meáin shóisialta."
  233. },
  234. "partners.why.benefit5.title": {
  235. "description": "Heading for the fifth benefit.",
  236. "message": "Bí cáiliúil"
  237. },
  238. "partners.why.title": {
  239. "description": "Heading for benefits.",
  240. "message": "Cad faoi dul chun na bhflaitheas in ionad ifreann?"
  241. }
  242. }