Most of the work doesn't need any programming knowledge, but, to get immediate feedback, by running and testing eSpeak, you should be able to build it.
You also have to understand the language main concepts, be aware of its features, and have to have patience and attention to detail. Wikipedia is a good source of basic phonetic information, e.g. about vowels and consonants.
In many cases it should be fairly easy to add a rough implementation of a new language, hopefully enough to be intelligible. After that it's a gradual process of improvement.
The language is identified using the BCP 47 language tag. The list of valid tags originate from various standards and have been combined into the IANA Language Subtag Registry.
These language tags are used to specify the language, such as:
fr
(French) -- The ISO 639-1
2-letter language code for the language.NOTE: BCP 47 uses ISO 639-1 codes for languages that are allocated
2-letter codes (e.g. using en
instead of eng
).
yue
(Cantonese) -- The ISO 639-3
3-letter language codes for the language.
ta-Arab
(Tamil written in the Arabic alphabet) -- The
ISO 15924 4-letter script code.
NOTE: Where the script is the primary script for the language, the script tag should be omitted.
The languages are grouped by the closest language family the language belongs. These language families are defined in ISO 639-5. See also Wikipedia's List of language families for more details.
For example, the Celtic languages (Welsh, Irish Gaelic, Scottish Gaelic, etc.)
are listed under the cel
language family code.
If necessary, the language tags are also used to specify the accent or dialect of a language, such as:
es-419
(Spanish (Latin America)) -- The
UN M.49 3-number region codes.
fr-CA
(French (Canada)) -- Using the
ISO 3166-2 2-letter region codes.
en-GB-scotland
(English (Scotland)) -- This is using the BCP 47 variant
tags.
en-GB-x-rp
(English (Received Pronunciation)) -- This is using the
bcp47-extensions
language tags for accents that cannot be described using the available
BCP 47 language tags.
NOTE: If the accent you are trying to describe cannot be specified using the above system, raise an issue in the bcp47-data project and a private use tag will be defined for that accent.
To add new language, you have to create or edit following files:
path/file | action |
---|---|
Makefile.am | edit |
phsource/phonemes | edit |
phsource/ph_french | create |
dictsource/fr_list | create |
dictsource/fr_rules | create |
dictsource/fr_extra | create (optional) |
espeak-ng-data/lang/roa/fr | create |
where:
Makefile.am
is build configuration file.
Search for configuration of existing languages (e.g. English) and add similar lines for your language in following sections. E.g. for French:
phsource/phonemes.stamp: \
...
phsource/ph_french \
...
dictionaries: \
...
espeak-ng-data/fr_dict \
...
fr: espeak-ng-data/fr_dict
dictsource/fr_extra:
touch dictsource/fr_extra
espeak-ng-data/fr_dict: src/espeak-ng phsource/phonemes.stamp dictsource/fr_list dictsource/fr_rules dictsource/fr_extra
cd dictsource && ESPEAK_DATA_PATH=$(PWD) LD_LIBRARY_PATH=../src:${LD_LIBRARY_PATH} ../src/espeak-ng --compile=fr && cd ..
...
Note, that you don't need to add fr_extra
reference in the last group, if your language doesn't have this file.
Open file phsource/phonemes
and add following lines into it,
to make it call your new, e.g. ph_french
file:
...
phonemetable fr base
include ph_french
...
E.g. espeak-ng-data/lang/roa/fr
is the language file for French.
This gives the language name and may set some options.
Each language needs a language file in espeak-ng-data/lang
grouped by the
language family. The filename of the default voice for a
language should be the same as the language code (e.g. fr
for French).
The simplest voice file would contain just 2 lines to give the language name (from the IANA Language Subtag Registry and language code, e.g.:
name French
language fr
This language code specifies which phoneme table and dictionary to use
(i.e. phonemetable fr
and espeak-ng-data/fr_dict
) to be used. If
needed, these can be overridden by phonemes
and dictionary
attributes in the voice file. For example you may want to start the
implementation of a new language by using the phoneme table of an
existing language.
Details of the contents of language files are given in Voices.
E.g. phsource/ph_french
is the phoneme definition file for French.
This contains phoneme definitions for the vowels and consonants which the language uses.
Usually it will contain mostly vowels. Most consonants will be inherited from the
common phoneme definitions in the master phoneme file: phsource/phonemes
.
You must first decide on the set of phonemes (vowel and consonant
sounds) for the language. These should be defined in a phoneme
definition file ph_french
, where ph_french
is the name of your
language. A reference to this file is then included at the end of the
master phoneme file, phsource/phonemes
, e.g.:
phonemetable fr base
include ph_french
This example defines a phoneme table fr
which inherits the
contents of phoneme table base
. Its contents are found in the file
ph_french
.
The base
phoneme table contains definitions of a basic set of
consonants, and also some "control" phonemes such as stress marks and
pauses. These are defined in phsource/phonemes
. The phoneme table
for a language will inherit these, or alternatively it may inherit the
phoneme table of another language which in turn inherits the base
phoneme table.
The phonemes file for the language defines those additional phonemes which are not inherited (generally the vowels and diphthongs, plus any additional consonants that are needed), or phonemes whose definitions differ from the inherited version (eg. the redefinition of a consonant).
Details of phonemes files are given in Phoneme Tables.
To build the phoneme files, run:
espeak-ng --compile-phonemes
or:
make phsource/phonemes.stamp
For many languages, the consonant phonemes which are already available in eSpeak, together with the available vowel files which can be used to define vowel phonemes, will be sufficient. At least for an initial implementation.
There are usually two dictionary files, e.g. for French:
dictsource/fr_list
. This contains pronunciations for numbers, letter and
symbol names, and words with exceptional pronunciations. It also gives
attributes such as "unstressed" and "pause" to some common words.
The fr_list
file contains:
fr_rules
, (e.g. foreign
names).dictsource/fr_rules
. This contains the spelling-to-phoneme translation
rules.
Details of the contents of the dictionary files are given in Dictionary.
The fr_rules
and fr_list
files are compiled to produce the
espeak-ng-data/fr_dict
file, which eSpeak uses when it is speaking.
Once the language's phonemes have been defined, then pronunciation
dictionary data can be produced in order to translate the language's
source text into phonemes. This consists of two source files:
fr_rules
(the spelling to phoneme rules) and fr_list
(an
exceptions list, and attributes of certain words). The corresponding
compiled data file is espeak-ng-data/fr_dict
which is produced from
the fr_rules
and fr_list
sources by the command:
espeak-ng --compile=fr
or by:
make fr
The behaviour of the eSpeak program is controlled by various options such as:
Most of these options can be set in the voice file in espeak-ng-data/lang folder (see Voices).
However some advanced options may be needed to add in source code in the function SelectTranslator()
of the tr_languages.c
file.
When espeak-ng
is invoked with -X
parameter, it shows more detailed trace of
chosen language rules for pronunciation. This trace can show line numbers also,
if language is compiled with --compile-debug
option.
To do this, go to espeak-ng
project root folder, then:
cd dictsource
../src/espeak-ng --compile-debug=en
When invoked in following way:
espeak-ng -ven -X "Test."
It will show:
Translate 'test'
1 5965: t [t]
1 2104: e [E]
1 5725: s [s]
1 5965: t [t]
t'Est
Listen carefully to the eSpeak voice. Try to identify what sounds wrong and what needs to be improved.
Make the spelling-to-phoneme translation rules more accurate, including the position of stressed syllables within words. Some languages are easier than others. I expect most are easier than English.
Improve the sounds of the phonemes. It may be that a phoneme should sound different depending on adjacent sounds, or whether it's at the start or the end of a word, between vowels, in a stressed or unstressed syllable, etc. This may consist of making small adjustments to vowel and diphthong quality or length, or adjusting the strength of consonants. Phoneme definitions can include conditional statements which can be used to change the sound of a phoneme depending on its environment. Bigger changes may be recording new or replacement consonant sounds, or may even need program code to implement new types of sounds.
Some common words should be added to the dictionary (the fr_list
file for
the language) with an "unstressed" attribute $u
or $u+
(e.g. in English,
words such as "the", "is", "had", "my", "she", "of", "in", "some"), or should
be preceded by a short pause (such as "and", "but", "which"), or have other
attributes, in order to make the speech flow better.
Improve the rhythm of the speech by adjusting the relative lengths of vowels in different contexts, e.g. stressed/unstressed syllable, or depending on the following phonemes. This is important for making the speech sound good for the language.
Make new intonation "tunes" for statements or questions (see Intonation).
For most of the eSpeak languages, I do not speak or understand the language, and I do not know how it should sound. I can only make improvements as a result of feedback from speakers of that language. If you want to help to improve a language, listen carefully and try to identify individual errors, either in the spelling-to-phoneme translation, the position of stressed syllables within words, or the sound of phonemes, or problems with rhythm and vowel lengths.