qwbfsmanager-ca_ES.ts 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.0" language="ca_ES" sourcelanguage="en">
  4. <context>
  5. <name>Gauge</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../qwbfs/src/Gauge.cpp" line="137"/>
  8. <source>Usage %1 (%2%) / %3 - Free %4 (%5%)</source>
  9. <translation>Utilitzat %1 (%2%) / %3 - Lliure %4 (%5%)</translation>
  10. </message>
  11. </context>
  12. <context>
  13. <name>PartitionComboBox</name>
  14. <message>
  15. <location filename="../qwbfs/src/PartitionComboBox.cpp" line="62"/>
  16. <source>Add a partition</source>
  17. <translation>Afegir partició</translation>
  18. </message>
  19. <message>
  20. <location filename="../qwbfs/src/PartitionComboBox.cpp" line="104"/>
  21. <source>Enter a partition path</source>
  22. <translation>Indiqueu la ruta de la partició</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../qwbfs/src/PartitionComboBox.cpp" line="122"/>
  26. <source>Current Partition</source>
  27. <translation>Partició actual</translation>
  28. </message>
  29. </context>
  30. <context>
  31. <name>PartitionWidget</name>
  32. <message>
  33. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="22"/>
  34. <source>Set the current partition</source>
  35. <translation>Definir particions actual</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="29"/>
  39. <source>Load/Reload the discs from the current partition</source>
  40. <translation>Carregar/Actualitzar jocs des de la partició actual</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="49"/>
  44. <source>Format the partition</source>
  45. <translation>Formatar partició</translation>
  46. </message>
  47. <message>
  48. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="69"/>
  49. <source>Add a new view</source>
  50. <translation>Obrir nou panell</translation>
  51. </message>
  52. <message>
  53. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="89"/>
  54. <source>Remove the view</source>
  55. <translation>Tancar aquest panell</translation>
  56. </message>
  57. <message>
  58. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="123"/>
  59. <source>WBFS View</source>
  60. <translation>Dades de la WBFS seleccionada</translation>
  61. </message>
  62. <message>
  63. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="143"/>
  64. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="339"/>
  65. <source>Remove the selected discs</source>
  66. <translation>Eliminar el joc seleccionat</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="163"/>
  70. <source>Rename the selected disc</source>
  71. <translation>Renombrar el joc seleccionat</translation>
  72. </message>
  73. <message>
  74. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="183"/>
  75. <source>Show/Hide Import View</source>
  76. <translation>Mostra/Amaga finestra d&apos;importació</translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="218"/>
  80. <source>List</source>
  81. <translation>Llista</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="256"/>
  85. <source>CoverFlow</source>
  86. <translation>Caràtules</translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="299"/>
  90. <source>Import View</source>
  91. <translation>Finestra d&apos;importació</translation>
  92. </message>
  93. <message>
  94. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="319"/>
  95. <source>Clear the discs</source>
  96. <translation>Eliminar tots els jocs de la llista</translation>
  97. </message>
  98. <message>
  99. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="359"/>
  100. <source>Import the discs to the WBFS partition</source>
  101. <translation>Iniciar importació dels jocs a la partició WBFS</translation>
  102. </message>
  103. <message>
  104. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="192"/>
  105. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="204"/>
  106. <source>%1 disc(s) on the partition - %2 disc(s) to import.</source>
  107. <translation>%1 joc(s) de la partició - %2 joc(s) a importar.</translation>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="246"/>
  111. <source>Can&apos;t open partition.</source>
  112. <translation>Impossible obrir la partició.</translation>
  113. </message>
  114. <message>
  115. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="275"/>
  116. <source>The partition &apos;%1&apos; will be formatted,
  117. all data will be erased permanently, are you sure?</source>
  118. <translation>La partició &apos;%1&apos;será formatada,
  119. totes les dades seran esborrades de forma permanent. Està segur?</translation>
  120. </message>
  121. <message>
  122. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="287"/>
  123. <source>Can&apos;t format partition.</source>
  124. <translation>Impossible formatar la partició.</translation>
  125. </message>
  126. <message>
  127. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="305"/>
  128. <source>You are about to permanently delete %1 disc(s) on partition &apos;%2&apos;, are you sure?</source>
  129. <translation>Estàs a punt d&apos;eliminar permanentment%1 joc(s) &apos;%2&apos;, de la partició actual. Està segur?</translation>
  130. </message>
  131. <message>
  132. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="328"/>
  133. <source>One or more discs have failed to be removed.</source>
  134. <translation>Un o més jocs han estat eliminats.</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="341"/>
  138. <source>Choose a new name for the disc</source>
  139. <translation>Introduïu un nou nom per al joc</translation>
  140. </message>
  141. <message>
  142. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="351"/>
  143. <source>Can&apos;t rename disc id #%1 (%2) to &apos;%3&apos;</source>
  144. <translation>Impossible renombrar el joc id #%1 (%2) a &apos;%3&apos;</translation>
  145. </message>
  146. </context>
  147. <context>
  148. <name>ProgressDialog</name>
  149. <message>
  150. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.ui" line="44"/>
  151. <source>Global progression...</source>
  152. <translation>Pogresión global...</translation>
  153. </message>
  154. <message>
  155. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.ui" line="54"/>
  156. <source>Details.</source>
  157. <translation>Detalls.</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.cpp" line="164"/>
  161. <source>Time remaining: %1</source>
  162. <translation>Temps restant: %1</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.cpp" line="175"/>
  166. <source>Cancel requested, the process will stop after the current operation.</source>
  167. <translation>Cancelació demanada, el procés s&apos;aturarà després de la tasca actual.</translation>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.cpp" line="185"/>
  171. <source>The thread finished in %1</source>
  172. <translation>El procés acabarà a %1</translation>
  173. </message>
  174. </context>
  175. <context>
  176. <name>PropertiesDialog</name>
  177. <message>
  178. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="14"/>
  179. <source>Properties</source>
  180. <translation>Propiedades</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="24"/>
  184. <source>General</source>
  185. <translation>General</translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="44"/>
  189. <source>Application locale</source>
  190. <translation>Idioma de l&apos;aplicació</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="63"/>
  194. <source>Click here to change the application locale</source>
  195. <translation>Premi aquí per canviar l&apos;idioma de l&apos;aplicació</translation>
  196. </message>
  197. <message>
  198. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="94"/>
  199. <source>View Mode</source>
  200. <translation>Mode de visualització</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="110"/>
  204. <source>View Icon Type</source>
  205. <translation>Tipus de vista Icona</translation>
  206. </message>
  207. <message>
  208. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="137"/>
  209. <source>Covers&apos; Cache</source>
  210. <translation>Memòria cau de Caràtules</translation>
  211. </message>
  212. <message>
  213. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="143"/>
  214. <source>Path</source>
  215. <translation>Ruta</translation>
  216. </message>
  217. <message>
  218. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="159"/>
  219. <source>Browse for a folder</source>
  220. <translation>Trieu una carpeta</translation>
  221. </message>
  222. <message>
  223. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="198"/>
  224. <source>Use the system temporary directory</source>
  225. <translation>Utilizar la carpeta temporal del sistema</translation>
  226. </message>
  227. <message>
  228. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="205"/>
  229. <source>Disk Size</source>
  230. <translation>Mida del disc</translation>
  231. </message>
  232. <message>
  233. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="215"/>
  234. <source>Unlimited</source>
  235. <translation>Il limitat</translation>
  236. </message>
  237. <message>
  238. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="218"/>
  239. <source> MB</source>
  240. <translation> MB</translation>
  241. </message>
  242. <message>
  243. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="242"/>
  244. <source>Proxy</source>
  245. <translation>Proxy</translation>
  246. </message>
  247. <message>
  248. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="251"/>
  249. <source>Type</source>
  250. <translation>Tipus</translation>
  251. </message>
  252. <message>
  253. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="261"/>
  254. <source>Login</source>
  255. <translation>Usuari</translation>
  256. </message>
  257. <message>
  258. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="275"/>
  259. <source>Password</source>
  260. <translation>Contrasenya</translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="305"/>
  264. <source>Server</source>
  265. <translation>Servidor</translation>
  266. </message>
  267. <message>
  268. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="319"/>
  269. <source>Port</source>
  270. <translation>Port</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="379"/>
  274. <source>PLEASE NOTE THAT THE PASSWORD IS ENCRYPTED WITH A SHIT METHOD. BE CAREFUL.</source>
  275. <translation>MOLT IMPORTANT: LA CONTRASENYA S&apos;ENCRIPTA AMB UN MÈTODE MOLT BÀSIC. TINGUI CURA.</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="106"/>
  279. <source>List</source>
  280. <translation>Llista</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="107"/>
  284. <source>Icon</source>
  285. <translation>Icona</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="109"/>
  289. <source>Disc</source>
  290. <translation>Joc</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="110"/>
  294. <source>Cover</source>
  295. <translation>Caràtula</translation>
  296. </message>
  297. <message>
  298. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="112"/>
  299. <source>No Proxy</source>
  300. <translation>No usar Proxy</translation>
  301. </message>
  302. <message>
  303. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="113"/>
  304. <source>Socks5</source>
  305. <translation>Socks5</translation>
  306. </message>
  307. <message>
  308. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="114"/>
  309. <source>Http</source>
  310. <translation>Http</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="129"/>
  314. <source>Choose a folder for the data cache</source>
  315. <translation>Trieu una carpeta per a la memòria cau de dades</translation>
  316. </message>
  317. </context>
  318. <context>
  319. <name>QObject</name>
  320. <message>
  321. <source>B</source>
  322. <translation type="obsolete">B</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <source>KB</source>
  326. <translation type="obsolete">KB</translation>
  327. </message>
  328. <message>
  329. <source>MB</source>
  330. <translation type="obsolete">MB</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <source>GB</source>
  334. <translation type="obsolete">GB</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <source>TB</source>
  338. <translation type="obsolete">TB</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <source>PB</source>
  342. <translation type="obsolete">PB</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <source>Too big</source>
  346. <translation type="obsolete">Massa gran</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <location filename="../qwbfs/src/main.cpp" line="105"/>
  350. <source>The Free, Fast and Powerful cross platform Wii Backup File System manager</source>
  351. <translation>Administrador gratuït ràpid i potent, multi-plataforma de còpia de seguretat del sistema d&apos;arxius de la Wii</translation>
  352. </message>
  353. </context>
  354. <context>
  355. <name>QWBFS::Driver</name>
  356. <message>
  357. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="691"/>
  358. <source>No error</source>
  359. <translation>Sense errors</translation>
  360. </message>
  361. <message>
  362. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="693"/>
  363. <source>Partition not opened</source>
  364. <translation>Impossible obrir la partició</translation>
  365. </message>
  366. <message>
  367. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="695"/>
  368. <source>Source partition not opened</source>
  369. <translation>La partició no s&apos;obre</translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="697"/>
  373. <source>Disc read failed</source>
  374. <translation>No es pot llegir el disc</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="699"/>
  378. <source>Disc write failed</source>
  379. <translation>No es pot escriure al disc</translation>
  380. </message>
  381. <message>
  382. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="701"/>
  383. <source>Disc extract failed</source>
  384. <translation>Error en l&apos;extracció del disc</translation>
  385. </message>
  386. <message>
  387. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="703"/>
  388. <source>Disc add failed</source>
  389. <translation>Error en afegir el disc</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="705"/>
  393. <source>Disc convert failed</source>
  394. <translation>Error en la conversió del disc</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="707"/>
  398. <source>Disc rename failed</source>
  399. <translation>Error en renombrar el Joc</translation>
  400. </message>
  401. <message>
  402. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="709"/>
  403. <source>Disc found</source>
  404. <translation>Disc present</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="711"/>
  408. <source>Disc not found (or not exists)</source>
  409. <translation>El disc no es troba (o no existeix)</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="713"/>
  413. <source>Invalid disc index</source>
  414. <translation>Índex de disc no vàlid</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="715"/>
  418. <source>Invalid disc id</source>
  419. <translation>Id del disc no vàlid</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="717"/>
  423. <source>Invalid disc</source>
  424. <translation>Disc no vàlid</translation>
  425. </message>
  426. <message>
  427. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="719"/>
  428. <source>Can&apos;t drive to drive copy</source>
  429. <translation>No es pot copiar d&apos;un disc a un altre</translation>
  430. </message>
  431. <message>
  432. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="721"/>
  433. <source>Unknown error</source>
  434. <translation>Error desconegut</translation>
  435. </message>
  436. <message>
  437. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="742"/>
  438. <source>None</source>
  439. <translation>No</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="744"/>
  443. <source>Success</source>
  444. <translation>Suceso</translation>
  445. </message>
  446. <message>
  447. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="746"/>
  448. <source>Failed</source>
  449. <translation>Error</translation>
  450. </message>
  451. </context>
  452. <context>
  453. <name>QWBFS::Model::DiscDelegate</name>
  454. <message>
  455. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscDelegate.cpp" line="180"/>
  456. <source>Estimated size: %1 - Origin: %2</source>
  457. <translation>Mida estimat: %1 - Origen: %2</translation>
  458. </message>
  459. </context>
  460. <context>
  461. <name>QWBFS::Model::DiscModel</name>
  462. <message>
  463. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="199"/>
  464. <source>Id: %1</source>
  465. <translation>Id: %1</translation>
  466. </message>
  467. <message>
  468. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="202"/>
  469. <source>Title: %1</source>
  470. <translation>Títol: %1</translation>
  471. </message>
  472. <message>
  473. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="203"/>
  474. <source>Size: %1</source>
  475. <translation>Mida: %1</translation>
  476. </message>
  477. <message>
  478. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="204"/>
  479. <source>Origin: %1</source>
  480. <translation>Origen: %1</translation>
  481. </message>
  482. <message>
  483. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="205"/>
  484. <source>Region: %1</source>
  485. <translation>Regió: %1</translation>
  486. </message>
  487. <message>
  488. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="206"/>
  489. <source>State: %1</source>
  490. <translation>País: %1</translation>
  491. </message>
  492. <message>
  493. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="207"/>
  494. <source>Error: %1</source>
  495. <translation>Error: %1</translation>
  496. </message>
  497. <message>
  498. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="331"/>
  499. <source>Image</source>
  500. <translation>Imatge</translation>
  501. </message>
  502. <message>
  503. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="333"/>
  504. <source>Id</source>
  505. <translation>Id</translation>
  506. </message>
  507. <message>
  508. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="335"/>
  509. <source>Title</source>
  510. <translation>Títol</translation>
  511. </message>
  512. <message>
  513. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="337"/>
  514. <source>Size</source>
  515. <translation>Mida</translation>
  516. </message>
  517. <message>
  518. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="339"/>
  519. <source>Region</source>
  520. <translation>Regió</translation>
  521. </message>
  522. <message>
  523. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="341"/>
  524. <source>Origin</source>
  525. <translation>Origen</translation>
  526. </message>
  527. <message>
  528. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="351"/>
  529. <source>Sort by Id</source>
  530. <translation>Ordenar per Id</translation>
  531. </message>
  532. <message>
  533. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="353"/>
  534. <source>Sort by Title</source>
  535. <translation>Ordenar per Títol</translation>
  536. </message>
  537. <message>
  538. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="355"/>
  539. <source>Sort by Size</source>
  540. <translation>Ordenar per Mida</translation>
  541. </message>
  542. <message>
  543. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="357"/>
  544. <source>Sort by Region</source>
  545. <translation>Ordenar per Regió</translation>
  546. </message>
  547. </context>
  548. <context>
  549. <name>SplashScreen</name>
  550. <message>
  551. <location filename="../qwbfs/src/main.cpp" line="65"/>
  552. <source>Version %1</source>
  553. <translation>Versió %1</translation>
  554. </message>
  555. </context>
  556. <context>
  557. <name>UIAbout</name>
  558. <message>
  559. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="20"/>
  560. <source>About...</source>
  561. <translation>Sobre...</translation>
  562. </message>
  563. <message>
  564. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="162"/>
  565. <source>Informations</source>
  566. <translation>Informació</translation>
  567. </message>
  568. <message>
  569. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="182"/>
  570. <source>License</source>
  571. <translation>Llicència</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="257"/>
  575. <source>Notice</source>
  576. <translation>Important</translation>
  577. </message>
  578. <message>
  579. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="309"/>
  580. <source>I DO NOT TAKE ANY RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR WII CONSOLE BECAUSE OF IMPROPER USAGE OF THIS SOFTWARE.</source>
  581. <translation>MOLT IMPORTANT:
  582. JO NO EM FAIG RESPONSABLE DE QUALSEVOL DANY QUE PUGUI PRODUIR EN EL SEU CONSOLA Wii SOBRE LA MAL ÚS QUE VOSTÈ PUGUI DONAR A AQUEST SOFTWARE. VOSTÉ SERÀ SEMPRE L&apos;ÚNIC RESPONSABLE.</translation>
  583. </message>
  584. <message>
  585. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="326"/>
  586. <source>3rd Party</source>
  587. <translation>3rd Party</translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.cpp" line="82"/>
  591. <source>Version %1</source>
  592. <translation>Versió %1</translation>
  593. </message>
  594. </context>
  595. <context>
  596. <name>UIMain</name>
  597. <message>
  598. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="51"/>
  599. <source>Tools</source>
  600. <translation>Panell lateral</translation>
  601. </message>
  602. <message>
  603. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="69"/>
  604. <source>File System</source>
  605. <translation>Sistema d&apos;arxius</translation>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="78"/>
  609. <source>Reload the mount points</source>
  610. <translation>Actualitzar punts de muntatge</translation>
  611. </message>
  612. <message>
  613. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="138"/>
  614. <source>Export</source>
  615. <translation>Exportar</translation>
  616. </message>
  617. <message>
  618. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="159"/>
  619. <source>Clear the list</source>
  620. <translation>Treure tots els jocs de la llista</translation>
  621. </message>
  622. <message>
  623. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="179"/>
  624. <source>Remove the selected items from the list</source>
  625. <translation>Treure el joc seleccionat de la llista</translation>
  626. </message>
  627. <message>
  628. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="199"/>
  629. <source>Process the export list</source>
  630. <translation>Iniciar exportació</translation>
  631. </message>
  632. <message>
  633. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="256"/>
  634. <source>Main ToolBar</source>
  635. <translation>Barra d&apos;eines</translation>
  636. </message>
  637. <message>
  638. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="296"/>
  639. <source>Covers</source>
  640. <translation>Caràtules</translation>
  641. </message>
  642. <message>
  643. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="343"/>
  644. <source>Covers By</source>
  645. <translation>Caràtules</translation>
  646. </message>
  647. <message>
  648. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="379"/>
  649. <source>Reload</source>
  650. <translation>Recarregar</translation>
  651. </message>
  652. <message>
  653. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="382"/>
  654. <source>Reload the partitions</source>
  655. <translation>Recarregar particions</translation>
  656. </message>
  657. <message>
  658. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="391"/>
  659. <source>About...</source>
  660. <translation>Sobre...</translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="403"/>
  664. <source>Quit...</source>
  665. <translation>Sortir...</translation>
  666. </message>
  667. <message>
  668. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="415"/>
  669. <source>Properties</source>
  670. <translation>Propietats</translation>
  671. </message>
  672. <message>
  673. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="427"/>
  674. <source>Convert ISO Files</source>
  675. <translation>Converteix arxius ISO</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="436"/>
  679. <source>Convert WBFS Files</source>
  680. <translation>Convert arxius WBFS</translation>
  681. </message>
  682. <message>
  683. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="445"/>
  684. <source>Rename Discs in folder</source>
  685. <translation>Renombrar el Joc a la carpeta</translation>
  686. </message>
  687. <message>
  688. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="243"/>
  689. <source>Actions</source>
  690. <translation>Accions</translation>
  691. </message>
  692. <message>
  693. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="192"/>
  694. <source>Welcome to %1, the cross-platform WBFS Manager. Report bugs &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, discuss &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
  695. <translation>Benvingut %1, Gestor WBFS (multi-plataforma). Comuniqui els bugs &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;aquí&lt;/a&gt;, discussió &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;aquí&lt;/a&gt;.</translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="452"/>
  699. <source>I don&apos;t know how to list partition for this platform.
  700. You will have to set the correct partition path yourself for mounting partitions.</source>
  701. <translation>No es pot optener una llista de particions per a aquesta plataforma.
  702. Vostè haurà d&apos;establir la ruta de la partició correcta aquí, per al
  703. muntatge de la partició.</translation>
  704. </message>
  705. <message>
  706. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="481"/>
  707. <source>Choose ISO files to convert</source>
  708. <translation>Trieu un arxiu ISO per convertir</translation>
  709. </message>
  710. <message>
  711. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="527"/>
  712. <source>Choose the folder to scan for ISOs/WBFSs files</source>
  713. <translation>Seleccioneu la carpeta per cercar fitxers ISOs/WBFSs</translation>
  714. </message>
  715. <message>
  716. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="545"/>
  717. <source>Choose the pattern to apply:
  718. %1
  719. %2
  720. %3
  721. </source>
  722. <translation>Trieu la manera a ser aplicat:
  723. %1
  724. %2
  725. %3
  726. </translation>
  727. </message>
  728. <message>
  729. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="644"/>
  730. <source>Which format do you want to use to export the discs ?</source>
  731. <translation>¿Quin format es vol utilitzar per exportar els discs?</translation>
  732. </message>
  733. <message>
  734. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="481"/>
  735. <source>ISO Files (*.iso)</source>
  736. <translation>Arxiu ISO (*.iso)</translation>
  737. </message>
  738. <message>
  739. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="504"/>
  740. <source>WBFS Files (*.wbfs)</source>
  741. <translation>Arxius WBFS (*.wbfs)</translation>
  742. </message>
  743. <message>
  744. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="504"/>
  745. <source>Choose WBFS files to convert</source>
  746. <translation>Trieu un arxiu WBFS per convertir</translation>
  747. </message>
  748. <message>
  749. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="546"/>
  750. <source>%1 = Game Title</source>
  751. <translation>%1 = Títol del Joc</translation>
  752. </message>
  753. <message>
  754. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="547"/>
  755. <source>%1 = Game Id</source>
  756. <translation>%1 = ID de Joc</translation>
  757. </message>
  758. <message>
  759. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="548"/>
  760. <source>%1 = File Suffix</source>
  761. <translation>%1 = Sufix del fitxer</translation>
  762. </message>
  763. <message>
  764. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="629"/>
  765. <source>Choose a folder to export the discs</source>
  766. <translation>Trieu una carpeta per exportar jocs</translation>
  767. </message>
  768. </context>
  769. <context>
  770. <name>WorkerThread</name>
  771. <message>
  772. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="93"/>
  773. <source>Indirect Export to ISO</source>
  774. <translation>Exportació indirecta a ISO</translation>
  775. </message>
  776. <message>
  777. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="93"/>
  778. <source>Export to ISO</source>
  779. <translation>Exportació a ISO</translation>
  780. </message>
  781. <message>
  782. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="95"/>
  783. <source>Indirect Export to WBFS</source>
  784. <translation>Exportació indirecta a WBFS</translation>
  785. </message>
  786. <message>
  787. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="95"/>
  788. <source>Export to WBFS</source>
  789. <translation>Exportació a WBFS</translation>
  790. </message>
  791. <message>
  792. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="97"/>
  793. <source>Indirect Import to ISO</source>
  794. <translation>Importació indirecta a ISO</translation>
  795. </message>
  796. <message>
  797. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="97"/>
  798. <source>Import to ISO</source>
  799. <translation>Importació a ISO</translation>
  800. </message>
  801. <message>
  802. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="99"/>
  803. <source>Indirect Import to WBFS</source>
  804. <translation>Importació indirecta a WBFS</translation>
  805. </message>
  806. <message>
  807. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="99"/>
  808. <source>Import to WBFS</source>
  809. <translation>Importació a WBFS</translation>
  810. </message>
  811. <message>
  812. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="101"/>
  813. <source>Indirect Convert to ISO</source>
  814. <translation>Coversión indirecta a ISO</translation>
  815. </message>
  816. <message>
  817. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="101"/>
  818. <source>Convert to ISO</source>
  819. <translation>Coversión a ISO</translation>
  820. </message>
  821. <message>
  822. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="103"/>
  823. <source>Indirect Convert to WBFS</source>
  824. <translation>Coversión indirecta a WBFS</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="103"/>
  828. <source>Convert to WBFS</source>
  829. <translation>Coversión a WBFS</translation>
  830. </message>
  831. <message>
  832. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="105"/>
  833. <source>Rename Disc</source>
  834. <translation>Renombrar Joc</translation>
  835. </message>
  836. <message>
  837. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="356"/>
  838. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="577"/>
  839. <source>Initializing WBFS disc &apos;%1&apos;...</source>
  840. <translation>Inicialitzar disc WBFS &apos;%1&apos;...</translation>
  841. </message>
  842. <message>
  843. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="367"/>
  844. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="592"/>
  845. <source>Formating WBFS disc &apos;%1&apos;...</source>
  846. <translation>Formatar disc WBFS &apos;%1&apos;...</translation>
  847. </message>
  848. </context>
  849. <context>
  850. <name>pPartition</name>
  851. <message>
  852. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartition.cpp" line="87"/>
  853. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartition.cpp" line="479"/>
  854. <source>Unknown FS</source>
  855. <translation>FS desconegut</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartition.cpp" line="218"/>
  859. <source>Unknown Vendor/Model</source>
  860. <translation>Venedor/Model desconegut</translation>
  861. </message>
  862. </context>
  863. <context>
  864. <name>pPartitionModel</name>
  865. <message>
  866. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="119"/>
  867. <source>Label</source>
  868. <translation>Etiqueta</translation>
  869. </message>
  870. <message>
  871. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="121"/>
  872. <source>Path</source>
  873. <translation>Ruta</translation>
  874. </message>
  875. <message>
  876. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="123"/>
  877. <source>File System</source>
  878. <translation>Sistema d&apos;arxius</translation>
  879. </message>
  880. <message>
  881. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="125"/>
  882. <source>Mount Points</source>
  883. <translation>Punts de Muntatge</translation>
  884. </message>
  885. <message>
  886. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="127"/>
  887. <source>Vendor</source>
  888. <translation>Venedor</translation>
  889. </message>
  890. <message>
  891. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="129"/>
  892. <source>Model</source>
  893. <translation>Model</translation>
  894. </message>
  895. <message>
  896. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="131"/>
  897. <source>File System Id</source>
  898. <translation>Id Sistema d&apos;arxiu</translation>
  899. </message>
  900. <message>
  901. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="133"/>
  902. <source>Display Text</source>
  903. <translation>Visualització de text</translation>
  904. </message>
  905. <message>
  906. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="135"/>
  907. <source>Size</source>
  908. <translation>Mida</translation>
  909. </message>
  910. <message>
  911. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="137"/>
  912. <source>Used</source>
  913. <translation>Usat</translation>
  914. </message>
  915. <message>
  916. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="139"/>
  917. <source>Free</source>
  918. <translation>Lliure</translation>
  919. </message>
  920. <message>
  921. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="141"/>
  922. <source>Last Check</source>
  923. <translation>Darrera Comprovació</translation>
  924. </message>
  925. </context>
  926. </TS>