zh_CN.ts 337 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282
  1. <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
  2. <context>
  3. <name>AboutDialog</name>
  4. <message>
  5. <source>About LMMS</source>
  6. <translation>关于LMMS</translation>
  7. </message>
  8. <message>
  9. <source>Version %1 (%2/%3, Qt %4, %5)</source>
  10. <translation>版本 %1 (%2/%3, Qt %4, %5)</translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <source>About</source>
  14. <translation>关于</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <source>LMMS - easy music production for everyone</source>
  18. <translation>LMMS - 人人都是作曲家</translation>
  19. </message>
  20. <message>
  21. <source>Authors</source>
  22. <translation>作者</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <source>Translation</source>
  26. <translation>翻译</translation>
  27. </message>
  28. <message>
  29. <source>Current language not translated (or native English).
  30. If you&apos;re interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you&apos;re welcome to help us! Simply contact the maintainer!</source>
  31. <translation>当前语言是中文(中国)
  32. 翻译人员:
  33. TonyChyi &lt;tonychee1989 at gmail.com&gt;
  34. Min Zhang &lt;zm1990s at gmail.com&gt;
  35. Jeff Bai &lt;jeffbaichina at gmail.com&gt;
  36. Mingye Wang &lt;arthur2e5@aosc.xyz&gt;
  37. Zixing Liu &lt;liushuyu@aosc.xyz&gt;
  38. 若你有兴趣提高翻译质量,请联系维护团队 (https://github.com/AOSC-Dev/translations)、之前的译者或本项目维护者!</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <source>License</source>
  42. <translation>许可证</translation>
  43. </message>
  44. <message>
  45. <source>LMMS</source>
  46. <translation>LMMS</translation>
  47. </message>
  48. <message>
  49. <source>Involved</source>
  50. <translation>参与者</translation>
  51. </message>
  52. <message>
  53. <source>Contributors ordered by number of commits:</source>
  54. <translation>贡献者名单(以提交次数排序):</translation>
  55. </message>
  56. <message>
  57. <source>Copyright © %1</source>
  58. <translation>版权所有 © %1</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lmms.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lmms.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  62. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://lmms.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://lmms.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  63. </message>
  64. </context>
  65. <context>
  66. <name>AmplifierControlDialog</name>
  67. <message>
  68. <source>VOL</source>
  69. <translation>音量</translation>
  70. </message>
  71. <message>
  72. <source>Volume:</source>
  73. <translation>音量:</translation>
  74. </message>
  75. <message>
  76. <source>PAN</source>
  77. <translation>声相</translation>
  78. </message>
  79. <message>
  80. <source>Panning:</source>
  81. <translation>声相:</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <source>LEFT</source>
  85. <translation>左</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <source>Left gain:</source>
  89. <translation>左增益:</translation>
  90. </message>
  91. <message>
  92. <source>RIGHT</source>
  93. <translation>右</translation>
  94. </message>
  95. <message>
  96. <source>Right gain:</source>
  97. <translation>右增益:</translation>
  98. </message>
  99. </context>
  100. <context>
  101. <name>AmplifierControls</name>
  102. <message>
  103. <source>Volume</source>
  104. <translation>音量</translation>
  105. </message>
  106. <message>
  107. <source>Panning</source>
  108. <translation>声相</translation>
  109. </message>
  110. <message>
  111. <source>Left gain</source>
  112. <translation>左增益</translation>
  113. </message>
  114. <message>
  115. <source>Right gain</source>
  116. <translation>右增益</translation>
  117. </message>
  118. </context>
  119. <context>
  120. <name>AudioAlsaSetupWidget</name>
  121. <message>
  122. <source>DEVICE</source>
  123. <translation>设备</translation>
  124. </message>
  125. <message>
  126. <source>CHANNELS</source>
  127. <translation>声道数</translation>
  128. </message>
  129. </context>
  130. <context>
  131. <name>AudioFileProcessorView</name>
  132. <message>
  133. <source>Open other sample</source>
  134. <translation>打开其他采样</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <source>Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample.</source>
  138. <translation>如果想打开另一个音频文件,请点击这里。接着会出现文件选择对话框。诸如环回模式(looping-mode),起始/结束点,放大值(amplify-value)之类的值不会被重置。因此听起来会和源采样有差异。</translation>
  139. </message>
  140. <message>
  141. <source>Reverse sample</source>
  142. <translation>反转采样</translation>
  143. </message>
  144. <message>
  145. <source>If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.</source>
  146. <translation>如果点击此按钮,整个采样将会被反转。能用于制作很酷的效果,例如reversed crash.</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <source>Amplify:</source>
  150. <translation>放大: </translation>
  151. </message>
  152. <message>
  153. <source>With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn&apos;t changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn&apos;t touched!)</source>
  154. <translation>此旋钮用于调整放大比率。当设为100% 时采样不会变化。除此之外,不是放大就是减弱(原始的采样文件不会被改变)</translation>
  155. </message>
  156. <message>
  157. <source>Startpoint:</source>
  158. <translation>起始点:</translation>
  159. </message>
  160. <message>
  161. <source>Endpoint:</source>
  162. <translation>终点:</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <source>Continue sample playback across notes</source>
  166. <translation>跨音符继续播放采样</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <source>Enabling this option makes the sample continue playing across different notes - if you change pitch, or the note length stops before the end of the sample, then the next note played will continue where it left off. To reset the playback to the start of the sample, insert a note at the bottom of the keyboard (&lt; 20 Hz)</source>
  170. <translation>启用此选项将使采样跨音符继续播放——如果你改变了音调,或者音长度在采样结尾之前停止,下一个音符将继续此采样的播放直到其停止。如需重置到采样的开头,插入一个键盘中最低的音符(&lt; 20 Hz)</translation>
  171. </message>
  172. <message>
  173. <source>Disable loop</source>
  174. <translation>禁用循环</translation>
  175. </message>
  176. <message>
  177. <source>This button disables looping. The sample plays only once from start to end. </source>
  178. <translation>点击此按钮可以禁止循环播放。</translation>
  179. </message>
  180. <message>
  181. <source>Enable loop</source>
  182. <translation>开启循环</translation>
  183. </message>
  184. <message>
  185. <source>This button enables forwards-looping. The sample loops between the end point and the loop point.</source>
  186. <translation>点击此按钮后,Forwards-looping 会被打开,采样将在终止点(End Point)和循环点(Loop Point)之间播放。</translation>
  187. </message>
  188. <message>
  189. <source>This button enables ping-pong-looping. The sample loops backwards and forwards between the end point and the loop point.</source>
  190. <translation>点击此按钮后,Ping-pong-looping 会被打开,采样将在终止点(End Point)和循环点(Loop Point)之间来回播放。</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <source>With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. </source>
  194. <translation>调节此旋钮,以告诉 AudioFileProcessor 在哪里开始播放。</translation>
  195. </message>
  196. <message>
  197. <source>With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. </source>
  198. <translation>调节此旋钮,以告诉 AudioFileProcessor 在哪里停止播放。</translation>
  199. </message>
  200. <message>
  201. <source>Loopback point:</source>
  202. <translation>循环点:</translation>
  203. </message>
  204. <message>
  205. <source>With this knob you can set the point where the loop starts. </source>
  206. <translation>调节此旋钮,以设置循环开始的地方。</translation>
  207. </message>
  208. </context>
  209. <context>
  210. <name>AudioFileProcessorWaveView</name>
  211. <message>
  212. <source>Sample length:</source>
  213. <translation>采样长度:</translation>
  214. </message>
  215. </context>
  216. <context>
  217. <name>AudioJack</name>
  218. <message>
  219. <source>JACK client restarted</source>
  220. <translation>JACK客户端已重启</translation>
  221. </message>
  222. <message>
  223. <source>LMMS was kicked by JACK for some reason. Therefore the JACK backend of LMMS has been restarted. You will have to make manual connections again.</source>
  224. <translation>LMMS由于某些原因与JACK断开连接,这可能是因为LMMS的JACK后端重启导致的,你需要手动重新连接。</translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <source>JACK server down</source>
  228. <translation>JACK服务崩溃</translation>
  229. </message>
  230. <message>
  231. <source>The JACK server seems to have been shutdown and starting a new instance failed. Therefore LMMS is unable to proceed. You should save your project and restart JACK and LMMS.</source>
  232. <translation>JACK服务好像崩溃了而且未能正常启动,LMMS不能正常工作,你需要保存你的工作然后重启JACK和LMMS。</translation>
  233. </message>
  234. <message>
  235. <source>CLIENT-NAME</source>
  236. <translation>客户端名称</translation>
  237. </message>
  238. <message>
  239. <source>CHANNELS</source>
  240. <translation>通道数</translation>
  241. </message>
  242. </context>
  243. <context>
  244. <name>AudioOss::setupWidget</name>
  245. <message>
  246. <source>DEVICE</source>
  247. <translation>设备</translation>
  248. </message>
  249. <message>
  250. <source>CHANNELS</source>
  251. <translation>声道数</translation>
  252. </message>
  253. </context>
  254. <context>
  255. <name>AudioPortAudio::setupWidget</name>
  256. <message>
  257. <source>BACKEND</source>
  258. <translation>后端</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <source>DEVICE</source>
  262. <translation>设备</translation>
  263. </message>
  264. </context>
  265. <context>
  266. <name>AudioPulseAudio::setupWidget</name>
  267. <message>
  268. <source>DEVICE</source>
  269. <translation>设备</translation>
  270. </message>
  271. <message>
  272. <source>CHANNELS</source>
  273. <translation>声道数</translation>
  274. </message>
  275. </context>
  276. <context>
  277. <name>AudioSdl::setupWidget</name>
  278. <message>
  279. <source>DEVICE</source>
  280. <translation>设备</translation>
  281. </message>
  282. </context>
  283. <context>
  284. <name>AudioSndio::setupWidget</name>
  285. <message>
  286. <source>DEVICE</source>
  287. <translation>设备</translation>
  288. </message>
  289. <message>
  290. <source>CHANNELS</source>
  291. <translation>通道数</translation>
  292. </message>
  293. </context>
  294. <context>
  295. <name>AudioSoundIo::setupWidget</name>
  296. <message>
  297. <source>BACKEND</source>
  298. <translation>后端</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <source>DEVICE</source>
  302. <translation>设备</translation>
  303. </message>
  304. </context>
  305. <context>
  306. <name>AutomatableModel</name>
  307. <message>
  308. <source>&amp;Reset (%1%2)</source>
  309. <translation>重置(%1%2)(&amp;R)</translation>
  310. </message>
  311. <message>
  312. <source>&amp;Copy value (%1%2)</source>
  313. <translation>复制值(%1%2)(&amp;C)</translation>
  314. </message>
  315. <message>
  316. <source>&amp;Paste value (%1%2)</source>
  317. <translation>粘贴值(%1%2)(&amp;P)</translation>
  318. </message>
  319. <message>
  320. <source>Edit song-global automation</source>
  321. <translation>编辑歌曲全局自动控制</translation>
  322. </message>
  323. <message>
  324. <source>Connected to %1</source>
  325. <translation>连接到%1</translation>
  326. </message>
  327. <message>
  328. <source>Connected to controller</source>
  329. <translation>连接到控制器</translation>
  330. </message>
  331. <message>
  332. <source>Edit connection...</source>
  333. <translation>编辑连接...</translation>
  334. </message>
  335. <message>
  336. <source>Remove connection</source>
  337. <translation>删除连接</translation>
  338. </message>
  339. <message>
  340. <source>Connect to controller...</source>
  341. <translation>连接到控制器...</translation>
  342. </message>
  343. <message>
  344. <source>Remove song-global automation</source>
  345. <translation>删除歌曲全局自动控制</translation>
  346. </message>
  347. <message>
  348. <source>Remove all linked controls</source>
  349. <translation>删除所有已连接的控制器</translation>
  350. </message>
  351. </context>
  352. <context>
  353. <name>AutomationEditor</name>
  354. <message>
  355. <source>Please open an automation pattern with the context menu of a control!</source>
  356. <translation>请使用控制的上下文菜单打开一个自动控制样式!</translation>
  357. </message>
  358. <message>
  359. <source>Values copied</source>
  360. <translation>值已复制</translation>
  361. </message>
  362. <message>
  363. <source>All selected values were copied to the clipboard.</source>
  364. <translation>所有选中的值已复制。</translation>
  365. </message>
  366. </context>
  367. <context>
  368. <name>AutomationEditorWindow</name>
  369. <message>
  370. <source>Play/pause current pattern (Space)</source>
  371. <translation>播放/暂停当前片段(空格)</translation>
  372. </message>
  373. <message>
  374. <source>Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached.</source>
  375. <translation>点击这里播放片段。编辑时很有用,片段会自动循环播放。</translation>
  376. </message>
  377. <message>
  378. <source>Stop playing of current pattern (Space)</source>
  379. <translation>停止当前片段(空格)</translation>
  380. </message>
  381. <message>
  382. <source>Click here if you want to stop playing of the current pattern.</source>
  383. <translation>点击这里停止播放片段。</translation>
  384. </message>
  385. <message>
  386. <source>Draw mode (Shift+D)</source>
  387. <translation>绘制模式 (Shift+D)</translation>
  388. </message>
  389. <message>
  390. <source>Erase mode (Shift+E)</source>
  391. <translation>擦除模式 (Shift+E)</translation>
  392. </message>
  393. <message>
  394. <source>Flip vertically</source>
  395. <translation>垂直翻转</translation>
  396. </message>
  397. <message>
  398. <source>Flip horizontally</source>
  399. <translation>水平翻转</translation>
  400. </message>
  401. <message>
  402. <source>Click here and the pattern will be inverted.The points are flipped in the y direction. </source>
  403. <translation>点击这里图案将会沿 y 轴翻转。</translation>
  404. </message>
  405. <message>
  406. <source>Click here and the pattern will be reversed. The points are flipped in the x direction.</source>
  407. <translation>点击这里图案将会沿 x 轴翻转。</translation>
  408. </message>
  409. <message>
  410. <source>Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press &apos;Shift+D&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
  411. <translation>点击这里启用绘制模式。在此模式下你可以增加或移动单个值。 大部分时间下默认使用此模式。你也可以按键盘上的 ‘Shift+D’激活此模式。</translation>
  412. </message>
  413. <message>
  414. <source>Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press &apos;Shift+E&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
  415. <translation>点击启用擦除模式。此模式下你可以擦除单个值。你可以按键盘上的 &apos;Shift+E&apos; 启用此模式。</translation>
  416. </message>
  417. <message>
  418. <source>Discrete progression</source>
  419. <translation>离散步进</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <source>Linear progression</source>
  423. <translation>线性步进</translation>
  424. </message>
  425. <message>
  426. <source>Cubic Hermite progression</source>
  427. <translation>立方 Hermite 步进</translation>
  428. </message>
  429. <message>
  430. <source>Tension value for spline</source>
  431. <translation>样条函数的张力值</translation>
  432. </message>
  433. <message>
  434. <source>A higher tension value may make a smoother curve but overshoot some values. A low tension value will cause the slope of the curve to level off at each control point.</source>
  435. <translation>更高的张力数值可以使图像更平滑,但也可能使某些数值严重偏移。更低的数值会导致每个控制点附近的曲线将会过度平缓。</translation>
  436. </message>
  437. <message>
  438. <source>Click here to choose discrete progressions for this automation pattern. The value of the connected object will remain constant between control points and be set immediately to the new value when each control point is reached.</source>
  439. <translation>单击此处为此自动化片段选择离散渐进模式。被连接对象的值在控制点之间将会保持不变,并在达到每个控制点时立即设置为新值。</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <source>Click here to choose linear progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change at a steady rate over time between control points to reach the correct value at each control point without a sudden change.</source>
  443. <translation>单击此处选择为此自动化片段选择的线性渐进模式。被连接对象的值将在控制点之间随时间以稳定的速率改变,在每个控制点处达到正确的控制值,而不是突然地变化。</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <source>Click here to choose cubic hermite progressions for this automation pattern. The value of the connected object will change in a smooth curve and ease in to the peaks and valleys.</source>
  447. <translation>点击这里为此自动化片段选择立方 Hermite 渐进模式。被连接对象的值将以平滑的曲线变化,并会缓和峰值和谷值。</translation>
  448. </message>
  449. <message>
  450. <source>Cut selected values (%1+X)</source>
  451. <translation>剪切选定值 (%1+X)</translation>
  452. </message>
  453. <message>
  454. <source>Copy selected values (%1+C)</source>
  455. <translation>复制选定值 (%1+C)</translation>
  456. </message>
  457. <message>
  458. <source>Paste values from clipboard (%1+V)</source>
  459. <translation>从剪切板粘贴数值 (%1+V)</translation>
  460. </message>
  461. <message>
  462. <source>Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
  463. <translation>点击这里,选择的值将会被剪切到剪切板。你可以使用粘贴按钮将它们粘贴到任意地方,存为任意片段。</translation>
  464. </message>
  465. <message>
  466. <source>Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
  467. <translation>点击这里,选择的值将会被复制到剪切板。你可以使用粘贴按钮将它们粘贴到任意地方,存为任意片段。</translation>
  468. </message>
  469. <message>
  470. <source>Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure.</source>
  471. <translation>点击这里,选择的值将从剪贴板粘贴到第一个可见的小节。</translation>
  472. </message>
  473. <message>
  474. <source>Tension: </source>
  475. <translation>张力:</translation>
  476. </message>
  477. <message>
  478. <source>Automation Editor - no pattern</source>
  479. <translation>自动控制编辑器 - 没有片段</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <source>Automation Editor - %1</source>
  483. <translation>自动控制编辑器 - %1</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <source>Edit actions</source>
  487. <translation>编辑功能</translation>
  488. </message>
  489. <message>
  490. <source>Interpolation controls</source>
  491. <translation>补间控制</translation>
  492. </message>
  493. <message>
  494. <source>Timeline controls</source>
  495. <translation>时间线控制</translation>
  496. </message>
  497. <message>
  498. <source>Zoom controls</source>
  499. <translation>缩放控制</translation>
  500. </message>
  501. <message>
  502. <source>Quantization controls</source>
  503. <translation>量化控制</translation>
  504. </message>
  505. <message>
  506. <source>Model is already connected to this pattern.</source>
  507. <translation>模型已连接到此片段。</translation>
  508. </message>
  509. <message>
  510. <source>Quantization</source>
  511. <translation>量化控制</translation>
  512. </message>
  513. <message>
  514. <source>Quantization. Sets the smallest step size for the Automation Point. By default this also sets the length, clearing out other points in the range. Press &lt;Ctrl&gt; to override this behaviour.</source>
  515. <translation type="unfinished"/>
  516. </message>
  517. </context>
  518. <context>
  519. <name>AutomationPattern</name>
  520. <message>
  521. <source>Drag a control while pressing &lt;%1&gt;</source>
  522. <translation>按住&lt;%1&gt;拖动控制器</translation>
  523. </message>
  524. </context>
  525. <context>
  526. <name>AutomationPatternView</name>
  527. <message>
  528. <source>Open in Automation editor</source>
  529. <translation>在自动编辑器(Automation editor)中打开</translation>
  530. </message>
  531. <message>
  532. <source>Clear</source>
  533. <translation>清除</translation>
  534. </message>
  535. <message>
  536. <source>Reset name</source>
  537. <translation>重置名称</translation>
  538. </message>
  539. <message>
  540. <source>Change name</source>
  541. <translation>修改名称</translation>
  542. </message>
  543. <message>
  544. <source>%1 Connections</source>
  545. <translation>%1个连接</translation>
  546. </message>
  547. <message>
  548. <source>Disconnect &quot;%1&quot;</source>
  549. <translation>断开“%1”的连接</translation>
  550. </message>
  551. <message>
  552. <source>Set/clear record</source>
  553. <translation>设置/清除录制</translation>
  554. </message>
  555. <message>
  556. <source>Flip Vertically (Visible)</source>
  557. <translation>垂直翻转 (可见)</translation>
  558. </message>
  559. <message>
  560. <source>Flip Horizontally (Visible)</source>
  561. <translation>水平翻转 (可见)</translation>
  562. </message>
  563. <message>
  564. <source>Model is already connected to this pattern.</source>
  565. <translation>模型已连接到此片段。</translation>
  566. </message>
  567. </context>
  568. <context>
  569. <name>AutomationTrack</name>
  570. <message>
  571. <source>Automation track</source>
  572. <translation>自动控制轨道</translation>
  573. </message>
  574. </context>
  575. <context>
  576. <name>BBEditor</name>
  577. <message>
  578. <source>Beat+Bassline Editor</source>
  579. <translation>节拍+低音线编辑器</translation>
  580. </message>
  581. <message>
  582. <source>Play/pause current beat/bassline (Space)</source>
  583. <translation>播放/暂停当前节拍/低音线(空格)</translation>
  584. </message>
  585. <message>
  586. <source>Stop playback of current beat/bassline (Space)</source>
  587. <translation>停止播放当前节拍/低音线(空格)</translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <source>Click here to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached.</source>
  591. <translation>点击这里停止播放当前节拍/低音线。当结束时节拍/低音线会自动循环播放。</translation>
  592. </message>
  593. <message>
  594. <source>Click here to stop playing of current beat/bassline.</source>
  595. <translation>点击这里停止播发当前节拍/低音线。</translation>
  596. </message>
  597. <message>
  598. <source>Add beat/bassline</source>
  599. <translation>添加节拍/低音线</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <source>Add automation-track</source>
  603. <translation>添加自动控制轨道</translation>
  604. </message>
  605. <message>
  606. <source>Remove steps</source>
  607. <translation>移除音阶</translation>
  608. </message>
  609. <message>
  610. <source>Add steps</source>
  611. <translation>添加音阶</translation>
  612. </message>
  613. <message>
  614. <source>Beat selector</source>
  615. <translation>节拍选择器</translation>
  616. </message>
  617. <message>
  618. <source>Track and step actions</source>
  619. <translation>音轨和音阶动作</translation>
  620. </message>
  621. <message>
  622. <source>Clone Steps</source>
  623. <translation>克隆音阶</translation>
  624. </message>
  625. <message>
  626. <source>Add sample-track</source>
  627. <translation>添加采样轨道</translation>
  628. </message>
  629. </context>
  630. <context>
  631. <name>BBTCOView</name>
  632. <message>
  633. <source>Open in Beat+Bassline-Editor</source>
  634. <translation>在节拍+Bassline编辑器中打开</translation>
  635. </message>
  636. <message>
  637. <source>Reset name</source>
  638. <translation>重置名称</translation>
  639. </message>
  640. <message>
  641. <source>Change name</source>
  642. <translation>修改名称</translation>
  643. </message>
  644. <message>
  645. <source>Change color</source>
  646. <translation>改变颜色</translation>
  647. </message>
  648. <message>
  649. <source>Reset color to default</source>
  650. <translation>重置颜色</translation>
  651. </message>
  652. </context>
  653. <context>
  654. <name>BBTrack</name>
  655. <message>
  656. <source>Beat/Bassline %1</source>
  657. <translation>节拍/Bassline %1</translation>
  658. </message>
  659. <message>
  660. <source>Clone of %1</source>
  661. <translation>%1 的副本</translation>
  662. </message>
  663. </context>
  664. <context>
  665. <name>BassBoosterControlDialog</name>
  666. <message>
  667. <source>FREQ</source>
  668. <translation>频率</translation>
  669. </message>
  670. <message>
  671. <source>Frequency:</source>
  672. <translation>频率:</translation>
  673. </message>
  674. <message>
  675. <source>GAIN</source>
  676. <translation>增益</translation>
  677. </message>
  678. <message>
  679. <source>Gain:</source>
  680. <translation>增益:</translation>
  681. </message>
  682. <message>
  683. <source>RATIO</source>
  684. <translation>比率</translation>
  685. </message>
  686. <message>
  687. <source>Ratio:</source>
  688. <translation>比率:</translation>
  689. </message>
  690. </context>
  691. <context>
  692. <name>BassBoosterControls</name>
  693. <message>
  694. <source>Frequency</source>
  695. <translation>频率</translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <source>Gain</source>
  699. <translation>增益</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <source>Ratio</source>
  703. <translation>比率</translation>
  704. </message>
  705. </context>
  706. <context>
  707. <name>BitcrushControlDialog</name>
  708. <message>
  709. <source>IN</source>
  710. <translation>输入</translation>
  711. </message>
  712. <message>
  713. <source>OUT</source>
  714. <translation>输出</translation>
  715. </message>
  716. <message>
  717. <source>GAIN</source>
  718. <translation>增益</translation>
  719. </message>
  720. <message>
  721. <source>Input Gain:</source>
  722. <translation>输入增益:</translation>
  723. </message>
  724. <message>
  725. <source>Input Noise:</source>
  726. <translation>输入噪音:</translation>
  727. </message>
  728. <message>
  729. <source>Output Gain:</source>
  730. <translation>输出增益:</translation>
  731. </message>
  732. <message>
  733. <source>CLIP</source>
  734. <translation>压限</translation>
  735. </message>
  736. <message>
  737. <source>Output Clip:</source>
  738. <translation>输出压限:</translation>
  739. </message>
  740. <message>
  741. <source>Rate Enabled</source>
  742. <translation type="unfinished"/>
  743. </message>
  744. <message>
  745. <source>Enable samplerate-crushing</source>
  746. <translation>启用采样率破坏</translation>
  747. </message>
  748. <message>
  749. <source>Depth Enabled</source>
  750. <translation>深度已启用</translation>
  751. </message>
  752. <message>
  753. <source>Enable bitdepth-crushing</source>
  754. <translation>启用位深破坏</translation>
  755. </message>
  756. <message>
  757. <source>Sample rate:</source>
  758. <translation>采样率:</translation>
  759. </message>
  760. <message>
  761. <source>Stereo difference:</source>
  762. <translation>双声道差异:</translation>
  763. </message>
  764. <message>
  765. <source>Levels:</source>
  766. <translation>级别:</translation>
  767. </message>
  768. <message>
  769. <source>NOISE</source>
  770. <translation>噪音</translation>
  771. </message>
  772. <message>
  773. <source>FREQ</source>
  774. <translation>频率</translation>
  775. </message>
  776. <message>
  777. <source>STEREO</source>
  778. <translation type="unfinished"/>
  779. </message>
  780. <message>
  781. <source>QUANT</source>
  782. <translation type="unfinished"/>
  783. </message>
  784. </context>
  785. <context>
  786. <name>CaptionMenu</name>
  787. <message>
  788. <source>&amp;Help</source>
  789. <translation>帮助(&amp;H)</translation>
  790. </message>
  791. <message>
  792. <source>Help (not available)</source>
  793. <translation>帮助(不可用)</translation>
  794. </message>
  795. </context>
  796. <context>
  797. <name>CarlaInstrumentView</name>
  798. <message>
  799. <source>Show GUI</source>
  800. <translation>显示图形界面</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <source>Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of Carla.</source>
  804. <translation>点击此处可以显示或隐藏 Carla 的图形界面。</translation>
  805. </message>
  806. </context>
  807. <context>
  808. <name>Controller</name>
  809. <message>
  810. <source>Controller %1</source>
  811. <translation>控制器%1</translation>
  812. </message>
  813. </context>
  814. <context>
  815. <name>ControllerConnectionDialog</name>
  816. <message>
  817. <source>Connection Settings</source>
  818. <translation>连接设置</translation>
  819. </message>
  820. <message>
  821. <source>MIDI CONTROLLER</source>
  822. <translation>MIDI控制器</translation>
  823. </message>
  824. <message>
  825. <source>Input channel</source>
  826. <translation>输入通道</translation>
  827. </message>
  828. <message>
  829. <source>CHANNEL</source>
  830. <translation>通道</translation>
  831. </message>
  832. <message>
  833. <source>Input controller</source>
  834. <translation>输入控制器</translation>
  835. </message>
  836. <message>
  837. <source>CONTROLLER</source>
  838. <translation>控制器</translation>
  839. </message>
  840. <message>
  841. <source>Auto Detect</source>
  842. <translation>自动检测</translation>
  843. </message>
  844. <message>
  845. <source>MIDI-devices to receive MIDI-events from</source>
  846. <translation>用来接收 MIDI 事件的MIDI 设备</translation>
  847. </message>
  848. <message>
  849. <source>USER CONTROLLER</source>
  850. <translation>用户控制器</translation>
  851. </message>
  852. <message>
  853. <source>MAPPING FUNCTION</source>
  854. <translation>映射函数</translation>
  855. </message>
  856. <message>
  857. <source>OK</source>
  858. <translation>确定</translation>
  859. </message>
  860. <message>
  861. <source>Cancel</source>
  862. <translation>取消</translation>
  863. </message>
  864. <message>
  865. <source>LMMS</source>
  866. <translation>LMMS</translation>
  867. </message>
  868. <message>
  869. <source>Cycle Detected.</source>
  870. <translation>检测到环路。</translation>
  871. </message>
  872. </context>
  873. <context>
  874. <name>ControllerRackView</name>
  875. <message>
  876. <source>Controller Rack</source>
  877. <translation>控制器机架</translation>
  878. </message>
  879. <message>
  880. <source>Add</source>
  881. <translation>增加</translation>
  882. </message>
  883. <message>
  884. <source>Confirm Delete</source>
  885. <translation>删除前确认</translation>
  886. </message>
  887. <message>
  888. <source>Confirm delete? There are existing connection(s) associated with this controller. There is no way to undo.</source>
  889. <translation>确定要删除吗?此控制器仍处于被连接状态。此操作不可撤销。</translation>
  890. </message>
  891. </context>
  892. <context>
  893. <name>ControllerView</name>
  894. <message>
  895. <source>Controls</source>
  896. <translation>控制器</translation>
  897. </message>
  898. <message>
  899. <source>Controllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls.</source>
  900. <translation>控制器可以自动控制旋钮,滑块和其他控件的值。</translation>
  901. </message>
  902. <message>
  903. <source>Rename controller</source>
  904. <translation>重命名控制器</translation>
  905. </message>
  906. <message>
  907. <source>Enter the new name for this controller</source>
  908. <translation>输入这个控制器的新名称</translation>
  909. </message>
  910. <message>
  911. <source>&amp;Remove this controller</source>
  912. <translation>删除此控制器(&amp;R)</translation>
  913. </message>
  914. <message>
  915. <source>Re&amp;name this controller</source>
  916. <translation>重命名控制器(&amp;N)</translation>
  917. </message>
  918. <message>
  919. <source>LFO</source>
  920. <translation>LFO</translation>
  921. </message>
  922. </context>
  923. <context>
  924. <name>CrossoverEQControlDialog</name>
  925. <message>
  926. <source>Band 1/2 Crossover:</source>
  927. <translation type="unfinished"/>
  928. </message>
  929. <message>
  930. <source>Band 2/3 Crossover:</source>
  931. <translation type="unfinished"/>
  932. </message>
  933. <message>
  934. <source>Band 3/4 Crossover:</source>
  935. <translation type="unfinished"/>
  936. </message>
  937. <message>
  938. <source>Band 1 Gain:</source>
  939. <translation>频段1增益:</translation>
  940. </message>
  941. <message>
  942. <source>Band 2 Gain:</source>
  943. <translation>频段2增益:</translation>
  944. </message>
  945. <message>
  946. <source>Band 3 Gain:</source>
  947. <translation>频段3增益:</translation>
  948. </message>
  949. <message>
  950. <source>Band 4 Gain:</source>
  951. <translation>频段4增益:</translation>
  952. </message>
  953. <message>
  954. <source>Band 1 Mute</source>
  955. <translation>频段1静音:</translation>
  956. </message>
  957. <message>
  958. <source>Mute Band 1</source>
  959. <translation>静音频段1:</translation>
  960. </message>
  961. <message>
  962. <source>Band 2 Mute</source>
  963. <translation type="unfinished"/>
  964. </message>
  965. <message>
  966. <source>Mute Band 2</source>
  967. <translation type="unfinished"/>
  968. </message>
  969. <message>
  970. <source>Band 3 Mute</source>
  971. <translation type="unfinished"/>
  972. </message>
  973. <message>
  974. <source>Mute Band 3</source>
  975. <translation type="unfinished"/>
  976. </message>
  977. <message>
  978. <source>Band 4 Mute</source>
  979. <translation type="unfinished"/>
  980. </message>
  981. <message>
  982. <source>Mute Band 4</source>
  983. <translation type="unfinished"/>
  984. </message>
  985. </context>
  986. <context>
  987. <name>DelayControls</name>
  988. <message>
  989. <source>Delay Samples</source>
  990. <translation>延迟采样</translation>
  991. </message>
  992. <message>
  993. <source>Feedback</source>
  994. <translation>反馈</translation>
  995. </message>
  996. <message>
  997. <source>Lfo Frequency</source>
  998. <translation>Lfo 频率</translation>
  999. </message>
  1000. <message>
  1001. <source>Lfo Amount</source>
  1002. <translation>Lfo 数量</translation>
  1003. </message>
  1004. <message>
  1005. <source>Output gain</source>
  1006. <translation>输出增益</translation>
  1007. </message>
  1008. </context>
  1009. <context>
  1010. <name>DelayControlsDialog</name>
  1011. <message>
  1012. <source>Lfo Amt</source>
  1013. <translation>Lfo 数量</translation>
  1014. </message>
  1015. <message>
  1016. <source>Delay Time</source>
  1017. <translation>延迟时间</translation>
  1018. </message>
  1019. <message>
  1020. <source>Feedback Amount</source>
  1021. <translation>反馈数量</translation>
  1022. </message>
  1023. <message>
  1024. <source>Lfo</source>
  1025. <translation>Lfo</translation>
  1026. </message>
  1027. <message>
  1028. <source>Out Gain</source>
  1029. <translation>输出增益</translation>
  1030. </message>
  1031. <message>
  1032. <source>Gain</source>
  1033. <translation>增益</translation>
  1034. </message>
  1035. <message>
  1036. <source>DELAY</source>
  1037. <translation>延迟</translation>
  1038. </message>
  1039. <message>
  1040. <source>FDBK</source>
  1041. <translation>反馈</translation>
  1042. </message>
  1043. <message>
  1044. <source>RATE</source>
  1045. <translation type="unfinished"/>
  1046. </message>
  1047. <message>
  1048. <source>AMNT</source>
  1049. <translation>数量</translation>
  1050. </message>
  1051. </context>
  1052. <context>
  1053. <name>DualFilterControlDialog</name>
  1054. <message>
  1055. <source>Filter 1 enabled</source>
  1056. <translation>已启用过滤器 1</translation>
  1057. </message>
  1058. <message>
  1059. <source>Filter 2 enabled</source>
  1060. <translation>已启用过滤器 2</translation>
  1061. </message>
  1062. <message>
  1063. <source>Click to enable/disable Filter 1</source>
  1064. <translation>点击启用/禁用过滤器 1</translation>
  1065. </message>
  1066. <message>
  1067. <source>Click to enable/disable Filter 2</source>
  1068. <translation>点击启用/禁用过滤器 2</translation>
  1069. </message>
  1070. <message>
  1071. <source>FREQ</source>
  1072. <translation>频率</translation>
  1073. </message>
  1074. <message>
  1075. <source>Cutoff frequency</source>
  1076. <translation>切除频率</translation>
  1077. </message>
  1078. <message>
  1079. <source>RESO</source>
  1080. <translation>共鸣</translation>
  1081. </message>
  1082. <message>
  1083. <source>Resonance</source>
  1084. <translation>共鸣</translation>
  1085. </message>
  1086. <message>
  1087. <source>GAIN</source>
  1088. <translation>增益</translation>
  1089. </message>
  1090. <message>
  1091. <source>Gain</source>
  1092. <translation>增益</translation>
  1093. </message>
  1094. <message>
  1095. <source>MIX</source>
  1096. <translation>混音</translation>
  1097. </message>
  1098. <message>
  1099. <source>Mix</source>
  1100. <translation>混合</translation>
  1101. </message>
  1102. </context>
  1103. <context>
  1104. <name>DualFilterControls</name>
  1105. <message>
  1106. <source>Filter 1 enabled</source>
  1107. <translation>过滤器1 已启用</translation>
  1108. </message>
  1109. <message>
  1110. <source>Filter 1 type</source>
  1111. <translation>过滤器 1 类型</translation>
  1112. </message>
  1113. <message>
  1114. <source>Cutoff 1 frequency</source>
  1115. <translation>滤波器 1 截频</translation>
  1116. </message>
  1117. <message>
  1118. <source>Q/Resonance 1</source>
  1119. <translation>滤波器 1 Q值</translation>
  1120. </message>
  1121. <message>
  1122. <source>Gain 1</source>
  1123. <translation>增益 1</translation>
  1124. </message>
  1125. <message>
  1126. <source>Mix</source>
  1127. <translation>混合</translation>
  1128. </message>
  1129. <message>
  1130. <source>Filter 2 enabled</source>
  1131. <translation>已启用过滤器 2</translation>
  1132. </message>
  1133. <message>
  1134. <source>Filter 2 type</source>
  1135. <translation>过滤器 1 类型 {2 ?}</translation>
  1136. </message>
  1137. <message>
  1138. <source>Cutoff 2 frequency</source>
  1139. <translation>滤波器 2 截频</translation>
  1140. </message>
  1141. <message>
  1142. <source>Q/Resonance 2</source>
  1143. <translation>滤波器 2 Q值</translation>
  1144. </message>
  1145. <message>
  1146. <source>Gain 2</source>
  1147. <translation>增益 2</translation>
  1148. </message>
  1149. <message>
  1150. <source>LowPass</source>
  1151. <translation>低通</translation>
  1152. </message>
  1153. <message>
  1154. <source>HiPass</source>
  1155. <translation>高通</translation>
  1156. </message>
  1157. <message>
  1158. <source>BandPass csg</source>
  1159. <translation>带通 csg</translation>
  1160. </message>
  1161. <message>
  1162. <source>BandPass czpg</source>
  1163. <translation>带通 czpg</translation>
  1164. </message>
  1165. <message>
  1166. <source>Notch</source>
  1167. <translation>凹口滤波器</translation>
  1168. </message>
  1169. <message>
  1170. <source>Allpass</source>
  1171. <translation>全通</translation>
  1172. </message>
  1173. <message>
  1174. <source>Moog</source>
  1175. <translation>Moog</translation>
  1176. </message>
  1177. <message>
  1178. <source>2x LowPass</source>
  1179. <translation>2 个低通串联</translation>
  1180. </message>
  1181. <message>
  1182. <source>RC LowPass 12dB</source>
  1183. <translation>RC 低通(12dB)</translation>
  1184. </message>
  1185. <message>
  1186. <source>RC BandPass 12dB</source>
  1187. <translation>RC 带通(12dB)</translation>
  1188. </message>
  1189. <message>
  1190. <source>RC HighPass 12dB</source>
  1191. <translation>RC 高通(12dB)</translation>
  1192. </message>
  1193. <message>
  1194. <source>RC LowPass 24dB</source>
  1195. <translation>RC 低通(24dB)</translation>
  1196. </message>
  1197. <message>
  1198. <source>RC BandPass 24dB</source>
  1199. <translation>RC 带通(24dB)</translation>
  1200. </message>
  1201. <message>
  1202. <source>RC HighPass 24dB</source>
  1203. <translation>RC 高通(24dB)</translation>
  1204. </message>
  1205. <message>
  1206. <source>Vocal Formant Filter</source>
  1207. <translation>人声移除过滤器</translation>
  1208. </message>
  1209. <message>
  1210. <source>2x Moog</source>
  1211. <translation>2x Moog</translation>
  1212. </message>
  1213. <message>
  1214. <source>SV LowPass</source>
  1215. <translation>SV 低通</translation>
  1216. </message>
  1217. <message>
  1218. <source>SV BandPass</source>
  1219. <translation>SV 带通</translation>
  1220. </message>
  1221. <message>
  1222. <source>SV HighPass</source>
  1223. <translation>SV 高通</translation>
  1224. </message>
  1225. <message>
  1226. <source>SV Notch</source>
  1227. <translation>SV Notch</translation>
  1228. </message>
  1229. <message>
  1230. <source>Fast Formant</source>
  1231. <translation>快速共振峰(Formant)</translation>
  1232. </message>
  1233. <message>
  1234. <source>Tripole</source>
  1235. <translation>Tripole</translation>
  1236. </message>
  1237. </context>
  1238. <context>
  1239. <name>Editor</name>
  1240. <message>
  1241. <source>Play (Space)</source>
  1242. <translation>播放(空格)</translation>
  1243. </message>
  1244. <message>
  1245. <source>Stop (Space)</source>
  1246. <translation>停止(空格)</translation>
  1247. </message>
  1248. <message>
  1249. <source>Record</source>
  1250. <translation>录音</translation>
  1251. </message>
  1252. <message>
  1253. <source>Record while playing</source>
  1254. <translation>播放时录音</translation>
  1255. </message>
  1256. <message>
  1257. <source>Transport controls</source>
  1258. <translation type="unfinished"/>
  1259. </message>
  1260. </context>
  1261. <context>
  1262. <name>Effect</name>
  1263. <message>
  1264. <source>Effect enabled</source>
  1265. <translation>启用效果器</translation>
  1266. </message>
  1267. <message>
  1268. <source>Wet/Dry mix</source>
  1269. <translation>干/湿混合</translation>
  1270. </message>
  1271. <message>
  1272. <source>Gate</source>
  1273. <translation>门限</translation>
  1274. </message>
  1275. <message>
  1276. <source>Decay</source>
  1277. <translation>衰减</translation>
  1278. </message>
  1279. </context>
  1280. <context>
  1281. <name>EffectChain</name>
  1282. <message>
  1283. <source>Effects enabled</source>
  1284. <translation>启用效果器</translation>
  1285. </message>
  1286. </context>
  1287. <context>
  1288. <name>EffectRackView</name>
  1289. <message>
  1290. <source>EFFECTS CHAIN</source>
  1291. <translation>效果器链</translation>
  1292. </message>
  1293. <message>
  1294. <source>Add effect</source>
  1295. <translation>增加效果器</translation>
  1296. </message>
  1297. </context>
  1298. <context>
  1299. <name>EffectSelectDialog</name>
  1300. <message>
  1301. <source>Add effect</source>
  1302. <translation>增加效果器</translation>
  1303. </message>
  1304. <message>
  1305. <source>Name</source>
  1306. <translation>名称</translation>
  1307. </message>
  1308. <message>
  1309. <source>Type</source>
  1310. <translation>类型</translation>
  1311. </message>
  1312. <message>
  1313. <source>Description</source>
  1314. <translation>描述</translation>
  1315. </message>
  1316. <message>
  1317. <source>Author</source>
  1318. <translation>作者</translation>
  1319. </message>
  1320. </context>
  1321. <context>
  1322. <name>EffectView</name>
  1323. <message>
  1324. <source>Toggles the effect on or off.</source>
  1325. <translation>打开或关闭效果.</translation>
  1326. </message>
  1327. <message>
  1328. <source>On/Off</source>
  1329. <translation>开/关</translation>
  1330. </message>
  1331. <message>
  1332. <source>W/D</source>
  1333. <translation>W/D</translation>
  1334. </message>
  1335. <message>
  1336. <source>Wet Level:</source>
  1337. <translation>效果度:</translation>
  1338. </message>
  1339. <message>
  1340. <source>The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect signal that forms the output.</source>
  1341. <translation>旋转干湿度旋钮以调整原信号与有效果的信号的比例。</translation>
  1342. </message>
  1343. <message>
  1344. <source>DECAY</source>
  1345. <translation>衰减</translation>
  1346. </message>
  1347. <message>
  1348. <source>Time:</source>
  1349. <translation>时间:</translation>
  1350. </message>
  1351. <message>
  1352. <source>The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay and reverb effects.</source>
  1353. <translation>衰减旋钮控制在插件停止工作前,缓冲区中加入的静音时常。较小的数值会降低CPU占用率但是可能导致延迟或混响产生撕裂。</translation>
  1354. </message>
  1355. <message>
  1356. <source>GATE</source>
  1357. <translation>门限</translation>
  1358. </message>
  1359. <message>
  1360. <source>Gate:</source>
  1361. <translation>门限:</translation>
  1362. </message>
  1363. <message>
  1364. <source>The Gate knob controls the signal level that is considered to be &apos;silence&apos; while deciding when to stop processing signals.</source>
  1365. <translation>门限旋钮设置自动静音时,被认为是静音的信号幅度。</translation>
  1366. </message>
  1367. <message>
  1368. <source>Controls</source>
  1369. <translation>控制</translation>
  1370. </message>
  1371. <message>
  1372. <source>Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom.
  1373. The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time.
  1374. The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for the stage is the output from the previous stage. So, the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects.
  1375. The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the volume has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays.
  1376. The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob.
  1377. The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters.
  1378. Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether.</source>
  1379. <translation type="unfinished"/>
  1380. </message>
  1381. <message>
  1382. <source>Move &amp;up</source>
  1383. <translation>向上移(&amp;U)</translation>
  1384. </message>
  1385. <message>
  1386. <source>Move &amp;down</source>
  1387. <translation>向下移(&amp;D)</translation>
  1388. </message>
  1389. <message>
  1390. <source>&amp;Remove this plugin</source>
  1391. <translation>移除此插件(&amp;R)</translation>
  1392. </message>
  1393. </context>
  1394. <context>
  1395. <name>EnvelopeAndLfoParameters</name>
  1396. <message>
  1397. <source>Predelay</source>
  1398. <translation>预延迟</translation>
  1399. </message>
  1400. <message>
  1401. <source>Attack</source>
  1402. <translation>打进声</translation>
  1403. </message>
  1404. <message>
  1405. <source>Hold</source>
  1406. <translation>保持</translation>
  1407. </message>
  1408. <message>
  1409. <source>Decay</source>
  1410. <translation>衰减</translation>
  1411. </message>
  1412. <message>
  1413. <source>Sustain</source>
  1414. <translation>持续</translation>
  1415. </message>
  1416. <message>
  1417. <source>Release</source>
  1418. <translation>释放</translation>
  1419. </message>
  1420. <message>
  1421. <source>Modulation</source>
  1422. <translation>调制</translation>
  1423. </message>
  1424. <message>
  1425. <source>LFO Predelay</source>
  1426. <translation>LFO 预延迟</translation>
  1427. </message>
  1428. <message>
  1429. <source>LFO Attack</source>
  1430. <translation>LFO 打进声(attack)</translation>
  1431. </message>
  1432. <message>
  1433. <source>LFO speed</source>
  1434. <translation>LFO 速度</translation>
  1435. </message>
  1436. <message>
  1437. <source>LFO Modulation</source>
  1438. <translation>LFO 调制</translation>
  1439. </message>
  1440. <message>
  1441. <source>LFO Wave Shape</source>
  1442. <translation>LFO 波形形状</translation>
  1443. </message>
  1444. <message>
  1445. <source>Freq x 100</source>
  1446. <translation>频率 x 100</translation>
  1447. </message>
  1448. <message>
  1449. <source>Modulate Env-Amount</source>
  1450. <translation>调制所有包络</translation>
  1451. </message>
  1452. </context>
  1453. <context>
  1454. <name>EnvelopeAndLfoView</name>
  1455. <message>
  1456. <source>DEL</source>
  1457. <translation>DEL</translation>
  1458. </message>
  1459. <message>
  1460. <source>Predelay:</source>
  1461. <translation>预延迟:</translation>
  1462. </message>
  1463. <message>
  1464. <source>Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope.</source>
  1465. <translation>使用预延迟旋钮设定此包络的预延迟,较大的值会加长包络开始的时间。</translation>
  1466. </message>
  1467. <message>
  1468. <source>ATT</source>
  1469. <translation>打击</translation>
  1470. </message>
  1471. <message>
  1472. <source>Attack:</source>
  1473. <translation>打击声:</translation>
  1474. </message>
  1475. <message>
  1476. <source>Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings.</source>
  1477. <translation>使用起音旋钮设定此包络的起音时间,较大的值会让包络达到起音值的时间增加。为钢琴等乐器选择小值而弦乐选择大值。</translation>
  1478. </message>
  1479. <message>
  1480. <source>HOLD</source>
  1481. <translation>持续</translation>
  1482. </message>
  1483. <message>
  1484. <source>Hold:</source>
  1485. <translation>持续:</translation>
  1486. </message>
  1487. <message>
  1488. <source>Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level.</source>
  1489. <translation>使用持续旋钮设定此包络的持续时间。较大的值会在它衰减到持续值时,保持包络在起音值更久。</translation>
  1490. </message>
  1491. <message>
  1492. <source>DEC</source>
  1493. <translation>衰减</translation>
  1494. </message>
  1495. <message>
  1496. <source>Decay:</source>
  1497. <translation>衰减:</translation>
  1498. </message>
  1499. <message>
  1500. <source>Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos.</source>
  1501. <translation>使用衰减旋钮设定此包络的衰减值。较大的值会延长包络从起音值衰减到持续值的时间。为钢琴等乐器选择一个小值。</translation>
  1502. </message>
  1503. <message>
  1504. <source>SUST</source>
  1505. <translation>持续</translation>
  1506. </message>
  1507. <message>
  1508. <source>Sustain:</source>
  1509. <translation>持续:</translation>
  1510. </message>
  1511. <message>
  1512. <source>Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero.</source>
  1513. <translation>使用持续旋钮设置此包络的持续值,较大的值会增加释放前,包络在此保持的值。</translation>
  1514. </message>
  1515. <message>
  1516. <source>REL</source>
  1517. <translation>释音</translation>
  1518. </message>
  1519. <message>
  1520. <source>Release:</source>
  1521. <translation>释音:</translation>
  1522. </message>
  1523. <message>
  1524. <source>Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings.</source>
  1525. <translation>使用释音旋钮设定此包络的释音时间,较大值会增加包络衰减到零的时间。为弦乐等乐器选择一个大值。</translation>
  1526. </message>
  1527. <message>
  1528. <source>AMT</source>
  1529. <translation>数量</translation>
  1530. </message>
  1531. <message>
  1532. <source>Modulation amount:</source>
  1533. <translation>调制量:</translation>
  1534. </message>
  1535. <message>
  1536. <source>Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope.</source>
  1537. <translation>使用调制量旋钮设置LFO对此包络的调制量,较大的值会对此包络控制的值(如音量或截频)影响更大。</translation>
  1538. </message>
  1539. <message>
  1540. <source>LFO predelay:</source>
  1541. <translation>LFO 预延迟:</translation>
  1542. </message>
  1543. <message>
  1544. <source>Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate.</source>
  1545. <translation>此参数可设置当前LFO的延迟时间,数值越大则LFO开始生效前的时间约长。</translation>
  1546. </message>
  1547. <message>
  1548. <source>LFO- attack:</source>
  1549. <translation>LFO 打击声 (attack):</translation>
  1550. </message>
  1551. <message>
  1552. <source>Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum.</source>
  1553. <translation>此参数可设置当前LFO的打进时间,数值越大则LFO逐渐增至最大振幅所需时间越长。</translation>
  1554. </message>
  1555. <message>
  1556. <source>SPD</source>
  1557. <translation>速度</translation>
  1558. </message>
  1559. <message>
  1560. <source>LFO speed:</source>
  1561. <translation>LFO 速度: </translation>
  1562. </message>
  1563. <message>
  1564. <source>Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect.</source>
  1565. <translation>使用此旋钮来调整当前 LFO 的速度,较大的值会使 LFO 振动速度更快,并且你的音频效果也会更快。</translation>
  1566. </message>
  1567. <message>
  1568. <source>Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.</source>
  1569. <translation>使用调制量旋钮设置 LFO 的调制量,较大的值会所选值(如音量或截频)影响更大。</translation>
  1570. </message>
  1571. <message>
  1572. <source>Click here for a sine-wave.</source>
  1573. <translation>点击这里使用正弦波。</translation>
  1574. </message>
  1575. <message>
  1576. <source>Click here for a triangle-wave.</source>
  1577. <translation>点击这里使用三角波。</translation>
  1578. </message>
  1579. <message>
  1580. <source>Click here for a saw-wave for current.</source>
  1581. <translation>点击这里使用锯齿波。</translation>
  1582. </message>
  1583. <message>
  1584. <source>Click here for a square-wave.</source>
  1585. <translation>点击这里使用方波。</translation>
  1586. </message>
  1587. <message>
  1588. <source>Click here for a user-defined wave. Afterwards, drag an according sample-file onto the LFO graph.</source>
  1589. <translation>单击此处可设置自定义波形,单击后拖拽相应的波形采样文件至LFO图像处。</translation>
  1590. </message>
  1591. <message>
  1592. <source>FREQ x 100</source>
  1593. <translation>频率 x 100</translation>
  1594. </message>
  1595. <message>
  1596. <source>Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100.</source>
  1597. <translation>如果此 LFO 频率需要乘以 100 倍,请点击这里。</translation>
  1598. </message>
  1599. <message>
  1600. <source>multiply LFO-frequency by 100</source>
  1601. <translation>将 LFO 频率扩大 100 倍</translation>
  1602. </message>
  1603. <message>
  1604. <source>MODULATE ENV-AMOUNT</source>
  1605. <translation>调制包络量</translation>
  1606. </message>
  1607. <message>
  1608. <source>Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO.</source>
  1609. <translation>点击此处使包络数量由此 LFO 控制。</translation>
  1610. </message>
  1611. <message>
  1612. <source>control envelope-amount by this LFO</source>
  1613. <translation>控制此 LFO 的包络数量</translation>
  1614. </message>
  1615. <message>
  1616. <source>ms/LFO:</source>
  1617. <translation>ms/LFO:</translation>
  1618. </message>
  1619. <message>
  1620. <source>Hint</source>
  1621. <translation>提示</translation>
  1622. </message>
  1623. <message>
  1624. <source>Drag a sample from somewhere and drop it in this window.</source>
  1625. <translation>从别处拖动采样到此窗口。</translation>
  1626. </message>
  1627. <message>
  1628. <source>Click here for random wave.</source>
  1629. <translation>点击这里使用随机波形。</translation>
  1630. </message>
  1631. </context>
  1632. <context>
  1633. <name>EqControls</name>
  1634. <message>
  1635. <source>Input gain</source>
  1636. <translation>输入增益</translation>
  1637. </message>
  1638. <message>
  1639. <source>Output gain</source>
  1640. <translation>输出增益</translation>
  1641. </message>
  1642. <message>
  1643. <source>Low shelf gain</source>
  1644. <translation type="unfinished"/>
  1645. </message>
  1646. <message>
  1647. <source>Peak 1 gain</source>
  1648. <translation type="unfinished"/>
  1649. </message>
  1650. <message>
  1651. <source>Peak 2 gain</source>
  1652. <translation type="unfinished"/>
  1653. </message>
  1654. <message>
  1655. <source>Peak 3 gain</source>
  1656. <translation type="unfinished"/>
  1657. </message>
  1658. <message>
  1659. <source>Peak 4 gain</source>
  1660. <translation type="unfinished"/>
  1661. </message>
  1662. <message>
  1663. <source>High Shelf gain</source>
  1664. <translation type="unfinished"/>
  1665. </message>
  1666. <message>
  1667. <source>HP res</source>
  1668. <translation type="unfinished"/>
  1669. </message>
  1670. <message>
  1671. <source>Low Shelf res</source>
  1672. <translation type="unfinished"/>
  1673. </message>
  1674. <message>
  1675. <source>Peak 1 BW</source>
  1676. <translation type="unfinished"/>
  1677. </message>
  1678. <message>
  1679. <source>Peak 2 BW</source>
  1680. <translation type="unfinished"/>
  1681. </message>
  1682. <message>
  1683. <source>Peak 3 BW</source>
  1684. <translation type="unfinished"/>
  1685. </message>
  1686. <message>
  1687. <source>Peak 4 BW</source>
  1688. <translation type="unfinished"/>
  1689. </message>
  1690. <message>
  1691. <source>High Shelf res</source>
  1692. <translation type="unfinished"/>
  1693. </message>
  1694. <message>
  1695. <source>LP res</source>
  1696. <translation type="unfinished"/>
  1697. </message>
  1698. <message>
  1699. <source>HP freq</source>
  1700. <translation type="unfinished"/>
  1701. </message>
  1702. <message>
  1703. <source>Low Shelf freq</source>
  1704. <translation type="unfinished"/>
  1705. </message>
  1706. <message>
  1707. <source>Peak 1 freq</source>
  1708. <translation type="unfinished"/>
  1709. </message>
  1710. <message>
  1711. <source>Peak 2 freq</source>
  1712. <translation type="unfinished"/>
  1713. </message>
  1714. <message>
  1715. <source>Peak 3 freq</source>
  1716. <translation type="unfinished"/>
  1717. </message>
  1718. <message>
  1719. <source>Peak 4 freq</source>
  1720. <translation type="unfinished"/>
  1721. </message>
  1722. <message>
  1723. <source>High shelf freq</source>
  1724. <translation type="unfinished"/>
  1725. </message>
  1726. <message>
  1727. <source>LP freq</source>
  1728. <translation type="unfinished"/>
  1729. </message>
  1730. <message>
  1731. <source>HP active</source>
  1732. <translation type="unfinished"/>
  1733. </message>
  1734. <message>
  1735. <source>Low shelf active</source>
  1736. <translation type="unfinished"/>
  1737. </message>
  1738. <message>
  1739. <source>Peak 1 active</source>
  1740. <translation type="unfinished"/>
  1741. </message>
  1742. <message>
  1743. <source>Peak 2 active</source>
  1744. <translation type="unfinished"/>
  1745. </message>
  1746. <message>
  1747. <source>Peak 3 active</source>
  1748. <translation type="unfinished"/>
  1749. </message>
  1750. <message>
  1751. <source>Peak 4 active</source>
  1752. <translation type="unfinished"/>
  1753. </message>
  1754. <message>
  1755. <source>High shelf active</source>
  1756. <translation type="unfinished"/>
  1757. </message>
  1758. <message>
  1759. <source>LP active</source>
  1760. <translation type="unfinished"/>
  1761. </message>
  1762. <message>
  1763. <source>LP 12</source>
  1764. <translation>低通12dB</translation>
  1765. </message>
  1766. <message>
  1767. <source>LP 24</source>
  1768. <translation>低通24dB</translation>
  1769. </message>
  1770. <message>
  1771. <source>LP 48</source>
  1772. <translation>低通48dB</translation>
  1773. </message>
  1774. <message>
  1775. <source>HP 12</source>
  1776. <translation>高通12dB</translation>
  1777. </message>
  1778. <message>
  1779. <source>HP 24</source>
  1780. <translation>高通24dB</translation>
  1781. </message>
  1782. <message>
  1783. <source>HP 48</source>
  1784. <translation>高通48dB</translation>
  1785. </message>
  1786. <message>
  1787. <source>low pass type</source>
  1788. <translation>低通类型</translation>
  1789. </message>
  1790. <message>
  1791. <source>high pass type</source>
  1792. <translation>高通类型</translation>
  1793. </message>
  1794. <message>
  1795. <source>Analyse IN</source>
  1796. <translation>分析输入</translation>
  1797. </message>
  1798. <message>
  1799. <source>Analyse OUT</source>
  1800. <translation>分析输出</translation>
  1801. </message>
  1802. </context>
  1803. <context>
  1804. <name>EqControlsDialog</name>
  1805. <message>
  1806. <source>HP</source>
  1807. <translation type="unfinished"/>
  1808. </message>
  1809. <message>
  1810. <source>Low Shelf</source>
  1811. <translation type="unfinished"/>
  1812. </message>
  1813. <message>
  1814. <source>Peak 1</source>
  1815. <translation type="unfinished"/>
  1816. </message>
  1817. <message>
  1818. <source>Peak 2</source>
  1819. <translation type="unfinished"/>
  1820. </message>
  1821. <message>
  1822. <source>Peak 3</source>
  1823. <translation type="unfinished"/>
  1824. </message>
  1825. <message>
  1826. <source>Peak 4</source>
  1827. <translation type="unfinished"/>
  1828. </message>
  1829. <message>
  1830. <source>High Shelf</source>
  1831. <translation type="unfinished"/>
  1832. </message>
  1833. <message>
  1834. <source>LP</source>
  1835. <translation type="unfinished"/>
  1836. </message>
  1837. <message>
  1838. <source>In Gain</source>
  1839. <translation type="unfinished"/>
  1840. </message>
  1841. <message>
  1842. <source>Gain</source>
  1843. <translation>增益</translation>
  1844. </message>
  1845. <message>
  1846. <source>Out Gain</source>
  1847. <translation>输出增益</translation>
  1848. </message>
  1849. <message>
  1850. <source>Bandwidth: </source>
  1851. <translation>带宽: </translation>
  1852. </message>
  1853. <message>
  1854. <source>Resonance : </source>
  1855. <translation>共鸣: </translation>
  1856. </message>
  1857. <message>
  1858. <source>Frequency:</source>
  1859. <translation>频率:</translation>
  1860. </message>
  1861. <message>
  1862. <source>lp grp</source>
  1863. <translation type="unfinished"/>
  1864. </message>
  1865. <message>
  1866. <source>hp grp</source>
  1867. <translation type="unfinished"/>
  1868. </message>
  1869. <message>
  1870. <source> Octave</source>
  1871. <translation type="unfinished"/>
  1872. </message>
  1873. </context>
  1874. <context>
  1875. <name>EqHandle</name>
  1876. <message>
  1877. <source>Reso: </source>
  1878. <translation>共鸣:</translation>
  1879. </message>
  1880. <message>
  1881. <source>BW: </source>
  1882. <translation type="unfinished"/>
  1883. </message>
  1884. <message>
  1885. <source>Freq: </source>
  1886. <translation>频率: </translation>
  1887. </message>
  1888. </context>
  1889. <context>
  1890. <name>ExportProjectDialog</name>
  1891. <message>
  1892. <source>Export project</source>
  1893. <translation>导出工程</translation>
  1894. </message>
  1895. <message>
  1896. <source>Output</source>
  1897. <translation>输出</translation>
  1898. </message>
  1899. <message>
  1900. <source>File format:</source>
  1901. <translation>文件格式:</translation>
  1902. </message>
  1903. <message>
  1904. <source>Samplerate:</source>
  1905. <translation>采样率:</translation>
  1906. </message>
  1907. <message>
  1908. <source>44100 Hz</source>
  1909. <translation>44100 Hz</translation>
  1910. </message>
  1911. <message>
  1912. <source>48000 Hz</source>
  1913. <translation>48000 Hz</translation>
  1914. </message>
  1915. <message>
  1916. <source>88200 Hz</source>
  1917. <translation>88200 Hz</translation>
  1918. </message>
  1919. <message>
  1920. <source>96000 Hz</source>
  1921. <translation>96000 Hz</translation>
  1922. </message>
  1923. <message>
  1924. <source>192000 Hz</source>
  1925. <translation>192000 Hz</translation>
  1926. </message>
  1927. <message>
  1928. <source>Bitrate:</source>
  1929. <translation>码率:</translation>
  1930. </message>
  1931. <message>
  1932. <source>64 KBit/s</source>
  1933. <translation>64 KBit/s</translation>
  1934. </message>
  1935. <message>
  1936. <source>128 KBit/s</source>
  1937. <translation>128 KBit/s</translation>
  1938. </message>
  1939. <message>
  1940. <source>160 KBit/s</source>
  1941. <translation>160 KBit/s</translation>
  1942. </message>
  1943. <message>
  1944. <source>192 KBit/s</source>
  1945. <translation>192 KBit/s</translation>
  1946. </message>
  1947. <message>
  1948. <source>256 KBit/s</source>
  1949. <translation>256 KBit/s</translation>
  1950. </message>
  1951. <message>
  1952. <source>320 KBit/s</source>
  1953. <translation>320 KBit/s</translation>
  1954. </message>
  1955. <message>
  1956. <source>Depth:</source>
  1957. <translation>位深:</translation>
  1958. </message>
  1959. <message>
  1960. <source>16 Bit Integer</source>
  1961. <translation>16 位整形</translation>
  1962. </message>
  1963. <message>
  1964. <source>32 Bit Float</source>
  1965. <translation>32 位浮点型</translation>
  1966. </message>
  1967. <message>
  1968. <source>Quality settings</source>
  1969. <translation>质量设置</translation>
  1970. </message>
  1971. <message>
  1972. <source>Interpolation:</source>
  1973. <translation>补间:</translation>
  1974. </message>
  1975. <message>
  1976. <source>Zero Order Hold</source>
  1977. <translation>零阶保持</translation>
  1978. </message>
  1979. <message>
  1980. <source>Sinc Fastest</source>
  1981. <translation>最快 Sinc 补间</translation>
  1982. </message>
  1983. <message>
  1984. <source>Sinc Medium (recommended)</source>
  1985. <translation>中等 Sinc 补间 (推荐)</translation>
  1986. </message>
  1987. <message>
  1988. <source>Sinc Best (very slow!)</source>
  1989. <translation>最佳 Sinc 补间 (很慢!)</translation>
  1990. </message>
  1991. <message>
  1992. <source>Oversampling (use with care!):</source>
  1993. <translation>过采样 (请谨慎使用!):</translation>
  1994. </message>
  1995. <message>
  1996. <source>1x (None)</source>
  1997. <translation>1x (无)</translation>
  1998. </message>
  1999. <message>
  2000. <source>2x</source>
  2001. <translation>2x</translation>
  2002. </message>
  2003. <message>
  2004. <source>4x</source>
  2005. <translation>4x</translation>
  2006. </message>
  2007. <message>
  2008. <source>8x</source>
  2009. <translation>8x</translation>
  2010. </message>
  2011. <message>
  2012. <source>Start</source>
  2013. <translation>开始</translation>
  2014. </message>
  2015. <message>
  2016. <source>Cancel</source>
  2017. <translation>取消</translation>
  2018. </message>
  2019. <message>
  2020. <source>Export as loop (remove end silence)</source>
  2021. <translation>导出为回环loop(移除结尾的静音)</translation>
  2022. </message>
  2023. <message>
  2024. <source>Export between loop markers</source>
  2025. <translation>只导出回环标记中间的部分</translation>
  2026. </message>
  2027. <message>
  2028. <source>Could not open file</source>
  2029. <translation>无法打开文件</translation>
  2030. </message>
  2031. <message>
  2032. <source>Export project to %1</source>
  2033. <translation>导出项目到 %1</translation>
  2034. </message>
  2035. <message>
  2036. <source>Error</source>
  2037. <translation>错误</translation>
  2038. </message>
  2039. <message>
  2040. <source>Error while determining file-encoder device. Please try to choose a different output format.</source>
  2041. <translation>寻找文件编码设备时出错。请使用另外一种输出格式。</translation>
  2042. </message>
  2043. <message>
  2044. <source>Rendering: %1%</source>
  2045. <translation>渲染中:%1%</translation>
  2046. </message>
  2047. <message>
  2048. <source>Could not open file %1 for writing.
  2049. Please make sure you have write permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
  2050. <translation>无法写入文件 %1
  2051. 请确保您有对该文件以及包含该文件目录的写入权限!</translation>
  2052. </message>
  2053. <message>
  2054. <source>24 Bit Integer</source>
  2055. <translation>24位整数</translation>
  2056. </message>
  2057. <message>
  2058. <source>Use variable bitrate</source>
  2059. <translation type="unfinished"/>
  2060. </message>
  2061. <message>
  2062. <source>Stereo mode:</source>
  2063. <translation type="unfinished"/>
  2064. </message>
  2065. <message>
  2066. <source>Stereo</source>
  2067. <translation type="unfinished"/>
  2068. </message>
  2069. <message>
  2070. <source>Joint Stereo</source>
  2071. <translation type="unfinished"/>
  2072. </message>
  2073. <message>
  2074. <source>Mono</source>
  2075. <translation type="unfinished"/>
  2076. </message>
  2077. <message>
  2078. <source>Compression level:</source>
  2079. <translation type="unfinished"/>
  2080. </message>
  2081. <message>
  2082. <source>(fastest)</source>
  2083. <translation type="unfinished"/>
  2084. </message>
  2085. <message>
  2086. <source>(default)</source>
  2087. <translation type="unfinished"/>
  2088. </message>
  2089. <message>
  2090. <source>(smallest)</source>
  2091. <translation type="unfinished"/>
  2092. </message>
  2093. </context>
  2094. <context>
  2095. <name>Expressive</name>
  2096. <message>
  2097. <source>Selected graph</source>
  2098. <translation>选定的图像</translation>
  2099. </message>
  2100. <message>
  2101. <source>A1</source>
  2102. <translation type="unfinished"/>
  2103. </message>
  2104. <message>
  2105. <source>A2</source>
  2106. <translation type="unfinished"/>
  2107. </message>
  2108. <message>
  2109. <source>A3</source>
  2110. <translation type="unfinished"/>
  2111. </message>
  2112. <message>
  2113. <source>W1 smoothing</source>
  2114. <translation type="unfinished"/>
  2115. </message>
  2116. <message>
  2117. <source>W2 smoothing</source>
  2118. <translation type="unfinished"/>
  2119. </message>
  2120. <message>
  2121. <source>W3 smoothing</source>
  2122. <translation type="unfinished"/>
  2123. </message>
  2124. <message>
  2125. <source>PAN1</source>
  2126. <translation type="unfinished"/>
  2127. </message>
  2128. <message>
  2129. <source>PAN2</source>
  2130. <translation type="unfinished"/>
  2131. </message>
  2132. <message>
  2133. <source>REL TRANS</source>
  2134. <translation type="unfinished"/>
  2135. </message>
  2136. </context>
  2137. <context>
  2138. <name>Fader</name>
  2139. <message>
  2140. <source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
  2141. <translation>请输入一个介于%1和%2之间的数值:</translation>
  2142. </message>
  2143. </context>
  2144. <context>
  2145. <name>FileBrowser</name>
  2146. <message>
  2147. <source>Browser</source>
  2148. <translation>浏览器</translation>
  2149. </message>
  2150. <message>
  2151. <source>Search</source>
  2152. <translation type="unfinished"/>
  2153. </message>
  2154. <message>
  2155. <source>Refresh list</source>
  2156. <translation type="unfinished"/>
  2157. </message>
  2158. </context>
  2159. <context>
  2160. <name>FileBrowserTreeWidget</name>
  2161. <message>
  2162. <source>Send to active instrument-track</source>
  2163. <translation>发送到活跃的乐器轨道</translation>
  2164. </message>
  2165. <message>
  2166. <source>Open in new instrument-track/B+B Editor</source>
  2167. <translation>在新乐器轨道/B+B 编辑器中打开</translation>
  2168. </message>
  2169. <message>
  2170. <source>Loading sample</source>
  2171. <translation>加载采样中</translation>
  2172. </message>
  2173. <message>
  2174. <source>Please wait, loading sample for preview...</source>
  2175. <translation>请稍候,加载采样中...</translation>
  2176. </message>
  2177. <message>
  2178. <source>--- Factory files ---</source>
  2179. <translation>---软件自带文件---</translation>
  2180. </message>
  2181. <message>
  2182. <source>Open in new instrument-track/Song Editor</source>
  2183. <translation>在新的乐器轨道/歌曲编辑器中打开</translation>
  2184. </message>
  2185. <message>
  2186. <source>Error</source>
  2187. <translation>错误</translation>
  2188. </message>
  2189. <message>
  2190. <source>does not appear to be a valid</source>
  2191. <translation>并不是一个有效的</translation>
  2192. </message>
  2193. <message>
  2194. <source>file</source>
  2195. <translation>文件</translation>
  2196. </message>
  2197. </context>
  2198. <context>
  2199. <name>FlangerControls</name>
  2200. <message>
  2201. <source>Delay Samples</source>
  2202. <translation>延迟采样</translation>
  2203. </message>
  2204. <message>
  2205. <source>Lfo Frequency</source>
  2206. <translation>Lfo 频率</translation>
  2207. </message>
  2208. <message>
  2209. <source>Seconds</source>
  2210. <translation>秒</translation>
  2211. </message>
  2212. <message>
  2213. <source>Regen</source>
  2214. <translation type="unfinished"/>
  2215. </message>
  2216. <message>
  2217. <source>Noise</source>
  2218. <translation>噪音</translation>
  2219. </message>
  2220. <message>
  2221. <source>Invert</source>
  2222. <translation>反转</translation>
  2223. </message>
  2224. </context>
  2225. <context>
  2226. <name>FlangerControlsDialog</name>
  2227. <message>
  2228. <source>Delay Time:</source>
  2229. <translation>延迟时间:</translation>
  2230. </message>
  2231. <message>
  2232. <source>Feedback Amount:</source>
  2233. <translation>反馈数量: </translation>
  2234. </message>
  2235. <message>
  2236. <source>White Noise Amount:</source>
  2237. <translation>白噪音数量:</translation>
  2238. </message>
  2239. <message>
  2240. <source>DELAY</source>
  2241. <translation>延迟</translation>
  2242. </message>
  2243. <message>
  2244. <source>RATE</source>
  2245. <translation type="unfinished"/>
  2246. </message>
  2247. <message>
  2248. <source>AMNT</source>
  2249. <translation>数量</translation>
  2250. </message>
  2251. <message>
  2252. <source>Amount:</source>
  2253. <translation>数量:</translation>
  2254. </message>
  2255. <message>
  2256. <source>FDBK</source>
  2257. <translation>反馈</translation>
  2258. </message>
  2259. <message>
  2260. <source>NOISE</source>
  2261. <translation>噪音</translation>
  2262. </message>
  2263. <message>
  2264. <source>Invert</source>
  2265. <translation>反转</translation>
  2266. </message>
  2267. <message>
  2268. <source>Period:</source>
  2269. <translation type="unfinished"/>
  2270. </message>
  2271. </context>
  2272. <context>
  2273. <name>FxLine</name>
  2274. <message>
  2275. <source>Channel send amount</source>
  2276. <translation>通道发送的数量</translation>
  2277. </message>
  2278. <message>
  2279. <source>The FX channel receives input from one or more instrument tracks.
  2280. It in turn can be routed to multiple other FX channels. LMMS automatically takes care of preventing infinite loops for you and doesn't allow making a connection that would result in an infinite loop.
  2281. In order to route the channel to another channel, select the FX channel and click on the &quot;send&quot; button on the channel you want to send to. The knob under the send button controls the level of signal that is sent to the channel.
  2282. You can remove and move FX channels in the context menu, which is accessed by right-clicking the FX channel.
  2283. </source>
  2284. <translation>效果通道会从一个或多个乐器轨道接收输入。
  2285. 它还能被接着接入其他多个效果通道。LMMS 会自动防止无限死循环的发生,并且不会让你连接出一个死循环。
  2286. 如果你想将一个通道连接到另一个通道,选择第一个效果通道并且在你想连接的通道上点击“发送(Send)” 按钮。在发送按钮下面的旋钮将会控制发送到目标通道信号的强度。
  2287. 你可以通过右击效果通道弹出的上下文菜单移动和删除效果通道。
  2288. </translation>
  2289. </message>
  2290. <message>
  2291. <source>Move &amp;left</source>
  2292. <translation>向左移(&amp;L)</translation>
  2293. </message>
  2294. <message>
  2295. <source>Move &amp;right</source>
  2296. <translation>向右移(&amp;R)</translation>
  2297. </message>
  2298. <message>
  2299. <source>Rename &amp;channel</source>
  2300. <translation>重命名通道(&amp;C)</translation>
  2301. </message>
  2302. <message>
  2303. <source>R&amp;emove channel</source>
  2304. <translation>删除通道(&amp;E)</translation>
  2305. </message>
  2306. <message>
  2307. <source>Remove &amp;unused channels</source>
  2308. <translation>移除所有未用通道(&amp;U)</translation>
  2309. </message>
  2310. </context>
  2311. <context>
  2312. <name>FxMixer</name>
  2313. <message>
  2314. <source>Master</source>
  2315. <translation>主控</translation>
  2316. </message>
  2317. <message>
  2318. <source>FX %1</source>
  2319. <translation>FX %1</translation>
  2320. </message>
  2321. <message>
  2322. <source>Volume</source>
  2323. <translation>音量</translation>
  2324. </message>
  2325. <message>
  2326. <source>Mute</source>
  2327. <translation>静音</translation>
  2328. </message>
  2329. <message>
  2330. <source>Solo</source>
  2331. <translation>独奏</translation>
  2332. </message>
  2333. </context>
  2334. <context>
  2335. <name>FxMixerView</name>
  2336. <message>
  2337. <source>FX-Mixer</source>
  2338. <translation>效果混合器</translation>
  2339. </message>
  2340. <message>
  2341. <source>FX Fader %1</source>
  2342. <translation>FX 衰减器 %1</translation>
  2343. </message>
  2344. <message>
  2345. <source>Mute</source>
  2346. <translation>静音</translation>
  2347. </message>
  2348. <message>
  2349. <source>Mute this FX channel</source>
  2350. <translation>静音此效果通道</translation>
  2351. </message>
  2352. <message>
  2353. <source>Solo</source>
  2354. <translation>独奏</translation>
  2355. </message>
  2356. <message>
  2357. <source>Solo FX channel</source>
  2358. <translation>独奏效果通道</translation>
  2359. </message>
  2360. </context>
  2361. <context>
  2362. <name>FxRoute</name>
  2363. <message>
  2364. <source>Amount to send from channel %1 to channel %2</source>
  2365. <translation>从通道 %1 发送到通道 %2 的量</translation>
  2366. </message>
  2367. </context>
  2368. <context>
  2369. <name>GigInstrument</name>
  2370. <message>
  2371. <source>Bank</source>
  2372. <translation>库</translation>
  2373. </message>
  2374. <message>
  2375. <source>Patch</source>
  2376. <translation>音色</translation>
  2377. </message>
  2378. <message>
  2379. <source>Gain</source>
  2380. <translation>增益</translation>
  2381. </message>
  2382. </context>
  2383. <context>
  2384. <name>GigInstrumentView</name>
  2385. <message>
  2386. <source>Open other GIG file</source>
  2387. <translation>打开另外的 GIG 文件</translation>
  2388. </message>
  2389. <message>
  2390. <source>Click here to open another GIG file</source>
  2391. <translation>点击这里打开另外一个 GIG 文件</translation>
  2392. </message>
  2393. <message>
  2394. <source>Choose the patch</source>
  2395. <translation>选择路径</translation>
  2396. </message>
  2397. <message>
  2398. <source>Click here to change which patch of the GIG file to use</source>
  2399. <translation>点击这里选择另一种 GIG 音色</translation>
  2400. </message>
  2401. <message>
  2402. <source>Change which instrument of the GIG file is being played</source>
  2403. <translation>更换正在使用的 GIG 文件中的乐器</translation>
  2404. </message>
  2405. <message>
  2406. <source>Which GIG file is currently being used</source>
  2407. <translation>哪一个 GIG 文件正在被使用</translation>
  2408. </message>
  2409. <message>
  2410. <source>Which patch of the GIG file is currently being used</source>
  2411. <translation>GIG 文件的哪一个音色正在被使用</translation>
  2412. </message>
  2413. <message>
  2414. <source>Gain</source>
  2415. <translation>增益</translation>
  2416. </message>
  2417. <message>
  2418. <source>Factor to multiply samples by</source>
  2419. <translation type="unfinished"/>
  2420. </message>
  2421. <message>
  2422. <source>Open GIG file</source>
  2423. <translation>打开 GIG 文件</translation>
  2424. </message>
  2425. <message>
  2426. <source>GIG Files (*.gig)</source>
  2427. <translation>GIG 文件 (*.gig)</translation>
  2428. </message>
  2429. </context>
  2430. <context>
  2431. <name>GuiApplication</name>
  2432. <message>
  2433. <source>Working directory</source>
  2434. <translation>工作目录</translation>
  2435. </message>
  2436. <message>
  2437. <source>The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -&gt; Settings.</source>
  2438. <translation>LMMS工作目录%1不存在,现在新建一个吗?你可以稍后在 编辑 -&gt; 设置 中更改此设置。</translation>
  2439. </message>
  2440. <message>
  2441. <source>Preparing UI</source>
  2442. <translation>正在准备界面</translation>
  2443. </message>
  2444. <message>
  2445. <source>Preparing song editor</source>
  2446. <translation>正在准备歌曲编辑器</translation>
  2447. </message>
  2448. <message>
  2449. <source>Preparing mixer</source>
  2450. <translation>正在准备混音器</translation>
  2451. </message>
  2452. <message>
  2453. <source>Preparing controller rack</source>
  2454. <translation>正在准备控制机架</translation>
  2455. </message>
  2456. <message>
  2457. <source>Preparing project notes</source>
  2458. <translation>正在准备工程注释</translation>
  2459. </message>
  2460. <message>
  2461. <source>Preparing beat/bassline editor</source>
  2462. <translation>正在准备节拍/低音线编辑器</translation>
  2463. </message>
  2464. <message>
  2465. <source>Preparing piano roll</source>
  2466. <translation>正在准备钢琴窗</translation>
  2467. </message>
  2468. <message>
  2469. <source>Preparing automation editor</source>
  2470. <translation>正在准备自动编辑器</translation>
  2471. </message>
  2472. </context>
  2473. <context>
  2474. <name>InstrumentFunctionArpeggio</name>
  2475. <message>
  2476. <source>Arpeggio</source>
  2477. <translation>琶音</translation>
  2478. </message>
  2479. <message>
  2480. <source>Arpeggio type</source>
  2481. <translation>琶音类型</translation>
  2482. </message>
  2483. <message>
  2484. <source>Arpeggio range</source>
  2485. <translation>琶音范围</translation>
  2486. </message>
  2487. <message>
  2488. <source>Arpeggio time</source>
  2489. <translation>琶音时间</translation>
  2490. </message>
  2491. <message>
  2492. <source>Arpeggio gate</source>
  2493. <translation>琶音门限</translation>
  2494. </message>
  2495. <message>
  2496. <source>Arpeggio direction</source>
  2497. <translation>琶音方向</translation>
  2498. </message>
  2499. <message>
  2500. <source>Arpeggio mode</source>
  2501. <translation>琶音模式</translation>
  2502. </message>
  2503. <message>
  2504. <source>Up</source>
  2505. <translation>向上</translation>
  2506. </message>
  2507. <message>
  2508. <source>Down</source>
  2509. <translation>向下</translation>
  2510. </message>
  2511. <message>
  2512. <source>Up and down</source>
  2513. <translation>上和下</translation>
  2514. </message>
  2515. <message>
  2516. <source>Random</source>
  2517. <translation>随机</translation>
  2518. </message>
  2519. <message>
  2520. <source>Free</source>
  2521. <translation>自由</translation>
  2522. </message>
  2523. <message>
  2524. <source>Sort</source>
  2525. <translation>排序</translation>
  2526. </message>
  2527. <message>
  2528. <source>Sync</source>
  2529. <translation>同步</translation>
  2530. </message>
  2531. <message>
  2532. <source>Down and up</source>
  2533. <translation>下和上</translation>
  2534. </message>
  2535. <message>
  2536. <source>Skip rate</source>
  2537. <translation>跳过率</translation>
  2538. </message>
  2539. <message>
  2540. <source>Miss rate</source>
  2541. <translation>丢失率</translation>
  2542. </message>
  2543. <message>
  2544. <source>Cycle steps</source>
  2545. <translation type="unfinished"/>
  2546. </message>
  2547. </context>
  2548. <context>
  2549. <name>InstrumentFunctionArpeggioView</name>
  2550. <message>
  2551. <source>ARPEGGIO</source>
  2552. <translation>琶音</translation>
  2553. </message>
  2554. <message>
  2555. <source>An arpeggio is a method playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords. The only difference is that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads, but there are a lot of other possible chords, you can select.</source>
  2556. <translation>琶音(arpeggio)是一种乐器(主要是弹拨乐器)的演奏技巧,能让音乐更生动。这类乐器(例如竖琴)的弦以和弦的方式弹奏,与和弦的区别在于这些音符是依次奏出的,而不是同时弹奏。典型的琶音有大小三和弦,此外你还可以选择其他多种和弦的形式。</translation>
  2557. </message>
  2558. <message>
  2559. <source>RANGE</source>
  2560. <translation>范围</translation>
  2561. </message>
  2562. <message>
  2563. <source>Arpeggio range:</source>
  2564. <translation>琶音范围:</translation>
  2565. </message>
  2566. <message>
  2567. <source>octave(s)</source>
  2568. <translation>八度音</translation>
  2569. </message>
  2570. <message>
  2571. <source>Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified number of octaves.</source>
  2572. <translation>此参数设置的是琶音的八度范围,你所选的琶音会被限定在指定的八度数范围内。</translation>
  2573. </message>
  2574. <message>
  2575. <source>TIME</source>
  2576. <translation>时长</translation>
  2577. </message>
  2578. <message>
  2579. <source>Arpeggio time:</source>
  2580. <translation>琶音时间:</translation>
  2581. </message>
  2582. <message>
  2583. <source>ms</source>
  2584. <translation>毫秒</translation>
  2585. </message>
  2586. <message>
  2587. <source>Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played.</source>
  2588. <translation>此参数设置的是每个琶音音符的时长,单位是毫秒。</translation>
  2589. </message>
  2590. <message>
  2591. <source>GATE</source>
  2592. <translation>门限</translation>
  2593. </message>
  2594. <message>
  2595. <source>Arpeggio gate:</source>
  2596. <translation>琶音门限:</translation>
  2597. </message>
  2598. <message>
  2599. <source>%</source>
  2600. <translation>%</translation>
  2601. </message>
  2602. <message>
  2603. <source>Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato arpeggios.</source>
  2604. <translation>此参数设置的是琶音音符的门限。琶音音符的门限决定了每个音符发声部分占音符时长的百分比,你可以利用这个参数构造出断奏式的琶音。</translation>
  2605. </message>
  2606. <message>
  2607. <source>Chord:</source>
  2608. <translation>和弦:</translation>
  2609. </message>
  2610. <message>
  2611. <source>Direction:</source>
  2612. <translation>方向:</translation>
  2613. </message>
  2614. <message>
  2615. <source>Mode:</source>
  2616. <translation>模式:</translation>
  2617. </message>
  2618. <message>
  2619. <source>SKIP</source>
  2620. <translation>跳过</translation>
  2621. </message>
  2622. <message>
  2623. <source>Skip rate:</source>
  2624. <translation>跳过率:</translation>
  2625. </message>
  2626. <message>
  2627. <source>The skip function will make the arpeggiator pause one step randomly. From its start in full counter clockwise position and no effect it will gradually progress to full amnesia at maximum setting.</source>
  2628. <translation>跳过方程可以让琶音器随机地暂停一拍, 在逆时针的起始位置时不停拍,到最大值时完全停止琶音。</translation>
  2629. </message>
  2630. <message>
  2631. <source>MISS</source>
  2632. <translation>丢失</translation>
  2633. </message>
  2634. <message>
  2635. <source>Miss rate:</source>
  2636. <translation>丢失率:</translation>
  2637. </message>
  2638. <message>
  2639. <source>The miss function will make the arpeggiator miss the intended note.</source>
  2640. <translation>丢失功能将会使琶音器故意丢掉你想要其丢掉的音符。</translation>
  2641. </message>
  2642. <message>
  2643. <source>CYCLE</source>
  2644. <translation>循环</translation>
  2645. </message>
  2646. <message>
  2647. <source>Cycle notes:</source>
  2648. <translation>循环音符:</translation>
  2649. </message>
  2650. <message>
  2651. <source>note(s)</source>
  2652. <translation>音符</translation>
  2653. </message>
  2654. <message>
  2655. <source>Jumps over n steps in the arpeggio and cycles around if we&apos;re over the note range. If the total note range is evenly divisible by the number of steps jumped over you will get stuck in a shorter arpeggio or even on one note.</source>
  2656. <translation type="unfinished"/>
  2657. </message>
  2658. </context>
  2659. <context>
  2660. <name>InstrumentFunctionNoteStacking</name>
  2661. <message>
  2662. <source>octave</source>
  2663. <translation>octave</translation>
  2664. </message>
  2665. <message>
  2666. <source>Major</source>
  2667. <translation>Major</translation>
  2668. </message>
  2669. <message>
  2670. <source>Majb5</source>
  2671. <translation>Majb5</translation>
  2672. </message>
  2673. <message>
  2674. <source>minor</source>
  2675. <translation>minor</translation>
  2676. </message>
  2677. <message>
  2678. <source>minb5</source>
  2679. <translation>minb5</translation>
  2680. </message>
  2681. <message>
  2682. <source>sus2</source>
  2683. <translation>sus2</translation>
  2684. </message>
  2685. <message>
  2686. <source>sus4</source>
  2687. <translation>sus4</translation>
  2688. </message>
  2689. <message>
  2690. <source>aug</source>
  2691. <translation>aug</translation>
  2692. </message>
  2693. <message>
  2694. <source>augsus4</source>
  2695. <translation>augsus4</translation>
  2696. </message>
  2697. <message>
  2698. <source>tri</source>
  2699. <translation>tri</translation>
  2700. </message>
  2701. <message>
  2702. <source>6</source>
  2703. <translation>6</translation>
  2704. </message>
  2705. <message>
  2706. <source>6sus4</source>
  2707. <translation>6sus4</translation>
  2708. </message>
  2709. <message>
  2710. <source>6add9</source>
  2711. <translation>6add9</translation>
  2712. </message>
  2713. <message>
  2714. <source>m6</source>
  2715. <translation>m6</translation>
  2716. </message>
  2717. <message>
  2718. <source>m6add9</source>
  2719. <translation>m6add9</translation>
  2720. </message>
  2721. <message>
  2722. <source>7</source>
  2723. <translation>7</translation>
  2724. </message>
  2725. <message>
  2726. <source>7sus4</source>
  2727. <translation>7sus4</translation>
  2728. </message>
  2729. <message>
  2730. <source>7#5</source>
  2731. <translation>7#5</translation>
  2732. </message>
  2733. <message>
  2734. <source>7b5</source>
  2735. <translation>7b5</translation>
  2736. </message>
  2737. <message>
  2738. <source>7#9</source>
  2739. <translation>7#9</translation>
  2740. </message>
  2741. <message>
  2742. <source>7b9</source>
  2743. <translation>7b9</translation>
  2744. </message>
  2745. <message>
  2746. <source>7#5#9</source>
  2747. <translation>7#5#9</translation>
  2748. </message>
  2749. <message>
  2750. <source>7#5b9</source>
  2751. <translation>7#5b9</translation>
  2752. </message>
  2753. <message>
  2754. <source>7b5b9</source>
  2755. <translation>7b5b9</translation>
  2756. </message>
  2757. <message>
  2758. <source>7add11</source>
  2759. <translation>7add11</translation>
  2760. </message>
  2761. <message>
  2762. <source>7add13</source>
  2763. <translation>7add13</translation>
  2764. </message>
  2765. <message>
  2766. <source>7#11</source>
  2767. <translation>7#11</translation>
  2768. </message>
  2769. <message>
  2770. <source>Maj7</source>
  2771. <translation>Maj7</translation>
  2772. </message>
  2773. <message>
  2774. <source>Maj7b5</source>
  2775. <translation>Maj7b5</translation>
  2776. </message>
  2777. <message>
  2778. <source>Maj7#5</source>
  2779. <translation>Maj7#5</translation>
  2780. </message>
  2781. <message>
  2782. <source>Maj7#11</source>
  2783. <translation>Maj7#11</translation>
  2784. </message>
  2785. <message>
  2786. <source>Maj7add13</source>
  2787. <translation>Maj7add13</translation>
  2788. </message>
  2789. <message>
  2790. <source>m7</source>
  2791. <translation>m7</translation>
  2792. </message>
  2793. <message>
  2794. <source>m7b5</source>
  2795. <translation>m7b5</translation>
  2796. </message>
  2797. <message>
  2798. <source>m7b9</source>
  2799. <translation>m7b9</translation>
  2800. </message>
  2801. <message>
  2802. <source>m7add11</source>
  2803. <translation>m7add11</translation>
  2804. </message>
  2805. <message>
  2806. <source>m7add13</source>
  2807. <translation>m7add13</translation>
  2808. </message>
  2809. <message>
  2810. <source>m-Maj7</source>
  2811. <translation>m-Maj7</translation>
  2812. </message>
  2813. <message>
  2814. <source>m-Maj7add11</source>
  2815. <translation>m-Maj7add11</translation>
  2816. </message>
  2817. <message>
  2818. <source>m-Maj7add13</source>
  2819. <translation>m-Maj7add13</translation>
  2820. </message>
  2821. <message>
  2822. <source>9</source>
  2823. <translation>9</translation>
  2824. </message>
  2825. <message>
  2826. <source>9sus4</source>
  2827. <translation>9sus4</translation>
  2828. </message>
  2829. <message>
  2830. <source>add9</source>
  2831. <translation>add9</translation>
  2832. </message>
  2833. <message>
  2834. <source>9#5</source>
  2835. <translation>9#5</translation>
  2836. </message>
  2837. <message>
  2838. <source>9b5</source>
  2839. <translation>9b5</translation>
  2840. </message>
  2841. <message>
  2842. <source>9#11</source>
  2843. <translation>9#11</translation>
  2844. </message>
  2845. <message>
  2846. <source>9b13</source>
  2847. <translation>9b13</translation>
  2848. </message>
  2849. <message>
  2850. <source>Maj9</source>
  2851. <translation>Maj9</translation>
  2852. </message>
  2853. <message>
  2854. <source>Maj9sus4</source>
  2855. <translation>Maj9sus4</translation>
  2856. </message>
  2857. <message>
  2858. <source>Maj9#5</source>
  2859. <translation>Maj9#5</translation>
  2860. </message>
  2861. <message>
  2862. <source>Maj9#11</source>
  2863. <translation>Maj9#11</translation>
  2864. </message>
  2865. <message>
  2866. <source>m9</source>
  2867. <translation>m9</translation>
  2868. </message>
  2869. <message>
  2870. <source>madd9</source>
  2871. <translation>madd9</translation>
  2872. </message>
  2873. <message>
  2874. <source>m9b5</source>
  2875. <translation>m9b5</translation>
  2876. </message>
  2877. <message>
  2878. <source>m9-Maj7</source>
  2879. <translation>m9-Maj7</translation>
  2880. </message>
  2881. <message>
  2882. <source>11</source>
  2883. <translation>11</translation>
  2884. </message>
  2885. <message>
  2886. <source>11b9</source>
  2887. <translation>11b9</translation>
  2888. </message>
  2889. <message>
  2890. <source>Maj11</source>
  2891. <translation>Maj11</translation>
  2892. </message>
  2893. <message>
  2894. <source>m11</source>
  2895. <translation>m11</translation>
  2896. </message>
  2897. <message>
  2898. <source>m-Maj11</source>
  2899. <translation>m-Maj11</translation>
  2900. </message>
  2901. <message>
  2902. <source>13</source>
  2903. <translation>13</translation>
  2904. </message>
  2905. <message>
  2906. <source>13#9</source>
  2907. <translation>13#9</translation>
  2908. </message>
  2909. <message>
  2910. <source>13b9</source>
  2911. <translation>13b9</translation>
  2912. </message>
  2913. <message>
  2914. <source>13b5b9</source>
  2915. <translation>13b5b9</translation>
  2916. </message>
  2917. <message>
  2918. <source>Maj13</source>
  2919. <translation>Maj13</translation>
  2920. </message>
  2921. <message>
  2922. <source>m13</source>
  2923. <translation>m13</translation>
  2924. </message>
  2925. <message>
  2926. <source>m-Maj13</source>
  2927. <translation>m-Maj13</translation>
  2928. </message>
  2929. <message>
  2930. <source>Harmonic minor</source>
  2931. <translation>Harmonic minor</translation>
  2932. </message>
  2933. <message>
  2934. <source>Melodic minor</source>
  2935. <translation>Melodic minor</translation>
  2936. </message>
  2937. <message>
  2938. <source>Whole tone</source>
  2939. <translation>全音符</translation>
  2940. </message>
  2941. <message>
  2942. <source>Diminished</source>
  2943. <translation>Diminished</translation>
  2944. </message>
  2945. <message>
  2946. <source>Major pentatonic</source>
  2947. <translation>Major pentatonic</translation>
  2948. </message>
  2949. <message>
  2950. <source>Minor pentatonic</source>
  2951. <translation>Minor pentatonic</translation>
  2952. </message>
  2953. <message>
  2954. <source>Jap in sen</source>
  2955. <translation>Jap in sen</translation>
  2956. </message>
  2957. <message>
  2958. <source>Major bebop</source>
  2959. <translation>Major bebop</translation>
  2960. </message>
  2961. <message>
  2962. <source>Dominant bebop</source>
  2963. <translation>Dominant bebop</translation>
  2964. </message>
  2965. <message>
  2966. <source>Blues</source>
  2967. <translation>Blues</translation>
  2968. </message>
  2969. <message>
  2970. <source>Arabic</source>
  2971. <translation>Arabic</translation>
  2972. </message>
  2973. <message>
  2974. <source>Enigmatic</source>
  2975. <translation>Enigmatic</translation>
  2976. </message>
  2977. <message>
  2978. <source>Neopolitan</source>
  2979. <translation>Neopolitan</translation>
  2980. </message>
  2981. <message>
  2982. <source>Neopolitan minor</source>
  2983. <translation>Neopolitan minor</translation>
  2984. </message>
  2985. <message>
  2986. <source>Hungarian minor</source>
  2987. <translation>Hungarian minor</translation>
  2988. </message>
  2989. <message>
  2990. <source>Dorian</source>
  2991. <translation>Dorian</translation>
  2992. </message>
  2993. <message>
  2994. <source>Phrygolydian</source>
  2995. <translation type="unfinished"/>
  2996. </message>
  2997. <message>
  2998. <source>Lydian</source>
  2999. <translation>Lydian</translation>
  3000. </message>
  3001. <message>
  3002. <source>Mixolydian</source>
  3003. <translation>Mixolydian</translation>
  3004. </message>
  3005. <message>
  3006. <source>Aeolian</source>
  3007. <translation>Aeolian</translation>
  3008. </message>
  3009. <message>
  3010. <source>Locrian</source>
  3011. <translation>Locrian</translation>
  3012. </message>
  3013. <message>
  3014. <source>Chords</source>
  3015. <translation>Chords</translation>
  3016. </message>
  3017. <message>
  3018. <source>Chord type</source>
  3019. <translation>Chord type</translation>
  3020. </message>
  3021. <message>
  3022. <source>Chord range</source>
  3023. <translation>Chord range</translation>
  3024. </message>
  3025. <message>
  3026. <source>Minor</source>
  3027. <translation>Minor</translation>
  3028. </message>
  3029. <message>
  3030. <source>Chromatic</source>
  3031. <translation>Chromatic</translation>
  3032. </message>
  3033. <message>
  3034. <source>Half-Whole Diminished</source>
  3035. <translation type="unfinished"/>
  3036. </message>
  3037. <message>
  3038. <source>5</source>
  3039. <translation>5</translation>
  3040. </message>
  3041. <message>
  3042. <source>Phrygian dominant</source>
  3043. <translation type="unfinished"/>
  3044. </message>
  3045. <message>
  3046. <source>Persian</source>
  3047. <translation type="unfinished"/>
  3048. </message>
  3049. </context>
  3050. <context>
  3051. <name>InstrumentFunctionNoteStackingView</name>
  3052. <message>
  3053. <source>RANGE</source>
  3054. <translation>范围</translation>
  3055. </message>
  3056. <message>
  3057. <source>Chord range:</source>
  3058. <translation>和弦范围:</translation>
  3059. </message>
  3060. <message>
  3061. <source>octave(s)</source>
  3062. <translation>八度音</translation>
  3063. </message>
  3064. <message>
  3065. <source>Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves.</source>
  3066. <translation type="unfinished"/>
  3067. </message>
  3068. <message>
  3069. <source>STACKING</source>
  3070. <translation>堆叠</translation>
  3071. </message>
  3072. <message>
  3073. <source>Chord:</source>
  3074. <translation>和弦:</translation>
  3075. </message>
  3076. </context>
  3077. <context>
  3078. <name>InstrumentMidiIOView</name>
  3079. <message>
  3080. <source>ENABLE MIDI INPUT</source>
  3081. <translation>启用MIDI输入</translation>
  3082. </message>
  3083. <message>
  3084. <source>CHANNEL</source>
  3085. <translation>通道</translation>
  3086. </message>
  3087. <message>
  3088. <source>VELOCITY</source>
  3089. <translation>力度</translation>
  3090. </message>
  3091. <message>
  3092. <source>ENABLE MIDI OUTPUT</source>
  3093. <translation>启用MIDI输出</translation>
  3094. </message>
  3095. <message>
  3096. <source>PROGRAM</source>
  3097. <translation>乐器</translation>
  3098. </message>
  3099. <message>
  3100. <source>MIDI devices to receive MIDI events from</source>
  3101. <translation>用于接收 MIDI 事件的 MIDI 设备</translation>
  3102. </message>
  3103. <message>
  3104. <source>MIDI devices to send MIDI events to</source>
  3105. <translation>用于发送 MIDI 事件的 MIDI 设备</translation>
  3106. </message>
  3107. <message>
  3108. <source>NOTE</source>
  3109. <translation>音符</translation>
  3110. </message>
  3111. <message>
  3112. <source>CUSTOM BASE VELOCITY</source>
  3113. <translation>自定义基准力度</translation>
  3114. </message>
  3115. <message>
  3116. <source>Specify the velocity normalization base for MIDI-based instruments at 100% note velocity</source>
  3117. <translation>设定基于 MIDI 的乐器在 100% 音符力度下的正常化基准值</translation>
  3118. </message>
  3119. <message>
  3120. <source>BASE VELOCITY</source>
  3121. <translation>基准力度</translation>
  3122. </message>
  3123. </context>
  3124. <context>
  3125. <name>InstrumentMiscView</name>
  3126. <message>
  3127. <source>MASTER PITCH</source>
  3128. <translation>主音高</translation>
  3129. </message>
  3130. <message>
  3131. <source>Enables the use of Master Pitch</source>
  3132. <translation>启用主音高</translation>
  3133. </message>
  3134. </context>
  3135. <context>
  3136. <name>InstrumentSoundShaping</name>
  3137. <message>
  3138. <source>VOLUME</source>
  3139. <translation>音量</translation>
  3140. </message>
  3141. <message>
  3142. <source>Volume</source>
  3143. <translation>音量</translation>
  3144. </message>
  3145. <message>
  3146. <source>CUTOFF</source>
  3147. <translation>切除</translation>
  3148. </message>
  3149. <message>
  3150. <source>Cutoff frequency</source>
  3151. <translation>切除频率</translation>
  3152. </message>
  3153. <message>
  3154. <source>RESO</source>
  3155. <translation>共鸣</translation>
  3156. </message>
  3157. <message>
  3158. <source>Resonance</source>
  3159. <translation>共鸣</translation>
  3160. </message>
  3161. <message>
  3162. <source>Envelopes/LFOs</source>
  3163. <translation>压限/低频振荡</translation>
  3164. </message>
  3165. <message>
  3166. <source>Filter type</source>
  3167. <translation>过滤器类型</translation>
  3168. </message>
  3169. <message>
  3170. <source>Q/Resonance</source>
  3171. <translation type="unfinished"/>
  3172. </message>
  3173. <message>
  3174. <source>LowPass</source>
  3175. <translation>低通</translation>
  3176. </message>
  3177. <message>
  3178. <source>HiPass</source>
  3179. <translation>高通</translation>
  3180. </message>
  3181. <message>
  3182. <source>BandPass csg</source>
  3183. <translation>带通 csg</translation>
  3184. </message>
  3185. <message>
  3186. <source>BandPass czpg</source>
  3187. <translation>带通 czpg</translation>
  3188. </message>
  3189. <message>
  3190. <source>Notch</source>
  3191. <translation>凹口滤波器</translation>
  3192. </message>
  3193. <message>
  3194. <source>Allpass</source>
  3195. <translation>全通</translation>
  3196. </message>
  3197. <message>
  3198. <source>Moog</source>
  3199. <translation>Moog</translation>
  3200. </message>
  3201. <message>
  3202. <source>2x LowPass</source>
  3203. <translation>2 个低通串联</translation>
  3204. </message>
  3205. <message>
  3206. <source>RC LowPass 12dB</source>
  3207. <translation>RC 低通(12dB)</translation>
  3208. </message>
  3209. <message>
  3210. <source>RC BandPass 12dB</source>
  3211. <translation>RC 带通(12dB)</translation>
  3212. </message>
  3213. <message>
  3214. <source>RC HighPass 12dB</source>
  3215. <translation>RC 高通(12dB)</translation>
  3216. </message>
  3217. <message>
  3218. <source>RC LowPass 24dB</source>
  3219. <translation>RC 低通(24dB)</translation>
  3220. </message>
  3221. <message>
  3222. <source>RC BandPass 24dB</source>
  3223. <translation>RC 带通(24dB)</translation>
  3224. </message>
  3225. <message>
  3226. <source>RC HighPass 24dB</source>
  3227. <translation>RC 高通(24dB)</translation>
  3228. </message>
  3229. <message>
  3230. <source>Vocal Formant Filter</source>
  3231. <translation>人声移除过滤器</translation>
  3232. </message>
  3233. <message>
  3234. <source>2x Moog</source>
  3235. <translation>2x Moog</translation>
  3236. </message>
  3237. <message>
  3238. <source>SV LowPass</source>
  3239. <translation>SV 低通</translation>
  3240. </message>
  3241. <message>
  3242. <source>SV BandPass</source>
  3243. <translation>SV 带通</translation>
  3244. </message>
  3245. <message>
  3246. <source>SV HighPass</source>
  3247. <translation>SV 高通</translation>
  3248. </message>
  3249. <message>
  3250. <source>SV Notch</source>
  3251. <translation>SV Notch</translation>
  3252. </message>
  3253. <message>
  3254. <source>Fast Formant</source>
  3255. <translation>快速共振峰(Formant)</translation>
  3256. </message>
  3257. <message>
  3258. <source>Tripole</source>
  3259. <translation>Tripole</translation>
  3260. </message>
  3261. </context>
  3262. <context>
  3263. <name>InstrumentSoundShapingView</name>
  3264. <message>
  3265. <source>TARGET</source>
  3266. <translation>目标</translation>
  3267. </message>
  3268. <message>
  3269. <source>These tabs contain envelopes. They&apos;re very important for modifying a sound, in that they are almost always necessary for substractive synthesis. For example if you have a volume envelope, you can set when the sound should have a specific volume. If you want to create some soft strings then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting large attack and release times. It&apos;s the same for other envelope targets like panning, cutoff frequency for the used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...!</source>
  3270. <translation type="unfinished"/>
  3271. </message>
  3272. <message>
  3273. <source>FILTER</source>
  3274. <translation>过滤器</translation>
  3275. </message>
  3276. <message>
  3277. <source>Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound.</source>
  3278. <translation>你可以在这里选择对此乐器轨道要使用的内建过滤器。如果你想要改变声音的特征的话,过滤器就是不可或缺的工具。</translation>
  3279. </message>
  3280. <message>
  3281. <source>Hz</source>
  3282. <translation>Hz</translation>
  3283. </message>
  3284. <message>
  3285. <source>Use this knob for setting the cutoff frequency for the selected filter. The cutoff frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff frequency, and so on...</source>
  3286. <translation type="unfinished"/>
  3287. </message>
  3288. <message>
  3289. <source>RESO</source>
  3290. <translation>共鸣</translation>
  3291. </message>
  3292. <message>
  3293. <source>Resonance:</source>
  3294. <translation>共鸣: </translation>
  3295. </message>
  3296. <message>
  3297. <source>Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency.</source>
  3298. <translation type="unfinished"/>
  3299. </message>
  3300. <message>
  3301. <source>FREQ</source>
  3302. <translation>频率</translation>
  3303. </message>
  3304. <message>
  3305. <source>cutoff frequency:</source>
  3306. <translation>切除频率: </translation>
  3307. </message>
  3308. <message>
  3309. <source>Envelopes, LFOs and filters are not supported by the current instrument.</source>
  3310. <translation>包络和低频振荡 (LFO) 不被当前乐器支持。</translation>
  3311. </message>
  3312. </context>
  3313. <context>
  3314. <name>InstrumentTrack</name>
  3315. <message>
  3316. <source>unnamed_track</source>
  3317. <translation>未命名轨道</translation>
  3318. </message>
  3319. <message>
  3320. <source>Volume</source>
  3321. <translation>音量</translation>
  3322. </message>
  3323. <message>
  3324. <source>Panning</source>
  3325. <translation>声相</translation>
  3326. </message>
  3327. <message>
  3328. <source>Pitch</source>
  3329. <translation>音高</translation>
  3330. </message>
  3331. <message>
  3332. <source>FX channel</source>
  3333. <translation>效果通道</translation>
  3334. </message>
  3335. <message>
  3336. <source>Default preset</source>
  3337. <translation>预置</translation>
  3338. </message>
  3339. <message>
  3340. <source>With this knob you can set the volume of the opened channel.</source>
  3341. <translation>使用此旋钮可以设置开放通道的音量。</translation>
  3342. </message>
  3343. <message>
  3344. <source>Base note</source>
  3345. <translation>基本音</translation>
  3346. </message>
  3347. <message>
  3348. <source>Pitch range</source>
  3349. <translation>音域范围</translation>
  3350. </message>
  3351. <message>
  3352. <source>Master Pitch</source>
  3353. <translation>主音高</translation>
  3354. </message>
  3355. </context>
  3356. <context>
  3357. <name>InstrumentTrackView</name>
  3358. <message>
  3359. <source>Volume</source>
  3360. <translation>音量</translation>
  3361. </message>
  3362. <message>
  3363. <source>Volume:</source>
  3364. <translation>音量:</translation>
  3365. </message>
  3366. <message>
  3367. <source>VOL</source>
  3368. <translation>音量</translation>
  3369. </message>
  3370. <message>
  3371. <source>Panning</source>
  3372. <translation>声相</translation>
  3373. </message>
  3374. <message>
  3375. <source>Panning:</source>
  3376. <translation>声相:</translation>
  3377. </message>
  3378. <message>
  3379. <source>PAN</source>
  3380. <translation>声相</translation>
  3381. </message>
  3382. <message>
  3383. <source>MIDI</source>
  3384. <translation>MIDI</translation>
  3385. </message>
  3386. <message>
  3387. <source>Input</source>
  3388. <translation>输入</translation>
  3389. </message>
  3390. <message>
  3391. <source>Output</source>
  3392. <translation>输出</translation>
  3393. </message>
  3394. <message>
  3395. <source>FX %1: %2</source>
  3396. <translation>效果 %1: %2</translation>
  3397. </message>
  3398. </context>
  3399. <context>
  3400. <name>InstrumentTrackWindow</name>
  3401. <message>
  3402. <source>GENERAL SETTINGS</source>
  3403. <translation>常规设置</translation>
  3404. </message>
  3405. <message>
  3406. <source>Instrument volume</source>
  3407. <translation>乐器音量</translation>
  3408. </message>
  3409. <message>
  3410. <source>Volume:</source>
  3411. <translation>音量:</translation>
  3412. </message>
  3413. <message>
  3414. <source>VOL</source>
  3415. <translation>音量</translation>
  3416. </message>
  3417. <message>
  3418. <source>Panning</source>
  3419. <translation>声相</translation>
  3420. </message>
  3421. <message>
  3422. <source>Panning:</source>
  3423. <translation>声相:</translation>
  3424. </message>
  3425. <message>
  3426. <source>PAN</source>
  3427. <translation>声相</translation>
  3428. </message>
  3429. <message>
  3430. <source>Pitch</source>
  3431. <translation>音高</translation>
  3432. </message>
  3433. <message>
  3434. <source>Pitch:</source>
  3435. <translation>音高:</translation>
  3436. </message>
  3437. <message>
  3438. <source>cents</source>
  3439. <translation>音分 cents</translation>
  3440. </message>
  3441. <message>
  3442. <source>PITCH</source>
  3443. <translation>音调</translation>
  3444. </message>
  3445. <message>
  3446. <source>FX channel</source>
  3447. <translation>效果通道</translation>
  3448. </message>
  3449. <message>
  3450. <source>FX</source>
  3451. <translation>效果</translation>
  3452. </message>
  3453. <message>
  3454. <source>Save preset</source>
  3455. <translation>保存预置</translation>
  3456. </message>
  3457. <message>
  3458. <source>XML preset file (*.xpf)</source>
  3459. <translation>XML 预设文件 (*.xpf)</translation>
  3460. </message>
  3461. <message>
  3462. <source>Pitch range (semitones)</source>
  3463. <translation>音域范围(半音)</translation>
  3464. </message>
  3465. <message>
  3466. <source>RANGE</source>
  3467. <translation>范围</translation>
  3468. </message>
  3469. <message>
  3470. <source>Save current instrument track settings in a preset file</source>
  3471. <translation>保存当前乐器轨道设置到预设文件</translation>
  3472. </message>
  3473. <message>
  3474. <source>Click here, if you want to save current instrument track settings in a preset file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser.</source>
  3475. <translation>如果你想保存当前乐器轨道设置到预设文件, 请点击这里。稍后你可以在预设浏览器中双击以使用它。</translation>
  3476. </message>
  3477. <message>
  3478. <source>Use these controls to view and edit the next/previous track in the song editor.</source>
  3479. <translation>使用这些控制选项来查看和编辑在歌曲编辑器中的上个/下个轨道。</translation>
  3480. </message>
  3481. <message>
  3482. <source>SAVE</source>
  3483. <translation>保存</translation>
  3484. </message>
  3485. <message>
  3486. <source>Envelope, filter &amp; LFO</source>
  3487. <translation type="unfinished"/>
  3488. </message>
  3489. <message>
  3490. <source>Chord stacking &amp; arpeggio</source>
  3491. <translation type="unfinished"/>
  3492. </message>
  3493. <message>
  3494. <source>Effects</source>
  3495. <translation type="unfinished"/>
  3496. </message>
  3497. <message>
  3498. <source>MIDI settings</source>
  3499. <translation>MIDI设置</translation>
  3500. </message>
  3501. <message>
  3502. <source>Miscellaneous</source>
  3503. <translation type="unfinished"/>
  3504. </message>
  3505. <message>
  3506. <source>Plugin</source>
  3507. <translation type="unfinished"/>
  3508. </message>
  3509. </context>
  3510. <context>
  3511. <name>Knob</name>
  3512. <message>
  3513. <source>Set linear</source>
  3514. <translation>设置为线性</translation>
  3515. </message>
  3516. <message>
  3517. <source>Set logarithmic</source>
  3518. <translation>设置为对数</translation>
  3519. </message>
  3520. <message>
  3521. <source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
  3522. <translation>请输入一个介于%1和%2之间的数值:</translation>
  3523. </message>
  3524. <message>
  3525. <source>Please enter a new value between -96.0 dBFS and 6.0 dBFS:</source>
  3526. <translation>请输入介于 -96.0 dBFS 和 6.0 dBFS之间的值:</translation>
  3527. </message>
  3528. </context>
  3529. <context>
  3530. <name>LadspaControl</name>
  3531. <message>
  3532. <source>Link channels</source>
  3533. <translation>关联通道</translation>
  3534. </message>
  3535. </context>
  3536. <context>
  3537. <name>LadspaControlDialog</name>
  3538. <message>
  3539. <source>Link Channels</source>
  3540. <translation>连接通道</translation>
  3541. </message>
  3542. <message>
  3543. <source>Channel </source>
  3544. <translation>通道</translation>
  3545. </message>
  3546. </context>
  3547. <context>
  3548. <name>LadspaControlView</name>
  3549. <message>
  3550. <source>Link channels</source>
  3551. <translation>连接通道</translation>
  3552. </message>
  3553. <message>
  3554. <source>Value:</source>
  3555. <translation>值:</translation>
  3556. </message>
  3557. <message>
  3558. <source>Sorry, no help available.</source>
  3559. <translation>啊哦,这个没有帮助文档。</translation>
  3560. </message>
  3561. </context>
  3562. <context>
  3563. <name>LadspaEffect</name>
  3564. <message>
  3565. <source>Unknown LADSPA plugin %1 requested.</source>
  3566. <translation>已请求未知 LADSPA 插件 %1.</translation>
  3567. </message>
  3568. </context>
  3569. <context>
  3570. <name>LcdSpinBox</name>
  3571. <message>
  3572. <source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
  3573. <translation>请输入一个介于%1和%2之间的数值:</translation>
  3574. </message>
  3575. </context>
  3576. <context>
  3577. <name>LeftRightNav</name>
  3578. <message>
  3579. <source>Previous</source>
  3580. <translation>上个</translation>
  3581. </message>
  3582. <message>
  3583. <source>Next</source>
  3584. <translation>下个</translation>
  3585. </message>
  3586. <message>
  3587. <source>Previous (%1)</source>
  3588. <translation>上 (%1)</translation>
  3589. </message>
  3590. <message>
  3591. <source>Next (%1)</source>
  3592. <translation>下 (%1)</translation>
  3593. </message>
  3594. </context>
  3595. <context>
  3596. <name>LfoController</name>
  3597. <message>
  3598. <source>LFO Controller</source>
  3599. <translation>LFO 控制器</translation>
  3600. </message>
  3601. <message>
  3602. <source>Base value</source>
  3603. <translation>基准值</translation>
  3604. </message>
  3605. <message>
  3606. <source>Oscillator speed</source>
  3607. <translation>振动速度</translation>
  3608. </message>
  3609. <message>
  3610. <source>Oscillator amount</source>
  3611. <translation>振动数量</translation>
  3612. </message>
  3613. <message>
  3614. <source>Oscillator phase</source>
  3615. <translation>振动相位</translation>
  3616. </message>
  3617. <message>
  3618. <source>Oscillator waveform</source>
  3619. <translation>振动波形</translation>
  3620. </message>
  3621. <message>
  3622. <source>Frequency Multiplier</source>
  3623. <translation>频率加倍器</translation>
  3624. </message>
  3625. </context>
  3626. <context>
  3627. <name>LfoControllerDialog</name>
  3628. <message>
  3629. <source>LFO</source>
  3630. <translation>LFO</translation>
  3631. </message>
  3632. <message>
  3633. <source>LFO Controller</source>
  3634. <translation>LFO 控制器</translation>
  3635. </message>
  3636. <message>
  3637. <source>BASE</source>
  3638. <translation>基准</translation>
  3639. </message>
  3640. <message>
  3641. <source>Base amount:</source>
  3642. <translation>基础值:</translation>
  3643. </message>
  3644. <message>
  3645. <source>todo</source>
  3646. <translation type="unfinished"/>
  3647. </message>
  3648. <message>
  3649. <source>SPD</source>
  3650. <translation>速度</translation>
  3651. </message>
  3652. <message>
  3653. <source>LFO-speed:</source>
  3654. <translation>LFO 速度: </translation>
  3655. </message>
  3656. <message>
  3657. <source>Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect.</source>
  3658. <translation type="unfinished"/>
  3659. </message>
  3660. <message>
  3661. <source>Modulation amount:</source>
  3662. <translation>调制量:</translation>
  3663. </message>
  3664. <message>
  3665. <source>Use this knob for setting modulation amount of the LFO. The bigger this value, the more the connected control (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by the LFO.</source>
  3666. <translation type="unfinished"/>
  3667. </message>
  3668. <message>
  3669. <source>PHS</source>
  3670. <translation>相位</translation>
  3671. </message>
  3672. <message>
  3673. <source>Phase offset:</source>
  3674. <translation>相位差: </translation>
  3675. </message>
  3676. <message>
  3677. <source>degrees</source>
  3678. <translation>度</translation>
  3679. </message>
  3680. <message>
  3681. <source>With this knob you can set the phase offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It&apos;s the same with a square-wave.</source>
  3682. <translation type="unfinished"/>
  3683. </message>
  3684. <message>
  3685. <source>Click here for a sine-wave.</source>
  3686. <translation>点击这里使用正弦波。</translation>
  3687. </message>
  3688. <message>
  3689. <source>Click here for a triangle-wave.</source>
  3690. <translation>点击这里使用三角波。</translation>
  3691. </message>
  3692. <message>
  3693. <source>Click here for a saw-wave.</source>
  3694. <translation>点击这里使用锯齿波。</translation>
  3695. </message>
  3696. <message>
  3697. <source>Click here for a square-wave.</source>
  3698. <translation>点击这里使用方波。</translation>
  3699. </message>
  3700. <message>
  3701. <source>Click here for an exponential wave.</source>
  3702. <translation>点击这里使用指数爆炸波形。</translation>
  3703. </message>
  3704. <message>
  3705. <source>Click here for white-noise.</source>
  3706. <translation>点击这里使用白噪音。</translation>
  3707. </message>
  3708. <message>
  3709. <source>Click here for a user-defined shape.
  3710. Double click to pick a file.</source>
  3711. <translation>点击这里使用自定义波形。
  3712. 双击选择文件。</translation>
  3713. </message>
  3714. <message>
  3715. <source>Click here for a moog saw-wave.</source>
  3716. <translation type="unfinished"/>
  3717. </message>
  3718. <message>
  3719. <source>AMNT</source>
  3720. <translation>数量</translation>
  3721. </message>
  3722. </context>
  3723. <context>
  3724. <name>LmmsCore</name>
  3725. <message>
  3726. <source>Generating wavetables</source>
  3727. <translation>正在生成波形表</translation>
  3728. </message>
  3729. <message>
  3730. <source>Initializing data structures</source>
  3731. <translation>正在初始化数据结构</translation>
  3732. </message>
  3733. <message>
  3734. <source>Opening audio and midi devices</source>
  3735. <translation>正在启动音频和 MIDI 设备</translation>
  3736. </message>
  3737. <message>
  3738. <source>Launching mixer threads</source>
  3739. <translation>生在启动混音器线程</translation>
  3740. </message>
  3741. </context>
  3742. <context>
  3743. <name>MainWindow</name>
  3744. <message>
  3745. <source>&amp;New</source>
  3746. <translation>新建(&amp;N)</translation>
  3747. </message>
  3748. <message>
  3749. <source>&amp;Open...</source>
  3750. <translation>打开(&amp;O)...</translation>
  3751. </message>
  3752. <message>
  3753. <source>&amp;Save</source>
  3754. <translation>保存(&amp;S)</translation>
  3755. </message>
  3756. <message>
  3757. <source>Save &amp;As...</source>
  3758. <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
  3759. </message>
  3760. <message>
  3761. <source>Import...</source>
  3762. <translation>导入...</translation>
  3763. </message>
  3764. <message>
  3765. <source>E&amp;xport...</source>
  3766. <translation>导出(&amp;E)...</translation>
  3767. </message>
  3768. <message>
  3769. <source>&amp;Quit</source>
  3770. <translation>退出(&amp;Q)</translation>
  3771. </message>
  3772. <message>
  3773. <source>&amp;Edit</source>
  3774. <translation>编辑(&amp;E)</translation>
  3775. </message>
  3776. <message>
  3777. <source>Settings</source>
  3778. <translation>设置</translation>
  3779. </message>
  3780. <message>
  3781. <source>&amp;Tools</source>
  3782. <translation>工具(&amp;T)</translation>
  3783. </message>
  3784. <message>
  3785. <source>&amp;Help</source>
  3786. <translation>帮助(&amp;H)</translation>
  3787. </message>
  3788. <message>
  3789. <source>Help</source>
  3790. <translation>帮助</translation>
  3791. </message>
  3792. <message>
  3793. <source>What&apos;s this?</source>
  3794. <translation>这是什么?</translation>
  3795. </message>
  3796. <message>
  3797. <source>About</source>
  3798. <translation>关于</translation>
  3799. </message>
  3800. <message>
  3801. <source>Create new project</source>
  3802. <translation>新建工程</translation>
  3803. </message>
  3804. <message>
  3805. <source>Create new project from template</source>
  3806. <translation>从模版新建工程</translation>
  3807. </message>
  3808. <message>
  3809. <source>Open existing project</source>
  3810. <translation>打开已有工程</translation>
  3811. </message>
  3812. <message>
  3813. <source>Recently opened projects</source>
  3814. <translation>最近打开的工程</translation>
  3815. </message>
  3816. <message>
  3817. <source>Save current project</source>
  3818. <translation>保存当前工程</translation>
  3819. </message>
  3820. <message>
  3821. <source>Export current project</source>
  3822. <translation>导出当前工程</translation>
  3823. </message>
  3824. <message>
  3825. <source>Song Editor</source>
  3826. <translation>显示/隐藏歌曲编辑器</translation>
  3827. </message>
  3828. <message>
  3829. <source>By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist.</source>
  3830. <translation>点击这个按钮, 你可以显示/隐藏歌曲编辑器。在歌曲编辑器的帮助下, 你可以编辑歌曲播放列表并且设置哪个音轨在哪个时间播放。你还可以在播放列表中直接插入和移动采样(如 RAP 采样)。</translation>
  3831. </message>
  3832. <message>
  3833. <source>Beat+Bassline Editor</source>
  3834. <translation>显示/隐藏节拍+旋律编辑器</translation>
  3835. </message>
  3836. <message>
  3837. <source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that.</source>
  3838. <translation>点击此按钮, 你就可以显示或隐藏节拍+低音线编辑器。你可以使用节拍+低音线编辑器来创建节拍, 并且还可以打开、添加、移除通道, 还能剪切、复制、粘贴节拍和低音线样本, 还有更多功能等你探索。</translation>
  3839. </message>
  3840. <message>
  3841. <source>Piano Roll</source>
  3842. <translation>显示/隐藏钢琴窗</translation>
  3843. </message>
  3844. <message>
  3845. <source>Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way.</source>
  3846. <translation>点击这里显示或隐藏钢琴窗。在钢琴窗的帮助下, 你可以很容易地编辑旋律。</translation>
  3847. </message>
  3848. <message>
  3849. <source>Automation Editor</source>
  3850. <translation>显示/隐藏自动控制编辑器</translation>
  3851. </message>
  3852. <message>
  3853. <source>Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way.</source>
  3854. <translation>点击这里显示或隐藏自动控制编辑器。在自动控制编辑器的帮助下, 你可以很简单地控制动态数值。</translation>
  3855. </message>
  3856. <message>
  3857. <source>FX Mixer</source>
  3858. <translation>显示/隐藏混音器</translation>
  3859. </message>
  3860. <message>
  3861. <source>Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.</source>
  3862. <translation>点击这里显示或隐藏 FX 混音器。FX 混音器是管理你歌曲中不同音效的强大工具。你可以向不同的通道添加不同的效果。</translation>
  3863. </message>
  3864. <message>
  3865. <source>Project Notes</source>
  3866. <translation>显示/隐藏工程注释</translation>
  3867. </message>
  3868. <message>
  3869. <source>Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.</source>
  3870. <translation>点击这里显示或隐藏工程注释窗。在此窗口中你可以写下工程的注释。</translation>
  3871. </message>
  3872. <message>
  3873. <source>Controller Rack</source>
  3874. <translation>显示/隐藏控制器机架</translation>
  3875. </message>
  3876. <message>
  3877. <source>Untitled</source>
  3878. <translation>未标题</translation>
  3879. </message>
  3880. <message>
  3881. <source>LMMS %1</source>
  3882. <translation>LMMS %1</translation>
  3883. </message>
  3884. <message>
  3885. <source>Project not saved</source>
  3886. <translation>工程未保存</translation>
  3887. </message>
  3888. <message>
  3889. <source>The current project was modified since last saving. Do you want to save it now?</source>
  3890. <translation>此工程自上次保存后有了修改,你想保存吗?</translation>
  3891. </message>
  3892. <message>
  3893. <source>Help not available</source>
  3894. <translation>帮助不可用</translation>
  3895. </message>
  3896. <message>
  3897. <source>Currently there's no help available in LMMS.
  3898. Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS.</source>
  3899. <translation>LMMS现在没有可用的帮助
  3900. 请访问 http://lmms.sf.net/wiki 了解LMMS的相关文档。</translation>
  3901. </message>
  3902. <message>
  3903. <source>LMMS (*.mmp *.mmpz)</source>
  3904. <translation>LMMS (*.mmp *.mmpz)</translation>
  3905. </message>
  3906. <message>
  3907. <source>Version %1</source>
  3908. <translation>版本 %1</translation>
  3909. </message>
  3910. <message>
  3911. <source>Configuration file</source>
  3912. <translation>配置文件</translation>
  3913. </message>
  3914. <message>
  3915. <source>Error while parsing configuration file at line %1:%2: %3</source>
  3916. <translation>解析配置文件发生错误(行%1:%2:%3)</translation>
  3917. </message>
  3918. <message>
  3919. <source>Volumes</source>
  3920. <translation>音量</translation>
  3921. </message>
  3922. <message>
  3923. <source>Undo</source>
  3924. <translation>撤销</translation>
  3925. </message>
  3926. <message>
  3927. <source>Redo</source>
  3928. <translation>重做</translation>
  3929. </message>
  3930. <message>
  3931. <source>My Projects</source>
  3932. <translation>我的工程</translation>
  3933. </message>
  3934. <message>
  3935. <source>My Samples</source>
  3936. <translation>我的采样</translation>
  3937. </message>
  3938. <message>
  3939. <source>My Presets</source>
  3940. <translation>我的预设</translation>
  3941. </message>
  3942. <message>
  3943. <source>My Home</source>
  3944. <translation>我的主目录</translation>
  3945. </message>
  3946. <message>
  3947. <source>My Computer</source>
  3948. <translation>我的电脑</translation>
  3949. </message>
  3950. <message>
  3951. <source>&amp;File</source>
  3952. <translation>文件(&amp;F)</translation>
  3953. </message>
  3954. <message>
  3955. <source>&amp;Recently Opened Projects</source>
  3956. <translation>最近打开的工程(&amp;R)</translation>
  3957. </message>
  3958. <message>
  3959. <source>Save as New &amp;Version</source>
  3960. <translation>保存为新版本(&amp;V)</translation>
  3961. </message>
  3962. <message>
  3963. <source>E&amp;xport Tracks...</source>
  3964. <translation>导出音轨(&amp;X)...</translation>
  3965. </message>
  3966. <message>
  3967. <source>Online Help</source>
  3968. <translation>在线帮助</translation>
  3969. </message>
  3970. <message>
  3971. <source>What&apos;s This?</source>
  3972. <translation>这是什么?</translation>
  3973. </message>
  3974. <message>
  3975. <source>Open Project</source>
  3976. <translation>打开工程</translation>
  3977. </message>
  3978. <message>
  3979. <source>Save Project</source>
  3980. <translation>保存工程</translation>
  3981. </message>
  3982. <message>
  3983. <source>Project recovery</source>
  3984. <translation>工程恢复</translation>
  3985. </message>
  3986. <message>
  3987. <source>There is a recovery file present. It looks like the last session did not end properly or another instance of LMMS is already running. Do you want to recover the project of this session?</source>
  3988. <translation>发现了一个恢复文件。看上去上个会话没有正常结束或者其他的 LMMS 进程已经运行。你想要恢复这个项目吗?</translation>
  3989. </message>
  3990. <message>
  3991. <source>Recover</source>
  3992. <translation>恢复</translation>
  3993. </message>
  3994. <message>
  3995. <source>Recover the file. Please don&apos;t run multiple instances of LMMS when you do this.</source>
  3996. <translation>恢复文件。请不要在恢复文件时运行多个 LMMS 程序。</translation>
  3997. </message>
  3998. <message>
  3999. <source>Discard</source>
  4000. <translation>丢弃</translation>
  4001. </message>
  4002. <message>
  4003. <source>Launch a default session and delete the restored files. This is not reversible.</source>
  4004. <translation>运行一个新的默认会话并且删除恢复文件。此操作无法撤销。</translation>
  4005. </message>
  4006. <message>
  4007. <source>Preparing plugin browser</source>
  4008. <translation>正在准备插件浏览器</translation>
  4009. </message>
  4010. <message>
  4011. <source>Preparing file browsers</source>
  4012. <translation>正在准备文件浏览器</translation>
  4013. </message>
  4014. <message>
  4015. <source>Root directory</source>
  4016. <translation>根目录</translation>
  4017. </message>
  4018. <message>
  4019. <source>Loading background artwork</source>
  4020. <translation>正在加载背景图案</translation>
  4021. </message>
  4022. <message>
  4023. <source>New from template</source>
  4024. <translation>从模版新建工程</translation>
  4025. </message>
  4026. <message>
  4027. <source>Save as default template</source>
  4028. <translation>保存为默认模板</translation>
  4029. </message>
  4030. <message>
  4031. <source>&amp;View</source>
  4032. <translation>视图 (&amp;V)</translation>
  4033. </message>
  4034. <message>
  4035. <source>Toggle metronome</source>
  4036. <translation>开启/关闭节拍器</translation>
  4037. </message>
  4038. <message>
  4039. <source>Show/hide Song-Editor</source>
  4040. <translation>显示/隐藏歌曲编辑器</translation>
  4041. </message>
  4042. <message>
  4043. <source>Show/hide Beat+Bassline Editor</source>
  4044. <translation>显示/隐藏节拍+旋律编辑器</translation>
  4045. </message>
  4046. <message>
  4047. <source>Show/hide Piano-Roll</source>
  4048. <translation>显示/隐藏钢琴窗</translation>
  4049. </message>
  4050. <message>
  4051. <source>Show/hide Automation Editor</source>
  4052. <translation>显示/隐藏自动控制编辑器</translation>
  4053. </message>
  4054. <message>
  4055. <source>Show/hide FX Mixer</source>
  4056. <translation>显示/隐藏混音器</translation>
  4057. </message>
  4058. <message>
  4059. <source>Show/hide project notes</source>
  4060. <translation>显示/隐藏工程注释</translation>
  4061. </message>
  4062. <message>
  4063. <source>Show/hide controller rack</source>
  4064. <translation>显示/隐藏控制器机架</translation>
  4065. </message>
  4066. <message>
  4067. <source>Recover session. Please save your work!</source>
  4068. <translation>恢复会话。请保存你的工作!</translation>
  4069. </message>
  4070. <message>
  4071. <source>Recovered project not saved</source>
  4072. <translation>恢复的工程没有保存</translation>
  4073. </message>
  4074. <message>
  4075. <source>This project was recovered from the previous session. It is currently unsaved and will be lost if you don&apos;t save it. Do you want to save it now?</source>
  4076. <translation>这个工程已从上一个会话中恢复。它现在没有被保存, 并且如果你不保存, 它将会丢失。你现在想保存它吗?</translation>
  4077. </message>
  4078. <message>
  4079. <source>LMMS Project</source>
  4080. <translation>LMMS 工程</translation>
  4081. </message>
  4082. <message>
  4083. <source>LMMS Project Template</source>
  4084. <translation>LMMS 工程模板</translation>
  4085. </message>
  4086. <message>
  4087. <source>Overwrite default template?</source>
  4088. <translation>覆盖默认的模板?</translation>
  4089. </message>
  4090. <message>
  4091. <source>This will overwrite your current default template.</source>
  4092. <translation>这将会覆盖你的当前默认模板。</translation>
  4093. </message>
  4094. <message>
  4095. <source>Smooth scroll</source>
  4096. <translation>平滑滚动</translation>
  4097. </message>
  4098. <message>
  4099. <source>Enable note labels in piano roll</source>
  4100. <translation>在钢琴窗中显示音号</translation>
  4101. </message>
  4102. <message>
  4103. <source>Save project template</source>
  4104. <translation>保存工程模板</translation>
  4105. </message>
  4106. <message>
  4107. <source>Volume as dBFS</source>
  4108. <translation>以 dBFS 为单位显示音量</translation>
  4109. </message>
  4110. <message>
  4111. <source>Could not open file</source>
  4112. <translation>无法打开文件</translation>
  4113. </message>
  4114. <message>
  4115. <source>Could not open file %1 for writing.
  4116. Please make sure you have write permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
  4117. <translation>无法写入文件 %1
  4118. 请确保您有对该文件以及包含该文件目录的写入权限!</translation>
  4119. </message>
  4120. <message>
  4121. <source>Export &amp;MIDI...</source>
  4122. <translation>导出 MIDI (&amp;M)...</translation>
  4123. </message>
  4124. </context>
  4125. <context>
  4126. <name>MeterDialog</name>
  4127. <message>
  4128. <source>Meter Numerator</source>
  4129. <translation>分子数值</translation>
  4130. </message>
  4131. <message>
  4132. <source>Meter Denominator</source>
  4133. <translation>分母数值</translation>
  4134. </message>
  4135. <message>
  4136. <source>TIME SIG</source>
  4137. <translation>拍子记号</translation>
  4138. </message>
  4139. </context>
  4140. <context>
  4141. <name>MeterModel</name>
  4142. <message>
  4143. <source>Numerator</source>
  4144. <translation>分子</translation>
  4145. </message>
  4146. <message>
  4147. <source>Denominator</source>
  4148. <translation>分母</translation>
  4149. </message>
  4150. </context>
  4151. <context>
  4152. <name>MidiController</name>
  4153. <message>
  4154. <source>MIDI Controller</source>
  4155. <translation>MIDI控制器</translation>
  4156. </message>
  4157. <message>
  4158. <source>unnamed_midi_controller</source>
  4159. <translation>未命名的 MIDI 控制器</translation>
  4160. </message>
  4161. </context>
  4162. <context>
  4163. <name>MidiImport</name>
  4164. <message>
  4165. <source>Setup incomplete</source>
  4166. <translation>设置不完整</translation>
  4167. </message>
  4168. <message>
  4169. <source>You do not have set up a default soundfont in the settings dialog (Edit-&gt;Settings). Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file. You should download a General MIDI soundfont, specify it in settings dialog and try again.</source>
  4170. <translation>你还没有在设置(在编辑-&gt;设置)中设置默认的 Soundfont。因此在导入此 MIDI 文件后将会没有声音。你需要下载一个通用 MIDI (GM) 的 Soundfont, 并且在设置对话框中选中后再试一次。</translation>
  4171. </message>
  4172. <message>
  4173. <source>You did not compile LMMS with support for SoundFont2 player, which is used to add default sound to imported MIDI files. Therefore no sound will be played back after importing this MIDI file.</source>
  4174. <translation>你在编译 LMMS 时没有加入 SoundFont2 播放器支持, 此播放器默认用于添加导入的 MIDI 文件。因此在 MIDI 文件导入后, 将没有声音。</translation>
  4175. </message>
  4176. <message>
  4177. <source>Track</source>
  4178. <translation>轨道</translation>
  4179. </message>
  4180. </context>
  4181. <context>
  4182. <name>MidiJack</name>
  4183. <message>
  4184. <source>JACK server down</source>
  4185. <extracomment>When JACK(JACK Audio Connection Kit) disconnects, it will show the following message (title)</extracomment>
  4186. <translation>JACK服务崩溃</translation>
  4187. </message>
  4188. <message>
  4189. <source>The JACK server seems to be shuted down.</source>
  4190. <extracomment>When JACK(JACK Audio Connection Kit) disconnects, it will show the following message (dialog message)</extracomment>
  4191. <translation>JACK 音频服务器似乎已经关闭</translation>
  4192. </message>
  4193. </context>
  4194. <context>
  4195. <name>MidiPort</name>
  4196. <message>
  4197. <source>Input channel</source>
  4198. <translation>输入通道</translation>
  4199. </message>
  4200. <message>
  4201. <source>Output channel</source>
  4202. <translation>输出通道</translation>
  4203. </message>
  4204. <message>
  4205. <source>Input controller</source>
  4206. <translation>输入控制器</translation>
  4207. </message>
  4208. <message>
  4209. <source>Output controller</source>
  4210. <translation>输出控制器</translation>
  4211. </message>
  4212. <message>
  4213. <source>Fixed input velocity</source>
  4214. <translation>固定输入力度</translation>
  4215. </message>
  4216. <message>
  4217. <source>Fixed output velocity</source>
  4218. <translation>固定输出力度</translation>
  4219. </message>
  4220. <message>
  4221. <source>Output MIDI program</source>
  4222. <translation>MIDI 输出程序</translation>
  4223. </message>
  4224. <message>
  4225. <source>Receive MIDI-events</source>
  4226. <translation>接受 MIDI 事件</translation>
  4227. </message>
  4228. <message>
  4229. <source>Send MIDI-events</source>
  4230. <translation>发送 MIDI 事件</translation>
  4231. </message>
  4232. <message>
  4233. <source>Fixed output note</source>
  4234. <translation>固定输出音符</translation>
  4235. </message>
  4236. <message>
  4237. <source>Base velocity</source>
  4238. <translation>基准力度</translation>
  4239. </message>
  4240. </context>
  4241. <context>
  4242. <name>MidiSetupWidget</name>
  4243. <message>
  4244. <source>DEVICE</source>
  4245. <translation>设备</translation>
  4246. </message>
  4247. </context>
  4248. <context>
  4249. <name>MonstroInstrument</name>
  4250. <message>
  4251. <source>Osc 1 Volume</source>
  4252. <translation>Osc1音量</translation>
  4253. </message>
  4254. <message>
  4255. <source>Osc 1 Panning</source>
  4256. <translation>Osc1声相</translation>
  4257. </message>
  4258. <message>
  4259. <source>Osc 1 Coarse detune</source>
  4260. <translation type="unfinished"/>
  4261. </message>
  4262. <message>
  4263. <source>Osc 1 Fine detune left</source>
  4264. <translation type="unfinished"/>
  4265. </message>
  4266. <message>
  4267. <source>Osc 1 Fine detune right</source>
  4268. <translation type="unfinished"/>
  4269. </message>
  4270. <message>
  4271. <source>Osc 1 Stereo phase offset</source>
  4272. <translation type="unfinished"/>
  4273. </message>
  4274. <message>
  4275. <source>Osc 1 Pulse width</source>
  4276. <translation type="unfinished"/>
  4277. </message>
  4278. <message>
  4279. <source>Osc 1 Sync send on rise</source>
  4280. <translation type="unfinished"/>
  4281. </message>
  4282. <message>
  4283. <source>Osc 1 Sync send on fall</source>
  4284. <translation type="unfinished"/>
  4285. </message>
  4286. <message>
  4287. <source>Osc 2 Volume</source>
  4288. <translation type="unfinished"/>
  4289. </message>
  4290. <message>
  4291. <source>Osc 2 Panning</source>
  4292. <translation type="unfinished"/>
  4293. </message>
  4294. <message>
  4295. <source>Osc 2 Coarse detune</source>
  4296. <translation type="unfinished"/>
  4297. </message>
  4298. <message>
  4299. <source>Osc 2 Fine detune left</source>
  4300. <translation type="unfinished"/>
  4301. </message>
  4302. <message>
  4303. <source>Osc 2 Fine detune right</source>
  4304. <translation type="unfinished"/>
  4305. </message>
  4306. <message>
  4307. <source>Osc 2 Stereo phase offset</source>
  4308. <translation type="unfinished"/>
  4309. </message>
  4310. <message>
  4311. <source>Osc 2 Waveform</source>
  4312. <translation type="unfinished"/>
  4313. </message>
  4314. <message>
  4315. <source>Osc 2 Sync Hard</source>
  4316. <translation type="unfinished"/>
  4317. </message>
  4318. <message>
  4319. <source>Osc 2 Sync Reverse</source>
  4320. <translation type="unfinished"/>
  4321. </message>
  4322. <message>
  4323. <source>Osc 3 Volume</source>
  4324. <translation type="unfinished"/>
  4325. </message>
  4326. <message>
  4327. <source>Osc 3 Panning</source>
  4328. <translation type="unfinished"/>
  4329. </message>
  4330. <message>
  4331. <source>Osc 3 Coarse detune</source>
  4332. <translation type="unfinished"/>
  4333. </message>
  4334. <message>
  4335. <source>Osc 3 Stereo phase offset</source>
  4336. <translation type="unfinished"/>
  4337. </message>
  4338. <message>
  4339. <source>Osc 3 Sub-oscillator mix</source>
  4340. <translation type="unfinished"/>
  4341. </message>
  4342. <message>
  4343. <source>Osc 3 Waveform 1</source>
  4344. <translation type="unfinished"/>
  4345. </message>
  4346. <message>
  4347. <source>Osc 3 Waveform 2</source>
  4348. <translation type="unfinished"/>
  4349. </message>
  4350. <message>
  4351. <source>Osc 3 Sync Hard</source>
  4352. <translation type="unfinished"/>
  4353. </message>
  4354. <message>
  4355. <source>Osc 3 Sync Reverse</source>
  4356. <translation type="unfinished"/>
  4357. </message>
  4358. <message>
  4359. <source>LFO 1 Waveform</source>
  4360. <translation type="unfinished"/>
  4361. </message>
  4362. <message>
  4363. <source>LFO 1 Attack</source>
  4364. <translation type="unfinished"/>
  4365. </message>
  4366. <message>
  4367. <source>LFO 1 Rate</source>
  4368. <translation type="unfinished"/>
  4369. </message>
  4370. <message>
  4371. <source>LFO 1 Phase</source>
  4372. <translation type="unfinished"/>
  4373. </message>
  4374. <message>
  4375. <source>LFO 2 Waveform</source>
  4376. <translation type="unfinished"/>
  4377. </message>
  4378. <message>
  4379. <source>LFO 2 Attack</source>
  4380. <translation type="unfinished"/>
  4381. </message>
  4382. <message>
  4383. <source>LFO 2 Rate</source>
  4384. <translation type="unfinished"/>
  4385. </message>
  4386. <message>
  4387. <source>LFO 2 Phase</source>
  4388. <translation type="unfinished"/>
  4389. </message>
  4390. <message>
  4391. <source>Env 1 Pre-delay</source>
  4392. <translation type="unfinished"/>
  4393. </message>
  4394. <message>
  4395. <source>Env 1 Attack</source>
  4396. <translation type="unfinished"/>
  4397. </message>
  4398. <message>
  4399. <source>Env 1 Hold</source>
  4400. <translation type="unfinished"/>
  4401. </message>
  4402. <message>
  4403. <source>Env 1 Decay</source>
  4404. <translation type="unfinished"/>
  4405. </message>
  4406. <message>
  4407. <source>Env 1 Sustain</source>
  4408. <translation type="unfinished"/>
  4409. </message>
  4410. <message>
  4411. <source>Env 1 Release</source>
  4412. <translation type="unfinished"/>
  4413. </message>
  4414. <message>
  4415. <source>Env 1 Slope</source>
  4416. <translation type="unfinished"/>
  4417. </message>
  4418. <message>
  4419. <source>Env 2 Pre-delay</source>
  4420. <translation type="unfinished"/>
  4421. </message>
  4422. <message>
  4423. <source>Env 2 Attack</source>
  4424. <translation type="unfinished"/>
  4425. </message>
  4426. <message>
  4427. <source>Env 2 Hold</source>
  4428. <translation type="unfinished"/>
  4429. </message>
  4430. <message>
  4431. <source>Env 2 Decay</source>
  4432. <translation type="unfinished"/>
  4433. </message>
  4434. <message>
  4435. <source>Env 2 Sustain</source>
  4436. <translation type="unfinished"/>
  4437. </message>
  4438. <message>
  4439. <source>Env 2 Release</source>
  4440. <translation type="unfinished"/>
  4441. </message>
  4442. <message>
  4443. <source>Env 2 Slope</source>
  4444. <translation type="unfinished"/>
  4445. </message>
  4446. <message>
  4447. <source>Osc2-3 modulation</source>
  4448. <translation type="unfinished"/>
  4449. </message>
  4450. <message>
  4451. <source>Selected view</source>
  4452. <translation>选定的视图</translation>
  4453. </message>
  4454. <message>
  4455. <source>Vol1-Env1</source>
  4456. <translation type="unfinished"/>
  4457. </message>
  4458. <message>
  4459. <source>Vol1-Env2</source>
  4460. <translation type="unfinished"/>
  4461. </message>
  4462. <message>
  4463. <source>Vol1-LFO1</source>
  4464. <translation type="unfinished"/>
  4465. </message>
  4466. <message>
  4467. <source>Vol1-LFO2</source>
  4468. <translation type="unfinished"/>
  4469. </message>
  4470. <message>
  4471. <source>Vol2-Env1</source>
  4472. <translation type="unfinished"/>
  4473. </message>
  4474. <message>
  4475. <source>Vol2-Env2</source>
  4476. <translation type="unfinished"/>
  4477. </message>
  4478. <message>
  4479. <source>Vol2-LFO1</source>
  4480. <translation type="unfinished"/>
  4481. </message>
  4482. <message>
  4483. <source>Vol2-LFO2</source>
  4484. <translation type="unfinished"/>
  4485. </message>
  4486. <message>
  4487. <source>Vol3-Env1</source>
  4488. <translation type="unfinished"/>
  4489. </message>
  4490. <message>
  4491. <source>Vol3-Env2</source>
  4492. <translation type="unfinished"/>
  4493. </message>
  4494. <message>
  4495. <source>Vol3-LFO1</source>
  4496. <translation type="unfinished"/>
  4497. </message>
  4498. <message>
  4499. <source>Vol3-LFO2</source>
  4500. <translation type="unfinished"/>
  4501. </message>
  4502. <message>
  4503. <source>Phs1-Env1</source>
  4504. <translation type="unfinished"/>
  4505. </message>
  4506. <message>
  4507. <source>Phs1-Env2</source>
  4508. <translation type="unfinished"/>
  4509. </message>
  4510. <message>
  4511. <source>Phs1-LFO1</source>
  4512. <translation type="unfinished"/>
  4513. </message>
  4514. <message>
  4515. <source>Phs1-LFO2</source>
  4516. <translation type="unfinished"/>
  4517. </message>
  4518. <message>
  4519. <source>Phs2-Env1</source>
  4520. <translation type="unfinished"/>
  4521. </message>
  4522. <message>
  4523. <source>Phs2-Env2</source>
  4524. <translation type="unfinished"/>
  4525. </message>
  4526. <message>
  4527. <source>Phs2-LFO1</source>
  4528. <translation type="unfinished"/>
  4529. </message>
  4530. <message>
  4531. <source>Phs2-LFO2</source>
  4532. <translation type="unfinished"/>
  4533. </message>
  4534. <message>
  4535. <source>Phs3-Env1</source>
  4536. <translation type="unfinished"/>
  4537. </message>
  4538. <message>
  4539. <source>Phs3-Env2</source>
  4540. <translation type="unfinished"/>
  4541. </message>
  4542. <message>
  4543. <source>Phs3-LFO1</source>
  4544. <translation type="unfinished"/>
  4545. </message>
  4546. <message>
  4547. <source>Phs3-LFO2</source>
  4548. <translation type="unfinished"/>
  4549. </message>
  4550. <message>
  4551. <source>Pit1-Env1</source>
  4552. <translation type="unfinished"/>
  4553. </message>
  4554. <message>
  4555. <source>Pit1-Env2</source>
  4556. <translation type="unfinished"/>
  4557. </message>
  4558. <message>
  4559. <source>Pit1-LFO1</source>
  4560. <translation type="unfinished"/>
  4561. </message>
  4562. <message>
  4563. <source>Pit1-LFO2</source>
  4564. <translation type="unfinished"/>
  4565. </message>
  4566. <message>
  4567. <source>Pit2-Env1</source>
  4568. <translation type="unfinished"/>
  4569. </message>
  4570. <message>
  4571. <source>Pit2-Env2</source>
  4572. <translation type="unfinished"/>
  4573. </message>
  4574. <message>
  4575. <source>Pit2-LFO1</source>
  4576. <translation type="unfinished"/>
  4577. </message>
  4578. <message>
  4579. <source>Pit2-LFO2</source>
  4580. <translation type="unfinished"/>
  4581. </message>
  4582. <message>
  4583. <source>Pit3-Env1</source>
  4584. <translation type="unfinished"/>
  4585. </message>
  4586. <message>
  4587. <source>Pit3-Env2</source>
  4588. <translation type="unfinished"/>
  4589. </message>
  4590. <message>
  4591. <source>Pit3-LFO1</source>
  4592. <translation type="unfinished"/>
  4593. </message>
  4594. <message>
  4595. <source>Pit3-LFO2</source>
  4596. <translation type="unfinished"/>
  4597. </message>
  4598. <message>
  4599. <source>PW1-Env1</source>
  4600. <translation type="unfinished"/>
  4601. </message>
  4602. <message>
  4603. <source>PW1-Env2</source>
  4604. <translation type="unfinished"/>
  4605. </message>
  4606. <message>
  4607. <source>PW1-LFO1</source>
  4608. <translation type="unfinished"/>
  4609. </message>
  4610. <message>
  4611. <source>PW1-LFO2</source>
  4612. <translation type="unfinished"/>
  4613. </message>
  4614. <message>
  4615. <source>Sub3-Env1</source>
  4616. <translation type="unfinished"/>
  4617. </message>
  4618. <message>
  4619. <source>Sub3-Env2</source>
  4620. <translation type="unfinished"/>
  4621. </message>
  4622. <message>
  4623. <source>Sub3-LFO1</source>
  4624. <translation type="unfinished"/>
  4625. </message>
  4626. <message>
  4627. <source>Sub3-LFO2</source>
  4628. <translation type="unfinished"/>
  4629. </message>
  4630. <message>
  4631. <source>Sine wave</source>
  4632. <translation>正弦波</translation>
  4633. </message>
  4634. <message>
  4635. <source>Bandlimited Triangle wave</source>
  4636. <translation type="unfinished"/>
  4637. </message>
  4638. <message>
  4639. <source>Bandlimited Saw wave</source>
  4640. <translation type="unfinished"/>
  4641. </message>
  4642. <message>
  4643. <source>Bandlimited Ramp wave</source>
  4644. <translation type="unfinished"/>
  4645. </message>
  4646. <message>
  4647. <source>Bandlimited Square wave</source>
  4648. <translation type="unfinished"/>
  4649. </message>
  4650. <message>
  4651. <source>Bandlimited Moog saw wave</source>
  4652. <translation type="unfinished"/>
  4653. </message>
  4654. <message>
  4655. <source>Soft square wave</source>
  4656. <translation type="unfinished"/>
  4657. </message>
  4658. <message>
  4659. <source>Absolute sine wave</source>
  4660. <translation type="unfinished"/>
  4661. </message>
  4662. <message>
  4663. <source>Exponential wave</source>
  4664. <translation>指数爆炸波形</translation>
  4665. </message>
  4666. <message>
  4667. <source>White noise</source>
  4668. <translation>白噪音</translation>
  4669. </message>
  4670. <message>
  4671. <source>Digital Triangle wave</source>
  4672. <translation type="unfinished"/>
  4673. </message>
  4674. <message>
  4675. <source>Digital Saw wave</source>
  4676. <translation type="unfinished"/>
  4677. </message>
  4678. <message>
  4679. <source>Digital Ramp wave</source>
  4680. <translation type="unfinished"/>
  4681. </message>
  4682. <message>
  4683. <source>Digital Square wave</source>
  4684. <translation type="unfinished"/>
  4685. </message>
  4686. <message>
  4687. <source>Digital Moog saw wave</source>
  4688. <translation type="unfinished"/>
  4689. </message>
  4690. <message>
  4691. <source>Triangle wave</source>
  4692. <translation>三角波</translation>
  4693. </message>
  4694. <message>
  4695. <source>Saw wave</source>
  4696. <translation>锯齿波</translation>
  4697. </message>
  4698. <message>
  4699. <source>Ramp wave</source>
  4700. <translation>斜坡波</translation>
  4701. </message>
  4702. <message>
  4703. <source>Square wave</source>
  4704. <translation>方波</translation>
  4705. </message>
  4706. <message>
  4707. <source>Moog saw wave</source>
  4708. <translation>Moog 锯齿波</translation>
  4709. </message>
  4710. <message>
  4711. <source>Abs. sine wave</source>
  4712. <translation>绝对值正弦波</translation>
  4713. </message>
  4714. <message>
  4715. <source>Random</source>
  4716. <translation>随机</translation>
  4717. </message>
  4718. <message>
  4719. <source>Random smooth</source>
  4720. <translation>随机平滑</translation>
  4721. </message>
  4722. </context>
  4723. <context>
  4724. <name>MonstroView</name>
  4725. <message>
  4726. <source>Operators view</source>
  4727. <translation type="unfinished"/>
  4728. </message>
  4729. <message>
  4730. <source>The Operators view contains all the operators. These include both audible operators (oscillators) and inaudible operators, or modulators: Low-frequency oscillators and Envelopes.
  4731. Knobs and other widgets in the Operators view have their own what&apos;s this -texts, so you can get more specific help for them that way. </source>
  4732. <translation type="unfinished"/>
  4733. </message>
  4734. <message>
  4735. <source>Matrix view</source>
  4736. <translation>矩阵视图</translation>
  4737. </message>
  4738. <message>
  4739. <source>The Matrix view contains the modulation matrix. Here you can define the modulation relationships between the various operators: Each audible operator (oscillators 1-3) has 3-4 properties that can be modulated by any of the modulators. Using more modulations consumes more CPU power.
  4740. The view is divided to modulation targets, grouped by the target oscillator. Available targets are volume, pitch, phase, pulse width and sub-osc ratio. Note: some targets are specific to one oscillator only.
  4741. Each modulation target has 4 knobs, one for each modulator. By default the knobs are at 0, which means no modulation. Turning a knob to 1 causes that modulator to affect the modulation target as much as possible. Turning it to -1 does the same, but the modulation is inversed. </source>
  4742. <translation type="unfinished"/>
  4743. </message>
  4744. <message>
  4745. <source>Mix Osc2 with Osc3</source>
  4746. <translation type="unfinished"/>
  4747. </message>
  4748. <message>
  4749. <source>Modulate amplitude of Osc3 with Osc2</source>
  4750. <translation type="unfinished"/>
  4751. </message>
  4752. <message>
  4753. <source>Modulate frequency of Osc3 with Osc2</source>
  4754. <translation type="unfinished"/>
  4755. </message>
  4756. <message>
  4757. <source>Modulate phase of Osc3 with Osc2</source>
  4758. <translation type="unfinished"/>
  4759. </message>
  4760. <message>
  4761. <source>The CRS knob changes the tuning of oscillator 1 in semitone steps. </source>
  4762. <translation type="unfinished"/>
  4763. </message>
  4764. <message>
  4765. <source>The CRS knob changes the tuning of oscillator 2 in semitone steps. </source>
  4766. <translation type="unfinished"/>
  4767. </message>
  4768. <message>
  4769. <source>The CRS knob changes the tuning of oscillator 3 in semitone steps. </source>
  4770. <translation type="unfinished"/>
  4771. </message>
  4772. <message>
  4773. <source>FTL and FTR change the finetuning of the oscillator for left and right channels respectively. These can add stereo-detuning to the oscillator which widens the stereo image and causes an illusion of space. </source>
  4774. <translation type="unfinished"/>
  4775. </message>
  4776. <message>
  4777. <source>The SPO knob modifies the difference in phase between left and right channels. Higher difference creates a wider stereo image. </source>
  4778. <translation type="unfinished"/>
  4779. </message>
  4780. <message>
  4781. <source>The PW knob controls the pulse width, also known as duty cycle, of oscillator 1. Oscillator 1 is a digital pulse wave oscillator, it doesn&apos;t produce bandlimited output, which means that you can use it as an audible oscillator but it will cause aliasing. You can also use it as an inaudible source of a sync signal, which can be used to synchronize oscillators 2 and 3. </source>
  4782. <translation type="unfinished"/>
  4783. </message>
  4784. <message>
  4785. <source>Send Sync on Rise: When enabled, the Sync signal is sent every time the state of oscillator 1 changes from low to high, ie. when the amplitude changes from -1 to 1. Oscillator 1&apos;s pitch, phase and pulse width may affect the timing of syncs, but its volume has no effect on them. Sync signals are sent independently for both left and right channels. </source>
  4786. <translation type="unfinished"/>
  4787. </message>
  4788. <message>
  4789. <source>Send Sync on Fall: When enabled, the Sync signal is sent every time the state of oscillator 1 changes from high to low, ie. when the amplitude changes from 1 to -1. Oscillator 1&apos;s pitch, phase and pulse width may affect the timing of syncs, but its volume has no effect on them. Sync signals are sent independently for both left and right channels. </source>
  4790. <translation type="unfinished"/>
  4791. </message>
  4792. <message>
  4793. <source>Hard sync: Every time the oscillator receives a sync signal from oscillator 1, its phase is reset to 0 + whatever its phase offset is. </source>
  4794. <translation type="unfinished"/>
  4795. </message>
  4796. <message>
  4797. <source>Reverse sync: Every time the oscillator receives a sync signal from oscillator 1, the amplitude of the oscillator gets inverted. </source>
  4798. <translation type="unfinished"/>
  4799. </message>
  4800. <message>
  4801. <source>Choose waveform for oscillator 2. </source>
  4802. <translation>为振荡器2选择波形</translation>
  4803. </message>
  4804. <message>
  4805. <source>Choose waveform for oscillator 3&apos;s first sub-osc. Oscillator 3 can smoothly interpolate between two different waveforms. </source>
  4806. <translation type="unfinished"/>
  4807. </message>
  4808. <message>
  4809. <source>Choose waveform for oscillator 3&apos;s second sub-osc. Oscillator 3 can smoothly interpolate between two different waveforms. </source>
  4810. <translation type="unfinished"/>
  4811. </message>
  4812. <message>
  4813. <source>The SUB knob changes the mixing ratio of the two sub-oscs of oscillator 3. Each sub-osc can be set to produce a different waveform, and oscillator 3 can smoothly interpolate between them. All incoming modulations to oscillator 3 are applied to both sub-oscs/waveforms in the exact same way. </source>
  4814. <translation type="unfinished"/>
  4815. </message>
  4816. <message>
  4817. <source>In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2.
  4818. Mix mode means no modulation: the outputs of the oscillators are simply mixed together. </source>
  4819. <translation type="unfinished"/>
  4820. </message>
  4821. <message>
  4822. <source>In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2.
  4823. AM means amplitude modulation: Oscillator 3&apos;s amplitude (volume) is modulated by oscillator 2. </source>
  4824. <translation type="unfinished"/>
  4825. </message>
  4826. <message>
  4827. <source>In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2.
  4828. FM means frequency modulation: Oscillator 3&apos;s frequency (pitch) is modulated by oscillator 2. The frequency modulation is implemented as phase modulation, which gives a more stable overall pitch than &quot;pure&quot; frequency modulation. </source>
  4829. <translation type="unfinished"/>
  4830. </message>
  4831. <message>
  4832. <source>In addition to dedicated modulators, Monstro allows oscillator 3 to be modulated by the output of oscillator 2.
  4833. PM means phase modulation: Oscillator 3&apos;s phase is modulated by oscillator 2. It differs from frequency modulation in that the phase changes are not cumulative. </source>
  4834. <translation type="unfinished"/>
  4835. </message>
  4836. <message>
  4837. <source>Select the waveform for LFO 1.
  4838. &quot;Random&quot; and &quot;Random smooth&quot; are special waveforms: they produce random output, where the rate of the LFO controls how often the state of the LFO changes. The smooth version interpolates between these states with cosine interpolation. These random modes can be used to give &quot;life&quot; to your presets - add some of that analog unpredictability... </source>
  4839. <translation type="unfinished"/>
  4840. </message>
  4841. <message>
  4842. <source>Select the waveform for LFO 2.
  4843. &quot;Random&quot; and &quot;Random smooth&quot; are special waveforms: they produce random output, where the rate of the LFO controls how often the state of the LFO changes. The smooth version interpolates between these states with cosine interpolation. These random modes can be used to give &quot;life&quot; to your presets - add some of that analog unpredictability... </source>
  4844. <translation type="unfinished"/>
  4845. </message>
  4846. <message>
  4847. <source>Attack causes the LFO to come on gradually from the start of the note. </source>
  4848. <translation type="unfinished"/>
  4849. </message>
  4850. <message>
  4851. <source>Rate sets the speed of the LFO, measured in milliseconds per cycle. Can be synced to tempo. </source>
  4852. <translation type="unfinished"/>
  4853. </message>
  4854. <message>
  4855. <source>PHS controls the phase offset of the LFO. </source>
  4856. <translation type="unfinished"/>
  4857. </message>
  4858. <message>
  4859. <source>PRE, or pre-delay, delays the start of the envelope from the start of the note. 0 means no delay. </source>
  4860. <translation type="unfinished"/>
  4861. </message>
  4862. <message>
  4863. <source>ATT, or attack, controls how fast the envelope ramps up at start, measured in milliseconds. A value of 0 means instant. </source>
  4864. <translation type="unfinished"/>
  4865. </message>
  4866. <message>
  4867. <source>HOLD controls how long the envelope stays at peak after the attack phase. </source>
  4868. <translation type="unfinished"/>
  4869. </message>
  4870. <message>
  4871. <source>DEC, or decay, controls how fast the envelope falls off from its peak, measured in milliseconds it would take to go from peak to zero. The actual decay may be shorter if sustain is used. </source>
  4872. <translation type="unfinished"/>
  4873. </message>
  4874. <message>
  4875. <source>SUS, or sustain, controls the sustain level of the envelope. The decay phase will not go below this level as long as the note is held. </source>
  4876. <translation type="unfinished"/>
  4877. </message>
  4878. <message>
  4879. <source>REL, or release, controls how long the release is for the note, measured in how long it would take to fall from peak to zero. Actual release may be shorter, depending on at what phase the note is released. </source>
  4880. <translation type="unfinished"/>
  4881. </message>
  4882. <message>
  4883. <source>The slope knob controls the curve or shape of the envelope. A value of 0 creates straight rises and falls. Negative values create curves that start slowly, peak quickly and fall of slowly again. Positive values create curves that start and end quickly, and stay longer near the peaks. </source>
  4884. <translation type="unfinished"/>
  4885. </message>
  4886. <message>
  4887. <source>Volume</source>
  4888. <translation>音量</translation>
  4889. </message>
  4890. <message>
  4891. <source>Panning</source>
  4892. <translation>声相</translation>
  4893. </message>
  4894. <message>
  4895. <source>Coarse detune</source>
  4896. <translation>音高粗调</translation>
  4897. </message>
  4898. <message>
  4899. <source> semitones</source>
  4900. <translation>半音</translation>
  4901. </message>
  4902. <message>
  4903. <source>Finetune left</source>
  4904. <translation>左声道微调</translation>
  4905. </message>
  4906. <message>
  4907. <source> cents</source>
  4908. <translation>音分</translation>
  4909. </message>
  4910. <message>
  4911. <source>Finetune right</source>
  4912. <translation>右声道微调</translation>
  4913. </message>
  4914. <message>
  4915. <source>Stereo phase offset</source>
  4916. <translation type="unfinished"/>
  4917. </message>
  4918. <message>
  4919. <source> deg</source>
  4920. <translation type="unfinished"/>
  4921. </message>
  4922. <message>
  4923. <source>Pulse width</source>
  4924. <translation>脉冲宽度</translation>
  4925. </message>
  4926. <message>
  4927. <source>Send sync on pulse rise</source>
  4928. <translation type="unfinished"/>
  4929. </message>
  4930. <message>
  4931. <source>Send sync on pulse fall</source>
  4932. <translation type="unfinished"/>
  4933. </message>
  4934. <message>
  4935. <source>Hard sync oscillator 2</source>
  4936. <translation type="unfinished"/>
  4937. </message>
  4938. <message>
  4939. <source>Reverse sync oscillator 2</source>
  4940. <translation type="unfinished"/>
  4941. </message>
  4942. <message>
  4943. <source>Sub-osc mix</source>
  4944. <translation type="unfinished"/>
  4945. </message>
  4946. <message>
  4947. <source>Hard sync oscillator 3</source>
  4948. <translation type="unfinished"/>
  4949. </message>
  4950. <message>
  4951. <source>Reverse sync oscillator 3</source>
  4952. <translation type="unfinished"/>
  4953. </message>
  4954. <message>
  4955. <source>Attack</source>
  4956. <translation>打进声</translation>
  4957. </message>
  4958. <message>
  4959. <source>Rate</source>
  4960. <translation>比特率</translation>
  4961. </message>
  4962. <message>
  4963. <source>Phase</source>
  4964. <translation type="unfinished"/>
  4965. </message>
  4966. <message>
  4967. <source>Pre-delay</source>
  4968. <translation>预延迟</translation>
  4969. </message>
  4970. <message>
  4971. <source>Hold</source>
  4972. <translation>保持</translation>
  4973. </message>
  4974. <message>
  4975. <source>Decay</source>
  4976. <translation>衰减</translation>
  4977. </message>
  4978. <message>
  4979. <source>Sustain</source>
  4980. <translation>持续</translation>
  4981. </message>
  4982. <message>
  4983. <source>Release</source>
  4984. <translation>释放</translation>
  4985. </message>
  4986. <message>
  4987. <source>Slope</source>
  4988. <translation type="unfinished"/>
  4989. </message>
  4990. <message>
  4991. <source>Modulation amount</source>
  4992. <translation>调制量</translation>
  4993. </message>
  4994. </context>
  4995. <context>
  4996. <name>MultitapEchoControlDialog</name>
  4997. <message>
  4998. <source>Length</source>
  4999. <translation>长度</translation>
  5000. </message>
  5001. <message>
  5002. <source>Step length:</source>
  5003. <translation>步进长度:</translation>
  5004. </message>
  5005. <message>
  5006. <source>Dry</source>
  5007. <translation>干声</translation>
  5008. </message>
  5009. <message>
  5010. <source>Dry Gain:</source>
  5011. <translation>干声增益:</translation>
  5012. </message>
  5013. <message>
  5014. <source>Stages</source>
  5015. <translation type="unfinished"/>
  5016. </message>
  5017. <message>
  5018. <source>Lowpass stages:</source>
  5019. <translation type="unfinished"/>
  5020. </message>
  5021. <message>
  5022. <source>Swap inputs</source>
  5023. <translation>互换输入</translation>
  5024. </message>
  5025. <message>
  5026. <source>Swap left and right input channel for reflections</source>
  5027. <translation>互换左右通道的输入以达到反射效果</translation>
  5028. </message>
  5029. </context>
  5030. <context>
  5031. <name>NesInstrument</name>
  5032. <message>
  5033. <source>Channel 1 Coarse detune</source>
  5034. <translation type="unfinished"/>
  5035. </message>
  5036. <message>
  5037. <source>Channel 1 Volume</source>
  5038. <translation>通道 1 音量</translation>
  5039. </message>
  5040. <message>
  5041. <source>Channel 1 Envelope length</source>
  5042. <translation>通道 1 包络长度</translation>
  5043. </message>
  5044. <message>
  5045. <source>Channel 1 Duty cycle</source>
  5046. <translation>通道 1 占空比</translation>
  5047. </message>
  5048. <message>
  5049. <source>Channel 1 Sweep amount</source>
  5050. <translation type="unfinished"/>
  5051. </message>
  5052. <message>
  5053. <source>Channel 1 Sweep rate</source>
  5054. <translation type="unfinished"/>
  5055. </message>
  5056. <message>
  5057. <source>Channel 2 Coarse detune</source>
  5058. <translation type="unfinished"/>
  5059. </message>
  5060. <message>
  5061. <source>Channel 2 Volume</source>
  5062. <translation>通道 2 音量</translation>
  5063. </message>
  5064. <message>
  5065. <source>Channel 2 Envelope length</source>
  5066. <translation>通道 2 包络长度</translation>
  5067. </message>
  5068. <message>
  5069. <source>Channel 2 Duty cycle</source>
  5070. <translation>通道 2 占空比</translation>
  5071. </message>
  5072. <message>
  5073. <source>Channel 2 Sweep amount</source>
  5074. <translation type="unfinished"/>
  5075. </message>
  5076. <message>
  5077. <source>Channel 2 Sweep rate</source>
  5078. <translation type="unfinished"/>
  5079. </message>
  5080. <message>
  5081. <source>Channel 3 Coarse detune</source>
  5082. <translation type="unfinished"/>
  5083. </message>
  5084. <message>
  5085. <source>Channel 3 Volume</source>
  5086. <translation>通道 3 音量</translation>
  5087. </message>
  5088. <message>
  5089. <source>Channel 4 Volume</source>
  5090. <translation>通道 4 音量</translation>
  5091. </message>
  5092. <message>
  5093. <source>Channel 4 Envelope length</source>
  5094. <translation>通道 4 包络长度</translation>
  5095. </message>
  5096. <message>
  5097. <source>Channel 4 Noise frequency</source>
  5098. <translation>通道 4 噪音频率</translation>
  5099. </message>
  5100. <message>
  5101. <source>Channel 4 Noise frequency sweep</source>
  5102. <translation type="unfinished"/>
  5103. </message>
  5104. <message>
  5105. <source>Master volume</source>
  5106. <translation>主音量</translation>
  5107. </message>
  5108. <message>
  5109. <source>Vibrato</source>
  5110. <translation>颤音</translation>
  5111. </message>
  5112. </context>
  5113. <context>
  5114. <name>NesInstrumentView</name>
  5115. <message>
  5116. <source>Volume</source>
  5117. <translation>音量</translation>
  5118. </message>
  5119. <message>
  5120. <source>Coarse detune</source>
  5121. <translation>音高粗调</translation>
  5122. </message>
  5123. <message>
  5124. <source>Envelope length</source>
  5125. <translation>包络线长度</translation>
  5126. </message>
  5127. <message>
  5128. <source>Enable channel 1</source>
  5129. <translation>启用通道 1</translation>
  5130. </message>
  5131. <message>
  5132. <source>Enable envelope 1</source>
  5133. <translation>启用包络 1</translation>
  5134. </message>
  5135. <message>
  5136. <source>Enable envelope 1 loop</source>
  5137. <translation>启用包络 1 循环</translation>
  5138. </message>
  5139. <message>
  5140. <source>Enable sweep 1</source>
  5141. <translation type="unfinished"/>
  5142. </message>
  5143. <message>
  5144. <source>Sweep amount</source>
  5145. <translation type="unfinished"/>
  5146. </message>
  5147. <message>
  5148. <source>Sweep rate</source>
  5149. <translation type="unfinished"/>
  5150. </message>
  5151. <message>
  5152. <source>12.5% Duty cycle</source>
  5153. <translation>12.5% 占空比</translation>
  5154. </message>
  5155. <message>
  5156. <source>25% Duty cycle</source>
  5157. <translation>25% 占空比</translation>
  5158. </message>
  5159. <message>
  5160. <source>50% Duty cycle</source>
  5161. <translation>50% 占空比</translation>
  5162. </message>
  5163. <message>
  5164. <source>75% Duty cycle</source>
  5165. <translation>75% 占空比</translation>
  5166. </message>
  5167. <message>
  5168. <source>Enable channel 2</source>
  5169. <translation>启用通道 2</translation>
  5170. </message>
  5171. <message>
  5172. <source>Enable envelope 2</source>
  5173. <translation>启用包络 2</translation>
  5174. </message>
  5175. <message>
  5176. <source>Enable envelope 2 loop</source>
  5177. <translation>启用包络 2 循环</translation>
  5178. </message>
  5179. <message>
  5180. <source>Enable sweep 2</source>
  5181. <translation type="unfinished"/>
  5182. </message>
  5183. <message>
  5184. <source>Enable channel 3</source>
  5185. <translation>启用通道 3</translation>
  5186. </message>
  5187. <message>
  5188. <source>Noise Frequency</source>
  5189. <translation>噪音频率</translation>
  5190. </message>
  5191. <message>
  5192. <source>Frequency sweep</source>
  5193. <translation type="unfinished"/>
  5194. </message>
  5195. <message>
  5196. <source>Enable channel 4</source>
  5197. <translation>启用通道 4</translation>
  5198. </message>
  5199. <message>
  5200. <source>Enable envelope 4</source>
  5201. <translation>启用包络 4</translation>
  5202. </message>
  5203. <message>
  5204. <source>Enable envelope 4 loop</source>
  5205. <translation>启用包络 4 循环</translation>
  5206. </message>
  5207. <message>
  5208. <source>Quantize noise frequency when using note frequency</source>
  5209. <translation>在使用音符频率时,量化噪音频率</translation>
  5210. </message>
  5211. <message>
  5212. <source>Use note frequency for noise</source>
  5213. <translation>对噪音使用音符频率</translation>
  5214. </message>
  5215. <message>
  5216. <source>Noise mode</source>
  5217. <translation>噪音模式</translation>
  5218. </message>
  5219. <message>
  5220. <source>Master Volume</source>
  5221. <translation>主音量</translation>
  5222. </message>
  5223. <message>
  5224. <source>Vibrato</source>
  5225. <translation>颤音</translation>
  5226. </message>
  5227. </context>
  5228. <context>
  5229. <name>OscillatorObject</name>
  5230. <message>
  5231. <source>Osc %1 volume</source>
  5232. <translation>Osc %1 音量</translation>
  5233. </message>
  5234. <message>
  5235. <source>Osc %1 panning</source>
  5236. <translation>Osc %1 声像</translation>
  5237. </message>
  5238. <message>
  5239. <source>Osc %1 coarse detuning</source>
  5240. <translation type="unfinished"/>
  5241. </message>
  5242. <message>
  5243. <source>Osc %1 fine detuning left</source>
  5244. <translation type="unfinished"/>
  5245. </message>
  5246. <message>
  5247. <source>Osc %1 fine detuning right</source>
  5248. <translation type="unfinished"/>
  5249. </message>
  5250. <message>
  5251. <source>Osc %1 phase-offset</source>
  5252. <translation type="unfinished"/>
  5253. </message>
  5254. <message>
  5255. <source>Osc %1 stereo phase-detuning</source>
  5256. <translation type="unfinished"/>
  5257. </message>
  5258. <message>
  5259. <source>Osc %1 wave shape</source>
  5260. <translation type="unfinished"/>
  5261. </message>
  5262. <message>
  5263. <source>Modulation type %1</source>
  5264. <translation>调制类型 %1</translation>
  5265. </message>
  5266. <message>
  5267. <source>Osc %1 waveform</source>
  5268. <translation>Osc %1 波形</translation>
  5269. </message>
  5270. <message>
  5271. <source>Osc %1 harmonic</source>
  5272. <translation>Osc %1 泛音</translation>
  5273. </message>
  5274. </context>
  5275. <context>
  5276. <name>PatchesDialog</name>
  5277. <message>
  5278. <source>Qsynth: Channel Preset</source>
  5279. <translation>Qsynth: 通道预设</translation>
  5280. </message>
  5281. <message>
  5282. <source>Bank selector</source>
  5283. <translation>音色选择器</translation>
  5284. </message>
  5285. <message>
  5286. <source>Bank</source>
  5287. <translation>库</translation>
  5288. </message>
  5289. <message>
  5290. <source>Program selector</source>
  5291. <translation>乐器选择器</translation>
  5292. </message>
  5293. <message>
  5294. <source>Patch</source>
  5295. <translation>音色</translation>
  5296. </message>
  5297. <message>
  5298. <source>Name</source>
  5299. <translation>名称</translation>
  5300. </message>
  5301. <message>
  5302. <source>OK</source>
  5303. <translation>确定</translation>
  5304. </message>
  5305. <message>
  5306. <source>Cancel</source>
  5307. <translation>取消</translation>
  5308. </message>
  5309. </context>
  5310. <context>
  5311. <name>PatmanView</name>
  5312. <message>
  5313. <source>Open other patch</source>
  5314. <translation>打开其他音色</translation>
  5315. </message>
  5316. <message>
  5317. <source>Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset.</source>
  5318. <translation>点击这里打开另一个音色文件。循环和调音设置不会被重设。</translation>
  5319. </message>
  5320. <message>
  5321. <source>Loop</source>
  5322. <translation>循环</translation>
  5323. </message>
  5324. <message>
  5325. <source>Loop mode</source>
  5326. <translation>循环模式</translation>
  5327. </message>
  5328. <message>
  5329. <source>Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file.</source>
  5330. <translation>在这里你可以开关循环模式。如果启用,PatMan 会使用文件中的循环信息。</translation>
  5331. </message>
  5332. <message>
  5333. <source>Tune</source>
  5334. <translation>调音</translation>
  5335. </message>
  5336. <message>
  5337. <source>Tune mode</source>
  5338. <translation>调音模式</translation>
  5339. </message>
  5340. <message>
  5341. <source>Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note&apos;s frequency.</source>
  5342. <translation>这里可以开关调音模式。如果启用,PatMan 会将采样调成和音符一样的频率。</translation>
  5343. </message>
  5344. <message>
  5345. <source>No file selected</source>
  5346. <translation>未选择文件</translation>
  5347. </message>
  5348. <message>
  5349. <source>Open patch file</source>
  5350. <translation>打开音色文件</translation>
  5351. </message>
  5352. <message>
  5353. <source>Patch-Files (*.pat)</source>
  5354. <translation>音色文件 (*.pat)</translation>
  5355. </message>
  5356. </context>
  5357. <context>
  5358. <name>PatternView</name>
  5359. <message>
  5360. <source>Open in piano-roll</source>
  5361. <translation>在钢琴窗中打开</translation>
  5362. </message>
  5363. <message>
  5364. <source>Clear all notes</source>
  5365. <translation>清除所有音符</translation>
  5366. </message>
  5367. <message>
  5368. <source>Reset name</source>
  5369. <translation>重置名称</translation>
  5370. </message>
  5371. <message>
  5372. <source>Change name</source>
  5373. <translation>修改名称</translation>
  5374. </message>
  5375. <message>
  5376. <source>Add steps</source>
  5377. <translation>添加音阶</translation>
  5378. </message>
  5379. <message>
  5380. <source>Remove steps</source>
  5381. <translation>移除音阶</translation>
  5382. </message>
  5383. <message>
  5384. <source>Clone Steps</source>
  5385. <translation>复制音阶</translation>
  5386. </message>
  5387. </context>
  5388. <context>
  5389. <name>PeakController</name>
  5390. <message>
  5391. <source>Peak Controller</source>
  5392. <translation>峰值控制器</translation>
  5393. </message>
  5394. <message>
  5395. <source>Peak Controller Bug</source>
  5396. <translation>峰值控制器 Bug</translation>
  5397. </message>
  5398. <message>
  5399. <source>Due to a bug in older version of LMMS, the peak controllers may not be connect properly. Please ensure that peak controllers are connected properly and re-save this file. Sorry for any inconvenience caused.</source>
  5400. <translation>在老版本的 LMMS 中, 峰值控制器因为有 bug 而可能没有正确连接。请确保峰值控制器正常连接后再次保存次文件。我们对给你造成的不便深表歉意。</translation>
  5401. </message>
  5402. </context>
  5403. <context>
  5404. <name>PeakControllerDialog</name>
  5405. <message>
  5406. <source>PEAK</source>
  5407. <translation>峰值</translation>
  5408. </message>
  5409. <message>
  5410. <source>LFO Controller</source>
  5411. <translation>LFO 控制器</translation>
  5412. </message>
  5413. </context>
  5414. <context>
  5415. <name>PeakControllerEffectControlDialog</name>
  5416. <message>
  5417. <source>BASE</source>
  5418. <translation>基准</translation>
  5419. </message>
  5420. <message>
  5421. <source>Base amount:</source>
  5422. <translation>基础值:</translation>
  5423. </message>
  5424. <message>
  5425. <source>Modulation amount:</source>
  5426. <translation>调制量:</translation>
  5427. </message>
  5428. <message>
  5429. <source>Attack:</source>
  5430. <translation>打击声:</translation>
  5431. </message>
  5432. <message>
  5433. <source>Release:</source>
  5434. <translation>释音:</translation>
  5435. </message>
  5436. <message>
  5437. <source>AMNT</source>
  5438. <translation>数量</translation>
  5439. </message>
  5440. <message>
  5441. <source>MULT</source>
  5442. <translation type="unfinished"/>
  5443. </message>
  5444. <message>
  5445. <source>Amount Multiplicator:</source>
  5446. <translation type="unfinished"/>
  5447. </message>
  5448. <message>
  5449. <source>ATCK</source>
  5450. <translation>打击</translation>
  5451. </message>
  5452. <message>
  5453. <source>DCAY</source>
  5454. <translation>衰减</translation>
  5455. </message>
  5456. <message>
  5457. <source>Treshold:</source>
  5458. <translation>阀值:</translation>
  5459. </message>
  5460. <message>
  5461. <source>TRSH</source>
  5462. <translation type="unfinished"/>
  5463. </message>
  5464. </context>
  5465. <context>
  5466. <name>PeakControllerEffectControls</name>
  5467. <message>
  5468. <source>Base value</source>
  5469. <translation>基准值</translation>
  5470. </message>
  5471. <message>
  5472. <source>Modulation amount</source>
  5473. <translation>调制量</translation>
  5474. </message>
  5475. <message>
  5476. <source>Mute output</source>
  5477. <translation>输出静音</translation>
  5478. </message>
  5479. <message>
  5480. <source>Attack</source>
  5481. <translation>打进声</translation>
  5482. </message>
  5483. <message>
  5484. <source>Release</source>
  5485. <translation>释放</translation>
  5486. </message>
  5487. <message>
  5488. <source>Abs Value</source>
  5489. <translation type="unfinished"/>
  5490. </message>
  5491. <message>
  5492. <source>Amount Multiplicator</source>
  5493. <translation type="unfinished"/>
  5494. </message>
  5495. <message>
  5496. <source>Treshold</source>
  5497. <translation>阀值</translation>
  5498. </message>
  5499. </context>
  5500. <context>
  5501. <name>PianoRoll</name>
  5502. <message>
  5503. <source>Please open a pattern by double-clicking on it!</source>
  5504. <translation>双击打开片段!</translation>
  5505. </message>
  5506. <message>
  5507. <source>Last note</source>
  5508. <translation>上一个音符</translation>
  5509. </message>
  5510. <message>
  5511. <source>Note lock</source>
  5512. <translation>音符锁定</translation>
  5513. </message>
  5514. <message>
  5515. <source>Note Velocity</source>
  5516. <translation>音符音量</translation>
  5517. </message>
  5518. <message>
  5519. <source>Note Panning</source>
  5520. <translation>音符声相偏移</translation>
  5521. </message>
  5522. <message>
  5523. <source>Mark/unmark current semitone</source>
  5524. <translation>标记/取消标记当前半音</translation>
  5525. </message>
  5526. <message>
  5527. <source>Mark current scale</source>
  5528. <translation type="unfinished"/>
  5529. </message>
  5530. <message>
  5531. <source>Mark current chord</source>
  5532. <translation>标记当前和弦</translation>
  5533. </message>
  5534. <message>
  5535. <source>Unmark all</source>
  5536. <translation>取消标记所有</translation>
  5537. </message>
  5538. <message>
  5539. <source>No scale</source>
  5540. <translation type="unfinished"/>
  5541. </message>
  5542. <message>
  5543. <source>No chord</source>
  5544. <translation>没有和弦</translation>
  5545. </message>
  5546. <message>
  5547. <source>Velocity: %1%</source>
  5548. <translation>音量:%1%</translation>
  5549. </message>
  5550. <message>
  5551. <source>Panning: %1% left</source>
  5552. <translation>声相:%1% 偏左</translation>
  5553. </message>
  5554. <message>
  5555. <source>Panning: %1% right</source>
  5556. <translation>声相:%1% 偏右</translation>
  5557. </message>
  5558. <message>
  5559. <source>Panning: center</source>
  5560. <translation>声相:居中</translation>
  5561. </message>
  5562. <message>
  5563. <source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
  5564. <translation>请输入一个介于 %1 和 %2 的值:</translation>
  5565. </message>
  5566. <message>
  5567. <source>Mark/unmark all corresponding octave semitones</source>
  5568. <translation>标记/取消标记所有对应的八度音的半音</translation>
  5569. </message>
  5570. <message>
  5571. <source>Select all notes on this key</source>
  5572. <translation>选中所有相同音调的音符</translation>
  5573. </message>
  5574. </context>
  5575. <context>
  5576. <name>PianoRollWindow</name>
  5577. <message>
  5578. <source>Play/pause current pattern (Space)</source>
  5579. <translation>播放/暂停当前片段(空格)</translation>
  5580. </message>
  5581. <message>
  5582. <source>Record notes from MIDI-device/channel-piano</source>
  5583. <translation>从 MIDI 设备/通道钢琴(channel-piano) 录制音符</translation>
  5584. </message>
  5585. <message>
  5586. <source>Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track</source>
  5587. <translation>一边从 MIDI 设备/通道钢琴(channel-piano) 录制音符一边播放</translation>
  5588. </message>
  5589. <message>
  5590. <source>Stop playing of current pattern (Space)</source>
  5591. <translation>停止当前片段(空格)</translation>
  5592. </message>
  5593. <message>
  5594. <source>Click here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.</source>
  5595. <translation>点击这里播放当前的片段。在编辑时,此功能非常有用。在播放到末尾时,将会自动从头再次播放。</translation>
  5596. </message>
  5597. <message>
  5598. <source>Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards.</source>
  5599. <translation>点击这里从指定通道的 MIDI 设备或虚拟钢琴录制音符到当前片段。录制时,所有音符都将被添加到此片段,在录制后你就可以自由地编辑它们。</translation>
  5600. </message>
  5601. <message>
  5602. <source>Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background.</source>
  5603. <translation>点击这里从指定通道的 MIDI 设备或虚拟钢琴录制音符到当前片段。录制时,所有音符都将被添加到此片段,并且你将会听到对应的声音或旋律。</translation>
  5604. </message>
  5605. <message>
  5606. <source>Click here to stop playback of current pattern.</source>
  5607. <translation>点击这里停止播放当前的片段。</translation>
  5608. </message>
  5609. <message>
  5610. <source>Draw mode (Shift+D)</source>
  5611. <translation>绘制模式 (Shift+D)</translation>
  5612. </message>
  5613. <message>
  5614. <source>Erase mode (Shift+E)</source>
  5615. <translation>擦除模式 (Shift+E)</translation>
  5616. </message>
  5617. <message>
  5618. <source>Select mode (Shift+S)</source>
  5619. <translation>选择模式 (Shift+S)</translation>
  5620. </message>
  5621. <message>
  5622. <source>Detune mode (Shift+T)</source>
  5623. <translation>失谐模式 (Shift+T)</translation>
  5624. </message>
  5625. <message>
  5626. <source>Click here and draw mode will be activated. In this mode you can add, resize and move notes. This is the default mode which is used most of the time. You can also press &apos;Shift+D&apos; on your keyboard to activate this mode. In this mode, hold %1 to temporarily go into select mode.</source>
  5627. <translation>点击这里将会启用绘制模式。在这个模式下,你可以增加、移动、加长、缩短音符。在大多数情况下,这是默认的模式。你还可以按 &apos;Shift+D&apos; 激活此模式。如果你想暂时切换到选定模式可以按住 %1 。 </translation>
  5628. </message>
  5629. <message>
  5630. <source>Click here and erase mode will be activated. In this mode you can erase notes. You can also press &apos;Shift+E&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
  5631. <translation>点击启用擦除模式。此模式下你可以擦除音符。你可以按键盘上的 &apos;Shift+E&apos; 启用此模式。</translation>
  5632. </message>
  5633. <message>
  5634. <source>Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. Alternatively, you can hold %1 in draw mode to temporarily use select mode.</source>
  5635. <translation>点击这里将会启用选定模式。在这个模式下你可以选定多个音符。你还可以在绘制模式下按住 %1 来暂时切换到选定模式。</translation>
  5636. </message>
  5637. <message>
  5638. <source>Click here and detune mode will be activated. In this mode you can click a note to open its automation detuning. You can utilize this to slide notes from one to another. You can also press &apos;Shift+T&apos; on your keyboard to activate this mode.</source>
  5639. <translation type="unfinished"/>
  5640. </message>
  5641. <message>
  5642. <source>Cut selected notes (%1+X)</source>
  5643. <translation>剪切选定音符 (%1+X)</translation>
  5644. </message>
  5645. <message>
  5646. <source>Copy selected notes (%1+C)</source>
  5647. <translation>复制选定音符 (%1+C)</translation>
  5648. </message>
  5649. <message>
  5650. <source>Paste notes from clipboard (%1+V)</source>
  5651. <translation>从剪贴板粘贴音符 (%1+V)</translation>
  5652. </message>
  5653. <message>
  5654. <source>Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
  5655. <translation type="unfinished"/>
  5656. </message>
  5657. <message>
  5658. <source>Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.</source>
  5659. <translation type="unfinished"/>
  5660. </message>
  5661. <message>
  5662. <source>Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure.</source>
  5663. <translation>点击这里将会把剪切板里面的音符粘贴到第一个可见的小节。</translation>
  5664. </message>
  5665. <message>
  5666. <source>This controls the magnification of an axis. It can be helpful to choose magnification for a specific task. For ordinary editing, the magnification should be fitted to your smallest notes. </source>
  5667. <translation>这个选项控制了坐标轴的放大率。在进行某些任务时会很有用。在平常的编辑中,放大率应该根据你的片段中最短的那个音符设定。</translation>
  5668. </message>
  5669. <message>
  5670. <source>The &apos;Q&apos; stands for quantization, and controls the grid size notes and control points snap to. With smaller quantization values, you can draw shorter notes in Piano Roll, and more exact control points in the Automation Editor.</source>
  5671. <translation>&apos;Q&apos; 的意思是量化 (Quantization),这个控制了网格的大小,音符和控制点的对齐。量化值越小,你就能在钢琴窗中画出更小的音符,或者在自动控制编辑器中画出更精确的控制点。</translation>
  5672. </message>
  5673. <message>
  5674. <source>This lets you select the length of new notes. &apos;Last Note&apos; means that LMMS will use the note length of the note you last edited</source>
  5675. <translation>你可以在此选项中选择新音符的长度。“上一个音符”选项表示 LMMS 将会使用你所编辑的上一个音符的长度</translation>
  5676. </message>
  5677. <message>
  5678. <source>The feature is directly connected to the context-menu on the virtual keyboard, to the left in Piano Roll. After you have chosen the scale you want in this drop-down menu, you can right click on a desired key in the virtual keyboard, and then choose &apos;Mark current Scale&apos;. LMMS will highlight all notes that belongs to the chosen scale, and in the key you have selected!</source>
  5679. <translation type="unfinished"/>
  5680. </message>
  5681. <message>
  5682. <source>Let you select a chord which LMMS then can draw or highlight.You can find the most common chords in this drop-down menu. After you have selected a chord, click anywhere to place the chord, and right click on the virtual keyboard to open context menu and highlight the chord. To return to single note placement, you need to choose &apos;No chord&apos; in this drop-down menu.</source>
  5683. <translation type="unfinished"/>
  5684. </message>
  5685. <message>
  5686. <source>Edit actions</source>
  5687. <translation>编辑功能</translation>
  5688. </message>
  5689. <message>
  5690. <source>Copy paste controls</source>
  5691. <translation>复制粘贴控制</translation>
  5692. </message>
  5693. <message>
  5694. <source>Timeline controls</source>
  5695. <translation>时间线控制</translation>
  5696. </message>
  5697. <message>
  5698. <source>Zoom and note controls</source>
  5699. <translation>缩放和音符控制</translation>
  5700. </message>
  5701. <message>
  5702. <source>Piano-Roll - %1</source>
  5703. <translation>钢琴窗 - %1</translation>
  5704. </message>
  5705. <message>
  5706. <source>Piano-Roll - no pattern</source>
  5707. <translation>钢琴窗 - 没有片段</translation>
  5708. </message>
  5709. <message>
  5710. <source>Quantize</source>
  5711. <translation>量化</translation>
  5712. </message>
  5713. </context>
  5714. <context>
  5715. <name>PianoView</name>
  5716. <message>
  5717. <source>Base note</source>
  5718. <translation>基本音</translation>
  5719. </message>
  5720. </context>
  5721. <context>
  5722. <name>Plugin</name>
  5723. <message>
  5724. <source>Plugin not found</source>
  5725. <translation>未找到插件</translation>
  5726. </message>
  5727. <message>
  5728. <source>The plugin &quot;%1&quot; wasn't found or could not be loaded!
  5729. Reason: &quot;%2&quot;</source>
  5730. <translation>插件“%1”无法找到或无法载入!
  5731. 原因:%2</translation>
  5732. </message>
  5733. <message>
  5734. <source>Error while loading plugin</source>
  5735. <translation>载入插件时发生错误</translation>
  5736. </message>
  5737. <message>
  5738. <source>Failed to load plugin &quot;%1&quot;!</source>
  5739. <translation>载入插件“%1”失败!</translation>
  5740. </message>
  5741. </context>
  5742. <context>
  5743. <name>PluginBrowser</name>
  5744. <message>
  5745. <source>Instrument browser</source>
  5746. <translation>乐器浏览器</translation>
  5747. </message>
  5748. <message>
  5749. <source>Drag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track.</source>
  5750. <translation>将乐器插件拖入歌曲编辑器, 节拍低音线编辑器, 或者现有的乐器轨道。</translation>
  5751. </message>
  5752. <message>
  5753. <source>Instrument Plugins</source>
  5754. <translation type="unfinished"/>
  5755. </message>
  5756. </context>
  5757. <context>
  5758. <name>PluginFactory</name>
  5759. <message>
  5760. <source>Plugin not found.</source>
  5761. <translation>未找到插件。</translation>
  5762. </message>
  5763. <message>
  5764. <source>LMMS plugin %1 does not have a plugin descriptor named %2!</source>
  5765. <translation>LMMS插件 %1 没有一个插件描述符命名为 %2</translation>
  5766. </message>
  5767. </context>
  5768. <context>
  5769. <name>ProjectNotes</name>
  5770. <message>
  5771. <source>Edit Actions</source>
  5772. <translation>编辑功能</translation>
  5773. </message>
  5774. <message>
  5775. <source>&amp;Undo</source>
  5776. <translation>撤销(&amp;U)</translation>
  5777. </message>
  5778. <message>
  5779. <source>%1+Z</source>
  5780. <translation>%1+Z</translation>
  5781. </message>
  5782. <message>
  5783. <source>&amp;Redo</source>
  5784. <translation>重做(&amp;R)</translation>
  5785. </message>
  5786. <message>
  5787. <source>%1+Y</source>
  5788. <translation>%1+Y</translation>
  5789. </message>
  5790. <message>
  5791. <source>&amp;Copy</source>
  5792. <translation>复制(&amp;C)</translation>
  5793. </message>
  5794. <message>
  5795. <source>%1+C</source>
  5796. <translation>%1+C</translation>
  5797. </message>
  5798. <message>
  5799. <source>Cu&amp;t</source>
  5800. <translation>剪切(&amp;T)</translation>
  5801. </message>
  5802. <message>
  5803. <source>%1+X</source>
  5804. <translation>%1+X</translation>
  5805. </message>
  5806. <message>
  5807. <source>&amp;Paste</source>
  5808. <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
  5809. </message>
  5810. <message>
  5811. <source>%1+V</source>
  5812. <translation>%1+V</translation>
  5813. </message>
  5814. <message>
  5815. <source>Format Actions</source>
  5816. <translation>格式功能</translation>
  5817. </message>
  5818. <message>
  5819. <source>&amp;Bold</source>
  5820. <translation>加粗(&amp;B)</translation>
  5821. </message>
  5822. <message>
  5823. <source>%1+B</source>
  5824. <translation>%1+B</translation>
  5825. </message>
  5826. <message>
  5827. <source>&amp;Italic</source>
  5828. <translation>斜体(&amp;I)</translation>
  5829. </message>
  5830. <message>
  5831. <source>%1+I</source>
  5832. <translation>%1+I</translation>
  5833. </message>
  5834. <message>
  5835. <source>&amp;Underline</source>
  5836. <translation>下划线(&amp;U)</translation>
  5837. </message>
  5838. <message>
  5839. <source>%1+U</source>
  5840. <translation>%1+U</translation>
  5841. </message>
  5842. <message>
  5843. <source>&amp;Left</source>
  5844. <translation>左对齐(&amp;L)</translation>
  5845. </message>
  5846. <message>
  5847. <source>%1+L</source>
  5848. <translation>%1+L</translation>
  5849. </message>
  5850. <message>
  5851. <source>C&amp;enter</source>
  5852. <translation>居中(&amp;E)</translation>
  5853. </message>
  5854. <message>
  5855. <source>%1+E</source>
  5856. <translation>%1+E</translation>
  5857. </message>
  5858. <message>
  5859. <source>&amp;Right</source>
  5860. <translation>右对齐(&amp;R)</translation>
  5861. </message>
  5862. <message>
  5863. <source>%1+R</source>
  5864. <translation>%1+R</translation>
  5865. </message>
  5866. <message>
  5867. <source>&amp;Justify</source>
  5868. <translation>匀齐(&amp;J)</translation>
  5869. </message>
  5870. <message>
  5871. <source>%1+J</source>
  5872. <translation>%1+J</translation>
  5873. </message>
  5874. <message>
  5875. <source>&amp;Color...</source>
  5876. <translation>颜色(&amp;C)...</translation>
  5877. </message>
  5878. <message>
  5879. <source>Project Notes</source>
  5880. <translation>显示/隐藏工程注释</translation>
  5881. </message>
  5882. <message>
  5883. <source>Enter project notes here</source>
  5884. <translation type="unfinished"/>
  5885. </message>
  5886. </context>
  5887. <context>
  5888. <name>ProjectRenderer</name>
  5889. <message>
  5890. <source>WAV-File (*.wav)</source>
  5891. <translation>WAV-文件 (*.wav)</translation>
  5892. </message>
  5893. <message>
  5894. <source>Compressed OGG-File (*.ogg)</source>
  5895. <translation>压缩的 OGG 文件(*.ogg)</translation>
  5896. </message>
  5897. <message>
  5898. <source>FLAC-File (*.flac)</source>
  5899. <translation type="unfinished"/>
  5900. </message>
  5901. <message>
  5902. <source>Compressed MP3-File (*.mp3)</source>
  5903. <translation type="unfinished"/>
  5904. </message>
  5905. </context>
  5906. <context>
  5907. <name>QWidget</name>
  5908. <message>
  5909. <source>Name: </source>
  5910. <translation>名称:</translation>
  5911. </message>
  5912. <message>
  5913. <source>Maker: </source>
  5914. <translation>制作者:</translation>
  5915. </message>
  5916. <message>
  5917. <source>Copyright: </source>
  5918. <translation>版权:</translation>
  5919. </message>
  5920. <message>
  5921. <source>Requires Real Time: </source>
  5922. <translation>要求实时:</translation>
  5923. </message>
  5924. <message>
  5925. <source>Yes</source>
  5926. <translation>是</translation>
  5927. </message>
  5928. <message>
  5929. <source>No</source>
  5930. <translation>否</translation>
  5931. </message>
  5932. <message>
  5933. <source>Real Time Capable: </source>
  5934. <translation>是否支持实时:</translation>
  5935. </message>
  5936. <message>
  5937. <source>In Place Broken: </source>
  5938. <translation>被损坏:</translation>
  5939. </message>
  5940. <message>
  5941. <source>Channels In: </source>
  5942. <translation>输入通道:</translation>
  5943. </message>
  5944. <message>
  5945. <source>Channels Out: </source>
  5946. <translation>输出通道:</translation>
  5947. </message>
  5948. <message>
  5949. <source>File: </source>
  5950. <translation>文件:</translation>
  5951. </message>
  5952. <message>
  5953. <source>File: %1</source>
  5954. <translation>文件:%1</translation>
  5955. </message>
  5956. </context>
  5957. <context>
  5958. <name>RenameDialog</name>
  5959. <message>
  5960. <source>Rename...</source>
  5961. <translation>重命名...</translation>
  5962. </message>
  5963. </context>
  5964. <context>
  5965. <name>ReverbSCControlDialog</name>
  5966. <message>
  5967. <source>Input</source>
  5968. <translation>输入</translation>
  5969. </message>
  5970. <message>
  5971. <source>Input Gain:</source>
  5972. <translation>输入增益:</translation>
  5973. </message>
  5974. <message>
  5975. <source>Size</source>
  5976. <translation type="unfinished"/>
  5977. </message>
  5978. <message>
  5979. <source>Size:</source>
  5980. <translation type="unfinished"/>
  5981. </message>
  5982. <message>
  5983. <source>Color</source>
  5984. <translation type="unfinished"/>
  5985. </message>
  5986. <message>
  5987. <source>Color:</source>
  5988. <translation type="unfinished"/>
  5989. </message>
  5990. <message>
  5991. <source>Output</source>
  5992. <translation>输出</translation>
  5993. </message>
  5994. <message>
  5995. <source>Output Gain:</source>
  5996. <translation>输出增益:</translation>
  5997. </message>
  5998. </context>
  5999. <context>
  6000. <name>ReverbSCControls</name>
  6001. <message>
  6002. <source>Input Gain</source>
  6003. <translation type="unfinished"/>
  6004. </message>
  6005. <message>
  6006. <source>Size</source>
  6007. <translation type="unfinished"/>
  6008. </message>
  6009. <message>
  6010. <source>Color</source>
  6011. <translation type="unfinished"/>
  6012. </message>
  6013. <message>
  6014. <source>Output Gain</source>
  6015. <translation type="unfinished"/>
  6016. </message>
  6017. </context>
  6018. <context>
  6019. <name>SampleBuffer</name>
  6020. <message>
  6021. <source>Open audio file</source>
  6022. <translation>打开音频文件</translation>
  6023. </message>
  6024. <message>
  6025. <source>Wave-Files (*.wav)</source>
  6026. <translation>Wave波形文件 (*.wav)</translation>
  6027. </message>
  6028. <message>
  6029. <source>OGG-Files (*.ogg)</source>
  6030. <translation>OGG-文件 (*.ogg)</translation>
  6031. </message>
  6032. <message>
  6033. <source>DrumSynth-Files (*.ds)</source>
  6034. <translation>DrumSynth-文件 (*.ds)</translation>
  6035. </message>
  6036. <message>
  6037. <source>FLAC-Files (*.flac)</source>
  6038. <translation>FLAC-文件 (*.flac)</translation>
  6039. </message>
  6040. <message>
  6041. <source>SPEEX-Files (*.spx)</source>
  6042. <translation>SPEEX-文件 (*.spx)</translation>
  6043. </message>
  6044. <message>
  6045. <source>VOC-Files (*.voc)</source>
  6046. <translation>VOC-文件 (*.voc)</translation>
  6047. </message>
  6048. <message>
  6049. <source>AIFF-Files (*.aif *.aiff)</source>
  6050. <translation>AIFF-文件 (*.aif *.aiff)</translation>
  6051. </message>
  6052. <message>
  6053. <source>AU-Files (*.au)</source>
  6054. <translation>AU-文件 (*.au)</translation>
  6055. </message>
  6056. <message>
  6057. <source>RAW-Files (*.raw)</source>
  6058. <translation>RAW-文件 (*.raw)</translation>
  6059. </message>
  6060. <message>
  6061. <source>All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)</source>
  6062. <translation>所有音频文件 (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)</translation>
  6063. </message>
  6064. <message>
  6065. <source>Fail to open file</source>
  6066. <translation type="unfinished"/>
  6067. </message>
  6068. <message>
  6069. <source>Audio files are limited to %1 MB in size and %2 minutes of playing time</source>
  6070. <translation type="unfinished"/>
  6071. </message>
  6072. </context>
  6073. <context>
  6074. <name>SampleTCOView</name>
  6075. <message>
  6076. <source>double-click to select sample</source>
  6077. <translation>双击选择采样</translation>
  6078. </message>
  6079. <message>
  6080. <source>Delete (middle mousebutton)</source>
  6081. <translation>删除 (鼠标中键)</translation>
  6082. </message>
  6083. <message>
  6084. <source>Cut</source>
  6085. <translation>剪切</translation>
  6086. </message>
  6087. <message>
  6088. <source>Copy</source>
  6089. <translation>复制</translation>
  6090. </message>
  6091. <message>
  6092. <source>Paste</source>
  6093. <translation>粘贴</translation>
  6094. </message>
  6095. <message>
  6096. <source>Mute/unmute (&lt;%1&gt; + middle click)</source>
  6097. <translation>静音/取消静音 (&lt;%1&gt; + 鼠标中键)</translation>
  6098. </message>
  6099. </context>
  6100. <context>
  6101. <name>SampleTrack</name>
  6102. <message>
  6103. <source>Sample track</source>
  6104. <translation>采样轨道</translation>
  6105. </message>
  6106. <message>
  6107. <source>Volume</source>
  6108. <translation>音量</translation>
  6109. </message>
  6110. <message>
  6111. <source>Panning</source>
  6112. <translation>声相</translation>
  6113. </message>
  6114. </context>
  6115. <context>
  6116. <name>SampleTrackView</name>
  6117. <message>
  6118. <source>Track volume</source>
  6119. <translation>轨道音量</translation>
  6120. </message>
  6121. <message>
  6122. <source>Channel volume:</source>
  6123. <translation>通道音量:</translation>
  6124. </message>
  6125. <message>
  6126. <source>VOL</source>
  6127. <translation>音量</translation>
  6128. </message>
  6129. <message>
  6130. <source>Panning</source>
  6131. <translation>声相</translation>
  6132. </message>
  6133. <message>
  6134. <source>Panning:</source>
  6135. <translation>声相:</translation>
  6136. </message>
  6137. <message>
  6138. <source>PAN</source>
  6139. <translation>声相</translation>
  6140. </message>
  6141. </context>
  6142. <context>
  6143. <name>SetupDialog</name>
  6144. <message>
  6145. <source>Setup LMMS</source>
  6146. <translation>设置LMMS</translation>
  6147. </message>
  6148. <message>
  6149. <source>General settings</source>
  6150. <translation>常规设置</translation>
  6151. </message>
  6152. <message>
  6153. <source>BUFFER SIZE</source>
  6154. <translation>缓冲区大小</translation>
  6155. </message>
  6156. <message>
  6157. <source>Reset to default-value</source>
  6158. <translation>重置为默认值</translation>
  6159. </message>
  6160. <message>
  6161. <source>MISC</source>
  6162. <translation>杂项</translation>
  6163. </message>
  6164. <message>
  6165. <source>Enable tooltips</source>
  6166. <translation>启用工具提示</translation>
  6167. </message>
  6168. <message>
  6169. <source>Show restart warning after changing settings</source>
  6170. <translation>在改变设置后显示重启警告</translation>
  6171. </message>
  6172. <message>
  6173. <source>Compress project files per default</source>
  6174. <translation>默认压缩项目文件</translation>
  6175. </message>
  6176. <message>
  6177. <source>One instrument track window mode</source>
  6178. <translation>单乐器轨道窗口模式</translation>
  6179. </message>
  6180. <message>
  6181. <source>HQ-mode for output audio-device</source>
  6182. <translation>对输出设备使用高质量输出</translation>
  6183. </message>
  6184. <message>
  6185. <source>Compact track buttons</source>
  6186. <translation>紧凑化轨道图标</translation>
  6187. </message>
  6188. <message>
  6189. <source>Sync VST plugins to host playback</source>
  6190. <translation>同步 VST 插件和主机回放</translation>
  6191. </message>
  6192. <message>
  6193. <source>Enable note labels in piano roll</source>
  6194. <translation>在钢琴窗中显示音号</translation>
  6195. </message>
  6196. <message>
  6197. <source>Enable waveform display by default</source>
  6198. <translation>默认启用波形图</translation>
  6199. </message>
  6200. <message>
  6201. <source>Keep effects running even without input</source>
  6202. <translation>在没有输入时也运行音频效果</translation>
  6203. </message>
  6204. <message>
  6205. <source>Create backup file when saving a project</source>
  6206. <translation>保存工程时建立备份</translation>
  6207. </message>
  6208. <message>
  6209. <source>LANGUAGE</source>
  6210. <translation>语言</translation>
  6211. </message>
  6212. <message>
  6213. <source>Paths</source>
  6214. <translation>路径</translation>
  6215. </message>
  6216. <message>
  6217. <source>LMMS working directory</source>
  6218. <translation>LMMS工作目录</translation>
  6219. </message>
  6220. <message>
  6221. <source>VST-plugin directory</source>
  6222. <translation>VST插件目录</translation>
  6223. </message>
  6224. <message>
  6225. <source>Background artwork</source>
  6226. <translation>背景图片</translation>
  6227. </message>
  6228. <message>
  6229. <source>STK rawwave directory</source>
  6230. <translation>STK rawwave 目录</translation>
  6231. </message>
  6232. <message>
  6233. <source>Default Soundfont File</source>
  6234. <translation>默认 SoundFont 文件</translation>
  6235. </message>
  6236. <message>
  6237. <source>Performance settings</source>
  6238. <translation>性能设置</translation>
  6239. </message>
  6240. <message>
  6241. <source>UI effects vs. performance</source>
  6242. <translation>界面特效 vs 性能</translation>
  6243. </message>
  6244. <message>
  6245. <source>Smooth scroll in Song Editor</source>
  6246. <translation>歌曲编辑器中启用平滑滚动</translation>
  6247. </message>
  6248. <message>
  6249. <source>Show playback cursor in AudioFileProcessor</source>
  6250. <translation>在 AudioFileProcessor 中显示回放光标</translation>
  6251. </message>
  6252. <message>
  6253. <source>Audio settings</source>
  6254. <translation>音频设置</translation>
  6255. </message>
  6256. <message>
  6257. <source>AUDIO INTERFACE</source>
  6258. <translation>音频接口</translation>
  6259. </message>
  6260. <message>
  6261. <source>MIDI settings</source>
  6262. <translation>MIDI设置</translation>
  6263. </message>
  6264. <message>
  6265. <source>MIDI INTERFACE</source>
  6266. <translation>MIDI接口</translation>
  6267. </message>
  6268. <message>
  6269. <source>OK</source>
  6270. <translation>确定</translation>
  6271. </message>
  6272. <message>
  6273. <source>Cancel</source>
  6274. <translation>取消</translation>
  6275. </message>
  6276. <message>
  6277. <source>Restart LMMS</source>
  6278. <translation>重启LMMS</translation>
  6279. </message>
  6280. <message>
  6281. <source>Please note that most changes won&apos;t take effect until you restart LMMS!</source>
  6282. <translation>请注意很多设置需要重启LMMS才可生效!</translation>
  6283. </message>
  6284. <message>
  6285. <source>Frames: %1
  6286. Latency: %2 ms</source>
  6287. <translation>帧数: %1
  6288. 延迟: %2 毫秒</translation>
  6289. </message>
  6290. <message>
  6291. <source>Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel.</source>
  6292. <translation>在这里,你可以设置 LMMS 所用缓冲区的大小。缓冲区越小,延迟越小,但声音质量和性能可能会受影响。</translation>
  6293. </message>
  6294. <message>
  6295. <source>Choose LMMS working directory</source>
  6296. <translation>选择 LMMS 工作目录</translation>
  6297. </message>
  6298. <message>
  6299. <source>Choose your VST-plugin directory</source>
  6300. <translation>选择 VST 插件目录</translation>
  6301. </message>
  6302. <message>
  6303. <source>Choose artwork-theme directory</source>
  6304. <translation>选择插图目录</translation>
  6305. </message>
  6306. <message>
  6307. <source>Choose LADSPA plugin directory</source>
  6308. <translation>选择 LADSPA 插件目录</translation>
  6309. </message>
  6310. <message>
  6311. <source>Choose STK rawwave directory</source>
  6312. <translation>选择 STK rawwave 目录</translation>
  6313. </message>
  6314. <message>
  6315. <source>Choose default SoundFont</source>
  6316. <translation>选择默认的 SoundFont</translation>
  6317. </message>
  6318. <message>
  6319. <source>Choose background artwork</source>
  6320. <translation>选择背景图片</translation>
  6321. </message>
  6322. <message>
  6323. <source>Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface.</source>
  6324. <translation>在这里你可以选择你想要的音频接口。取决于你的系统和编译时的设置, 你可以选择 ALSA, JACK, OSS 等选项。在下面的方框中你可以设置音频接口的控制项目。</translation>
  6325. </message>
  6326. <message>
  6327. <source>Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface.</source>
  6328. <translation>在这里你可以选择你想要的 MIDI 接口。取决于你的系统和编译时的设置, 你可以选择 ALSA, OSS 等选项。在下面的方框中你可以设置 MIDI 接口的控制项目。</translation>
  6329. </message>
  6330. <message>
  6331. <source>Reopen last project on start</source>
  6332. <translation>启动时打开最近的项目</translation>
  6333. </message>
  6334. <message>
  6335. <source>Directories</source>
  6336. <translation>目录</translation>
  6337. </message>
  6338. <message>
  6339. <source>Themes directory</source>
  6340. <translation>主题文件目录</translation>
  6341. </message>
  6342. <message>
  6343. <source>GIG directory</source>
  6344. <translation>GIG 目录</translation>
  6345. </message>
  6346. <message>
  6347. <source>SF2 directory</source>
  6348. <translation>SF2 目录</translation>
  6349. </message>
  6350. <message>
  6351. <source>LADSPA plugin directories</source>
  6352. <translation>LADSPA 插件目录</translation>
  6353. </message>
  6354. <message>
  6355. <source>Auto save</source>
  6356. <translation>自动保存</translation>
  6357. </message>
  6358. <message>
  6359. <source>Choose your GIG directory</source>
  6360. <translation>选择 GIG 目录</translation>
  6361. </message>
  6362. <message>
  6363. <source>Choose your SF2 directory</source>
  6364. <translation>选择 SF2 目录</translation>
  6365. </message>
  6366. <message>
  6367. <source>minutes</source>
  6368. <translation>分钟</translation>
  6369. </message>
  6370. <message>
  6371. <source>minute</source>
  6372. <translation>分钟</translation>
  6373. </message>
  6374. <message>
  6375. <source>Display volume as dBFS </source>
  6376. <translation>以 dBFS 为单位显示音量</translation>
  6377. </message>
  6378. <message>
  6379. <source>Enable auto-save</source>
  6380. <translation>启用自动保存</translation>
  6381. </message>
  6382. <message>
  6383. <source>Allow auto-save while playing</source>
  6384. <translation>允许在播放时自动保存</translation>
  6385. </message>
  6386. <message>
  6387. <source>Disabled</source>
  6388. <translation type="unfinished"/>
  6389. </message>
  6390. <message>
  6391. <source>Auto-save interval: %1</source>
  6392. <translation>自动保存间隔:%1</translation>
  6393. </message>
  6394. <message>
  6395. <source>Set the time between automatic backup to %1.
  6396. Remember to also save your project manually. You can choose to disable saving while playing, something some older systems find difficult.</source>
  6397. <translation>设置自动保存时间间隔为 %1。
  6398. 请您也时常手动保存您的项目。如果您的设备较旧,您可以选择禁用“允许在播放时自动保存”这个选项。</translation>
  6399. </message>
  6400. </context>
  6401. <context>
  6402. <name>Song</name>
  6403. <message>
  6404. <source>Tempo</source>
  6405. <translation>节奏</translation>
  6406. </message>
  6407. <message>
  6408. <source>Master volume</source>
  6409. <translation>主音量</translation>
  6410. </message>
  6411. <message>
  6412. <source>Master pitch</source>
  6413. <translation>主音高</translation>
  6414. </message>
  6415. <message>
  6416. <source>Project saved</source>
  6417. <translation>工程已保存</translation>
  6418. </message>
  6419. <message>
  6420. <source>The project %1 is now saved.</source>
  6421. <translation>工程 %1 已保存。</translation>
  6422. </message>
  6423. <message>
  6424. <source>Project NOT saved.</source>
  6425. <translation>工程 **没有** 保存。</translation>
  6426. </message>
  6427. <message>
  6428. <source>The project %1 was not saved!</source>
  6429. <translation>工程%1没有保存!</translation>
  6430. </message>
  6431. <message>
  6432. <source>Import file</source>
  6433. <translation>导入文件</translation>
  6434. </message>
  6435. <message>
  6436. <source>MIDI sequences</source>
  6437. <translation>MIDI 音序器</translation>
  6438. </message>
  6439. <message>
  6440. <source>Hydrogen projects</source>
  6441. <translation>Hydrogen工程</translation>
  6442. </message>
  6443. <message>
  6444. <source>All file types</source>
  6445. <translation>所有类型</translation>
  6446. </message>
  6447. <message>
  6448. <source>Empty project</source>
  6449. <translation>空工程</translation>
  6450. </message>
  6451. <message>
  6452. <source>This project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first!</source>
  6453. <translation>这个工程是空的所以就算导出也没有意义,请在歌曲编辑器中加入一点声音吧!</translation>
  6454. </message>
  6455. <message>
  6456. <source>Select directory for writing exported tracks...</source>
  6457. <translation>选择写入导出音轨的目录...</translation>
  6458. </message>
  6459. <message>
  6460. <source>untitled</source>
  6461. <translation>未标题</translation>
  6462. </message>
  6463. <message>
  6464. <source>Select file for project-export...</source>
  6465. <translation>为工程导出选择文件...</translation>
  6466. </message>
  6467. <message>
  6468. <source>The following errors occured while loading: </source>
  6469. <translation>载入时发生以下错误:</translation>
  6470. </message>
  6471. <message>
  6472. <source>MIDI File (*.mid)</source>
  6473. <translation>MIDI 文件 (*.mid)</translation>
  6474. </message>
  6475. <message>
  6476. <source>LMMS Error report</source>
  6477. <translation>LMMS 错误报告</translation>
  6478. </message>
  6479. <message>
  6480. <source>Save project</source>
  6481. <translation>保存工程</translation>
  6482. </message>
  6483. </context>
  6484. <context>
  6485. <name>SongEditor</name>
  6486. <message>
  6487. <source>Could not open file</source>
  6488. <translation>无法打开文件</translation>
  6489. </message>
  6490. <message>
  6491. <source>Could not write file</source>
  6492. <translation>无法写入文件</translation>
  6493. </message>
  6494. <message>
  6495. <source>Could not open file %1. You probably have no permissions to read this file.
  6496. Please make sure to have at least read permissions to the file and try again.</source>
  6497. <translation>无法打开 %1 。或许没有权限读此文件。
  6498. 请确保您拥有对此文件的读权限,然后重试。</translation>
  6499. </message>
  6500. <message>
  6501. <source>Error in file</source>
  6502. <translation>文件错误</translation>
  6503. </message>
  6504. <message>
  6505. <source>The file %1 seems to contain errors and therefore can&apos;t be loaded.</source>
  6506. <translation>文件 %1 似乎包含错误,无法被加载。</translation>
  6507. </message>
  6508. <message>
  6509. <source>Tempo</source>
  6510. <translation>节奏</translation>
  6511. </message>
  6512. <message>
  6513. <source>TEMPO/BPM</source>
  6514. <translation>节奏/BPM</translation>
  6515. </message>
  6516. <message>
  6517. <source>tempo of song</source>
  6518. <translation>歌曲的节奏</translation>
  6519. </message>
  6520. <message>
  6521. <source>The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes).</source>
  6522. <translation>歌曲的节拍是以拍每分 (BPM)计算的。如果你想改变你歌曲的节拍, 你就需要改变这个数值。如每个小节有4拍, 那么以 BPM 计算的节拍数就是一分钟内会播放多少个四分之一个小节(或是4分钟内会播放多少个小节)。</translation>
  6523. </message>
  6524. <message>
  6525. <source>High quality mode</source>
  6526. <translation>高质量模式</translation>
  6527. </message>
  6528. <message>
  6529. <source>Master volume</source>
  6530. <translation>主音量</translation>
  6531. </message>
  6532. <message>
  6533. <source>master volume</source>
  6534. <translation>主音量</translation>
  6535. </message>
  6536. <message>
  6537. <source>Master pitch</source>
  6538. <translation>主音高</translation>
  6539. </message>
  6540. <message>
  6541. <source>master pitch</source>
  6542. <translation>主音高</translation>
  6543. </message>
  6544. <message>
  6545. <source>Value: %1%</source>
  6546. <translation>值: %1%</translation>
  6547. </message>
  6548. <message>
  6549. <source>Value: %1 semitones</source>
  6550. <translation>值: %1 半音程</translation>
  6551. </message>
  6552. <message>
  6553. <source>Could not open %1 for writing. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
  6554. <translation>无法打开 %1 写入数据。或许没有权限修改此文件。请确保您拥有对此文件的写权限,然后重试。</translation>
  6555. </message>
  6556. <message>
  6557. <source>template</source>
  6558. <translation>模板</translation>
  6559. </message>
  6560. <message>
  6561. <source>project</source>
  6562. <translation>工程文件</translation>
  6563. </message>
  6564. <message>
  6565. <source>Version difference</source>
  6566. <translation>版本差异</translation>
  6567. </message>
  6568. <message>
  6569. <source>This %1 was created with LMMS %2.</source>
  6570. <translation>这个%1是由 LMMS 版本 %2 创建的。</translation>
  6571. </message>
  6572. </context>
  6573. <context>
  6574. <name>SongEditorWindow</name>
  6575. <message>
  6576. <source>Song-Editor</source>
  6577. <translation>歌曲编辑器</translation>
  6578. </message>
  6579. <message>
  6580. <source>Play song (Space)</source>
  6581. <translation>播放歌曲(空格)</translation>
  6582. </message>
  6583. <message>
  6584. <source>Record samples from Audio-device</source>
  6585. <translation>从音频设备录制样本</translation>
  6586. </message>
  6587. <message>
  6588. <source>Record samples from Audio-device while playing song or BB track</source>
  6589. <translation>在播放歌曲或BB轨道时从音频设备录入样本</translation>
  6590. </message>
  6591. <message>
  6592. <source>Stop song (Space)</source>
  6593. <translation>停止歌曲(空格)</translation>
  6594. </message>
  6595. <message>
  6596. <source>Add beat/bassline</source>
  6597. <translation>添加节拍/Bassline</translation>
  6598. </message>
  6599. <message>
  6600. <source>Add sample-track</source>
  6601. <translation>添加采样轨道</translation>
  6602. </message>
  6603. <message>
  6604. <source>Add automation-track</source>
  6605. <translation>添加自动控制轨道</translation>
  6606. </message>
  6607. <message>
  6608. <source>Draw mode</source>
  6609. <translation>绘制模式</translation>
  6610. </message>
  6611. <message>
  6612. <source>Edit mode (select and move)</source>
  6613. <translation>编辑模式(选定和移动)</translation>
  6614. </message>
  6615. <message>
  6616. <source>Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing.</source>
  6617. <translation>点击这里完整播放歌曲。将从绿色歌曲标记开始播放。在播放的同时可以对它进行移动。</translation>
  6618. </message>
  6619. <message>
  6620. <source>Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song.</source>
  6621. <translation>点击这里停止播放,歌曲位置标记会跳到歌曲的开头。</translation>
  6622. </message>
  6623. <message>
  6624. <source>Track actions</source>
  6625. <translation>轨道动作</translation>
  6626. </message>
  6627. <message>
  6628. <source>Edit actions</source>
  6629. <translation>编辑动作</translation>
  6630. </message>
  6631. <message>
  6632. <source>Timeline controls</source>
  6633. <translation>时间线控制</translation>
  6634. </message>
  6635. <message>
  6636. <source>Zoom controls</source>
  6637. <translation>缩放控制</translation>
  6638. </message>
  6639. </context>
  6640. <context>
  6641. <name>SpectrumAnalyzerControlDialog</name>
  6642. <message>
  6643. <source>Linear spectrum</source>
  6644. <translation>线性频谱图</translation>
  6645. </message>
  6646. <message>
  6647. <source>Linear Y axis</source>
  6648. <translation>线性 Y 轴</translation>
  6649. </message>
  6650. </context>
  6651. <context>
  6652. <name>SpectrumAnalyzerControls</name>
  6653. <message>
  6654. <source>Linear spectrum</source>
  6655. <translation>线性频谱图</translation>
  6656. </message>
  6657. <message>
  6658. <source>Linear Y axis</source>
  6659. <translation>线性 Y 轴</translation>
  6660. </message>
  6661. <message>
  6662. <source>Channel mode</source>
  6663. <translation>通道模式</translation>
  6664. </message>
  6665. </context>
  6666. <context>
  6667. <name>SubWindow</name>
  6668. <message>
  6669. <source>Close</source>
  6670. <translation>关闭</translation>
  6671. </message>
  6672. <message>
  6673. <source>Maximize</source>
  6674. <translation>最大化</translation>
  6675. </message>
  6676. <message>
  6677. <source>Restore</source>
  6678. <translation>还原</translation>
  6679. </message>
  6680. </context>
  6681. <context>
  6682. <name>TabWidget</name>
  6683. <message>
  6684. <source>Settings for %1</source>
  6685. <translation>%1 的设定</translation>
  6686. </message>
  6687. </context>
  6688. <context>
  6689. <name>TempoSyncKnob</name>
  6690. <message>
  6691. <source>Tempo Sync</source>
  6692. <translation>节奏同步</translation>
  6693. </message>
  6694. <message>
  6695. <source>No Sync</source>
  6696. <translation>无同步</translation>
  6697. </message>
  6698. <message>
  6699. <source>Eight beats</source>
  6700. <translation>八拍</translation>
  6701. </message>
  6702. <message>
  6703. <source>Whole note</source>
  6704. <translation>全音符</translation>
  6705. </message>
  6706. <message>
  6707. <source>Half note</source>
  6708. <translation>二分音符</translation>
  6709. </message>
  6710. <message>
  6711. <source>Quarter note</source>
  6712. <translation>四分音符</translation>
  6713. </message>
  6714. <message>
  6715. <source>8th note</source>
  6716. <translation>八分音符</translation>
  6717. </message>
  6718. <message>
  6719. <source>16th note</source>
  6720. <translation>16 分音符</translation>
  6721. </message>
  6722. <message>
  6723. <source>32nd note</source>
  6724. <translation>32 分音符</translation>
  6725. </message>
  6726. <message>
  6727. <source>Custom...</source>
  6728. <translation>自定义...</translation>
  6729. </message>
  6730. <message>
  6731. <source>Custom </source>
  6732. <translation>自定义</translation>
  6733. </message>
  6734. <message>
  6735. <source>Synced to Eight Beats</source>
  6736. <translation>同步为八拍</translation>
  6737. </message>
  6738. <message>
  6739. <source>Synced to Whole Note</source>
  6740. <translation>同步为全音符</translation>
  6741. </message>
  6742. <message>
  6743. <source>Synced to Half Note</source>
  6744. <translation>同步为二分音符</translation>
  6745. </message>
  6746. <message>
  6747. <source>Synced to Quarter Note</source>
  6748. <translation>同步为四分音符</translation>
  6749. </message>
  6750. <message>
  6751. <source>Synced to 8th Note</source>
  6752. <translation>同步为八分音符</translation>
  6753. </message>
  6754. <message>
  6755. <source>Synced to 16th Note</source>
  6756. <translation>同步为16分音符</translation>
  6757. </message>
  6758. <message>
  6759. <source>Synced to 32nd Note</source>
  6760. <translation>同步为32分音符</translation>
  6761. </message>
  6762. </context>
  6763. <context>
  6764. <name>TimeDisplayWidget</name>
  6765. <message>
  6766. <source>click to change time units</source>
  6767. <translation>点击改变时间单位</translation>
  6768. </message>
  6769. <message>
  6770. <source>MIN</source>
  6771. <translation>分钟</translation>
  6772. </message>
  6773. <message>
  6774. <source>SEC</source>
  6775. <translation>秒</translation>
  6776. </message>
  6777. <message>
  6778. <source>MSEC</source>
  6779. <translation>毫秒</translation>
  6780. </message>
  6781. <message>
  6782. <source>BAR</source>
  6783. <translation>小节</translation>
  6784. </message>
  6785. <message>
  6786. <source>BEAT</source>
  6787. <translation>拍</translation>
  6788. </message>
  6789. <message>
  6790. <source>TICK</source>
  6791. <translation>点</translation>
  6792. </message>
  6793. </context>
  6794. <context>
  6795. <name>TimeLineWidget</name>
  6796. <message>
  6797. <source>Enable/disable auto-scrolling</source>
  6798. <translation>启用/禁用自动滚动</translation>
  6799. </message>
  6800. <message>
  6801. <source>Enable/disable loop-points</source>
  6802. <translation>启用/禁用循环点</translation>
  6803. </message>
  6804. <message>
  6805. <source>After stopping go back to begin</source>
  6806. <translation>停止后前往开头</translation>
  6807. </message>
  6808. <message>
  6809. <source>After stopping go back to position at which playing was started</source>
  6810. <translation>停止后前往播放开始的地方</translation>
  6811. </message>
  6812. <message>
  6813. <source>After stopping keep position</source>
  6814. <translation>停止后保持位置不变</translation>
  6815. </message>
  6816. <message>
  6817. <source>Hint</source>
  6818. <translation>提示</translation>
  6819. </message>
  6820. <message>
  6821. <source>Press &lt;%1&gt; to disable magnetic loop points.</source>
  6822. <translation>按住 &lt;%1&gt; 禁用磁性吸附。</translation>
  6823. </message>
  6824. <message>
  6825. <source>Hold &lt;Shift&gt; to move the begin loop point; Press &lt;%1&gt; to disable magnetic loop points.</source>
  6826. <translation>按住 &lt;Shift&gt; 移动起始循环点;按住 &lt;%1&gt; 禁用磁性吸附。</translation>
  6827. </message>
  6828. </context>
  6829. <context>
  6830. <name>Track</name>
  6831. <message>
  6832. <source>Mute</source>
  6833. <translation>静音</translation>
  6834. </message>
  6835. <message>
  6836. <source>Solo</source>
  6837. <translation>独奏</translation>
  6838. </message>
  6839. </context>
  6840. <context>
  6841. <name>TrackContainer</name>
  6842. <message>
  6843. <source>Couldn&apos;t import file</source>
  6844. <translation>无法导入文件</translation>
  6845. </message>
  6846. <message>
  6847. <source>Couldn't find a filter for importing file %1.
  6848. You should convert this file into a format supported by LMMS using another software.</source>
  6849. <translation>无法找到导入文件 %1 的导入器
  6850. 你需要使用其他软件将此文件转换成 LMMS 支持的格式。</translation>
  6851. </message>
  6852. <message>
  6853. <source>Couldn&apos;t open file</source>
  6854. <translation>无法打开文件</translation>
  6855. </message>
  6856. <message>
  6857. <source>Couldn't open file %1 for reading.
  6858. Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
  6859. <translation>无法读取文件 %1
  6860. 请确认你有对该文件及其目录的读取权限后再试!</translation>
  6861. </message>
  6862. <message>
  6863. <source>Loading project...</source>
  6864. <translation>正在加载工程...</translation>
  6865. </message>
  6866. <message>
  6867. <source>Cancel</source>
  6868. <translation>取消</translation>
  6869. </message>
  6870. <message>
  6871. <source>Please wait...</source>
  6872. <translation>请稍等...</translation>
  6873. </message>
  6874. <message>
  6875. <source>Importing MIDI-file...</source>
  6876. <translation>正在导入 MIDI-文件...</translation>
  6877. </message>
  6878. <message>
  6879. <source>Loading Track %1 (%2/Total %3)</source>
  6880. <translation>正在加载轨道 %1 (第 %2 个/共 %3 个)</translation>
  6881. </message>
  6882. </context>
  6883. <context>
  6884. <name>TrackContentObject</name>
  6885. <message>
  6886. <source>Mute</source>
  6887. <translation>静音</translation>
  6888. </message>
  6889. </context>
  6890. <context>
  6891. <name>TrackContentObjectView</name>
  6892. <message>
  6893. <source>Current position</source>
  6894. <translation>当前位置</translation>
  6895. </message>
  6896. <message>
  6897. <source>Hint</source>
  6898. <translation>提示</translation>
  6899. </message>
  6900. <message>
  6901. <source>Press &lt;%1&gt; and drag to make a copy.</source>
  6902. <translation>按住 &lt;%1&gt; 并拖动以创建副本。</translation>
  6903. </message>
  6904. <message>
  6905. <source>Current length</source>
  6906. <translation>当前长度</translation>
  6907. </message>
  6908. <message>
  6909. <source>Press &lt;%1&gt; for free resizing.</source>
  6910. <translation>按住 &lt;%1&gt; 自由调整大小。</translation>
  6911. </message>
  6912. <message>
  6913. <source>%1:%2 (%3:%4 to %5:%6)</source>
  6914. <translation>%1:%2 (%3:%4 到 %5:%6)</translation>
  6915. </message>
  6916. <message>
  6917. <source>Delete (middle mousebutton)</source>
  6918. <translation>删除 (鼠标中键)</translation>
  6919. </message>
  6920. <message>
  6921. <source>Cut</source>
  6922. <translation>剪切</translation>
  6923. </message>
  6924. <message>
  6925. <source>Copy</source>
  6926. <translation>复制</translation>
  6927. </message>
  6928. <message>
  6929. <source>Paste</source>
  6930. <translation>粘贴</translation>
  6931. </message>
  6932. <message>
  6933. <source>Mute/unmute (&lt;%1&gt; + middle click)</source>
  6934. <translation>静音/取消静音 (&lt;%1&gt; + 鼠标中键)</translation>
  6935. </message>
  6936. </context>
  6937. <context>
  6938. <name>TrackOperationsWidget</name>
  6939. <message>
  6940. <source>Press &lt;%1&gt; while clicking on move-grip to begin a new drag&apos;n&apos;drop-action.</source>
  6941. <translation>按住 &lt;%1&gt; 的同时拖动移动柄复制并移动此轨道。</translation>
  6942. </message>
  6943. <message>
  6944. <source>Actions for this track</source>
  6945. <translation>对此轨道可进行的操作</translation>
  6946. </message>
  6947. <message>
  6948. <source>Mute</source>
  6949. <translation>静音</translation>
  6950. </message>
  6951. <message>
  6952. <source>Solo</source>
  6953. <translation>独奏</translation>
  6954. </message>
  6955. <message>
  6956. <source>Mute this track</source>
  6957. <translation>静音此轨道</translation>
  6958. </message>
  6959. <message>
  6960. <source>Clone this track</source>
  6961. <translation>克隆此轨道</translation>
  6962. </message>
  6963. <message>
  6964. <source>Remove this track</source>
  6965. <translation>移除此轨道</translation>
  6966. </message>
  6967. <message>
  6968. <source>Clear this track</source>
  6969. <translation>清除此轨道</translation>
  6970. </message>
  6971. <message>
  6972. <source>FX %1: %2</source>
  6973. <translation>效果 %1: %2</translation>
  6974. </message>
  6975. <message>
  6976. <source>Turn all recording on</source>
  6977. <translation>打开所有录制</translation>
  6978. </message>
  6979. <message>
  6980. <source>Turn all recording off</source>
  6981. <translation>关闭所有录制</translation>
  6982. </message>
  6983. <message>
  6984. <source>Assign to new FX Channel</source>
  6985. <translation>分配到新的效果通道</translation>
  6986. </message>
  6987. </context>
  6988. <context>
  6989. <name>TripleOscillatorView</name>
  6990. <message>
  6991. <source>Use phase modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2</source>
  6992. <translation type="unfinished"/>
  6993. </message>
  6994. <message>
  6995. <source>Use amplitude modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2</source>
  6996. <translation type="unfinished"/>
  6997. </message>
  6998. <message>
  6999. <source>Mix output of oscillator 1 &amp; 2</source>
  7000. <translation type="unfinished"/>
  7001. </message>
  7002. <message>
  7003. <source>Synchronize oscillator 1 with oscillator 2</source>
  7004. <translation>同步振荡器 1 和振荡器 2</translation>
  7005. </message>
  7006. <message>
  7007. <source>Use frequency modulation for modulating oscillator 1 with oscillator 2</source>
  7008. <translation>将振荡器 1 的频率调制应用给振荡器 2</translation>
  7009. </message>
  7010. <message>
  7011. <source>Use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3</source>
  7012. <translation type="unfinished"/>
  7013. </message>
  7014. <message>
  7015. <source>Use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3</source>
  7016. <translation type="unfinished"/>
  7017. </message>
  7018. <message>
  7019. <source>Mix output of oscillator 2 &amp; 3</source>
  7020. <translation type="unfinished"/>
  7021. </message>
  7022. <message>
  7023. <source>Synchronize oscillator 2 with oscillator 3</source>
  7024. <translation>同步振荡器 2 和振荡器 3</translation>
  7025. </message>
  7026. <message>
  7027. <source>Use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 3</source>
  7028. <translation>将振荡器 2 的频率调制应用给振荡器 3</translation>
  7029. </message>
  7030. <message>
  7031. <source>Osc %1 volume:</source>
  7032. <translation type="unfinished"/>
  7033. </message>
  7034. <message>
  7035. <source>With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here.</source>
  7036. <translation type="unfinished"/>
  7037. </message>
  7038. <message>
  7039. <source>Osc %1 panning:</source>
  7040. <translation type="unfinished"/>
  7041. </message>
  7042. <message>
  7043. <source>With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right.</source>
  7044. <translation type="unfinished"/>
  7045. </message>
  7046. <message>
  7047. <source>Osc %1 coarse detuning:</source>
  7048. <translation type="unfinished"/>
  7049. </message>
  7050. <message>
  7051. <source>semitones</source>
  7052. <translation>半音</translation>
  7053. </message>
  7054. <message>
  7055. <source>With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 24 semitones (2 octaves) up and down. This is useful for creating sounds with a chord.</source>
  7056. <translation type="unfinished"/>
  7057. </message>
  7058. <message>
  7059. <source>Osc %1 fine detuning left:</source>
  7060. <translation type="unfinished"/>
  7061. </message>
  7062. <message>
  7063. <source>cents</source>
  7064. <translation>音分 cents</translation>
  7065. </message>
  7066. <message>
  7067. <source>With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating &quot;fat&quot; sounds.</source>
  7068. <translation type="unfinished"/>
  7069. </message>
  7070. <message>
  7071. <source>Osc %1 fine detuning right:</source>
  7072. <translation type="unfinished"/>
  7073. </message>
  7074. <message>
  7075. <source>With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating &quot;fat&quot; sounds.</source>
  7076. <translation type="unfinished"/>
  7077. </message>
  7078. <message>
  7079. <source>Osc %1 phase-offset:</source>
  7080. <translation type="unfinished"/>
  7081. </message>
  7082. <message>
  7083. <source>degrees</source>
  7084. <translation>度</translation>
  7085. </message>
  7086. <message>
  7087. <source>With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It&apos;s the same with a square-wave.</source>
  7088. <translation type="unfinished"/>
  7089. </message>
  7090. <message>
  7091. <source>Osc %1 stereo phase-detuning:</source>
  7092. <translation type="unfinished"/>
  7093. </message>
  7094. <message>
  7095. <source>With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo sounds.</source>
  7096. <translation type="unfinished"/>
  7097. </message>
  7098. <message>
  7099. <source>Use a sine-wave for current oscillator.</source>
  7100. <translation>为当前振荡器使用正弦波。</translation>
  7101. </message>
  7102. <message>
  7103. <source>Use a triangle-wave for current oscillator.</source>
  7104. <translation>为当前振荡器使用三角波。</translation>
  7105. </message>
  7106. <message>
  7107. <source>Use a saw-wave for current oscillator.</source>
  7108. <translation>为当前振荡器使用锯齿波。</translation>
  7109. </message>
  7110. <message>
  7111. <source>Use a square-wave for current oscillator.</source>
  7112. <translation>为当前振荡器使用方波。</translation>
  7113. </message>
  7114. <message>
  7115. <source>Use a moog-like saw-wave for current oscillator.</source>
  7116. <translation type="unfinished"/>
  7117. </message>
  7118. <message>
  7119. <source>Use an exponential wave for current oscillator.</source>
  7120. <translation>为当前振荡器使用指数爆炸波形。</translation>
  7121. </message>
  7122. <message>
  7123. <source>Use white-noise for current oscillator.</source>
  7124. <translation>为当前振荡器使用白噪音。</translation>
  7125. </message>
  7126. <message>
  7127. <source>Use a user-defined waveform for current oscillator.</source>
  7128. <translation>为当前振荡器使用用户自定波形。</translation>
  7129. </message>
  7130. </context>
  7131. <context>
  7132. <name>VersionedSaveDialog</name>
  7133. <message>
  7134. <source>Increment version number</source>
  7135. <translation>递增版本号</translation>
  7136. </message>
  7137. <message>
  7138. <source>Decrement version number</source>
  7139. <translation>递减版本号</translation>
  7140. </message>
  7141. <message>
  7142. <source> already exists. Do you want to replace it?</source>
  7143. <translation type="unfinished"/>
  7144. </message>
  7145. </context>
  7146. <context>
  7147. <name>VestigeInstrumentView</name>
  7148. <message>
  7149. <source>Open other VST-plugin</source>
  7150. <translation>打开其他的VST插件</translation>
  7151. </message>
  7152. <message>
  7153. <source>Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file.</source>
  7154. <translation>如果你想打开另一个 VST 插件。在点击此按牛后, 将会打开文件选择对话框, 你就可以选择你的 VST 插件文件了。</translation>
  7155. </message>
  7156. <message>
  7157. <source>Show/hide GUI</source>
  7158. <translation>显示/隐藏界面</translation>
  7159. </message>
  7160. <message>
  7161. <source>Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin.</source>
  7162. <translation>点此显示/隐藏VST插件的界面。</translation>
  7163. </message>
  7164. <message>
  7165. <source>Turn off all notes</source>
  7166. <translation>全部静音</translation>
  7167. </message>
  7168. <message>
  7169. <source>Open VST-plugin</source>
  7170. <translation>打开VST插件</translation>
  7171. </message>
  7172. <message>
  7173. <source>DLL-files (*.dll)</source>
  7174. <translation>DLL-文件 (*.dll)</translation>
  7175. </message>
  7176. <message>
  7177. <source>EXE-files (*.exe)</source>
  7178. <translation>EXE-文件 (*.exe)</translation>
  7179. </message>
  7180. <message>
  7181. <source>No VST-plugin loaded</source>
  7182. <translation>未载入VST插件</translation>
  7183. </message>
  7184. <message>
  7185. <source>Control VST-plugin from LMMS host</source>
  7186. <translation>从 LMMS 宿主控制 VST-插件</translation>
  7187. </message>
  7188. <message>
  7189. <source>Click here, if you want to control VST-plugin from host.</source>
  7190. <translation>如果你想从宿主控制 VST-插件, 请点击这里。</translation>
  7191. </message>
  7192. <message>
  7193. <source>Open VST-plugin preset</source>
  7194. <translation>打开 VST-插件预设</translation>
  7195. </message>
  7196. <message>
  7197. <source>Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset.</source>
  7198. <translation>如果你想打开另一个 *.fxp, *.fxb VST 插件预设, 请点击这里。</translation>
  7199. </message>
  7200. <message>
  7201. <source>Previous (-)</source>
  7202. <translation>上一个 (-)</translation>
  7203. </message>
  7204. <message>
  7205. <source>Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program.</source>
  7206. <translation>如果你想切换到另一个 VST 插件预设,请点击这里。</translation>
  7207. </message>
  7208. <message>
  7209. <source>Save preset</source>
  7210. <translation>保存预置</translation>
  7211. </message>
  7212. <message>
  7213. <source>Click here, if you want to save current VST-plugin preset program.</source>
  7214. <translation>点击这里, 如果你想保存当前 VST-插件预设。</translation>
  7215. </message>
  7216. <message>
  7217. <source>Next (+)</source>
  7218. <translation>下一个 (+)</translation>
  7219. </message>
  7220. <message>
  7221. <source>Click here to select presets that are currently loaded in VST.</source>
  7222. <translation>点击此处选择当前所加载 VST 的预设</translation>
  7223. </message>
  7224. <message>
  7225. <source>Preset</source>
  7226. <translation>预置</translation>
  7227. </message>
  7228. <message>
  7229. <source>by </source>
  7230. <translation>制造商 </translation>
  7231. </message>
  7232. <message>
  7233. <source> - VST plugin control</source>
  7234. <translation> - VST插件控制</translation>
  7235. </message>
  7236. </context>
  7237. <context>
  7238. <name>VisualizationWidget</name>
  7239. <message>
  7240. <source>click to enable/disable visualization of master-output</source>
  7241. <translation>点击启用/禁用视觉化主输出</translation>
  7242. </message>
  7243. <message>
  7244. <source>Click to enable</source>
  7245. <translation>点击启用</translation>
  7246. </message>
  7247. </context>
  7248. <context>
  7249. <name>VstEffectControlDialog</name>
  7250. <message>
  7251. <source>Show/hide</source>
  7252. <translation>显示/隐藏</translation>
  7253. </message>
  7254. <message>
  7255. <source>Control VST-plugin from LMMS host</source>
  7256. <translation>从 LMMS 宿主控制 VST-插件</translation>
  7257. </message>
  7258. <message>
  7259. <source>Click here, if you want to control VST-plugin from host.</source>
  7260. <translation>如果你想从 LMMS 宿主控制 VST-插件, 请点击这里。</translation>
  7261. </message>
  7262. <message>
  7263. <source>Open VST-plugin preset</source>
  7264. <translation>打开 VST-插件预设</translation>
  7265. </message>
  7266. <message>
  7267. <source>Click here, if you want to open another *.fxp, *.fxb VST-plugin preset.</source>
  7268. <translation>如果你想打开另一个 *.fxp, *.fxb VST 插件预设, 请点击这里。</translation>
  7269. </message>
  7270. <message>
  7271. <source>Previous (-)</source>
  7272. <translation>上一个 (-)</translation>
  7273. </message>
  7274. <message>
  7275. <source>Click here, if you want to switch to another VST-plugin preset program.</source>
  7276. <translation>如果你想切换到另一个 VST 插件预设,请点击这里。</translation>
  7277. </message>
  7278. <message>
  7279. <source>Next (+)</source>
  7280. <translation>下一个 (+)</translation>
  7281. </message>
  7282. <message>
  7283. <source>Click here to select presets that are currently loaded in VST.</source>
  7284. <translation>点击此处选择当前所加载 VST 的预设。</translation>
  7285. </message>
  7286. <message>
  7287. <source>Save preset</source>
  7288. <translation>保存预置</translation>
  7289. </message>
  7290. <message>
  7291. <source>Click here, if you want to save current VST-plugin preset program.</source>
  7292. <translation>点击这里, 如果你想保存当前 VST-插件预设。</translation>
  7293. </message>
  7294. <message>
  7295. <source>Effect by: </source>
  7296. <translation>音效制作:</translation>
  7297. </message>
  7298. <message>
  7299. <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;</source>
  7300. <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;</translation>
  7301. </message>
  7302. </context>
  7303. <context>
  7304. <name>VstPlugin</name>
  7305. <message>
  7306. <source>Loading plugin</source>
  7307. <translation>载入插件</translation>
  7308. </message>
  7309. <message>
  7310. <source>Open Preset</source>
  7311. <translation>打开预置</translation>
  7312. </message>
  7313. <message>
  7314. <source>Vst Plugin Preset (*.fxp *.fxb)</source>
  7315. <translation>VST插件预置文件(*.fxp *.fxb)</translation>
  7316. </message>
  7317. <message>
  7318. <source>: default</source>
  7319. <translation>: 默认</translation>
  7320. </message>
  7321. <message>
  7322. <source>&quot;</source>
  7323. <translation>&quot;</translation>
  7324. </message>
  7325. <message>
  7326. <source>&apos;</source>
  7327. <translation>&apos;</translation>
  7328. </message>
  7329. <message>
  7330. <source>Save Preset</source>
  7331. <translation>保存预置</translation>
  7332. </message>
  7333. <message>
  7334. <source>.fxp</source>
  7335. <translation>.fxp</translation>
  7336. </message>
  7337. <message>
  7338. <source>.FXP</source>
  7339. <translation>.FXP</translation>
  7340. </message>
  7341. <message>
  7342. <source>.FXB</source>
  7343. <translation>.FXB</translation>
  7344. </message>
  7345. <message>
  7346. <source>.fxb</source>
  7347. <translation>.fxb</translation>
  7348. </message>
  7349. <message>
  7350. <source>Please wait while loading VST plugin...</source>
  7351. <translation>正在载入VST插件,请稍候……</translation>
  7352. </message>
  7353. <message>
  7354. <source>The VST plugin %1 could not be loaded.</source>
  7355. <translation>无法载入VST插件 %1。</translation>
  7356. </message>
  7357. </context>
  7358. <context>
  7359. <name>WatsynInstrument</name>
  7360. <message>
  7361. <source>Volume A1</source>
  7362. <translation>音量 A1</translation>
  7363. </message>
  7364. <message>
  7365. <source>Volume A2</source>
  7366. <translation>音量 A2</translation>
  7367. </message>
  7368. <message>
  7369. <source>Volume B1</source>
  7370. <translation>音量 B1</translation>
  7371. </message>
  7372. <message>
  7373. <source>Volume B2</source>
  7374. <translation>音量 B2</translation>
  7375. </message>
  7376. <message>
  7377. <source>Panning A1</source>
  7378. <translation>声相 A1</translation>
  7379. </message>
  7380. <message>
  7381. <source>Panning A2</source>
  7382. <translation>声相 A2</translation>
  7383. </message>
  7384. <message>
  7385. <source>Panning B1</source>
  7386. <translation>声相 B1</translation>
  7387. </message>
  7388. <message>
  7389. <source>Panning B2</source>
  7390. <translation>声相 B2</translation>
  7391. </message>
  7392. <message>
  7393. <source>Freq. multiplier A1</source>
  7394. <translation>频率加倍器 A1</translation>
  7395. </message>
  7396. <message>
  7397. <source>Freq. multiplier A2</source>
  7398. <translation>频率加倍器 A2</translation>
  7399. </message>
  7400. <message>
  7401. <source>Freq. multiplier B1</source>
  7402. <translation>频率加倍器 B1</translation>
  7403. </message>
  7404. <message>
  7405. <source>Freq. multiplier B2</source>
  7406. <translation>频率加倍器 B2</translation>
  7407. </message>
  7408. <message>
  7409. <source>Left detune A1</source>
  7410. <translation>左失谐 A1</translation>
  7411. </message>
  7412. <message>
  7413. <source>Left detune A2</source>
  7414. <translation>左失谐 A2</translation>
  7415. </message>
  7416. <message>
  7417. <source>Left detune B1</source>
  7418. <translation>左失谐 B1</translation>
  7419. </message>
  7420. <message>
  7421. <source>Left detune B2</source>
  7422. <translation>左失谐 B2</translation>
  7423. </message>
  7424. <message>
  7425. <source>Right detune A1</source>
  7426. <translation>右失谐 A1</translation>
  7427. </message>
  7428. <message>
  7429. <source>Right detune A2</source>
  7430. <translation>右失谐 A2</translation>
  7431. </message>
  7432. <message>
  7433. <source>Right detune B1</source>
  7434. <translation>右失谐 B1</translation>
  7435. </message>
  7436. <message>
  7437. <source>Right detune B2</source>
  7438. <translation>右失谐 B2</translation>
  7439. </message>
  7440. <message>
  7441. <source>A-B Mix</source>
  7442. <translation type="unfinished"/>
  7443. </message>
  7444. <message>
  7445. <source>A-B Mix envelope amount</source>
  7446. <translation type="unfinished"/>
  7447. </message>
  7448. <message>
  7449. <source>A-B Mix envelope attack</source>
  7450. <translation type="unfinished"/>
  7451. </message>
  7452. <message>
  7453. <source>A-B Mix envelope hold</source>
  7454. <translation type="unfinished"/>
  7455. </message>
  7456. <message>
  7457. <source>A-B Mix envelope decay</source>
  7458. <translation type="unfinished"/>
  7459. </message>
  7460. <message>
  7461. <source>A1-B2 Crosstalk</source>
  7462. <translation type="unfinished"/>
  7463. </message>
  7464. <message>
  7465. <source>A2-A1 modulation</source>
  7466. <translation type="unfinished"/>
  7467. </message>
  7468. <message>
  7469. <source>B2-B1 modulation</source>
  7470. <translation type="unfinished"/>
  7471. </message>
  7472. <message>
  7473. <source>Selected graph</source>
  7474. <translation>选定的图像</translation>
  7475. </message>
  7476. </context>
  7477. <context>
  7478. <name>WatsynView</name>
  7479. <message>
  7480. <source>Select oscillator A1</source>
  7481. <translation>选择振荡器 A1</translation>
  7482. </message>
  7483. <message>
  7484. <source>Select oscillator A2</source>
  7485. <translation>选择振荡器 A2</translation>
  7486. </message>
  7487. <message>
  7488. <source>Select oscillator B1</source>
  7489. <translation>选择振荡器 B1</translation>
  7490. </message>
  7491. <message>
  7492. <source>Select oscillator B2</source>
  7493. <translation>选择振荡器 B2</translation>
  7494. </message>
  7495. <message>
  7496. <source>Mix output of A2 to A1</source>
  7497. <translation type="unfinished"/>
  7498. </message>
  7499. <message>
  7500. <source>Modulate amplitude of A1 with output of A2</source>
  7501. <translation type="unfinished"/>
  7502. </message>
  7503. <message>
  7504. <source>Ring-modulate A1 and A2</source>
  7505. <translation type="unfinished"/>
  7506. </message>
  7507. <message>
  7508. <source>Modulate phase of A1 with output of A2</source>
  7509. <translation type="unfinished"/>
  7510. </message>
  7511. <message>
  7512. <source>Mix output of B2 to B1</source>
  7513. <translation type="unfinished"/>
  7514. </message>
  7515. <message>
  7516. <source>Modulate amplitude of B1 with output of B2</source>
  7517. <translation type="unfinished"/>
  7518. </message>
  7519. <message>
  7520. <source>Ring-modulate B1 and B2</source>
  7521. <translation type="unfinished"/>
  7522. </message>
  7523. <message>
  7524. <source>Modulate phase of B1 with output of B2</source>
  7525. <translation type="unfinished"/>
  7526. </message>
  7527. <message>
  7528. <source>Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph.</source>
  7529. <translation>使用鼠标在此图像上绘制你自己的波形。</translation>
  7530. </message>
  7531. <message>
  7532. <source>Load waveform</source>
  7533. <translation>加载波形</translation>
  7534. </message>
  7535. <message>
  7536. <source>Click to load a waveform from a sample file</source>
  7537. <translation>点击从文件加载波形</translation>
  7538. </message>
  7539. <message>
  7540. <source>Phase left</source>
  7541. <translation type="unfinished"/>
  7542. </message>
  7543. <message>
  7544. <source>Click to shift phase by -15 degrees</source>
  7545. <translation type="unfinished"/>
  7546. </message>
  7547. <message>
  7548. <source>Phase right</source>
  7549. <translation type="unfinished"/>
  7550. </message>
  7551. <message>
  7552. <source>Click to shift phase by +15 degrees</source>
  7553. <translation type="unfinished"/>
  7554. </message>
  7555. <message>
  7556. <source>Normalize</source>
  7557. <translation>标准化</translation>
  7558. </message>
  7559. <message>
  7560. <source>Click to normalize</source>
  7561. <translation>标准化</translation>
  7562. </message>
  7563. <message>
  7564. <source>Invert</source>
  7565. <translation>反转</translation>
  7566. </message>
  7567. <message>
  7568. <source>Click to invert</source>
  7569. <translation type="unfinished"/>
  7570. </message>
  7571. <message>
  7572. <source>Smooth</source>
  7573. <translation>平滑</translation>
  7574. </message>
  7575. <message>
  7576. <source>Click to smooth</source>
  7577. <translation>平滑化</translation>
  7578. </message>
  7579. <message>
  7580. <source>Sine wave</source>
  7581. <translation>正弦波</translation>
  7582. </message>
  7583. <message>
  7584. <source>Click for sine wave</source>
  7585. <translation>点击这里使用正弦波。</translation>
  7586. </message>
  7587. <message>
  7588. <source>Triangle wave</source>
  7589. <translation>三角波</translation>
  7590. </message>
  7591. <message>
  7592. <source>Click for triangle wave</source>
  7593. <translation>点击这里使用三角波。</translation>
  7594. </message>
  7595. <message>
  7596. <source>Click for saw wave</source>
  7597. <translation>点击这里使用锯齿波。</translation>
  7598. </message>
  7599. <message>
  7600. <source>Square wave</source>
  7601. <translation>方波</translation>
  7602. </message>
  7603. <message>
  7604. <source>Click for square wave</source>
  7605. <translation>点击这里使用方波。</translation>
  7606. </message>
  7607. <message>
  7608. <source>Volume</source>
  7609. <translation>音量</translation>
  7610. </message>
  7611. <message>
  7612. <source>Panning</source>
  7613. <translation>声相</translation>
  7614. </message>
  7615. <message>
  7616. <source>Freq. multiplier</source>
  7617. <translation>频率加倍器</translation>
  7618. </message>
  7619. <message>
  7620. <source>Left detune</source>
  7621. <translation type="unfinished"/>
  7622. </message>
  7623. <message>
  7624. <source> cents</source>
  7625. <translation>音分</translation>
  7626. </message>
  7627. <message>
  7628. <source>Right detune</source>
  7629. <translation type="unfinished"/>
  7630. </message>
  7631. <message>
  7632. <source>A-B Mix</source>
  7633. <translation type="unfinished"/>
  7634. </message>
  7635. <message>
  7636. <source>Mix envelope amount</source>
  7637. <translation type="unfinished"/>
  7638. </message>
  7639. <message>
  7640. <source>Mix envelope attack</source>
  7641. <translation type="unfinished"/>
  7642. </message>
  7643. <message>
  7644. <source>Mix envelope hold</source>
  7645. <translation type="unfinished"/>
  7646. </message>
  7647. <message>
  7648. <source>Mix envelope decay</source>
  7649. <translation type="unfinished"/>
  7650. </message>
  7651. <message>
  7652. <source>Crosstalk</source>
  7653. <translation type="unfinished"/>
  7654. </message>
  7655. </context>
  7656. <context>
  7657. <name>ZynAddSubFxInstrument</name>
  7658. <message>
  7659. <source>Portamento</source>
  7660. <translation>滑音</translation>
  7661. </message>
  7662. <message>
  7663. <source>Filter Frequency</source>
  7664. <translation type="unfinished"/>
  7665. </message>
  7666. <message>
  7667. <source>Filter Resonance</source>
  7668. <translation type="unfinished"/>
  7669. </message>
  7670. <message>
  7671. <source>Bandwidth</source>
  7672. <translation>带宽</translation>
  7673. </message>
  7674. <message>
  7675. <source>FM Gain</source>
  7676. <translation>FM 增益</translation>
  7677. </message>
  7678. <message>
  7679. <source>Resonance Center Frequency</source>
  7680. <translation type="unfinished"/>
  7681. </message>
  7682. <message>
  7683. <source>Resonance Bandwidth</source>
  7684. <translation type="unfinished"/>
  7685. </message>
  7686. <message>
  7687. <source>Forward MIDI Control Change Events</source>
  7688. <translation>转发 MIDI 控制的变更事件</translation>
  7689. </message>
  7690. </context>
  7691. <context>
  7692. <name>ZynAddSubFxView</name>
  7693. <message>
  7694. <source>Show GUI</source>
  7695. <translation>显示图形界面</translation>
  7696. </message>
  7697. <message>
  7698. <source>Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX.</source>
  7699. <translation>点击这里显示/隐藏 ZynAddSubFX 的图形界面 (GUI) 。</translation>
  7700. </message>
  7701. <message>
  7702. <source>Portamento:</source>
  7703. <translation>滑音:</translation>
  7704. </message>
  7705. <message>
  7706. <source>PORT</source>
  7707. <translation>端口</translation>
  7708. </message>
  7709. <message>
  7710. <source>Filter Frequency:</source>
  7711. <translation>过滤器频率: </translation>
  7712. </message>
  7713. <message>
  7714. <source>FREQ</source>
  7715. <translation>频率</translation>
  7716. </message>
  7717. <message>
  7718. <source>Filter Resonance:</source>
  7719. <translation type="unfinished"/>
  7720. </message>
  7721. <message>
  7722. <source>RES</source>
  7723. <translation type="unfinished"/>
  7724. </message>
  7725. <message>
  7726. <source>Bandwidth:</source>
  7727. <translation>带宽:</translation>
  7728. </message>
  7729. <message>
  7730. <source>BW</source>
  7731. <translation type="unfinished"/>
  7732. </message>
  7733. <message>
  7734. <source>FM Gain:</source>
  7735. <translation type="unfinished"/>
  7736. </message>
  7737. <message>
  7738. <source>FM GAIN</source>
  7739. <translation type="unfinished"/>
  7740. </message>
  7741. <message>
  7742. <source>Resonance center frequency:</source>
  7743. <translation type="unfinished"/>
  7744. </message>
  7745. <message>
  7746. <source>RES CF</source>
  7747. <translation type="unfinished"/>
  7748. </message>
  7749. <message>
  7750. <source>Resonance bandwidth:</source>
  7751. <translation type="unfinished"/>
  7752. </message>
  7753. <message>
  7754. <source>RES BW</source>
  7755. <translation type="unfinished"/>
  7756. </message>
  7757. <message>
  7758. <source>Forward MIDI Control Changes</source>
  7759. <translation>转发 MIDI 控制变化</translation>
  7760. </message>
  7761. </context>
  7762. <context>
  7763. <name>audioFileProcessor</name>
  7764. <message>
  7765. <source>Amplify</source>
  7766. <translation>增益</translation>
  7767. </message>
  7768. <message>
  7769. <source>Start of sample</source>
  7770. <translation>采样起始</translation>
  7771. </message>
  7772. <message>
  7773. <source>End of sample</source>
  7774. <translation>采样结尾</translation>
  7775. </message>
  7776. <message>
  7777. <source>Reverse sample</source>
  7778. <translation>反转采样</translation>
  7779. </message>
  7780. <message>
  7781. <source>Stutter</source>
  7782. <translation type="unfinished"/>
  7783. </message>
  7784. <message>
  7785. <source>Loopback point</source>
  7786. <translation>循环点</translation>
  7787. </message>
  7788. <message>
  7789. <source>Loop mode</source>
  7790. <translation>循环模式</translation>
  7791. </message>
  7792. <message>
  7793. <source>Interpolation mode</source>
  7794. <translation>补间方式</translation>
  7795. </message>
  7796. <message>
  7797. <source>None</source>
  7798. <translation>无</translation>
  7799. </message>
  7800. <message>
  7801. <source>Linear</source>
  7802. <translation>线性插补</translation>
  7803. </message>
  7804. <message>
  7805. <source>Sinc</source>
  7806. <translation>辛格(Sinc)插补</translation>
  7807. </message>
  7808. <message>
  7809. <source>Sample not found: %1</source>
  7810. <translation>采样未找到: %1</translation>
  7811. </message>
  7812. </context>
  7813. <context>
  7814. <name>bitInvader</name>
  7815. <message>
  7816. <source>Samplelength</source>
  7817. <translation>采样长度</translation>
  7818. </message>
  7819. </context>
  7820. <context>
  7821. <name>bitInvaderView</name>
  7822. <message>
  7823. <source>Sample Length</source>
  7824. <translation>采样长度</translation>
  7825. </message>
  7826. <message>
  7827. <source>Sine wave</source>
  7828. <translation>正弦波</translation>
  7829. </message>
  7830. <message>
  7831. <source>Triangle wave</source>
  7832. <translation>三角波</translation>
  7833. </message>
  7834. <message>
  7835. <source>Saw wave</source>
  7836. <translation>锯齿波</translation>
  7837. </message>
  7838. <message>
  7839. <source>Square wave</source>
  7840. <translation>方波</translation>
  7841. </message>
  7842. <message>
  7843. <source>White noise wave</source>
  7844. <translation>白噪音</translation>
  7845. </message>
  7846. <message>
  7847. <source>User defined wave</source>
  7848. <translation>用户自定义波形</translation>
  7849. </message>
  7850. <message>
  7851. <source>Smooth</source>
  7852. <translation>平滑</translation>
  7853. </message>
  7854. <message>
  7855. <source>Click here to smooth waveform.</source>
  7856. <translation>点击这里平滑波形。</translation>
  7857. </message>
  7858. <message>
  7859. <source>Interpolation</source>
  7860. <translation>补间</translation>
  7861. </message>
  7862. <message>
  7863. <source>Normalize</source>
  7864. <translation>标准化</translation>
  7865. </message>
  7866. <message>
  7867. <source>Draw your own waveform here by dragging your mouse on this graph.</source>
  7868. <translation>使用鼠标在此图像上绘制你自己的波形。</translation>
  7869. </message>
  7870. <message>
  7871. <source>Click for a sine-wave.</source>
  7872. <translation>点击这里使用正弦波。</translation>
  7873. </message>
  7874. <message>
  7875. <source>Click here for a triangle-wave.</source>
  7876. <translation>点击这里使用三角波。</translation>
  7877. </message>
  7878. <message>
  7879. <source>Click here for a saw-wave.</source>
  7880. <translation>点击这里使用锯齿波。</translation>
  7881. </message>
  7882. <message>
  7883. <source>Click here for a square-wave.</source>
  7884. <translation>点击这里使用方波。</translation>
  7885. </message>
  7886. <message>
  7887. <source>Click here for white-noise.</source>
  7888. <translation>点击这里使用白噪音。</translation>
  7889. </message>
  7890. <message>
  7891. <source>Click here for a user-defined shape.</source>
  7892. <translation>点击这里使用自定义波形。</translation>
  7893. </message>
  7894. </context>
  7895. <context>
  7896. <name>dynProcControlDialog</name>
  7897. <message>
  7898. <source>INPUT</source>
  7899. <translation>输入</translation>
  7900. </message>
  7901. <message>
  7902. <source>Input gain:</source>
  7903. <translation>输入增益:</translation>
  7904. </message>
  7905. <message>
  7906. <source>OUTPUT</source>
  7907. <translation>输出</translation>
  7908. </message>
  7909. <message>
  7910. <source>Output gain:</source>
  7911. <translation>输出增益:</translation>
  7912. </message>
  7913. <message>
  7914. <source>ATTACK</source>
  7915. <translation>打击声</translation>
  7916. </message>
  7917. <message>
  7918. <source>Peak attack time:</source>
  7919. <translation type="unfinished"/>
  7920. </message>
  7921. <message>
  7922. <source>RELEASE</source>
  7923. <translation>释放</translation>
  7924. </message>
  7925. <message>
  7926. <source>Peak release time:</source>
  7927. <translation type="unfinished"/>
  7928. </message>
  7929. <message>
  7930. <source>Reset waveform</source>
  7931. <translation>重置波形</translation>
  7932. </message>
  7933. <message>
  7934. <source>Click here to reset the wavegraph back to default</source>
  7935. <translation>点击这里重置波形为默认状态</translation>
  7936. </message>
  7937. <message>
  7938. <source>Smooth waveform</source>
  7939. <translation>平滑波形</translation>
  7940. </message>
  7941. <message>
  7942. <source>Click here to apply smoothing to wavegraph</source>
  7943. <translation>点击这里来使波形图更为平滑</translation>
  7944. </message>
  7945. <message>
  7946. <source>Increase wavegraph amplitude by 1dB</source>
  7947. <translation type="unfinished"/>
  7948. </message>
  7949. <message>
  7950. <source>Click here to increase wavegraph amplitude by 1dB</source>
  7951. <translation>点击这里将波形增益值增加 1dB</translation>
  7952. </message>
  7953. <message>
  7954. <source>Decrease wavegraph amplitude by 1dB</source>
  7955. <translation type="unfinished"/>
  7956. </message>
  7957. <message>
  7958. <source>Click here to decrease wavegraph amplitude by 1dB</source>
  7959. <translation>点击这里将波形增益值减少 1dB</translation>
  7960. </message>
  7961. <message>
  7962. <source>Stereomode Maximum</source>
  7963. <translation type="unfinished"/>
  7964. </message>
  7965. <message>
  7966. <source>Process based on the maximum of both stereo channels</source>
  7967. <translation type="unfinished"/>
  7968. </message>
  7969. <message>
  7970. <source>Stereomode Average</source>
  7971. <translation type="unfinished"/>
  7972. </message>
  7973. <message>
  7974. <source>Process based on the average of both stereo channels</source>
  7975. <translation type="unfinished"/>
  7976. </message>
  7977. <message>
  7978. <source>Stereomode Unlinked</source>
  7979. <translation type="unfinished"/>
  7980. </message>
  7981. <message>
  7982. <source>Process each stereo channel independently</source>
  7983. <translation type="unfinished"/>
  7984. </message>
  7985. </context>
  7986. <context>
  7987. <name>dynProcControls</name>
  7988. <message>
  7989. <source>Input gain</source>
  7990. <translation>输入增益</translation>
  7991. </message>
  7992. <message>
  7993. <source>Output gain</source>
  7994. <translation>输出增益</translation>
  7995. </message>
  7996. <message>
  7997. <source>Attack time</source>
  7998. <translation>打击时间</translation>
  7999. </message>
  8000. <message>
  8001. <source>Release time</source>
  8002. <translation>释放时间</translation>
  8003. </message>
  8004. <message>
  8005. <source>Stereo mode</source>
  8006. <translation>双声道模式</translation>
  8007. </message>
  8008. </context>
  8009. <context>
  8010. <name>expressiveView</name>
  8011. <message>
  8012. <source>Select oscillator W1</source>
  8013. <translation type="unfinished"/>
  8014. </message>
  8015. <message>
  8016. <source>Select oscillator W2</source>
  8017. <translation type="unfinished"/>
  8018. </message>
  8019. <message>
  8020. <source>Select oscillator W3</source>
  8021. <translation type="unfinished"/>
  8022. </message>
  8023. <message>
  8024. <source>Select OUTPUT 1</source>
  8025. <translation type="unfinished"/>
  8026. </message>
  8027. <message>
  8028. <source>Select OUTPUT 2</source>
  8029. <translation type="unfinished"/>
  8030. </message>
  8031. <message>
  8032. <source>Open help window</source>
  8033. <translation type="unfinished"/>
  8034. </message>
  8035. <message>
  8036. <source>Sine wave</source>
  8037. <translation>正弦波</translation>
  8038. </message>
  8039. <message>
  8040. <source>Click for a sine-wave.</source>
  8041. <translation>点击这里使用正弦波。</translation>
  8042. </message>
  8043. <message>
  8044. <source>Moog-Saw wave</source>
  8045. <translation type="unfinished"/>
  8046. </message>
  8047. <message>
  8048. <source>Click for a Moog-Saw-wave.</source>
  8049. <translation type="unfinished"/>
  8050. </message>
  8051. <message>
  8052. <source>Exponential wave</source>
  8053. <translation>指数爆炸波形</translation>
  8054. </message>
  8055. <message>
  8056. <source>Click for an exponential wave.</source>
  8057. <translation type="unfinished"/>
  8058. </message>
  8059. <message>
  8060. <source>Saw wave</source>
  8061. <translation>锯齿波</translation>
  8062. </message>
  8063. <message>
  8064. <source>Click here for a saw-wave.</source>
  8065. <translation>点击这里使用锯齿波。</translation>
  8066. </message>
  8067. <message>
  8068. <source>User defined wave</source>
  8069. <translation>用户自定义波形</translation>
  8070. </message>
  8071. <message>
  8072. <source>Click here for a user-defined shape.</source>
  8073. <translation>点击这里使用自定义波形。</translation>
  8074. </message>
  8075. <message>
  8076. <source>Triangle wave</source>
  8077. <translation>三角波</translation>
  8078. </message>
  8079. <message>
  8080. <source>Click here for a triangle-wave.</source>
  8081. <translation>点击这里使用三角波。</translation>
  8082. </message>
  8083. <message>
  8084. <source>Square wave</source>
  8085. <translation>方波</translation>
  8086. </message>
  8087. <message>
  8088. <source>Click here for a square-wave.</source>
  8089. <translation>点击这里使用方波。</translation>
  8090. </message>
  8091. <message>
  8092. <source>White noise wave</source>
  8093. <translation>白噪音</translation>
  8094. </message>
  8095. <message>
  8096. <source>Click here for white-noise.</source>
  8097. <translation>点击这里使用白噪音。</translation>
  8098. </message>
  8099. <message>
  8100. <source>WaveInterpolate</source>
  8101. <translation type="unfinished"/>
  8102. </message>
  8103. <message>
  8104. <source>ExpressionValid</source>
  8105. <translation type="unfinished"/>
  8106. </message>
  8107. <message>
  8108. <source>General purpose 1:</source>
  8109. <translation type="unfinished"/>
  8110. </message>
  8111. <message>
  8112. <source>General purpose 2:</source>
  8113. <translation type="unfinished"/>
  8114. </message>
  8115. <message>
  8116. <source>General purpose 3:</source>
  8117. <translation type="unfinished"/>
  8118. </message>
  8119. <message>
  8120. <source>O1 panning:</source>
  8121. <translation type="unfinished"/>
  8122. </message>
  8123. <message>
  8124. <source>O2 panning:</source>
  8125. <translation type="unfinished"/>
  8126. </message>
  8127. <message>
  8128. <source>Release transition:</source>
  8129. <translation type="unfinished"/>
  8130. </message>
  8131. <message>
  8132. <source>Smoothness</source>
  8133. <translation type="unfinished"/>
  8134. </message>
  8135. </context>
  8136. <context>
  8137. <name>fxLineLcdSpinBox</name>
  8138. <message>
  8139. <source>Assign to:</source>
  8140. <translation>分配给:</translation>
  8141. </message>
  8142. <message>
  8143. <source>New FX Channel</source>
  8144. <translation>新的效果通道</translation>
  8145. </message>
  8146. </context>
  8147. <context>
  8148. <name>graphModel</name>
  8149. <message>
  8150. <source>Graph</source>
  8151. <translation>图形</translation>
  8152. </message>
  8153. </context>
  8154. <context>
  8155. <name>kickerInstrument</name>
  8156. <message>
  8157. <source>Start frequency</source>
  8158. <translation>起始频率</translation>
  8159. </message>
  8160. <message>
  8161. <source>End frequency</source>
  8162. <translation>结束频率</translation>
  8163. </message>
  8164. <message>
  8165. <source>Gain</source>
  8166. <translation>增益</translation>
  8167. </message>
  8168. <message>
  8169. <source>Length</source>
  8170. <translation>长度</translation>
  8171. </message>
  8172. <message>
  8173. <source>Distortion Start</source>
  8174. <translation>起始失真度</translation>
  8175. </message>
  8176. <message>
  8177. <source>Distortion End</source>
  8178. <translation>结束失真度</translation>
  8179. </message>
  8180. <message>
  8181. <source>Envelope Slope</source>
  8182. <translation>包络线倾斜度</translation>
  8183. </message>
  8184. <message>
  8185. <source>Noise</source>
  8186. <translation>噪音</translation>
  8187. </message>
  8188. <message>
  8189. <source>Click</source>
  8190. <translation>力度</translation>
  8191. </message>
  8192. <message>
  8193. <source>Frequency Slope</source>
  8194. <translation>频率倾斜度</translation>
  8195. </message>
  8196. <message>
  8197. <source>Start from note</source>
  8198. <translation>从哪个音符开始</translation>
  8199. </message>
  8200. <message>
  8201. <source>End to note</source>
  8202. <translation>到哪个音符结束</translation>
  8203. </message>
  8204. </context>
  8205. <context>
  8206. <name>kickerInstrumentView</name>
  8207. <message>
  8208. <source>Start frequency:</source>
  8209. <translation>起始频率:</translation>
  8210. </message>
  8211. <message>
  8212. <source>End frequency:</source>
  8213. <translation>结束频率:</translation>
  8214. </message>
  8215. <message>
  8216. <source>Gain:</source>
  8217. <translation>增益:</translation>
  8218. </message>
  8219. <message>
  8220. <source>Frequency Slope:</source>
  8221. <translation>频率倾斜度:</translation>
  8222. </message>
  8223. <message>
  8224. <source>Envelope Length:</source>
  8225. <translation>包络长度:</translation>
  8226. </message>
  8227. <message>
  8228. <source>Envelope Slope:</source>
  8229. <translation>包络线倾斜度:</translation>
  8230. </message>
  8231. <message>
  8232. <source>Click:</source>
  8233. <translation>力度:</translation>
  8234. </message>
  8235. <message>
  8236. <source>Noise:</source>
  8237. <translation>噪音:</translation>
  8238. </message>
  8239. <message>
  8240. <source>Distortion Start:</source>
  8241. <translation>起始失真度:</translation>
  8242. </message>
  8243. <message>
  8244. <source>Distortion End:</source>
  8245. <translation>结束失真度:</translation>
  8246. </message>
  8247. </context>
  8248. <context>
  8249. <name>ladspaBrowserView</name>
  8250. <message>
  8251. <source>Available Effects</source>
  8252. <translation>可用效果器</translation>
  8253. </message>
  8254. <message>
  8255. <source>Unavailable Effects</source>
  8256. <translation>不可用效果器</translation>
  8257. </message>
  8258. <message>
  8259. <source>Instruments</source>
  8260. <translation>乐器插件</translation>
  8261. </message>
  8262. <message>
  8263. <source>Analysis Tools</source>
  8264. <translation>分析工具</translation>
  8265. </message>
  8266. <message>
  8267. <source>Don&apos;t know</source>
  8268. <translation>未知</translation>
  8269. </message>
  8270. <message>
  8271. <source>This dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names.
  8272. Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable.
  8273. Unavailable Effects are those that were identified as effects, but either didn't have the same number of input and output channels or weren't real time capable.
  8274. Instruments are plugins for which only output channels were identified.
  8275. Analysis Tools are plugins for which only input channels were identified.
  8276. Don't Knows are plugins for which no input or output channels were identified.
  8277. Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.</source>
  8278. <translation>这个对话框显示 LMMS 找到的所有 LADSPA 插件信息。这些插件根据接口类型和名字被分为五个类别。
  8279. &quot;可用效果&quot; 是指可以被 LMMS 使用的插件。为了让 LMMS 可以开启效果, 首先, 这个插件需要是有效果的。也就是说, 这个插件需要有输入和输出通道。LMMS 会将音频接口名称中有 ‘in’ 的接口识别为输入接口, 将音频接口名称中有 ‘out’ 的接口识别为输出接口。并且, 效果插件需要有相同的输入输出通道, 还要能支持实时处理。
  8280. &quot;不可用效果&quot; 是指被识别为效果插件的插件, 但是输入输出通道数不同或者不支持实时音频处理。
  8281. &quot;乐器&quot; 是指只检测到有输出通道的插件。
  8282. &quot;分析工具&quot; 是指只检测到有输入通道的插件。
  8283. &quot;未知&quot; 是指没有检测到任何输出或输出通道的插件。
  8284. 双击任意插件将会显示接口信息。</translation>
  8285. </message>
  8286. <message>
  8287. <source>Type:</source>
  8288. <translation>类型:</translation>
  8289. </message>
  8290. </context>
  8291. <context>
  8292. <name>ladspaDescription</name>
  8293. <message>
  8294. <source>Plugins</source>
  8295. <translation>插件</translation>
  8296. </message>
  8297. <message>
  8298. <source>Description</source>
  8299. <translation>描述</translation>
  8300. </message>
  8301. </context>
  8302. <context>
  8303. <name>ladspaPortDialog</name>
  8304. <message>
  8305. <source>Ports</source>
  8306. <translation>端口</translation>
  8307. </message>
  8308. <message>
  8309. <source>Name</source>
  8310. <translation>名称</translation>
  8311. </message>
  8312. <message>
  8313. <source>Rate</source>
  8314. <translation>比特率</translation>
  8315. </message>
  8316. <message>
  8317. <source>Direction</source>
  8318. <translation>方向</translation>
  8319. </message>
  8320. <message>
  8321. <source>Type</source>
  8322. <translation>类型</translation>
  8323. </message>
  8324. <message>
  8325. <source>Min &lt; Default &lt; Max</source>
  8326. <translation>最小 &lt; 默认 &lt; 最大</translation>
  8327. </message>
  8328. <message>
  8329. <source>Logarithmic</source>
  8330. <translation>对数</translation>
  8331. </message>
  8332. <message>
  8333. <source>SR Dependent</source>
  8334. <translation>依赖 SR</translation>
  8335. </message>
  8336. <message>
  8337. <source>Audio</source>
  8338. <translation>音频</translation>
  8339. </message>
  8340. <message>
  8341. <source>Control</source>
  8342. <translation>控制</translation>
  8343. </message>
  8344. <message>
  8345. <source>Input</source>
  8346. <translation>输入</translation>
  8347. </message>
  8348. <message>
  8349. <source>Output</source>
  8350. <translation>输出</translation>
  8351. </message>
  8352. <message>
  8353. <source>Toggled</source>
  8354. <translation>启用</translation>
  8355. </message>
  8356. <message>
  8357. <source>Integer</source>
  8358. <translation>整型</translation>
  8359. </message>
  8360. <message>
  8361. <source>Float</source>
  8362. <translation>浮点</translation>
  8363. </message>
  8364. <message>
  8365. <source>Yes</source>
  8366. <translation>是</translation>
  8367. </message>
  8368. </context>
  8369. <context>
  8370. <name>lb302Synth</name>
  8371. <message>
  8372. <source>VCF Cutoff Frequency</source>
  8373. <translation type="unfinished"/>
  8374. </message>
  8375. <message>
  8376. <source>VCF Resonance</source>
  8377. <translation type="unfinished"/>
  8378. </message>
  8379. <message>
  8380. <source>VCF Envelope Mod</source>
  8381. <translation type="unfinished"/>
  8382. </message>
  8383. <message>
  8384. <source>VCF Envelope Decay</source>
  8385. <translation type="unfinished"/>
  8386. </message>
  8387. <message>
  8388. <source>Distortion</source>
  8389. <translation>失真</translation>
  8390. </message>
  8391. <message>
  8392. <source>Waveform</source>
  8393. <translation>波形</translation>
  8394. </message>
  8395. <message>
  8396. <source>Slide Decay</source>
  8397. <translation type="unfinished"/>
  8398. </message>
  8399. <message>
  8400. <source>Slide</source>
  8401. <translation type="unfinished"/>
  8402. </message>
  8403. <message>
  8404. <source>Accent</source>
  8405. <translation type="unfinished"/>
  8406. </message>
  8407. <message>
  8408. <source>Dead</source>
  8409. <translation type="unfinished"/>
  8410. </message>
  8411. <message>
  8412. <source>24dB/oct Filter</source>
  8413. <translation type="unfinished"/>
  8414. </message>
  8415. </context>
  8416. <context>
  8417. <name>lb302SynthView</name>
  8418. <message>
  8419. <source>Cutoff Freq:</source>
  8420. <translation type="unfinished"/>
  8421. </message>
  8422. <message>
  8423. <source>Resonance:</source>
  8424. <translation>共鸣:</translation>
  8425. </message>
  8426. <message>
  8427. <source>Env Mod:</source>
  8428. <translation type="unfinished"/>
  8429. </message>
  8430. <message>
  8431. <source>Decay:</source>
  8432. <translation>衰减:</translation>
  8433. </message>
  8434. <message>
  8435. <source>303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter</source>
  8436. <translation type="unfinished"/>
  8437. </message>
  8438. <message>
  8439. <source>Slide Decay:</source>
  8440. <translation type="unfinished"/>
  8441. </message>
  8442. <message>
  8443. <source>DIST:</source>
  8444. <translation type="unfinished"/>
  8445. </message>
  8446. <message>
  8447. <source>Saw wave</source>
  8448. <translation>锯齿波</translation>
  8449. </message>
  8450. <message>
  8451. <source>Click here for a saw-wave.</source>
  8452. <translation>点击这里使用锯齿波。</translation>
  8453. </message>
  8454. <message>
  8455. <source>Triangle wave</source>
  8456. <translation>三角波</translation>
  8457. </message>
  8458. <message>
  8459. <source>Click here for a triangle-wave.</source>
  8460. <translation>点击这里使用三角波。</translation>
  8461. </message>
  8462. <message>
  8463. <source>Square wave</source>
  8464. <translation>方波</translation>
  8465. </message>
  8466. <message>
  8467. <source>Click here for a square-wave.</source>
  8468. <translation>点击这里使用方波。</translation>
  8469. </message>
  8470. <message>
  8471. <source>Rounded square wave</source>
  8472. <translation>圆角方波</translation>
  8473. </message>
  8474. <message>
  8475. <source>Click here for a square-wave with a rounded end.</source>
  8476. <translation>点击这里使用圆角方波。</translation>
  8477. </message>
  8478. <message>
  8479. <source>Moog wave</source>
  8480. <translation type="unfinished"/>
  8481. </message>
  8482. <message>
  8483. <source>Click here for a moog-like wave.</source>
  8484. <translation type="unfinished"/>
  8485. </message>
  8486. <message>
  8487. <source>Sine wave</source>
  8488. <translation>正弦波</translation>
  8489. </message>
  8490. <message>
  8491. <source>Click for a sine-wave.</source>
  8492. <translation>点击这里使用正弦波。</translation>
  8493. </message>
  8494. <message>
  8495. <source>White noise wave</source>
  8496. <translation>白噪音</translation>
  8497. </message>
  8498. <message>
  8499. <source>Click here for an exponential wave.</source>
  8500. <translation>点击这里使用指数爆炸波形。</translation>
  8501. </message>
  8502. <message>
  8503. <source>Click here for white-noise.</source>
  8504. <translation>点击这里使用白噪音。</translation>
  8505. </message>
  8506. <message>
  8507. <source>Bandlimited saw wave</source>
  8508. <translation type="unfinished"/>
  8509. </message>
  8510. <message>
  8511. <source>Click here for bandlimited saw wave.</source>
  8512. <translation type="unfinished"/>
  8513. </message>
  8514. <message>
  8515. <source>Bandlimited square wave</source>
  8516. <translation type="unfinished"/>
  8517. </message>
  8518. <message>
  8519. <source>Click here for bandlimited square wave.</source>
  8520. <translation type="unfinished"/>
  8521. </message>
  8522. <message>
  8523. <source>Bandlimited triangle wave</source>
  8524. <translation type="unfinished"/>
  8525. </message>
  8526. <message>
  8527. <source>Click here for bandlimited triangle wave.</source>
  8528. <translation type="unfinished"/>
  8529. </message>
  8530. <message>
  8531. <source>Bandlimited moog saw wave</source>
  8532. <translation type="unfinished"/>
  8533. </message>
  8534. <message>
  8535. <source>Click here for bandlimited moog saw wave.</source>
  8536. <translation type="unfinished"/>
  8537. </message>
  8538. </context>
  8539. <context>
  8540. <name>malletsInstrument</name>
  8541. <message>
  8542. <source>Hardness</source>
  8543. <translation type="unfinished"/>
  8544. </message>
  8545. <message>
  8546. <source>Position</source>
  8547. <translation>位置</translation>
  8548. </message>
  8549. <message>
  8550. <source>Vibrato Gain</source>
  8551. <translation type="unfinished"/>
  8552. </message>
  8553. <message>
  8554. <source>Vibrato Freq</source>
  8555. <translation type="unfinished"/>
  8556. </message>
  8557. <message>
  8558. <source>Stick Mix</source>
  8559. <translation type="unfinished"/>
  8560. </message>
  8561. <message>
  8562. <source>Modulator</source>
  8563. <translation>调制器</translation>
  8564. </message>
  8565. <message>
  8566. <source>Crossfade</source>
  8567. <translation type="unfinished"/>
  8568. </message>
  8569. <message>
  8570. <source>LFO Speed</source>
  8571. <translation>LFO 速度</translation>
  8572. </message>
  8573. <message>
  8574. <source>LFO Depth</source>
  8575. <translation>LFO 位深</translation>
  8576. </message>
  8577. <message>
  8578. <source>ADSR</source>
  8579. <translation type="unfinished"/>
  8580. </message>
  8581. <message>
  8582. <source>Pressure</source>
  8583. <translation>压力</translation>
  8584. </message>
  8585. <message>
  8586. <source>Motion</source>
  8587. <translation type="unfinished"/>
  8588. </message>
  8589. <message>
  8590. <source>Speed</source>
  8591. <translation>速度</translation>
  8592. </message>
  8593. <message>
  8594. <source>Bowed</source>
  8595. <translation type="unfinished"/>
  8596. </message>
  8597. <message>
  8598. <source>Spread</source>
  8599. <translation type="unfinished"/>
  8600. </message>
  8601. <message>
  8602. <source>Marimba</source>
  8603. <translation type="unfinished"/>
  8604. </message>
  8605. <message>
  8606. <source>Vibraphone</source>
  8607. <translation type="unfinished"/>
  8608. </message>
  8609. <message>
  8610. <source>Agogo</source>
  8611. <translation type="unfinished"/>
  8612. </message>
  8613. <message>
  8614. <source>Wood1</source>
  8615. <translation type="unfinished"/>
  8616. </message>
  8617. <message>
  8618. <source>Reso</source>
  8619. <translation type="unfinished"/>
  8620. </message>
  8621. <message>
  8622. <source>Wood2</source>
  8623. <translation type="unfinished"/>
  8624. </message>
  8625. <message>
  8626. <source>Beats</source>
  8627. <translation type="unfinished"/>
  8628. </message>
  8629. <message>
  8630. <source>Two Fixed</source>
  8631. <translation type="unfinished"/>
  8632. </message>
  8633. <message>
  8634. <source>Clump</source>
  8635. <translation type="unfinished"/>
  8636. </message>
  8637. <message>
  8638. <source>Tubular Bells</source>
  8639. <translation type="unfinished"/>
  8640. </message>
  8641. <message>
  8642. <source>Uniform Bar</source>
  8643. <translation type="unfinished"/>
  8644. </message>
  8645. <message>
  8646. <source>Tuned Bar</source>
  8647. <translation type="unfinished"/>
  8648. </message>
  8649. <message>
  8650. <source>Glass</source>
  8651. <translation>玻璃</translation>
  8652. </message>
  8653. <message>
  8654. <source>Tibetan Bowl</source>
  8655. <translation>藏缽</translation>
  8656. </message>
  8657. </context>
  8658. <context>
  8659. <name>malletsInstrumentView</name>
  8660. <message>
  8661. <source>Instrument</source>
  8662. <translation>乐器</translation>
  8663. </message>
  8664. <message>
  8665. <source>Spread</source>
  8666. <translation type="unfinished"/>
  8667. </message>
  8668. <message>
  8669. <source>Spread:</source>
  8670. <translation type="unfinished"/>
  8671. </message>
  8672. <message>
  8673. <source>Hardness</source>
  8674. <translation type="unfinished"/>
  8675. </message>
  8676. <message>
  8677. <source>Hardness:</source>
  8678. <translation type="unfinished"/>
  8679. </message>
  8680. <message>
  8681. <source>Position</source>
  8682. <translation>位置</translation>
  8683. </message>
  8684. <message>
  8685. <source>Position:</source>
  8686. <translation>位置:</translation>
  8687. </message>
  8688. <message>
  8689. <source>Vib Gain</source>
  8690. <translation type="unfinished"/>
  8691. </message>
  8692. <message>
  8693. <source>Vib Gain:</source>
  8694. <translation type="unfinished"/>
  8695. </message>
  8696. <message>
  8697. <source>Vib Freq</source>
  8698. <translation type="unfinished"/>
  8699. </message>
  8700. <message>
  8701. <source>Vib Freq:</source>
  8702. <translation type="unfinished"/>
  8703. </message>
  8704. <message>
  8705. <source>Stick Mix</source>
  8706. <translation type="unfinished"/>
  8707. </message>
  8708. <message>
  8709. <source>Stick Mix:</source>
  8710. <translation type="unfinished"/>
  8711. </message>
  8712. <message>
  8713. <source>Modulator</source>
  8714. <translation>调制器</translation>
  8715. </message>
  8716. <message>
  8717. <source>Modulator:</source>
  8718. <translation>调制器: </translation>
  8719. </message>
  8720. <message>
  8721. <source>Crossfade</source>
  8722. <translation type="unfinished"/>
  8723. </message>
  8724. <message>
  8725. <source>Crossfade:</source>
  8726. <translation type="unfinished"/>
  8727. </message>
  8728. <message>
  8729. <source>LFO Speed</source>
  8730. <translation>LFO 速度</translation>
  8731. </message>
  8732. <message>
  8733. <source>LFO Speed:</source>
  8734. <translation>LFO 速度:</translation>
  8735. </message>
  8736. <message>
  8737. <source>LFO Depth</source>
  8738. <translation>LFO 位深</translation>
  8739. </message>
  8740. <message>
  8741. <source>LFO Depth:</source>
  8742. <translation>LFO 位深:</translation>
  8743. </message>
  8744. <message>
  8745. <source>ADSR</source>
  8746. <translation type="unfinished"/>
  8747. </message>
  8748. <message>
  8749. <source>ADSR:</source>
  8750. <translation type="unfinished"/>
  8751. </message>
  8752. <message>
  8753. <source>Pressure</source>
  8754. <translation>压力</translation>
  8755. </message>
  8756. <message>
  8757. <source>Pressure:</source>
  8758. <translation>压力: </translation>
  8759. </message>
  8760. <message>
  8761. <source>Speed</source>
  8762. <translation>速度</translation>
  8763. </message>
  8764. <message>
  8765. <source>Speed:</source>
  8766. <translation>速度:</translation>
  8767. </message>
  8768. <message>
  8769. <source>Missing files</source>
  8770. <translation>文件缺失</translation>
  8771. </message>
  8772. <message>
  8773. <source>Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed!</source>
  8774. <translation>你的 Stk 程序似乎不是完整的。请确保你在使用此乐器前完整地安装了 Stk 软件包!</translation>
  8775. </message>
  8776. </context>
  8777. <context>
  8778. <name>manageVSTEffectView</name>
  8779. <message>
  8780. <source> - VST parameter control</source>
  8781. <translation> - VST 参数控制</translation>
  8782. </message>
  8783. <message>
  8784. <source>VST Sync</source>
  8785. <translation>VST 同步</translation>
  8786. </message>
  8787. <message>
  8788. <source>Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin.</source>
  8789. <translation>点击这里, 如果你想与 VST 插件同步所有参数。</translation>
  8790. </message>
  8791. <message>
  8792. <source>Automated</source>
  8793. <translation>自动</translation>
  8794. </message>
  8795. <message>
  8796. <source>Click here if you want to display automated parameters only.</source>
  8797. <translation>如果你想仅显示自动控制参数,请点击这里。</translation>
  8798. </message>
  8799. <message>
  8800. <source> Close </source>
  8801. <translation> 关闭 </translation>
  8802. </message>
  8803. <message>
  8804. <source>Close VST effect knob-controller window.</source>
  8805. <translation>关闭 VST 效果调整窗口。</translation>
  8806. </message>
  8807. </context>
  8808. <context>
  8809. <name>manageVestigeInstrumentView</name>
  8810. <message>
  8811. <source> - VST plugin control</source>
  8812. <translation> - VST插件控制</translation>
  8813. </message>
  8814. <message>
  8815. <source>VST Sync</source>
  8816. <translation>VST 同步</translation>
  8817. </message>
  8818. <message>
  8819. <source>Click here if you want to synchronize all parameters with VST plugin.</source>
  8820. <translation>点击这里, 如果你想与 VST 插件同步所有参数。</translation>
  8821. </message>
  8822. <message>
  8823. <source>Automated</source>
  8824. <translation>自动</translation>
  8825. </message>
  8826. <message>
  8827. <source>Click here if you want to display automated parameters only.</source>
  8828. <translation>如果你想仅显示自动控制参数,请点击这里。</translation>
  8829. </message>
  8830. <message>
  8831. <source> Close </source>
  8832. <translation> 关闭 </translation>
  8833. </message>
  8834. <message>
  8835. <source>Close VST plugin knob-controller window.</source>
  8836. <translation>关闭 VST 插件调整窗口。</translation>
  8837. </message>
  8838. </context>
  8839. <context>
  8840. <name>opl2instrument</name>
  8841. <message>
  8842. <source>Patch</source>
  8843. <translation>音色</translation>
  8844. </message>
  8845. <message>
  8846. <source>Op 1 Attack</source>
  8847. <translation type="unfinished"/>
  8848. </message>
  8849. <message>
  8850. <source>Op 1 Decay</source>
  8851. <translation type="unfinished"/>
  8852. </message>
  8853. <message>
  8854. <source>Op 1 Sustain</source>
  8855. <translation type="unfinished"/>
  8856. </message>
  8857. <message>
  8858. <source>Op 1 Release</source>
  8859. <translation type="unfinished"/>
  8860. </message>
  8861. <message>
  8862. <source>Op 1 Level</source>
  8863. <translation type="unfinished"/>
  8864. </message>
  8865. <message>
  8866. <source>Op 1 Level Scaling</source>
  8867. <translation type="unfinished"/>
  8868. </message>
  8869. <message>
  8870. <source>Op 1 Frequency Multiple</source>
  8871. <translation type="unfinished"/>
  8872. </message>
  8873. <message>
  8874. <source>Op 1 Feedback</source>
  8875. <translation type="unfinished"/>
  8876. </message>
  8877. <message>
  8878. <source>Op 1 Key Scaling Rate</source>
  8879. <translation type="unfinished"/>
  8880. </message>
  8881. <message>
  8882. <source>Op 1 Percussive Envelope</source>
  8883. <translation type="unfinished"/>
  8884. </message>
  8885. <message>
  8886. <source>Op 1 Tremolo</source>
  8887. <translation type="unfinished"/>
  8888. </message>
  8889. <message>
  8890. <source>Op 1 Vibrato</source>
  8891. <translation type="unfinished"/>
  8892. </message>
  8893. <message>
  8894. <source>Op 1 Waveform</source>
  8895. <translation type="unfinished"/>
  8896. </message>
  8897. <message>
  8898. <source>Op 2 Attack</source>
  8899. <translation type="unfinished"/>
  8900. </message>
  8901. <message>
  8902. <source>Op 2 Decay</source>
  8903. <translation type="unfinished"/>
  8904. </message>
  8905. <message>
  8906. <source>Op 2 Sustain</source>
  8907. <translation type="unfinished"/>
  8908. </message>
  8909. <message>
  8910. <source>Op 2 Release</source>
  8911. <translation type="unfinished"/>
  8912. </message>
  8913. <message>
  8914. <source>Op 2 Level</source>
  8915. <translation type="unfinished"/>
  8916. </message>
  8917. <message>
  8918. <source>Op 2 Level Scaling</source>
  8919. <translation type="unfinished"/>
  8920. </message>
  8921. <message>
  8922. <source>Op 2 Frequency Multiple</source>
  8923. <translation type="unfinished"/>
  8924. </message>
  8925. <message>
  8926. <source>Op 2 Key Scaling Rate</source>
  8927. <translation type="unfinished"/>
  8928. </message>
  8929. <message>
  8930. <source>Op 2 Percussive Envelope</source>
  8931. <translation type="unfinished"/>
  8932. </message>
  8933. <message>
  8934. <source>Op 2 Tremolo</source>
  8935. <translation type="unfinished"/>
  8936. </message>
  8937. <message>
  8938. <source>Op 2 Vibrato</source>
  8939. <translation type="unfinished"/>
  8940. </message>
  8941. <message>
  8942. <source>Op 2 Waveform</source>
  8943. <translation type="unfinished"/>
  8944. </message>
  8945. <message>
  8946. <source>FM</source>
  8947. <translation>FM</translation>
  8948. </message>
  8949. <message>
  8950. <source>Vibrato Depth</source>
  8951. <translation type="unfinished"/>
  8952. </message>
  8953. <message>
  8954. <source>Tremolo Depth</source>
  8955. <translation type="unfinished"/>
  8956. </message>
  8957. </context>
  8958. <context>
  8959. <name>opl2instrumentView</name>
  8960. <message>
  8961. <source>Attack</source>
  8962. <translation>打击声</translation>
  8963. </message>
  8964. <message>
  8965. <source>Decay</source>
  8966. <translation>衰减</translation>
  8967. </message>
  8968. <message>
  8969. <source>Release</source>
  8970. <translation>释放</translation>
  8971. </message>
  8972. <message>
  8973. <source>Frequency multiplier</source>
  8974. <translation>频率加倍器</translation>
  8975. </message>
  8976. </context>
  8977. <context>
  8978. <name>organicInstrument</name>
  8979. <message>
  8980. <source>Distortion</source>
  8981. <translation>失真</translation>
  8982. </message>
  8983. <message>
  8984. <source>Volume</source>
  8985. <translation>音量</translation>
  8986. </message>
  8987. </context>
  8988. <context>
  8989. <name>organicInstrumentView</name>
  8990. <message>
  8991. <source>Distortion:</source>
  8992. <translation>失真:</translation>
  8993. </message>
  8994. <message>
  8995. <source>Volume:</source>
  8996. <translation>音量:</translation>
  8997. </message>
  8998. <message>
  8999. <source>Randomise</source>
  9000. <translation>随机</translation>
  9001. </message>
  9002. <message>
  9003. <source>Osc %1 waveform:</source>
  9004. <translation type="unfinished"/>
  9005. </message>
  9006. <message>
  9007. <source>Osc %1 volume:</source>
  9008. <translation type="unfinished"/>
  9009. </message>
  9010. <message>
  9011. <source>Osc %1 panning:</source>
  9012. <translation type="unfinished"/>
  9013. </message>
  9014. <message>
  9015. <source>cents</source>
  9016. <translation>音分 cents</translation>
  9017. </message>
  9018. <message>
  9019. <source>The distortion knob adds distortion to the output of the instrument. </source>
  9020. <translation type="unfinished"/>
  9021. </message>
  9022. <message>
  9023. <source>The volume knob controls the volume of the output of the instrument. It is cumulative with the instrument window&apos;s volume control. </source>
  9024. <translation type="unfinished"/>
  9025. </message>
  9026. <message>
  9027. <source>The randomize button randomizes all knobs except the harmonics,main volume and distortion knobs. </source>
  9028. <translation type="unfinished"/>
  9029. </message>
  9030. <message>
  9031. <source>Osc %1 stereo detuning</source>
  9032. <translation type="unfinished"/>
  9033. </message>
  9034. <message>
  9035. <source>Osc %1 harmonic:</source>
  9036. <translation type="unfinished"/>
  9037. </message>
  9038. </context>
  9039. <context>
  9040. <name>FreeBoyInstrument</name>
  9041. <message>
  9042. <source>Sweep time</source>
  9043. <translation type="unfinished"/>
  9044. </message>
  9045. <message>
  9046. <source>Sweep direction</source>
  9047. <translation type="unfinished"/>
  9048. </message>
  9049. <message>
  9050. <source>Sweep RtShift amount</source>
  9051. <translation type="unfinished"/>
  9052. </message>
  9053. <message>
  9054. <source>Wave Pattern Duty</source>
  9055. <translation type="unfinished"/>
  9056. </message>
  9057. <message>
  9058. <source>Channel 1 volume</source>
  9059. <translation type="unfinished"/>
  9060. </message>
  9061. <message>
  9062. <source>Volume sweep direction</source>
  9063. <translation type="unfinished"/>
  9064. </message>
  9065. <message>
  9066. <source>Length of each step in sweep</source>
  9067. <translation type="unfinished"/>
  9068. </message>
  9069. <message>
  9070. <source>Channel 2 volume</source>
  9071. <translation type="unfinished"/>
  9072. </message>
  9073. <message>
  9074. <source>Channel 3 volume</source>
  9075. <translation type="unfinished"/>
  9076. </message>
  9077. <message>
  9078. <source>Channel 4 volume</source>
  9079. <translation type="unfinished"/>
  9080. </message>
  9081. <message>
  9082. <source>Right Output level</source>
  9083. <translation>右声道输出电平</translation>
  9084. </message>
  9085. <message>
  9086. <source>Left Output level</source>
  9087. <translation type="unfinished"/>
  9088. </message>
  9089. <message>
  9090. <source>Channel 1 to SO2 (Left)</source>
  9091. <translation type="unfinished"/>
  9092. </message>
  9093. <message>
  9094. <source>Channel 2 to SO2 (Left)</source>
  9095. <translation type="unfinished"/>
  9096. </message>
  9097. <message>
  9098. <source>Channel 3 to SO2 (Left)</source>
  9099. <translation type="unfinished"/>
  9100. </message>
  9101. <message>
  9102. <source>Channel 4 to SO2 (Left)</source>
  9103. <translation type="unfinished"/>
  9104. </message>
  9105. <message>
  9106. <source>Channel 1 to SO1 (Right)</source>
  9107. <translation type="unfinished"/>
  9108. </message>
  9109. <message>
  9110. <source>Channel 2 to SO1 (Right)</source>
  9111. <translation type="unfinished"/>
  9112. </message>
  9113. <message>
  9114. <source>Channel 3 to SO1 (Right)</source>
  9115. <translation type="unfinished"/>
  9116. </message>
  9117. <message>
  9118. <source>Channel 4 to SO1 (Right)</source>
  9119. <translation type="unfinished"/>
  9120. </message>
  9121. <message>
  9122. <source>Treble</source>
  9123. <translation>高音</translation>
  9124. </message>
  9125. <message>
  9126. <source>Bass</source>
  9127. <translation>低音</translation>
  9128. </message>
  9129. <message>
  9130. <source>Shift Register width</source>
  9131. <translation type="unfinished"/>
  9132. </message>
  9133. </context>
  9134. <context>
  9135. <name>FreeBoyInstrumentView</name>
  9136. <message>
  9137. <source>Sweep Time:</source>
  9138. <translation type="unfinished"/>
  9139. </message>
  9140. <message>
  9141. <source>Sweep Time</source>
  9142. <translation type="unfinished"/>
  9143. </message>
  9144. <message>
  9145. <source>Sweep RtShift amount:</source>
  9146. <translation type="unfinished"/>
  9147. </message>
  9148. <message>
  9149. <source>Sweep RtShift amount</source>
  9150. <translation type="unfinished"/>
  9151. </message>
  9152. <message>
  9153. <source>Wave pattern duty:</source>
  9154. <translation type="unfinished"/>
  9155. </message>
  9156. <message>
  9157. <source>Wave Pattern Duty</source>
  9158. <translation type="unfinished"/>
  9159. </message>
  9160. <message>
  9161. <source>Square Channel 1 Volume:</source>
  9162. <translation type="unfinished"/>
  9163. </message>
  9164. <message>
  9165. <source>Length of each step in sweep:</source>
  9166. <translation type="unfinished"/>
  9167. </message>
  9168. <message>
  9169. <source>Length of each step in sweep</source>
  9170. <translation type="unfinished"/>
  9171. </message>
  9172. <message>
  9173. <source>Wave pattern duty</source>
  9174. <translation type="unfinished"/>
  9175. </message>
  9176. <message>
  9177. <source>Square Channel 2 Volume:</source>
  9178. <translation type="unfinished"/>
  9179. </message>
  9180. <message>
  9181. <source>Square Channel 2 Volume</source>
  9182. <translation type="unfinished"/>
  9183. </message>
  9184. <message>
  9185. <source>Wave Channel Volume:</source>
  9186. <translation>波形通道音量:</translation>
  9187. </message>
  9188. <message>
  9189. <source>Wave Channel Volume</source>
  9190. <translation>波形通道音量</translation>
  9191. </message>
  9192. <message>
  9193. <source>Noise Channel Volume:</source>
  9194. <translation>噪声通道音量:</translation>
  9195. </message>
  9196. <message>
  9197. <source>Noise Channel Volume</source>
  9198. <translation>噪声通道音量</translation>
  9199. </message>
  9200. <message>
  9201. <source>SO1 Volume (Right):</source>
  9202. <translation type="unfinished"/>
  9203. </message>
  9204. <message>
  9205. <source>SO1 Volume (Right)</source>
  9206. <translation type="unfinished"/>
  9207. </message>
  9208. <message>
  9209. <source>SO2 Volume (Left):</source>
  9210. <translation type="unfinished"/>
  9211. </message>
  9212. <message>
  9213. <source>SO2 Volume (Left)</source>
  9214. <translation type="unfinished"/>
  9215. </message>
  9216. <message>
  9217. <source>Treble:</source>
  9218. <translation>高音:</translation>
  9219. </message>
  9220. <message>
  9221. <source>Treble</source>
  9222. <translation>高音</translation>
  9223. </message>
  9224. <message>
  9225. <source>Bass:</source>
  9226. <translation>低音:</translation>
  9227. </message>
  9228. <message>
  9229. <source>Bass</source>
  9230. <translation>低音</translation>
  9231. </message>
  9232. <message>
  9233. <source>Sweep Direction</source>
  9234. <translation type="unfinished"/>
  9235. </message>
  9236. <message>
  9237. <source>Volume Sweep Direction</source>
  9238. <translation type="unfinished"/>
  9239. </message>
  9240. <message>
  9241. <source>Shift Register Width</source>
  9242. <translation type="unfinished"/>
  9243. </message>
  9244. <message>
  9245. <source>Channel1 to SO1 (Right)</source>
  9246. <translation type="unfinished"/>
  9247. </message>
  9248. <message>
  9249. <source>Channel2 to SO1 (Right)</source>
  9250. <translation type="unfinished"/>
  9251. </message>
  9252. <message>
  9253. <source>Channel3 to SO1 (Right)</source>
  9254. <translation type="unfinished"/>
  9255. </message>
  9256. <message>
  9257. <source>Channel4 to SO1 (Right)</source>
  9258. <translation type="unfinished"/>
  9259. </message>
  9260. <message>
  9261. <source>Channel1 to SO2 (Left)</source>
  9262. <translation type="unfinished"/>
  9263. </message>
  9264. <message>
  9265. <source>Channel2 to SO2 (Left)</source>
  9266. <translation type="unfinished"/>
  9267. </message>
  9268. <message>
  9269. <source>Channel3 to SO2 (Left)</source>
  9270. <translation type="unfinished"/>
  9271. </message>
  9272. <message>
  9273. <source>Channel4 to SO2 (Left)</source>
  9274. <translation type="unfinished"/>
  9275. </message>
  9276. <message>
  9277. <source>Wave Pattern</source>
  9278. <translation type="unfinished"/>
  9279. </message>
  9280. <message>
  9281. <source>The amount of increase or decrease in frequency</source>
  9282. <translation type="unfinished"/>
  9283. </message>
  9284. <message>
  9285. <source>The rate at which increase or decrease in frequency occurs</source>
  9286. <translation type="unfinished"/>
  9287. </message>
  9288. <message>
  9289. <source>The duty cycle is the ratio of the duration (time) that a signal is ON versus the total period of the signal.</source>
  9290. <translation type="unfinished"/>
  9291. </message>
  9292. <message>
  9293. <source>Square Channel 1 Volume</source>
  9294. <translation type="unfinished"/>
  9295. </message>
  9296. <message>
  9297. <source>The delay between step change</source>
  9298. <translation type="unfinished"/>
  9299. </message>
  9300. <message>
  9301. <source>Draw the wave here</source>
  9302. <translation>在此处绘制波形</translation>
  9303. </message>
  9304. </context>
  9305. <context>
  9306. <name>patchesDialog</name>
  9307. <message>
  9308. <source>Qsynth: Channel Preset</source>
  9309. <translation>Qsynth: 通道预设</translation>
  9310. </message>
  9311. <message>
  9312. <source>Bank selector</source>
  9313. <translation>音色选择器</translation>
  9314. </message>
  9315. <message>
  9316. <source>Bank</source>
  9317. <translation>库</translation>
  9318. </message>
  9319. <message>
  9320. <source>Program selector</source>
  9321. <translation>程序节选择器</translation>
  9322. </message>
  9323. <message>
  9324. <source>Patch</source>
  9325. <translation>音色</translation>
  9326. </message>
  9327. <message>
  9328. <source>Name</source>
  9329. <translation>名称</translation>
  9330. </message>
  9331. <message>
  9332. <source>OK</source>
  9333. <translation>确定</translation>
  9334. </message>
  9335. <message>
  9336. <source>Cancel</source>
  9337. <translation>取消</translation>
  9338. </message>
  9339. </context>
  9340. <context>
  9341. <name>pluginBrowser</name>
  9342. <message>
  9343. <source>no description</source>
  9344. <translation>没有描述</translation>
  9345. </message>
  9346. <message>
  9347. <source>Incomplete monophonic imitation tb303</source>
  9348. <translation>对单音 TB303 的不完整的模拟器</translation>
  9349. </message>
  9350. <message>
  9351. <source>Plugin for freely manipulating stereo output</source>
  9352. <translation type="unfinished"/>
  9353. </message>
  9354. <message>
  9355. <source>Plugin for controlling knobs with sound peaks</source>
  9356. <translation type="unfinished"/>
  9357. </message>
  9358. <message>
  9359. <source>Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file</source>
  9360. <translation type="unfinished"/>
  9361. </message>
  9362. <message>
  9363. <source>List installed LADSPA plugins</source>
  9364. <translation>列出已安装的 LADSPA 插件</translation>
  9365. </message>
  9366. <message>
  9367. <source>GUS-compatible patch instrument</source>
  9368. <translation>GUS 兼容音色的乐器</translation>
  9369. </message>
  9370. <message>
  9371. <source>Additive Synthesizer for organ-like sounds</source>
  9372. <translation type="unfinished"/>
  9373. </message>
  9374. <message>
  9375. <source>Tuneful things to bang on</source>
  9376. <translation type="unfinished"/>
  9377. </message>
  9378. <message>
  9379. <source>VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS</source>
  9380. <translation>LMMS的VST(i)插件宿主</translation>
  9381. </message>
  9382. <message>
  9383. <source>Vibrating string modeler</source>
  9384. <translation type="unfinished"/>
  9385. </message>
  9386. <message>
  9387. <source>plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS.</source>
  9388. <translation>在 LMMS 中使用任意 LADSPA 效果的插件。</translation>
  9389. </message>
  9390. <message>
  9391. <source>Filter for importing MIDI-files into LMMS</source>
  9392. <translation>导入 MIDI 文件到 LMMS 的解析器</translation>
  9393. </message>
  9394. <message>
  9395. <source>Emulation of the MOS6581 and MOS8580 SID.
  9396. This chip was used in the Commodore 64 computer.</source>
  9397. <translation>模拟 MOS6581 和 MOS8580 SID 的模拟器
  9398. 这些芯片曾在 Commodore 64 电脑上用过。</translation>
  9399. </message>
  9400. <message>
  9401. <source>Player for SoundFont files</source>
  9402. <translation>在工程中使用SoundFont</translation>
  9403. </message>
  9404. <message>
  9405. <source>Emulation of GameBoy (TM) APU</source>
  9406. <translation>GameBoy (TM) APU 模拟器</translation>
  9407. </message>
  9408. <message>
  9409. <source>Customizable wavetable synthesizer</source>
  9410. <translation>可自定制的波表合成器</translation>
  9411. </message>
  9412. <message>
  9413. <source>Embedded ZynAddSubFX</source>
  9414. <translation>内置的 ZynAddSubFX</translation>
  9415. </message>
  9416. <message>
  9417. <source>2-operator FM Synth</source>
  9418. <translation type="unfinished"/>
  9419. </message>
  9420. <message>
  9421. <source>Filter for importing Hydrogen files into LMMS</source>
  9422. <translation>导入 Hydrogen 工程文件到 LMMS 的解析器</translation>
  9423. </message>
  9424. <message>
  9425. <source>LMMS port of sfxr</source>
  9426. <translation>sfxr 的 LMMS 移植版本</translation>
  9427. </message>
  9428. <message>
  9429. <source>Monstrous 3-oscillator synth with modulation matrix</source>
  9430. <translation>带 3 个振荡器和调制矩阵的能发出像怪兽一样声音的合成器</translation>
  9431. </message>
  9432. <message>
  9433. <source>Three powerful oscillators you can modulate in several ways</source>
  9434. <translation>三个可以任你调制的强大振荡器</translation>
  9435. </message>
  9436. <message>
  9437. <source>A native amplifier plugin</source>
  9438. <translation>原生增益插件</translation>
  9439. </message>
  9440. <message>
  9441. <source>Carla Rack Instrument</source>
  9442. <translation>Carla Rack 乐器</translation>
  9443. </message>
  9444. <message>
  9445. <source>4-oscillator modulatable wavetable synth</source>
  9446. <translation>有四个振荡器的可调制波表合成器</translation>
  9447. </message>
  9448. <message>
  9449. <source>plugin for waveshaping</source>
  9450. <translation type="unfinished"/>
  9451. </message>
  9452. <message>
  9453. <source>Boost your bass the fast and simple way</source>
  9454. <translation type="unfinished"/>
  9455. </message>
  9456. <message>
  9457. <source>Versatile drum synthesizer</source>
  9458. <translation>多功能鼓合成器</translation>
  9459. </message>
  9460. <message>
  9461. <source>Simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track</source>
  9462. <translation>简单地在乐器栏使用采样(比如鼓音源), 同时也提供多种设置</translation>
  9463. </message>
  9464. <message>
  9465. <source>plugin for processing dynamics in a flexible way</source>
  9466. <translation type="unfinished"/>
  9467. </message>
  9468. <message>
  9469. <source>Carla Patchbay Instrument</source>
  9470. <translation>Carla Patchbay 乐器</translation>
  9471. </message>
  9472. <message>
  9473. <source>plugin for using arbitrary VST effects inside LMMS.</source>
  9474. <translation>在 LMMS 中使用任意 VST 效果的插件。</translation>
  9475. </message>
  9476. <message>
  9477. <source>Graphical spectrum analyzer plugin</source>
  9478. <translation>图形频谱分析器插件</translation>
  9479. </message>
  9480. <message>
  9481. <source>A NES-like synthesizer</source>
  9482. <translation>类似于 NES 的合成器</translation>
  9483. </message>
  9484. <message>
  9485. <source>A native delay plugin</source>
  9486. <translation>原生的衰减插件</translation>
  9487. </message>
  9488. <message>
  9489. <source>Player for GIG files</source>
  9490. <translation>播放 GIG 文件的播放器</translation>
  9491. </message>
  9492. <message>
  9493. <source>A multitap echo delay plugin</source>
  9494. <translation type="unfinished"/>
  9495. </message>
  9496. <message>
  9497. <source>A native flanger plugin</source>
  9498. <translation>一个原生的 镶边 (Flanger) 插件</translation>
  9499. </message>
  9500. <message>
  9501. <source>An oversampling bitcrusher</source>
  9502. <translation type="unfinished"/>
  9503. </message>
  9504. <message>
  9505. <source>A native eq plugin</source>
  9506. <translation>原生的 EQ 插件</translation>
  9507. </message>
  9508. <message>
  9509. <source>A 4-band Crossover Equalizer</source>
  9510. <translation>一种 四波段交叉均衡器</translation>
  9511. </message>
  9512. <message>
  9513. <source>A Dual filter plugin</source>
  9514. <translation type="unfinished"/>
  9515. </message>
  9516. <message>
  9517. <source>Filter for exporting MIDI-files from LMMS</source>
  9518. <translation> 从 LMMS 导出 MIDI 文件的生成器</translation>
  9519. </message>
  9520. <message>
  9521. <source>Reverb algorithm by Sean Costello</source>
  9522. <translation>Sean Costello 发明的混响算法</translation>
  9523. </message>
  9524. <message>
  9525. <source>Mathematical expression parser</source>
  9526. <translation type="unfinished"/>
  9527. </message>
  9528. </context>
  9529. <context>
  9530. <name>sf2Instrument</name>
  9531. <message>
  9532. <source>Bank</source>
  9533. <translation>库</translation>
  9534. </message>
  9535. <message>
  9536. <source>Patch</source>
  9537. <translation>音色</translation>
  9538. </message>
  9539. <message>
  9540. <source>Gain</source>
  9541. <translation>增益</translation>
  9542. </message>
  9543. <message>
  9544. <source>Reverb</source>
  9545. <translation>混响</translation>
  9546. </message>
  9547. <message>
  9548. <source>Reverb Roomsize</source>
  9549. <translation>混响空间大小</translation>
  9550. </message>
  9551. <message>
  9552. <source>Reverb Damping</source>
  9553. <translation>混响阻尼</translation>
  9554. </message>
  9555. <message>
  9556. <source>Reverb Width</source>
  9557. <translation>混响宽度</translation>
  9558. </message>
  9559. <message>
  9560. <source>Reverb Level</source>
  9561. <translation>混响级别</translation>
  9562. </message>
  9563. <message>
  9564. <source>Chorus</source>
  9565. <translation>合唱</translation>
  9566. </message>
  9567. <message>
  9568. <source>Chorus Lines</source>
  9569. <translation>合唱声部</translation>
  9570. </message>
  9571. <message>
  9572. <source>Chorus Level</source>
  9573. <translation>合唱电平</translation>
  9574. </message>
  9575. <message>
  9576. <source>Chorus Speed</source>
  9577. <translation>合唱速度</translation>
  9578. </message>
  9579. <message>
  9580. <source>Chorus Depth</source>
  9581. <translation>合唱深度</translation>
  9582. </message>
  9583. <message>
  9584. <source>A soundfont %1 could not be loaded.</source>
  9585. <translation>无法载入Soundfont %1。</translation>
  9586. </message>
  9587. </context>
  9588. <context>
  9589. <name>sf2InstrumentView</name>
  9590. <message>
  9591. <source>Open other SoundFont file</source>
  9592. <translation>打开其他SoundFont文件</translation>
  9593. </message>
  9594. <message>
  9595. <source>Click here to open another SF2 file</source>
  9596. <translation>点击此处打开另一个SF2文件</translation>
  9597. </message>
  9598. <message>
  9599. <source>Choose the patch</source>
  9600. <translation>选择路径</translation>
  9601. </message>
  9602. <message>
  9603. <source>Gain</source>
  9604. <translation>增益</translation>
  9605. </message>
  9606. <message>
  9607. <source>Apply reverb (if supported)</source>
  9608. <translation>应用混响(如果支持)</translation>
  9609. </message>
  9610. <message>
  9611. <source>This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it.</source>
  9612. <translation>此按钮会启用混响效果器。可以制作出很酷的效果,但仅对支持的文件有效。</translation>
  9613. </message>
  9614. <message>
  9615. <source>Reverb Roomsize:</source>
  9616. <translation>混响空间大小:</translation>
  9617. </message>
  9618. <message>
  9619. <source>Reverb Damping:</source>
  9620. <translation>混响阻尼:</translation>
  9621. </message>
  9622. <message>
  9623. <source>Reverb Width:</source>
  9624. <translation>混响宽度:</translation>
  9625. </message>
  9626. <message>
  9627. <source>Reverb Level:</source>
  9628. <translation>混响级别:</translation>
  9629. </message>
  9630. <message>
  9631. <source>Apply chorus (if supported)</source>
  9632. <translation>应用合唱 (如果支持)</translation>
  9633. </message>
  9634. <message>
  9635. <source>This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it.</source>
  9636. <translation>此按钮会启用合唱效果器。</translation>
  9637. </message>
  9638. <message>
  9639. <source>Chorus Lines:</source>
  9640. <translation>合唱声部:</translation>
  9641. </message>
  9642. <message>
  9643. <source>Chorus Level:</source>
  9644. <translation>合唱级别:</translation>
  9645. </message>
  9646. <message>
  9647. <source>Chorus Speed:</source>
  9648. <translation>合唱速度:</translation>
  9649. </message>
  9650. <message>
  9651. <source>Chorus Depth:</source>
  9652. <translation>合唱深度:</translation>
  9653. </message>
  9654. <message>
  9655. <source>Open SoundFont file</source>
  9656. <translation>打开SoundFont文件</translation>
  9657. </message>
  9658. <message>
  9659. <source>SoundFont2 Files (*.sf2)</source>
  9660. <translation>SoundFont2 Files (*.sf2)</translation>
  9661. </message>
  9662. </context>
  9663. <context>
  9664. <name>sfxrInstrument</name>
  9665. <message>
  9666. <source>Wave Form</source>
  9667. <translation>波形</translation>
  9668. </message>
  9669. </context>
  9670. <context>
  9671. <name>sidInstrument</name>
  9672. <message>
  9673. <source>Cutoff</source>
  9674. <translation>切除</translation>
  9675. </message>
  9676. <message>
  9677. <source>Resonance</source>
  9678. <translation>共鸣</translation>
  9679. </message>
  9680. <message>
  9681. <source>Filter type</source>
  9682. <translation>过滤器类型</translation>
  9683. </message>
  9684. <message>
  9685. <source>Voice 3 off</source>
  9686. <translation>声音 3 关</translation>
  9687. </message>
  9688. <message>
  9689. <source>Volume</source>
  9690. <translation>音量</translation>
  9691. </message>
  9692. <message>
  9693. <source>Chip model</source>
  9694. <translation>芯片型号</translation>
  9695. </message>
  9696. </context>
  9697. <context>
  9698. <name>sidInstrumentView</name>
  9699. <message>
  9700. <source>Volume:</source>
  9701. <translation>音量:</translation>
  9702. </message>
  9703. <message>
  9704. <source>Resonance:</source>
  9705. <translation>共鸣:</translation>
  9706. </message>
  9707. <message>
  9708. <source>Cutoff frequency:</source>
  9709. <translation>频谱刀频率:</translation>
  9710. </message>
  9711. <message>
  9712. <source>High-Pass filter </source>
  9713. <translation>高通滤波器</translation>
  9714. </message>
  9715. <message>
  9716. <source>Band-Pass filter </source>
  9717. <translation>带通滤波器</translation>
  9718. </message>
  9719. <message>
  9720. <source>Low-Pass filter </source>
  9721. <translation>低通滤波器</translation>
  9722. </message>
  9723. <message>
  9724. <source>Voice3 Off </source>
  9725. <translation>声音 3 关</translation>
  9726. </message>
  9727. <message>
  9728. <source>MOS6581 SID </source>
  9729. <translation>MOS6581 SID </translation>
  9730. </message>
  9731. <message>
  9732. <source>MOS8580 SID </source>
  9733. <translation>MOS8580 SID </translation>
  9734. </message>
  9735. <message>
  9736. <source>Attack:</source>
  9737. <translation>打进声:</translation>
  9738. </message>
  9739. <message>
  9740. <source>Attack rate determines how rapidly the output of Voice %1 rises from zero to peak amplitude.</source>
  9741. <translation type="unfinished"/>
  9742. </message>
  9743. <message>
  9744. <source>Decay:</source>
  9745. <translation>衰减:</translation>
  9746. </message>
  9747. <message>
  9748. <source>Decay rate determines how rapidly the output falls from the peak amplitude to the selected Sustain level.</source>
  9749. <translation type="unfinished"/>
  9750. </message>
  9751. <message>
  9752. <source>Sustain:</source>
  9753. <translation>振幅持平:</translation>
  9754. </message>
  9755. <message>
  9756. <source>Output of Voice %1 will remain at the selected Sustain amplitude as long as the note is held.</source>
  9757. <translation type="unfinished"/>
  9758. </message>
  9759. <message>
  9760. <source>Release:</source>
  9761. <translation>声音消失:</translation>
  9762. </message>
  9763. <message>
  9764. <source>The output of of Voice %1 will fall from Sustain amplitude to zero amplitude at the selected Release rate.</source>
  9765. <translation type="unfinished"/>
  9766. </message>
  9767. <message>
  9768. <source>Pulse Width:</source>
  9769. <translation type="unfinished"/>
  9770. </message>
  9771. <message>
  9772. <source>The Pulse Width resolution allows the width to be smoothly swept with no discernable stepping. The Pulse waveform on Oscillator %1 must be selected to have any audible effect.</source>
  9773. <translation type="unfinished"/>
  9774. </message>
  9775. <message>
  9776. <source>Coarse:</source>
  9777. <translation type="unfinished"/>
  9778. </message>
  9779. <message>
  9780. <source>The Coarse detuning allows to detune Voice %1 one octave up or down.</source>
  9781. <translation type="unfinished"/>
  9782. </message>
  9783. <message>
  9784. <source>Pulse Wave</source>
  9785. <translation>脉冲波</translation>
  9786. </message>
  9787. <message>
  9788. <source>Triangle Wave</source>
  9789. <translation>三角波</translation>
  9790. </message>
  9791. <message>
  9792. <source>SawTooth</source>
  9793. <translation>锯齿波</translation>
  9794. </message>
  9795. <message>
  9796. <source>Noise</source>
  9797. <translation>噪音</translation>
  9798. </message>
  9799. <message>
  9800. <source>Sync</source>
  9801. <translation>同步</translation>
  9802. </message>
  9803. <message>
  9804. <source>Sync synchronizes the fundamental frequency of Oscillator %1 with the fundamental frequency of Oscillator %2 producing &quot;Hard Sync&quot; effects.</source>
  9805. <translation type="unfinished"/>
  9806. </message>
  9807. <message>
  9808. <source>Ring-Mod</source>
  9809. <translation type="unfinished"/>
  9810. </message>
  9811. <message>
  9812. <source>Ring-mod replaces the Triangle Waveform output of Oscillator %1 with a &quot;Ring Modulated&quot; combination of Oscillators %1 and %2.</source>
  9813. <translation type="unfinished"/>
  9814. </message>
  9815. <message>
  9816. <source>Filtered</source>
  9817. <translation type="unfinished"/>
  9818. </message>
  9819. <message>
  9820. <source>When Filtered is on, Voice %1 will be processed through the Filter. When Filtered is off, Voice %1 appears directly at the output, and the Filter has no effect on it.</source>
  9821. <translation type="unfinished"/>
  9822. </message>
  9823. <message>
  9824. <source>Test</source>
  9825. <translation>测试</translation>
  9826. </message>
  9827. <message>
  9828. <source>Test, when set, resets and locks Oscillator %1 at zero until Test is turned off.</source>
  9829. <translation>测试, 当此项选中时, 振荡器 %1 将会被归零并锁定, 直到此选项被关闭。</translation>
  9830. </message>
  9831. </context>
  9832. <context>
  9833. <name>stereoEnhancerControlDialog</name>
  9834. <message>
  9835. <source>WIDE</source>
  9836. <translation>宽度</translation>
  9837. </message>
  9838. <message>
  9839. <source>Width:</source>
  9840. <translation>宽度:</translation>
  9841. </message>
  9842. </context>
  9843. <context>
  9844. <name>stereoEnhancerControls</name>
  9845. <message>
  9846. <source>Width</source>
  9847. <translation>宽度</translation>
  9848. </message>
  9849. </context>
  9850. <context>
  9851. <name>stereoMatrixControlDialog</name>
  9852. <message>
  9853. <source>Left to Left Vol:</source>
  9854. <translation>从左到左音量:</translation>
  9855. </message>
  9856. <message>
  9857. <source>Left to Right Vol:</source>
  9858. <translation>从左到右音量:</translation>
  9859. </message>
  9860. <message>
  9861. <source>Right to Left Vol:</source>
  9862. <translation>从右到左音量:</translation>
  9863. </message>
  9864. <message>
  9865. <source>Right to Right Vol:</source>
  9866. <translation>从右到右音量:</translation>
  9867. </message>
  9868. </context>
  9869. <context>
  9870. <name>stereoMatrixControls</name>
  9871. <message>
  9872. <source>Left to Left</source>
  9873. <translation>从左到左</translation>
  9874. </message>
  9875. <message>
  9876. <source>Left to Right</source>
  9877. <translation>从左到右</translation>
  9878. </message>
  9879. <message>
  9880. <source>Right to Left</source>
  9881. <translation>从右到左</translation>
  9882. </message>
  9883. <message>
  9884. <source>Right to Right</source>
  9885. <translation>从右到右</translation>
  9886. </message>
  9887. </context>
  9888. <context>
  9889. <name>vestigeInstrument</name>
  9890. <message>
  9891. <source>Loading plugin</source>
  9892. <translation>载入插件</translation>
  9893. </message>
  9894. <message>
  9895. <source>Please wait while loading VST-plugin...</source>
  9896. <translation>请等待VST插件加载完成...</translation>
  9897. </message>
  9898. </context>
  9899. <context>
  9900. <name>vibed</name>
  9901. <message>
  9902. <source>String %1 volume</source>
  9903. <translation type="unfinished"/>
  9904. </message>
  9905. <message>
  9906. <source>String %1 stiffness</source>
  9907. <translation type="unfinished"/>
  9908. </message>
  9909. <message>
  9910. <source>Pick %1 position</source>
  9911. <translation type="unfinished"/>
  9912. </message>
  9913. <message>
  9914. <source>Pickup %1 position</source>
  9915. <translation type="unfinished"/>
  9916. </message>
  9917. <message>
  9918. <source>Pan %1</source>
  9919. <translation>声相 %1</translation>
  9920. </message>
  9921. <message>
  9922. <source>Detune %1</source>
  9923. <translation>去谐 %1</translation>
  9924. </message>
  9925. <message>
  9926. <source>Fuzziness %1 </source>
  9927. <translation>模糊度 %1 </translation>
  9928. </message>
  9929. <message>
  9930. <source>Length %1</source>
  9931. <translation>长度 %1</translation>
  9932. </message>
  9933. <message>
  9934. <source>Impulse %1</source>
  9935. <translation type="unfinished"/>
  9936. </message>
  9937. <message>
  9938. <source>Octave %1</source>
  9939. <translation>八度音 %1</translation>
  9940. </message>
  9941. </context>
  9942. <context>
  9943. <name>vibedView</name>
  9944. <message>
  9945. <source>Volume:</source>
  9946. <translation>音量:</translation>
  9947. </message>
  9948. <message>
  9949. <source>The &apos;V&apos; knob sets the volume of the selected string.</source>
  9950. <translation type="unfinished"/>
  9951. </message>
  9952. <message>
  9953. <source>String stiffness:</source>
  9954. <translation type="unfinished"/>
  9955. </message>
  9956. <message>
  9957. <source>The &apos;S&apos; knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring.</source>
  9958. <translation type="unfinished"/>
  9959. </message>
  9960. <message>
  9961. <source>Pick position:</source>
  9962. <translation type="unfinished"/>
  9963. </message>
  9964. <message>
  9965. <source>The &apos;P&apos; knob sets the position where the selected string will be &apos;picked&apos;. The lower the setting the closer the pick is to the bridge.</source>
  9966. <translation type="unfinished"/>
  9967. </message>
  9968. <message>
  9969. <source>Pickup position:</source>
  9970. <translation type="unfinished"/>
  9971. </message>
  9972. <message>
  9973. <source>The &apos;PU&apos; knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge.</source>
  9974. <translation type="unfinished"/>
  9975. </message>
  9976. <message>
  9977. <source>Pan:</source>
  9978. <translation>声相: </translation>
  9979. </message>
  9980. <message>
  9981. <source>The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field.</source>
  9982. <translation type="unfinished"/>
  9983. </message>
  9984. <message>
  9985. <source>Detune:</source>
  9986. <translation>去谐:</translation>
  9987. </message>
  9988. <message>
  9989. <source>The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp.</source>
  9990. <translation type="unfinished"/>
  9991. </message>
  9992. <message>
  9993. <source>Fuzziness:</source>
  9994. <translation>模糊度: </translation>
  9995. </message>
  9996. <message>
  9997. <source>The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more &apos;metallic&apos;.</source>
  9998. <translation type="unfinished"/>
  9999. </message>
  10000. <message>
  10001. <source>Length:</source>
  10002. <translation>长度:</translation>
  10003. </message>
  10004. <message>
  10005. <source>The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles.</source>
  10006. <translation type="unfinished"/>
  10007. </message>
  10008. <message>
  10009. <source>Impulse or initial state</source>
  10010. <translation type="unfinished"/>
  10011. </message>
  10012. <message>
  10013. <source>The &apos;Imp&apos; selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string.</source>
  10014. <translation type="unfinished"/>
  10015. </message>
  10016. <message>
  10017. <source>Octave</source>
  10018. <translation type="unfinished"/>
  10019. </message>
  10020. <message>
  10021. <source>The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, &apos;-2&apos; means the string will ring two octaves below the fundamental, &apos;F&apos; means the string will ring at the fundamental, and &apos;6&apos; means the string will ring six octaves above the fundamental.</source>
  10022. <translation type="unfinished"/>
  10023. </message>
  10024. <message>
  10025. <source>Impulse Editor</source>
  10026. <translation type="unfinished"/>
  10027. </message>
  10028. <message>
  10029. <source>The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded.
  10030. The waveform can also be drawn in the graph.
  10031. The 'S' button will smooth the waveform.
  10032. The &apos;N&apos; button will normalize the waveform.</source>
  10033. <translation type="unfinished"/>
  10034. </message>
  10035. <message>
  10036. <source>Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at.
  10037. The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion.
  10038. The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position.
  10039. 'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string.
  10040. The 'Length' knob controls the length of the string.
  10041. The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument.</source>
  10042. <translation type="unfinished"/>
  10043. </message>
  10044. <message>
  10045. <source>Enable waveform</source>
  10046. <translation>启用波形</translation>
  10047. </message>
  10048. <message>
  10049. <source>Click here to enable/disable waveform.</source>
  10050. <translation>点击这里启用/禁用波形。</translation>
  10051. </message>
  10052. <message>
  10053. <source>String</source>
  10054. <translation type="unfinished"/>
  10055. </message>
  10056. <message>
  10057. <source>The String selector is used to choose which string the controls are editing. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active.</source>
  10058. <translation type="unfinished"/>
  10059. </message>
  10060. <message>
  10061. <source>Sine wave</source>
  10062. <translation>正弦波</translation>
  10063. </message>
  10064. <message>
  10065. <source>Triangle wave</source>
  10066. <translation>三角波</translation>
  10067. </message>
  10068. <message>
  10069. <source>Saw wave</source>
  10070. <translation>锯齿波</translation>
  10071. </message>
  10072. <message>
  10073. <source>Square wave</source>
  10074. <translation>方波</translation>
  10075. </message>
  10076. <message>
  10077. <source>White noise wave</source>
  10078. <translation>白噪音</translation>
  10079. </message>
  10080. <message>
  10081. <source>User defined wave</source>
  10082. <translation>用户自定义波形</translation>
  10083. </message>
  10084. <message>
  10085. <source>Smooth</source>
  10086. <translation>平滑</translation>
  10087. </message>
  10088. <message>
  10089. <source>Click here to smooth waveform.</source>
  10090. <translation>点击这里平滑波形。</translation>
  10091. </message>
  10092. <message>
  10093. <source>Normalize</source>
  10094. <translation>标准化</translation>
  10095. </message>
  10096. <message>
  10097. <source>Click here to normalize waveform.</source>
  10098. <translation>点击这里标准化波形。</translation>
  10099. </message>
  10100. <message>
  10101. <source>Use a sine-wave for current oscillator.</source>
  10102. <translation>为当前振荡器使用正弦波。</translation>
  10103. </message>
  10104. <message>
  10105. <source>Use a triangle-wave for current oscillator.</source>
  10106. <translation>为当前振荡器使用三角波。</translation>
  10107. </message>
  10108. <message>
  10109. <source>Use a saw-wave for current oscillator.</source>
  10110. <translation>为当前振荡器使用锯齿波。</translation>
  10111. </message>
  10112. <message>
  10113. <source>Use a square-wave for current oscillator.</source>
  10114. <translation>为当前振荡器使用方波。</translation>
  10115. </message>
  10116. <message>
  10117. <source>Use white-noise for current oscillator.</source>
  10118. <translation>为当前振荡器使用白噪音。</translation>
  10119. </message>
  10120. <message>
  10121. <source>Use a user-defined waveform for current oscillator.</source>
  10122. <translation>为当前振荡器使用用户自定波形。</translation>
  10123. </message>
  10124. </context>
  10125. <context>
  10126. <name>voiceObject</name>
  10127. <message>
  10128. <source>Voice %1 pulse width</source>
  10129. <translation type="unfinished"/>
  10130. </message>
  10131. <message>
  10132. <source>Voice %1 attack</source>
  10133. <translation type="unfinished"/>
  10134. </message>
  10135. <message>
  10136. <source>Voice %1 decay</source>
  10137. <translation type="unfinished"/>
  10138. </message>
  10139. <message>
  10140. <source>Voice %1 sustain</source>
  10141. <translation type="unfinished"/>
  10142. </message>
  10143. <message>
  10144. <source>Voice %1 release</source>
  10145. <translation type="unfinished"/>
  10146. </message>
  10147. <message>
  10148. <source>Voice %1 coarse detuning</source>
  10149. <translation type="unfinished"/>
  10150. </message>
  10151. <message>
  10152. <source>Voice %1 wave shape</source>
  10153. <translation>声音 %1 波形形状</translation>
  10154. </message>
  10155. <message>
  10156. <source>Voice %1 sync</source>
  10157. <translation>声音 %1 同步</translation>
  10158. </message>
  10159. <message>
  10160. <source>Voice %1 ring modulate</source>
  10161. <translation type="unfinished"/>
  10162. </message>
  10163. <message>
  10164. <source>Voice %1 filtered</source>
  10165. <translation type="unfinished"/>
  10166. </message>
  10167. <message>
  10168. <source>Voice %1 test</source>
  10169. <translation>声音 %1 测试</translation>
  10170. </message>
  10171. </context>
  10172. <context>
  10173. <name>waveShaperControlDialog</name>
  10174. <message>
  10175. <source>INPUT</source>
  10176. <translation>输入</translation>
  10177. </message>
  10178. <message>
  10179. <source>Input gain:</source>
  10180. <translation>输入增益:</translation>
  10181. </message>
  10182. <message>
  10183. <source>OUTPUT</source>
  10184. <translation>输出</translation>
  10185. </message>
  10186. <message>
  10187. <source>Output gain:</source>
  10188. <translation>输出增益:</translation>
  10189. </message>
  10190. <message>
  10191. <source>Reset waveform</source>
  10192. <translation>重置波形</translation>
  10193. </message>
  10194. <message>
  10195. <source>Click here to reset the wavegraph back to default</source>
  10196. <translation>点击这里重置波形为默认状态</translation>
  10197. </message>
  10198. <message>
  10199. <source>Smooth waveform</source>
  10200. <translation>平滑波形</translation>
  10201. </message>
  10202. <message>
  10203. <source>Click here to apply smoothing to wavegraph</source>
  10204. <translation>点击这里来使波形图更为平滑</translation>
  10205. </message>
  10206. <message>
  10207. <source>Increase graph amplitude by 1dB</source>
  10208. <translation>将图像的增益值增加 1dB</translation>
  10209. </message>
  10210. <message>
  10211. <source>Click here to increase wavegraph amplitude by 1dB</source>
  10212. <translation>点击这里将波形增益值增加 1dB</translation>
  10213. </message>
  10214. <message>
  10215. <source>Decrease graph amplitude by 1dB</source>
  10216. <translation>将图像的增益值减少 1dB</translation>
  10217. </message>
  10218. <message>
  10219. <source>Click here to decrease wavegraph amplitude by 1dB</source>
  10220. <translation>点击这里将波形增益值减少 1dB</translation>
  10221. </message>
  10222. <message>
  10223. <source>Clip input</source>
  10224. <translation>输入压限</translation>
  10225. </message>
  10226. <message>
  10227. <source>Clip input signal to 0dB</source>
  10228. <translation>将输入信号限制到 0dB</translation>
  10229. </message>
  10230. </context>
  10231. <context>
  10232. <name>waveShaperControls</name>
  10233. <message>
  10234. <source>Input gain</source>
  10235. <translation>输入增益</translation>
  10236. </message>
  10237. <message>
  10238. <source>Output gain</source>
  10239. <translation>输出增益</translation>
  10240. </message>
  10241. </context>
  10242. </TS>